英语长短句分析

英语长短句分析
英语长短句分析

如何对句子进行层次化:对于简单句谓语动词是他的核心。对于复杂句,连词是他的核心。

我们有一个具体的方法:括号匹配原则:括号成对出现的,不会茕茕孑立形影相吊,只有一个括号,那是失恋的括号,会自杀的。所以括号的出现,一定要成双成对。那么我们如何运用括号呢,就是当我们怀疑这个地方可能出现一个层次的时候,我们就划上一个括号的左半边,当这个层次结束的时候,那我们再划上一个右括号。那么所谓的括号匹配原则就是说,当我们的句子结束的时候,你看一下你的左右括号是否数量相同。如果不同,说明错了吧,不会有哪个多出来的括号跟了别人的吧,没有第三者插足的括号,括号原则是专一的原则,是从一而终的原则。

我们现在来看下面的例子,我们在例子上进行括号原则的练习,而以后我们习惯以后,是不需要我们用笔和纸来划括号的,看到句子,在我们的脑子里就已经有括号存在了。

我们先读例一,读的时候,我们先把连词划出来。这个句子先不着急去理解,我们只把该划出来的地方划出来。开始的几个例子都很简单。

例1:Howeve r, for many years physicists thought that( atoms and molecule s always were much more likely to emit light spontaneously )and that(stimulated emission thus always would be much weaker.)

however 副词,做状语,丢到一边

for many years 介词短语作状语,位置很灵活,还好放在开头,容易判断,怎么样,丢到一边。

physicists物理学就,名词出现,估计是主语。

4、thought 是一个实意动词,那么实意动词后面有个that,接宾语从句,划上一个左括号了,后面是完整的

还是非完整的?完整的,那么就按照完整的规则去找这个宾语从句的结束点。

atoms and molecules是名词的并列,那么就是从句的主语吧

6、were系动词,谓语出来了。后面much more likely to emit light spontaneously句子完整了没有,完整了,

是不是划上一个右括号,…..别着急吧,spontaneously and后面如果还是一个副词,那不仍然是做一个并列的副词成为这个句子的状语,所以先别着急,看看and后面是什么成分,是个that,好了,我们知道这个that 应该是和前面的那个that并列共同作为thought的宾语,引导宾语从句。那么我们这个时候再在spontaneously 后面划上一个右括号吧。表示第一个从句的结构完整了。而在and后面划上一个左括号,表示开始另一个结构层次的划分。

后面同理。

8、那我们几个层次。有的同学说两个层次,因为有两个括号。答案对了,推倒过程错了。两个括号但没有

嵌套,所以是并列的层次。但主句是第一个层次physicists thought,不用划括号的吧。

9、意思:物理学家想到两件事情。一件是原子和分子容易自发地发出光;另一件是受激发者可能会更加弱。

10、翻译的时候注意,现在很简单,但是一旦嵌套多了,就不好翻。等会就会遇到,如果在试图用中文

的模式去翻译,就很麻烦。

例2:It appeared that(Canada was once more falling in step with)the trend toward smaller families that (had occurred all through the Western world since the time of the Industrial Revolution).

1、It appeared that,属于我们前面所讲的第一种情况,动词后接that,而这里的appear不是实意动词,而相

当于系动词,这里是一个表语从句了

2、判断出是表语从句,那后面的that引导的是完整的还是非完整的,按照完整结构来划分,先划个括号

3、Canada 作主语,后面是一个系动词,系动词后面可以接形容词作表语,介词短语,the book is on the desk

或者动词的ing形式,或者动词的被动语态,还有副词吧,但是是特定的here there作表语,I am here . 而

这个地方跟的是once more 是一个副词,但又不是我们说的here there 所以不是表语,而是作状语吧,拿

到一边,falling 过去进行时了吧。而且是falling in step with词组,落入一个步伐,一种趋势。

4、到这句子完整了没,完整了吧,我们是不是要划上另一个右括号呢,不着急,因为我们后面还有一个that,

如果这个that引导了一个定语从句,那就是要修饰它前面的先行词,那就属于前面的那个句子吧,就成了

嵌套了吧。来,我们看,是不是这样。我问大家,That引导的是什么从句。定从。那么先行词是什么。

看清楚,trend。不是family 。toward smaller families是我们的介词短语作后置定语修饰trend。刚才我们

讲过的,后置定语的情况!我们把知识点全揉进去了。那么我们不着急划上右括号,而且我们还要再划上

第二个左括号吧,因为一个嵌套成分出现了吧,定从阿!

5、that had occurred all through the Western world since the time of the Industrial Revolution.这里的since是做介

词短语作状语,也不是主干成分。那么这个定语从句结束了,不完整的嘛。那么时候我们可以对应第二个

左括号划上一个右括号了吧。表示这个定语从句的成分结束了。随着这个定从的成分结束,我们的第一个

表语从句是不是也结束了,(还没结束?句号都出了,你得给句号点面子吧,句号就这一个功能了)所以我们现在再对应第一个左括号划上第二个右括号。

6、这个句子几个层次,三个,和第一个比多了一个,有了嵌套,稍微复杂点了。

7、有这么一件事,加拿大又一次落入了一种趋势,这种趋势曾经在西方的工业革命的时候就发生过。

8、翻译的时候注意吧,不要试图把它翻成嵌套的形式吧。跟自己过不去嘛,好不容易翻出来,然后还要再给

中文句子作一个长难句分析。

例3:The history of clinical nutrition, or the study of the relationship between health and how the body takes in and utilizes food substances, can be divided into four distinct eras:(the first began in the nineteenth century and extended into the early twentieth century)when it was recognized for the first time that(food contained constituents that were essential for human function and that different foods provided different amounts of these essential agents).

1、特点:长。但是我们惊喜的看到两个逗号,怎么办。干掉他。太高兴了。

2、而且还有冒号哟。爽。前后两个层次。

3、第一个and连接的是两个动词,虽然前面有介词短语作状语分隔开来。属于谓语并列。

4、When引导什么从句,状语还是定语,这里不是状语,虽然翻译上区别上不大,理解上也不会出现太大歧

义,但我们这里讲就把他讲清楚,在when 前面是一个表示时间的词吧twentieth century,做为了先行词。

而状语从句是不需要先行词的吧。那么这里是定从,出现嵌套了,那么打上一个左括号吧。注意是在when 的后面划,when是连词本身不作成分。而且when作为定从的引导词是关系副词,就是我们这的连词吧,引导完整的句子还是非完整的句子?完整的。来吧,按照完整的句子原则往下找结束吧。

5、it was recognized(动词的被动语态)for the first time that,这个that引导的是什么从句,主语从句吧,it

作形式主语了。

例4:Using techniques first developed for the offshore oil and gas industry, the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger, was able to maintain a steady position on the ocean’s surface and drill in very deep waters, extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.

1、developed 过去分词作后置定语:这里强调一句,如果是现在分词作后置定语,因为现在分词不可能直接

跟在名词后面作谓语动词吧,除非有be动词一起表示进行时。而过去分词,如果它的过去式和过去分词形式不同,也好判断。困难主要出现在过去分词和现在分词的形式相同,特别当他们都是ed形式的时候。

这个时候我们怎么判断。就看这个分词前面的那个名词是这个动作的发出者还是接受者(被动的),如果是发出者,那么这个ed形式的动词是谓语动词的过去式,如果是被动的承受者,那就是过去分词作状语。

本句中…

2、逗号后面的the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger,有的同学一看,太高兴了,逗号出现,插入语拿掉

不看,这个句子没脑袋了!这里是不是插入语?这是句子的主语,前面using techniques现在分词作状语吧,而这里是两个并列的同位语,换句话说,我们处理的方法是去掉任意一项,剩下一个,都没问题,他们表示同一个意思。

3、And 连接的是哪一个。是was able to 还是maintain 。大多数同学都能回答正确,但问为什么的时候,

许多同学往往不得其所。其中有的人说时态不一样。And 可以连接两个不同的时态I was a student and now

I am a teacher. 所以时态不是真正的原因。真正的原因主谓一致。那么这个地方,前面主语是第三人称,

要么动词一般时+s 要么过去式+ed总之不能是原形。

4、通过运用这项首次为了远洋石油天然气开采而发明的技术,DSDP这艘钻探船可以在海洋的表面保持稳

定,并钻探到很深的地方。

5、后面extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.分词作状语。我们的几种句型全部运用出

来了。

6、语言的二意性,这个and的并列。是和谁并列。Rock 是和sediment 并列还是和samples并列。我们这

里无法判断。但都不理解我们对句子本身的理解。这叫做语言的二意性。

7、恶意的和良性的。但我们遇到的时候,就需要通过上下文。

例5:The desperate plight of the South has eclipsed the fact that reconstruction had to be undertaken also in the North, though less spectacularly.

1、把单词的问题先解决掉。desperate plight 萧条景象eclipsed月食-〉掩盖。spectacularly.壮观。

2、咱们上的是阅读,而不是语法,所以我们除了要看里面的句法语法点,也同时要关注逻辑关系,我们首先

看这个句子The desperate plight of the South has eclipsed the fact that这句话机构完整否,完整了,那么后面这个that引导的是什么从句,同位语(the fact that 说明fact的具体内容的吧),那么争议的焦点就在于后面的这个though到底是谁的从句,是主句的从句还是同位语的从句。

3、如果是主句的从句,那么去掉同位语从句逻辑关系保持不变,就成了:The desperate plight of the South has

eclipsed the fact, though less spectacularly.但我们发现,这里只出现了south连北方在哪里都没有,缺乏了比较的对象吧,所以应该是同位语从句的从句。

4、南方萧条的景象掩盖了一个事实,什么样的实事呢,尽管北方的萧条景象不那么壮观,却依然需要重建。

5、我要强调的另一种错误的理解,如果仍然理解成为是主句的从句,那么这个though 引导的从句所省略的

主语应该和主句相同,就成了景观南方的萧条不那么壮观。也就是说:南方萧条的景象掩盖了一个事实,北方也需要重建,尽管南方的萧条不那么壮观。逻辑有错吧,没那么萧条,就不可能掩盖吧。可不可能,没转过来。

6、巴西踢中国队踢,由于巴西踢的不那么好,于是巴西掩盖了中国队的光芒。荒谬

7、或者找两个实力接近的,中国队和尼泊尔队,实力相当吧,都是有望成为世界五百强的球队。由于尼泊

尔队踢的不好,于是掩盖了中国队的光芒。荒谬

8、所以我们不是单纯的强调句法语法,还要看到内在的逻辑关系

例6:(The technique of direct carving was a break with the nineteenth-century tradition) in which the making of a clay model was considered the creative act and the work was then turned over to studio assistants to be cast in plaster or bronze or carved in marble.

1、a break with 是一项突破

2、直接雕刻是19世纪传统的突破

3、in which 后面应该是完整的成分吧

4、and 后面连接的是一个完整的句子。所以这里的一个特殊的现象是两个并列的句子作为定语从句。都是用来修饰tradition

5、我们这么理解:直接雕刻是19世纪传统的突破(第一个层次)。

6、第二个层次:在传统的做法中,有这样两件事情:1 制作粘土模型被认为是一种创造性的艺术,2 这些作品(指的是粘土模型)被交到了助手那里,(这里有两个or,分别连接谁和谁,谁和谁并列)要么被铸造成石膏或青铜。要么被雕刻成大理石。

例7:Anyone who has handled a fossilized bone knows that it is usually not exactly like its modern counterpart, the most obvious difference being that it is often much heavier.

1、anyone 后面跟的who 定从

2、而且后面有一个宾语从句,counterpart是对应物

3、这句话关键在于逗号后面的部分到底是什么成分

4、作状语,因为他是独立主格结构:对于这个独立主格的概念,首先了解它的构成方式:with + n + 分词或

短语介词短语形容词不定式名次+ 其他成分(这里with 和其他成分可以省略)需要大家明确的是,他只能在句子中作状语。

5、独立逐个结构不能单独成句,否则语法错了吧,一个句子不能有两套主位成份。这里的n 在独立逐个结

构中相当于一个主语,独立主格,主就在这,但他又不是独立的句子。所以这个名词实际上是所发生的动作或承受状态的逻辑主语。先写下来,我再解释。这就回到我们的一个问题,为什么不用分词作状语。6、有个叫jack的人回家看电视,条件是完成家庭作业。Finishing his homework ,jack started to watch TV. 这

句话的主语是jack 同时还充当了分词结构中的逻辑主语。

7、假设现在还有一个人,叫Jones ,他和jack 同居,但是他们有矛盾。Jack要看电视,但jones 要做作业,

可以用when 引导的状语从句,但我们可以简单一点Jones finishing her homework ,Jack started to watch TV. 所以我们可以发现,当这个动作不是句子的主语发出的时候,就用到独立主格结构。

8、The girl went into the classroom ,with her nose red.(形容词)

9、其实我们生活中每天都会遇到独立逐个

10、交易正在进行中,请稍候。Transaction being processed,please wait.

所以大家翻译的时候一定要注意。

例8:The impressive gain in output stemmed primarily from the way in which workers made goods; since 1790’s,

North American entrepreneurs ------ even without technological improvements ------ had broadened the scope of the outwork system that made manufacturing more efficient by distributing materials to a succession of workers who each performed a single step of the production process.

1、impressive给人留下深刻印象的。我们往往都是一个褒义的用法。It is good 直接换成it is impressive.

2、stemmed primarily from 来源于the way 某种方式后面是一个定语从句而且后面还有一个分号隔开,两个层次了。

3、出口方面所取得的令人映像深刻的收获(好的收获)主要来自于工人生产产品这样一种方式。

4、分号后面18世纪90年代以来,北美的企业家们——尽管技术上没有发展——但已经还是扩大了输出系统的范围。什么样的系统呢,使得手工生产效率更高的系统。通过什么方式呢,by 方式状语吧,通过把原材料给一系列的工人们这样一种方式,什么样的工人呢,处于生产过程中的单个环节上的工人。

例9:The fact that artisans, who were looked on as mechanics or skilled workers in the eighteenth century, are frequently considered artists today is directly attributable to the Arts and Crafts Movement of the nineteenth century.

1、artist 艺术家artisan 工匠

2、be attributable to 归因于

3、这个句子,现在我们看来很简单了吧,fact 后面接了一个同位语从句,然后是一个非限制性的定从,工匠被经常认为是艺术家这样一个事实,要归因于Arts and Crafts Movement手工艺品运动。

例10:A few art collectors James Bowdoin III of Boston, William Bbyrd of Virginian, and the Aliens and Hamiltons of Philadelphia introduced European art traditions to those colonists privileged to visit their galleries, especially aspiring artists, and established in their respective communities the idea of the value of art and the need for institutions devoted to its encouragement.

1、主语A few art collectors 谓语introduced 引入introduced European art traditions to those colonists introduce sth to sb 引入某人把欧洲艺术的传统介绍给了这些殖民者。

2、privileged判断是谓语动词还是非谓语动词吧。是哪一种?很明显非谓语动词。被赋予了一种特权,什么样的特权呢,去参观他们画廊的特权。

3、中间的插入成分先跳过。好,难点就在这,后面这个and established到底是和谁并列,使和动词introduced 并列还是和分词privileged并列。如果和introduced 并列那么主意就是collectors 如果是和分词privileged并列,那么逻辑主语就是colonists。

4、怎么判断,根据内容吧,殖民者不可能被established 作后置定语修饰,他不可能成为被建立吧,所以这个地方应该是全句的一个谓语,and 连接的是句子的两个独立的谓语动词,他们的共同的主语是collectors 他们在相关的领域内建立起了一套思想,这套思想是关于艺术的价值以及need for institutions对制度的需求,这种制度关注的是一种激励。

补充:词组被拆散的现象

It can be inferred /from the passage/ [that a historian (who wished to compare crime rates per thousand in a European city in one decade of the fifteenth century with crime rates in another decade of that century )would probably be most aided /by better information about which of the following?/]

从文章中可以推断出来,[一个希望比较(十五世纪的某个十年的某个欧洲城市中的每千人)的犯罪率与(另一个十年中的城市每千人)的犯罪率的] 历史学家将会在下列哪种信息中获得最大的帮助。Increasingly ,historians are blaming diseases imported from the Old World for the staggering disparity between the indigenous population of America in 1492—new estimates of which soar as high as 100 million ,or approximately one-sixth of the human race at that time—and the few million full-blooded Native Americans alive at the end of the nineteenth century.

越来越多地,历史学家们正把一种巨大的不同归罪于从欧洲传来的疾病。这种不同是体现在1942年美洲当地人口的数量和十九世纪幸存的几百万纯种印地安人数量之间的。最近对1942年的美洲人口数的估计上升到了一亿,或是当时总人口数的六分之一。

(1)倒装句的阅读方法

倒装读不懂的原因,是为什么?

我们倒装分几种:部分倒装和完全倒装

部分倒装基本不构成障碍吧,因为都有助动词参与,所以我们明确知道是倒装

not only never not only do I

而我们遇到障碍最大的是完全倒装:主谓宾——〉宾谓主

I eat rice ——〉rice eat I (主谓宾这种还比较少,逻辑有问题,所以通常是主系表的结构进行倒装,york is great Great is york

我们为什么要倒装:不是强调,而是平衡结构!!!

以york is great 为例,通常不会简单的一个句子出现吧,我们往往要往里面加入修饰成分,

例如:york is great,who is my friend 修饰成分和被修饰成分被割开了——〉

York who is my friend is so great 主语太长。避免头重脚轻。

这个时候我们采取倒装So great is york who is my friend

从而使得结构平衡——〉倒装没有太大的限制了!!!

所以我们在阅读时,给我们造成的障碍,就是我们遇到一个句子并不好判断他是否是倒装(部分倒装有助动词提示)

好,那我们如何来判断呢:

1、正常的语序是主谓宾: 那么当我们的谓语动词前面不是主语的时候是否就说明这是一个倒装了呢?

2、那么能够做主语的是哪些:名词、代词、动名词(不是分词!)、不定式、主语从句!(it 作形式主语)

所以当我们读到一句话,发现前面的成分都非上述几种情况,那么这个句子就是倒装了吧,你看如果是个形容词,那肯定是倒装了吧。

3、怎么处理倒装:很重要,做好笔记!!!我们处理倒装的方法就是:倒过来!,就ok了吧

我们先看几个例子:

例1:Herein lay the beginning of what ultimately turned from ignorance to denial of the value of nutritional therapies in medicine.

1、我们读到的第一个动词是lay

2、而lay 前面的是herein 什么词?是adv 相当于in this place

3、副词不能做主语,不是哪些成分吧,所以这个地方就出现倒装了

4、我们直接倒过来吧,主语在哪里

Lay 后面全是吧:the beginning of what ultimately turned from ignorance to denial of the value of nutritional therapies in medicine.,如果我们放在句首的话是不是就显得头重而脚轻了。

5、所以到过来the beginning of what lay herein 有一件事情的开端在这里出现什么样的开端呢ultimately

turned from ignorance to 最终从无知到否定中而来的开端(from to 的结构连接的是ignorance of 无知不时是略ignore)和denial of 关于什么的无知和否定呢医学中营养学疗法的价值的无知和否定。

6、一个关于医学中营养学疗法的价值的从无知到否定这样的一种趋势在这里开始了。

7、这句话相当绕的,运用我们的倒装,再结合我们前面学习的句法分析,一层一层才能搞定吧。

例2:Surrounding the column are three sepals and three petals, sometimes easily recognizable as such, often distorted into gorgeous, weird, but always functional shapes.

1、sometimes 后面先不看吧

2、第一动词是are 而前面是Surrounding the column,那我们能不能判断是倒装呢?不能吧,如果是分词的

话,就是倒装吧。而如果是动名词那是可以做主语的吧

3、怎么判断。两个思路:(1)主谓一致吧,如果是动名词作主语,肯定是第三人称单数,如果不是的话,那

肯定是倒装了吧。这个地方很明显吧,are!不是第三人称单数,那前面的不是动名词而是分词吧,肯定是倒装了吧。但是假如我们前面这个仍然是ing 的形式而后面的动词也是第三人称单数的形式,我们就又不好判断了吧。-〉(2)如果是一个动名词作主语而且是一个正确的语序的时候,后面通常是一个主席表结构,那么后面的表语应该就是修饰这个主语的吧。而这些标语成分是形容词副词的话,那肯定不能做主语,也就是说,肯定不是倒装句:finding job is important 。但是如果这个表语成分是名词的时候,又不好判断了吧,singing is one thing ,dancing is another thing。(而这其实就是一个判断句:什么是什么)4、好,我们划个图吧(因为我们发现其他都好判断,就是碰到动名词的时候就郁闷)划个图全部解决:

例3:With the growing prosperity brought on by the Second World War and the economic boom that followed it, young people married and established households earlier and began to raise larger families than had their

predecessors during the Depression.

1、with 介词短语作状语,prosperity繁荣伴随着繁荣的增长,brought on 过去分词作定语修饰prosperity 由

第二次世界大战带来的繁荣以及随之而来的经济增长it 就是前面整个事情。

2、年轻人结婚,建立家庭,两个and 并列,以及由此而开始的家庭规模的扩大。Larger than had their

predecessors 比他的先辈们还大。

3、这里是出现了一个倒装吧正常的应该是larger than their predecessors had 吧

4、而这个倒装是由比较级引出来的吧。我们看一下通常的几种比较级引出的倒装

5、我比你高:I am taller than you . 这里没倒装吧。状态的比较不需要倒装。

6、我跑的快:I run fast 我比你跑的快:I run faster than you. 而这里注意的是比较对象的一致吧,我们这是

谁和谁比,fast 修饰修饰的是run吧,实际上应该是I run faster than you do (run )的省略。比动作了,和前面的比状态比一样了。前面那句I am taller than you 没倒装也没省略了,因为比较对象是一致的。7、我比Tom 跑的快I run faster than Tom runs,但英文的表达应该是倒装的形式:I run faster than runs Tom .

不对吧。应该是does Tom

8、所以比较级别倒装的条件:1、首先是比较的对象是动词而非状态2、被比较的主体是名词而不是代词。(I

run faster than you do 没有倒装,因为you 是代词)

9、我们原句中raise larger families than had their predecessors during the Depression. 符合这两个条件:1、比较

的是raise 2、predecessors. 倒装had(句子本身就是过去式,而predecessors又是过去的过去了。

10、Depression萧条(特指60-70年代的大萧条,背景)

例4:Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the country’s impressive population growth.

1、Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War没有谓语动词,我们读到的第

一个谓语是is

2、按照我们前面判断的原则,有没有符合作主语的成分

3、Second World War 前面有after 作的是时间状语。20years 前面有in 也是时间状语。any understanding of

Canada前面有basic to 是形容词+介词短语,所以没有可以做主语的成分。

所以是倒装无疑了吧,还原过来就成了:The country’s impressive population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War

4、A is basic to 这是我们经常看到的顺序结构,A+ be+adj + prep

5、而我们经常看到的倒装就是adj + prep + be + A

6、这种结构在toefl里很常见。等会还能碰到。

7、这个国家给人留下深刻印象的人口增长是来了解二战后20年加拿大这个国家的基础。或者说要想了解二

战后20年加拿大这个国家,就需要了解这个国家给人留下深刻印象的人口增长。

例5:Among the species of seabirds that use the windswept cliffs of the Atlantic coast of Canada in the summer to mate, lay eggs, and rear(养育)their young are common murres, Atlantic puffins, black-legged kittiwakes, and northern gannets.

1、讲一个很重要的词,among :among …,跟一个句子这是我们很熟悉的,介词短语作状语放在句首:Among

all the course ,I hate reading most。(是不是这样)

2、Among B + be + A :这是一个倒装结构吧,因为among B 不管B是什么,总之是由among引导作状语,

不可能是做主语吧,所以是一个倒装吧。正常的语序是A is among B吧:A 是B的一部分。(注意别理解反了)相当于one of 。而且among 后面不止写一个,往往写一堆吧。而在老托福里,这种句型经常考吧,因为有一个好处,A或者B里经常充斥了一堆你不认识的单词,但这个时候,我们随便认识其中一个就搞定了吧。放到咱们的句子中就可以理解了

mong the species of seabirds that use the windswept cliffs of the Atlantic coast of Canada in the summer to mate, lay eggs, and rear(养育)their young 相当于我们的B 后面是be动词are 后面就是A部分了吧,正确的顺序是common murres, Atlantic puffins, black-legged kittiwakes, and northern gannets.are among the species of seabirds that use the windswept cliffs of the Atlantic coast of Canada in the summer to mate, lay eggs, and rear(养育)their young

3、打死不认识后面的那些雅特兰大海婴,北部塘鹅,我们知道是前面的seabird就ok了。

例6:Implicit in it is an aesthetic(美学)principle as well that the medium has certain qualities of beauty and expressiveness with which sculptors must bring their own aesthetic sensibilities into harmony.

1、同学们怎么断句的啊,Implicit in it is

2、这是什么一种情况还记得吗,例4 basic to adj+prep 倒装吧+ be 美学原理也是一种含蓄的在it 里(上下文去判读it,我们这不管)

3、that 引导一个什么从句。按照我们的原则吧。想想。定语从句的,表语从句的。我们前面说的判断原则是什么:看完整否。完整那肯定不是定语从句了吧。这里是同谓语从句。先行词是aesthetic(美学)principle 具体说明内容。

4、美学原则,什么样的美学原则,媒体具有某种美丽的性质和表达,什么样的表达(with which这个地方才是定语从句把)雕刻者必须把自己的美学敏感性带入到一种harmony和谐中。而这样的一种原则是含蓄的。例7:Most important, perhaps, was that they had all maintained with a certain fidelity(忠贞; 忠诚)a manner of technique and composition合成的物质;作品(如乐曲﹑诗或书)consistent with those of America’s first popular landscape artist, Thomas Cole, who built a career painting the Catskill Mountain scenery风光bordering the Hudson River.

1、来吧,判断吧,按照我们的步骤,动词在哪里,was ,前面是adj吧,倒装了吧。

2、Most 是不是最高级不是吧,表示最高级的加上the ,这里就是副词相当于very

3、但是这句话的难点好像又不在倒装上。

4、Maintain 后面有一个with a certain fidelity 名词,而后面的a manner 又是一个名词,两个名词放在一起这

挺奇怪了吧。怎么回事

5、问题的关键还是在于,maintain是什么动词(及物还是不及无吧)那么maintain这里是及物还是不及无呢。

及物!既然是及物,后面的宾语需要with这个介词来连接,直接就跟了吧,所以这个地方with a certain fidelity 是介词作状语吧,manner才是maintain的宾语。

6、这就是ets的一个惯用伎俩吧。把介词插在一个及物动词和他的宾语之间,不打逗号。这样就分不清了。

所以问题关键分期这个介词短语是做什么,状语还是宾语。怎么分,看动词的及物还是不及物吧。这里在with a certain fidelity之间打上两个逗号,大家都会吧

7、维持了一种方法,怎样维持的呢,通过一种忠诚或坚持吧。

例8:With the turn-of-century Crafts movement and the discovery of nontraditional sources of inspiration, such as wooden African figures and masks, there arose a new urge(n欲望,v驱策)for hands-on, personal execution of art and an interaction with the medium.

1、倒装在哪里there arose(there is 就是最典型的倒装吧,一说很简单吧,there is a book 书在那)那么这里

的there arose 就是什么arose there

2、逗号前面很简单吧,with 引导伴随状语:随着世纪之交的手工艺品运动以及非传统资源灵感的发现,例

如木质非洲雕像和面具,兴起了一种新的欲望,(什么样的欲望)传承的个人作品和有媒介参与的作品。例9:Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity, the number of species in a particular ecosystem, to the health of the Earth and human well-being.

1、10年前老toefl 题,而且这句话出现在文章段首,引无数英雄尽折腰。根本看不懂

2、:本句倒装的形式(Coincident 一致的adj)+ (with 介词)be coincident with 和…一致

3、读到的第一个谓语动词是has been

4、逗号间the number of species in a particular ecosystem 是插入成分,先放到一边

5、the importance of A to B A对B的重要性

6、appreciation:感激感谢欣赏理解认识

7、直译:一种对于生物多样性的重要性的理解,是和一种关注相一致的。什么样的关注呢。对物种和栖息地不断消失的现象的消失

8、我们越来越关注生物多样性对于地球和人类的健康的影响,以至于我们开始去关注不断开始出现的物种和栖息地的消失。(提到了两件事:一种是物种和栖息地在消失。另一种是我们关注健康。而这两件事情之间是有关联的!什么样的关联,be coincident with 一致的关联)

例11:Matching the influx 流入of foreign immigrants into the larger cities of the United States during the late

nineteenth century was a domestic migration, from town and farm to city, within the United States.

1、前面讲过的ing形式放在句首

2、Was是谓语动词,且后面是个名词。主谓一致不好判断,后面的名词也可以做主语

3、我们看能不能翻译成判断句

例12:Indeed, had it not been for the superb preservation of these fossils, they might well have been classified as dinosaurs.

1、虚拟条件句

2、If it had not been for

(2)强调句的阅读方法

构成形式:it is + 强调的成分+ that

判断方法:It is obvious that York is great

It is obviously that York is great

1、去掉it is that

2、不强调形容词,还有谓语动词

英文写作原则

写作的“七项基本原则”: 一、长短句原则 工作还得一张一驰呢,老让读者读长句,累死人!写一个短小精辟的句子,相反,却可以起到画龙点睛的作用。而且如果我们把短句放在段首或者段末,也可以揭示主题: As a creature, I eat; as a man, I read. Although one action is to meet the primary need of my body and the other is to satisfy the intellectual need of mind, they are in a way quite similar. 如此可见,长短句结合,抑扬顿挫,岂不爽哉?牢记! 强烈建议:在文章第一段(开头)用一长一短,且先长后短;在文章主体部分,要先用一个短句解释主要意思,然后在阐述几个要点的时候采用先短后长的句群形式,定会让主体部分妙笔生辉!文章结尾一般用一长一短就可以了。 二、主题句原则 国有其君,家有其主,文章也要有其主。否则会给人造成“群龙无首”之感!相信各位读过一些破烂文学,故意把主体隐藏在文章之内,结果造成我们稀里糊涂!不知所云!所以奉劝各位一定要写一个主题句,放在文章的开头(保险型)或者结尾,让读者一目了然,必会平安无事! 特别提示:隐藏主体句可是要冒险的!

To begin with, you must work hard at your lessons and be fully prepared before the exam(主题句). Without sufficient preparation, you can hardly expect to answer all the questions correctly. 三、一二三原则 领导讲话总是第一部分、第一点、第二点、第三点、第二部分、第一点… 如此罗嗦。可毕竟还是条理清楚。考官们看文章也必然要通过这些关键性的“标签”来判定你的文章是否结构清楚,条理自然。破解方法很简单,只要把下面任何一组的词汇加入到你的几个要点前就清楚了。 1)first, second, third, last(不推荐,原因:俗) 2)firstly, secondly, thirdly, finally(不推荐,原因:俗) 3)the first, the second, the third, the last(不推荐,原因:俗) 4)in the first place, in the second place, in the third place, lastly(不推荐,原因:俗) 5)to begin with, then, furthermore, finally(强烈推荐) 6)to start with, next, in addition, finally(强烈推荐) 7)first and foremost, besides, last but not least(强烈推荐) 8)most important of all, moreover, finally 9)on the one hand, on the other hand(适用于两点的情况) 10)for one thing, for another thing(适用于两点的情况) 建议:不仅仅在写作中注意,平时说话的时候也应该条理清楚! 四、短语优先原则

考研英语长难句经典总结长短句ok啦

化繁为简—破解英语长难句 一长难句基本句型特征 考研英语长难句的是如何构成的?命题人员在英语原文基础上进行改造时,主要从结构上通过四种方式来使句子更加复杂: 1、复合从句 2、成分省略 3、使用插入成分 4、改变句序 这四种方式往往相互结合,形成错综复杂的句子,即混合型句子。目的是提高难度,增强干扰,打断和打乱考生的思维,从而达到检验考生阅读能力和的目标。下面分别对这四种方式进行解析。 我们要时刻牢记的一点是,考试中的长难句绝大多数为主谓宾或主系表结构,其它成分都是围绕这三个主要成分其中之一。这就是所有长难句的核心和本质。必须牢记。 最常见的是围绕主语和宾语(表语)我们要根据这些次要成分的位置和字面意义来推测它们和主干意群的逻辑关系。在切分意群时,意群的大小根据自己实际理解能力来分解。标准就是看一眼就能理解的信息(短语或者句子)。经过训练后,我们看一眼就能把握的意群会越来越多,从而完成从菜鸟到“大虾”的转变。 请看下面例句: , ’s , , Africa. (46 ) 我们需要做的就是把句子意群切开,化繁为简,分而治之。目前大多数同学会看到后面的信息就忘掉前面的信息,一句话反复读,但总理不清头绪,浪费大量时间。 通过训练,我们将学会如何快速解开错综复杂的意群,避免信息杂乱无章,清晰地把握句子的含义。 在这里强调,在初级阶段一定要动手做标记,不迈出这一步,我们会永远停留在看到长难句就头脑混乱直到短路的阶段。 整个处理过程是从点到线再到面的,也就是要求我们必须按照信息的复杂程度来处理。即单词→意群→句子。万万不能尝试一下子理解或者翻译全句。再次强调一下,理解句子不同于做翻译题。 一、复合从句 在考研中,复合从句中的从句最常见的是定语从句。此类句子就像一棵信息树,树上生枝,枝上生杈,杈上生叶。必须找出树的主干从哪里分出枝,枝上哪里分杈,依此类推。只要抓住句子的各个连接点,就能理出句子层次,才能完全把握整个句子。 遇到长难句时,需要根据题型来决定处理的深度。如果是阅读理解通读文章时,抓大放小,抓主放次。即抓住主谓宾或主系表。如果是阅读理解问题相关句,需要快速罗列理顺主次意群,如果是翻译,则需要进一步处理意群的顺序,润色汉语的选词。 如果从句长,可以借助汉语的代词来加快理解过程。尤其是连续出现的从句里套从句,可以反复利用这些汉语代词做节点,这样就能很快理清思路。后面会有详细讲解。 二、成分省略 句子成分省略是为了避免重复。考研中一般难度大的省略不是主语和谓语的语法省略,而是为了某种具体表达目的省略。在这里列出一些出现频率高的类型。要求我们必须根据上下文判断并补充省略的成分,否则理解句子时可能漏掉重要信息。

英语写作原则

写作原则 内容简单化 结构模式化(主题句-分论点-总结) 语言要包装 错误要回避 万能理由(Omnipotence): 1、方便:convenient/convenience 2、效率:efficient/efficiently/efficiency 3、节省和浪费: save time/money/space; economical, thrift waste time/money/space; costly, lavish 4:人的心理健康: independent, cooperative, competitive, considerate, confident, creative, sociable, perseverance; selfish, isolated, conservative 5、人的身体健康: health, disease, strong, strength, energetic 6、娱乐: colorful, pleasure, joy, recreation, entertainment, relax, tired, boring, lonely 7、环境: environment, pollute, poisonous, dirty 8、安全和危险: safe, danger, risk 9:经验: experience, social experience, enter the society 10、人际: humane, fair, unfair, help, assist, freedom, freely 基本表达(Basic Elements of English Writing): 越来越:be increasingly + adj., be on the rise, the growing number of 人们认为:it is generally/widely believed/held/agreed that 许多问题:a host of/a number of problems 引起人们注意:claim/ call/attract general/public/world attention to sth. 意识到:there is a growing awareness/realization of/that, awaken sb. to the fact/danger 适应新的形势/变化:adapt/adjust/accommodate oneself to new environment/change 接触各种思想/经历:be exposed to new ideas/experiences/problems 接触社会:come into frequent/close contact with the world/society 获得成功:achieve/accomplish success 提出观点/建议:advance / put forward / come up with the arguments/ideas/suggestions 作出努力:make tremendous/persistent/sustained effort to do sth., take great pains to do(with work/study) 影响学习/工作:interfere with studies/work 产生影响:have/exert a profound influence on life/personality, have a dramatic/undesirable effect on 较好地驾驭生活:be a better pilot of one's life 剥夺机会/权力:deprive oneself of the chance/right/opportunity 取代就的方式:substitute for/take the place of the old way 采取措施:take effective steps/measures to

考研英语冲刺:翻译长短句分析

考研英语冲刺:翻译长短句分析 考研英语冲刺阶段,大家可以通过练习长短句的翻译来提高英语水平,也会给我们的翻译和作文带来巨大的帮助,下面是XXX小编给大家准备的长短句练习,附带答案解析。 1. According to accounts of the experiments, their hourly output rose when lighting was increased, but also it was dimmed. 【分析】复合句。句子主干为 their hourly output rose。连接两个由 when 引导的并列时间状语从句,后一时间状语从句中 it 指代的是 lighting。此处注意 not only...but also...结构在实际运用中可以省略 not only 或 but also。 According to 作状语。 【译文】实验报告表明,当照明灯变亮时,女工们每小时的产出会增加,而当照明灯变暗时,她们每小时的产出仍会增加。 【拓展】account 作名词时,常用意为“理由,解释”或“账目、账单”,本句中的意思是“报告、描述”。作动词时,常与 for 搭配,意为“说明...的原因;(在数量、比例方面)占”。

2. In an experiment published in 1988, social psychologist Fritz Strack of the University of Wurzburg in Germany asked volunteers to hold a pen either with their teeth—thereby creating an artificial smile—or with their lips, which would produce a disappointed expression. 【分析】复合句。句子主干为 social psychologist FritzStrack ...asked volunteers to hold a pen...。句首的介词短语作整句话的状语;either with ...or with... 作动词hold 的方式状语,第一个状语后的现在分词短语作目的状语,第二个状语后 which 引导非限定性定语从句。 【译文】1988年发表过一项实验,德国维尔茨堡大学的社会心理学家弗里茨·斯特拉克和他的同事们招募了一批志愿者。他们让一部分人用牙齿咬住一支笔,从而在脸上制造出“人工笑脸”;或是用嘴唇叼着笔,从而产生“沮丧表情”。 3. Laughter does produce short-term changes in the function of the heart and its blood vessels, boosting heart rate and oxygen consumption. 【分析】简单句。句子主干为 Laughter does produce short-term changes。介词短语 in the function of...作 changes 的后置定语,句末的现在分词短语 boosting...作伴随状语。 【译文】“笑”确实能给心血管带来短期的变化,提高心率以及对氧气的吸收。 4. Yet, in several instances, justices acted in waysthat weaken the court's reputation for being independent and impartial. 【分析】复合句。主句主干为 justices acted。in several instances 和 in ways 作状语, that 引导定语从句修饰ways。 【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。

英语长短句

(01) (10-R-1) We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. (49 words) (02) (10-R-1) “So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,” Newman wrote, “that I am tempted to define …journalism? as …a term of contempt applied by writers w ho are not read to writers who are?.” (43 words) (03) (10-R-3) For a social epidemic to occur, however, each person so affected, must then influence his or her own acquaintances, who must in turn influence theirs, and so on; and just how many others pay attention to each of these people has little to do with the initial influential. (48 words) (04) (09-R-3) Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political, and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong. (46 words) (05) (09-R-4) Sexual confusion, economic frustrations, and religious hope — all came together in a decisive moment when he opened the Bible, told his father that the first line he saw would settle his fate, and read the magical words: “Come out from among them, touch no unclean thing, and I will be your God and you shall be my people.” (58 words) (06) (0-TR) Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. (45 words) (07) (09-TR) Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the worl d?s work is carried on receives little attention as compared with physical output. (41 words) (08) (08-R-2) Other models exist that are hybrids of these three, such as delayed open-access, where journals allow only subscribers to read a paper for the first six months, before making it freely available to everyone who wishes to see it. (40 words)

下高中英语写作教学原则的探究.(优选)

新课标下高中英语写作教学原则的探究 张晓宁 中文摘要:在英语学习听、说、读、写四项基本技能中,写作一直被认为是最难的,且难以达到令人满意的程度。普通高中英语课程标准在语言技能部分对写的技能目标作了更明确,更高的要求。本文分析了目前高中学生英语写作中存在的主要问题,并针对此着重阐述了新课程标准下高中英语写作教学的一些基本原则,旨在促进高中英语写作教学,达到培养和提高学生英语写作能力的目的。 关键词:新课标;高中英语;写作教学原则 [Abstract]:Writing has been considered to be the most difficult task of the four basic skills in learning English. More definite and higher requirements on English writing are put forward in the New Ordinary Senior High School English Curriculum Criteria.This paper analysed the senio r students’ main problems of English writing and illustrated some important English writing principles under the New Curriculum so as to promote English writing teaching and improve senior students’writing abilities. Key words: New Curriculum; senior English; writing teaching principles 一、研究目的和意义 写作是一种思维活动,是学生表达思想的方式。英语写作能力训练是发展学生思维能力和表达能力的有效途径,也是衡量教学效果的标准之一(王笃勤,2002)。《普通高中英语课程标准(实验)》(中华人民共和国教育部教育部,2003)(以下简称《课标》)对九级语言技能目标——写作能力的描述如下:(1)能用英文书写摘要、报告、通知和公务信函等;(2)能比较详细和生动地用英语描述情景、态度或情感;(3)能阐述自己的观点和评述他人的观点,文体恰当,用词准确;(4)能在写作中恰当地处理引用的资料及他人的原话;(5)能填写各种表格,写个人简历和申请书,用语基本正确、得当;(6)能做简单的笔头翻译;(7)能在以上写作过程中做到文字通顺,格式正确。 《课标》同时详细列出了写作技能评价方式和评价标准。其中测试方式有:(1)短文写作(日记和小故事等);(2)实用性写作(卡片、信件、说明、留言和填写表格等);(3)图文信息转换(图表描述、信息解读和写配图说明);(4)接续完成文段;(5)写电子邮件等。对学生的作文主要从内容要点、语言使用效果、结构和连贯性、格式和语域以及与目标读者的交流五个方面进行评价。 近几年来,针对“哑巴”英语,听说能力受到了关注,阅读能力也得到了重视,相比之下,人们对写的教学意义就显得估计不足(杭宝桐2000)。的确如此,高中新课标实施5年以来,纵观我校高中英语写作教学,我们发现学生的英语写作能力与新课标要求还有一定的差距。因此,笔者认为,教师只有认真领会新课程标准的精神,理解《课标》提出的写作要求,并在平时教学中有计划、有目的地去训练,才能逐步培养学生的写作兴趣,有效地提高学生的英语写作能力。 二、高中生英语写作中常见的问题 根据对高中学生英语习作进行的抽样调查分析, 我们发现目前高中生英语写作中常见的问题主要有以下几个方面. (一)写作认识不足 在教学实践中,笔者收集了关于学生对英语作文的态度。谈到英语写作,仅有极个别的学生把写作看成是愉快的经历。大部分学生则抱着非常无奈的态度,敷衍了事。还有部分学生承认“怕写作,错误到处都是,很灰心”。

长句翻译

长句翻译 ?Russia remained largely self supporting but the rest of the world became more and more dependent on international trade in oil in which the Caribbean was the chief supplier, followed by the USA and the Middle East, where Iraqu became a producer in 1932 and Saudi Arabia in 1938, expoets beginning in 1934 and 1939, respectively. ?An infra-red system could be useable in both anti-air and anti-ship engagements, but its inherent disadvantages related to some dependence on optical visibility and to sensibility to interference from natural or man-made sources make it less attractive in the surface than in the air role. ?Applied science, on the other hand, is directly concerned with the application of the working law of pure science to the practical affair of life, and to increasing man's control over his enviromnent, thus leading to the development of new techniques, process and machines. ?This breakthrough resulted from studies at Bell Telephone Laboratories on the size of the critical field which quenches superconductivity in a material as a function of the composition of the matierial. ?Moreover, the science of chemistry has contributed so much to the processes of extracting metals from their ores and to the working of the metals into certain forms that we now have cheap metals in an abundance and a variety never dreamed of a hundred years ago.

如何攻克英语长短句

无论是什么种类地英语考试,让同学们头痛地事有两个,一个是单词不认识,另一个就是单词都认识,但句子却看不懂.相信只要这两个问题解决了,那所有地英语考试地难度就降低了一大半. 首先就考研地阅读理解来看,我做过很多调查,同学们存在地问题不是找不到题目答案地定位点,而是能找到答案所在地句子,句子地单词也认识,但是这句话却怎么也读不懂,导致费了很大地劲,最终还是功亏一篑,失败在最后一步.其次,长难句分析在翻译中地作用就更毋庸置疑了.考研翻译评分标准就是分段给分,微观扣分.也就是说考生在做考研翻译之前就要做一个句子切分地工作,拆分地依据就是长难句分析地依据.最后,考研作文和长难句也是息息相关地,如果你能准确把握长难句难产生地原因,那作文何愁写不来长句子呢?文档来自于网络搜索 基于此,笔者一直在思考,用什么更直白地语言来让学生更快准地把握、分析长难句呢? 一、为什么英语会存在长难句? 这时同学们会思考,汉语为什么不存在读起来就想让人自杀地句子?这要从英语地基本句型开始. 、名词惹地祸 有名词就会存在修饰成分.名词后可能是短语、介词短语、形容词短语、分词、不定式或从句,不管其后是哪种成分,一般情况下,名词后面有一堆东西,这一堆东西一定是修饰或解释这个名词地.文档来自于网络搜索 我们最常用地句型就是主谓宾结构.比如说. 这句话每个人都能读懂,巨简单无比,但是在考研英语中这种句子如果能存在,就说明出题人今年一定是更年期了.文档来自于网络搜索 首先,英语中只要存在名词,就会存在修饰名词或解释名词地东西.所以,后面可能跟有这些成分.比如,这个东西也是名词,名词后面还可能有修饰或限定成分,比如. 这个句子中最后一个成分还是名词,又可能存在着修饰限定成分,于是又可能来对做解释,; 这时同学们已经可以自己推出来了,后面还可能有修饰限定成分.同样地道理,后面也可以跟修饰限定成分.这样,一个所谓地长难句就诞生了.文档来自于网络搜索, , , , , ,… ;文档来自于网络搜索 在这个句子当中,你还能找出吗?所以有了名词地存在就有了这么复杂地限定成分. 、动词惹地祸 说到动词,首先要明白动词能做什么成份?动词只能做谓语,谓语只能是动词,并且一个句子中谓语不能多,只能有一个,所以我们需要把不做谓语地动词变成不是动词,如何把一个动词变成不是动词呢?三种变法:、变成(不定式);、变成(现在分词);、变成(过去分词).文档来自于网络搜索 比如说“他来看我”,不能翻译成“ ”;因为这个句子中只有是谓语,所以,变成了,这就是动词不定式了.再如这句话,. 显然是句子地谓语,所以这个动词就不能作为动词出现了,要把它变成或者是.也就是说,由于以上原因,英语中就存在了分词或动词不定式了.也就是说分词和不定式可以做英语句子地任何成分,除了不能作谓语.这也就是英语长难句存在地依据之二.文档来自于网络搜索 、逗号惹地祸 这就要从标点来说起了.在汉语中,逗号完全可以连接两个并列完整地句子.比若说,“我爱你,你爱那条狗”.显然,写到作文中,是没有任何问题地.但是,译成英语:, . 是显然存在问题地,因为逗号不能连接两个完全并列地句子.文档来自于网络搜索所以正确说法如下:

英语写作三原则

英语写作三原则 原则一:逻辑语义关系标示语的使用 句子间或段落间的命题之间的语义联系可以通过逻辑关系标示词直接连接起来,以显性的语言成分形式出现于篇章表层;这就是所谓的语篇逻辑语义的“显明性” (explic itness)。但在有的情况下,或是因为信息本身的逻辑关系非常清楚,或是因为情景语境已经提供了必要的启示,即使没有连接性词语,句子与句子或段落与段落之间的逻辑关系也可以通过隐性的衔接手段连接起来;语篇逻辑语义的这种特征被称为语篇逻辑语义的“隐含性”(implicitness)。连接是指用连词、副词或词组(短语)等逻辑关系标示语把两个命题联系起来的手段,可用来表示两个小句之间的逻辑语义关系。绝大多数的语言研究者认为英汉语篇逻辑语义的确存在显性或隐性的差异。如朱永生(2001:102)认为,与其他所有衔接手段相比,连接是英汉两种语言之间差别最大的一种衔接手段;再如,连淑能(1992)认为,由于汉语注重意合,在汉语的语篇中,隐性的连接成分是相当常见的,是读者或听话者很容易接受和理解的一种语言现象。而英语注重形合,英语中语篇连接成分在绝大多数的情况下是显性的。因此,这种“显明性”和“隐含性”在一定程度上反映了英汉两种思维方式的差异和这种差异所造成的英汉两种语言在语言表达上的差异。在英语写作学习过程中,中国学生由于受汉语隐性连接传统方式的影响,在两个命题之间常常不使用逻辑语义关系标示语,有时甚至因为理解问题而误用逻辑语义关系标示语,因而造成逻辑关系表达不清的问题。 在英语写作具体行文过程中,连接或表示语篇中不同命题之间逻辑语义关系的成分就是我们所谓的逻辑关系标示语。它们往往是一些常见的小词。比如说,“and”一般被用来表示并列或递进关系;“but, however, yet, nevertheless”等一般被用来表示转折关系;但是值得注意的是,越是常见的词,就往往越为学生所忽视;加上受汉语逻辑语义“隐含性”特征的影响,中国学生在学习英语写作时极易出现逻辑关系标示语的误用甚至于不用。因此,在英语写作过程中,我们应当着重培养自己对这些标示语的敏感性。 原则二:照应标示语的使用 照应(anaphora)又称前指。从广义上来说,它指的是语言表达中一个词或短语在语篇中被用来(回)指同一语篇中另一个词或短语的语言现象。前者一般被称为前指词(anaphor),后者一般被称为先行词(antecedent)。两者之间是一种语义上的共指(co-reference)关系。这种共指关系可以出现在同一句、同一段落或同一篇章中,是篇章连贯的主要手段之一,因而近几十年来一直是语言学、心理学、人工智能、语言教学等学科的研究对象。根据先行词与前指词之间的关系及其词法和句法特点,照应关系可以分为三大类:句际照应、动词性照应和名词性照应,分别如下例所示(划线部分分别为先行词和前指词): (1)John told me that he could finish the test in half an hour, but I wouldn’t b elieve it. (2) a. He went to the part yesterday. So did his wife. b. Perry bought a blue jacket, and Tom ? a black one. (3)John bought a red car and Paul bought a white one. 在这里,我们所说的照应标示语(又称指称词语)指的是名词性照应,它包括所有名词性的词语,如代词、名词等。照应标示语之所以能够成为保持语篇逻辑语义关系的重要手段之一是因为其指称性。苏东坡诗曰:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只

【推荐】英语长短句及翻译-范文模板 (4页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 英语长短句及翻译 1.Machinery manufacturing technology is the most important technology appliedinprocessing operation。 制造技术是应用于加工工序的最重要的的一门技术。 2.Metal cutting technology is the technology which is concerned with utilizing various processes to remove material from the workpart and achieve final desired gometry. 金属切削中,刀具和工件必须通过加工过程中的相对运动来获得所需的几何形状。 3.In metal cutting,tools and workparts must have certain relative movements during processing in order to achieve geometry needed.The movements include main movement and feed movement. 金属切削技术是利用各种不同的加工方法去除工件材料,获得最终所需的几何形状。 4.production operation is the processing step in which one operator process one Workpart at one orkstation。 生产工序是一个操作者在一个工作地点对一个工件进行的加工。 5.Heat-treating operation is the way to enhance physical properties of metal materials. 热处理是一种提高金属材料物理特性的方式。 6. Feed is concerned with the distance of the cu tting tool’s movement relative to the workpiece at the feeding direction. 进给量是刀具与工件在进给方向上的相对位移量。 7.The programe is stored in battery-backed memory and/or EEPROMS.

英文简历写作要求与原则

英文简历写作要求与原则 英文简历不就是把中文简历翻译过来就行了吗?这个观念是错误的。中英文简历有很多不同,包括格式、文化和语言上的种种不同,所以千万不要直接把中文简历做一下翻译直接了事。下面的英文简历写作要求与原则希望你能喜欢。 英文简历写作基本要求 ①短小精悍。 雇主在一份简历上停留的时间通常不会超过30秒,所以简历必须写得短小精悍,一般应当在一页纸以内(最多不能超过两页),集中表现出应聘者所有与应聘职位相关的有效讯息,便于雇主了解。 ②先重后轻。 一般来说,在简历结构的安排上,应当把最重要的、与应聘职位最相关的材料放在最前面,按此标准依次安排,因为先接触到的东西,往往给雇主留下的印象最深刻。在学历方面以及接受的培训方面也是如此,从最高学历往后推。 ③表达简洁。 语言一定要简洁,能用短语、短句,绝不用长句。措辞上,在涉及与应聘职位相关的技能时,应使用相应的专业术语,一方面节省篇幅,另一方面也能够比较有针对性的通过网申的关键词删选环节。在人称的叙述上,最好的方法是省略主语。(第一人称显得自负,第三人称又会显得比较别扭)

④针对性强。 简历所写的必须以应聘职位的要求为标准,权衡自己各方面的材料,选取最有利、最符合要求或与职位要求最相关的材料。 ⑤扬长避短。 通过细节描述突出自己的优势,也可用数字或与他人的比较来突出自己的长处。一定避免讲自己的缺点,如:长时间无工作、被解雇、完不成工作业绩等。 ⑥恰当包装。 简历包装的基本内容是版面设计,要力求美观大方、整齐清楚、便于阅读。版面设计一般有两种:分项式与表格式。在具体设计时,应聘者要根据要求,灵活处理字体选用、版设设计等。从实际情况来看,分项式居多。 ⑦内容全面。 一般来说完整的简历应该包括基本信息(PersonalInformation)、求职目标(Career Objective)、教育背景(Education Background)、工作经验(Work Experience)、社团活动(Activities)、荣誉奖励(Honors&Awards)、个人技能(Skills)。 ⑧不断完善。简历做好后,可以请求英语比较好的同学或同事帮忙检查语言、格式、措辞、标点等方面是否存在问题,同时也可以让你的外企HR朋友过目一遍,还可以搜索国外职场经验丰富的大牛的英文简历做样本,多收集几个版本做分析。根据他们的反馈,做恰当的删减和修改。

英语长短句

英语长短句 本文是关于经典句子的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 英语长短句 1.Machinery manufacturing technology is the most important technology appliedinprocessing operation。 制造技术是应用于加工工序的最重要的的一门技术。 2.Metal cutting technology is the technology which is concerned with utilizing various processes to remove material from the workpart and achieve final desired gometry. 金属切削中,刀具和工件必须通过加工过程中的相对运动来获得所需的几何形状。 3.In metal cutting,tools and workparts must have certain relative movements during processing in order to achieve geometry needed.The movements include main movement and feed movement. 金属切削技术是利用各种不同的加工方法去除工件材料,获得最终所需的几何形状。 4.production operation is the processing step in which one operator process one Workpart at one orkstation。 生产工序是一个操作者在一个工作地点对一个工件进行的加工。

24句超级经典英文长句

24句超级经典英文长句,写作加分句!不看后悔! 您所查看的帖子来源于考研加油站考研论坛(b b s.k aoy a https://www.360docs.net/doc/df15030491.html,) 24条经典哲理性语句(超级经典!本人另有新东方08考研辅导讲义文本,真题等资料,需要的找我要,kaoyanjiaoliuqun@https://www.360docs.net/doc/df15030491.html,欢迎来信!)(顶贴者必回复资料!谢谢,祝大家考研成功!) 1.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的 Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is mutable. 2.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶 Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted. 3.怨言是上天得至人类最大的供物,也是人类祷告中最真诚的部分 Complaints are the greatest offerings that God obtains from human beings, as well as the most faithful prayers human beings might utter to God. 4.智慧的代价是矛盾。这是人生对人生观开的玩笑。 Wisdom appears in contradiction to itself, which is a trick life plays on philosophy of life. 5.世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主(除了少数极丑和少数极聪明的姑娘例外) Girls always look on themselves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones. 6.如果敌人让你生气,那说明你还没有胜他的把握 It can be inferred that you lack confidence in a v ictory over your rivals from the fact that you?re irritable against them. 7.如果朋友让你生气,那说明你仍然在意他的友情 From that you would get angry with your friends, we can conclude you still care about the friendship between you. 8.令狐冲说“有些事情本身我们无法控制,只好控制自己。” 可是,他算什么!! “ Something is out of our control, so we have to command ourselves.“ said Linghu Chong, a known character in a Chinese novel about persons adept in martial arts(武侠小说?). Who is, however, fucking he? 9.我不知道我现在做的哪些是对的,那些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着老死。 Only till my natural death could I tell which of what I have been doing is right or wrong, so now I have to try to do well in everything, and then wait to die a natural death. 10.也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人

相关文档
最新文档