广外 日语语言学

广外 日语语言学
广外 日语语言学

第一章:绪论

第二节:日语与日本语学

屈折語:言語の類型的分類の一。単語の実質的な意味をもつ部分と文法的な意味を示す部分とが密接に結合して、語そのものが語形変化することにより、文法的機能が果たされる言語。インド‐ヨーロッパ語族

膠着語:言語の類型的分類の一。実質的な意味をもつ独立の単語に文法的な意味を示す形態素が結び付き、文法的機能が果たされる言語。フィンランド語?トルコ語?朝鮮語?日本語など

独立語:国文法で、文の成分の一。文の成文の他のものと直接関係することがなく、文中で比較的独立しているもの。文中に用いられた感動詞?接続詞など

抱合語:言語の類型的分類の一。さまざまな要素を連ねて、内容的には文に匹敵するような長い単語を形成しうる言語

第三节:现代日语的语言单位

文の成分:文または節における各語句の、機能的な分類。品詞と共に、文法の説明においてよく用いられる

音節:言語における音の単位。ひとまとまりの音として意識され、単語の構成要素となる。開音節と閉音節との別がある。シラブル

単音:音声学で、音声の連続を分解して得られる最も小さい音の単位。大別して、母音と子音とに分けられる

複合語:本来独立した単語が二つ以上結合して、新たに一つの単語としての意味?機能をもつようになったもの

単純語:単語のうち、構成上それよりも小さく分解することのできない語。

形態素:言語学の用語で、意味を持つ最小の単位。ある言語においてそれ以上分解したら意味をなさなくなるところまで分割して抽出された、音素のまとまりの1つ1つを指す

音素:言語音声は多様で、言語により個人により異なっているが、意識して区別できる音の単位は一定で、その数は少ない。語の意味を区別できる音声の最小単位を音素という音素和音节在语言中只具有形态,而不含意义。在语言研究中,把这种只具有形态的因素和音节作为研究对象的学问叫做“音韵学”(音韻学),音韵学是以具体的因素和抽象的音位的性质,结构,体系为研究对象。

把语素和单词的概念意义作为研究对象的学问叫“词汇学”或“语文学”(意味論)

把最终形成句子的。带有语法功能的句子成分以及这些句子成分在形成句子时的结构作为研究对象的学问叫“语法学”(文法論)=シンタクス“句法学”(構文論)

把语篇或文章作为研究对象的学问叫“文章学”(文章論)

构成句子时,任何一种语言在完成这一过程中,都是有时间先后顺序的,因而语言还有一个重要的性质,这就是语言的“线性性”=线条性

第二章:现代日语的语音与音韵

第一节:语音与音韵

语音(音声)指人们为了向别人表达自己的思想,感情,意志等时,利用发音器官所发出的声音。语言学中所说的语音是指以进行人际交流为目的的声音

音声学:言語学の一分野。言語音の発音運動と、その音声とを研究する学問。

直音:日本語の音節のうち、拗音(ようおん)?促音(そくおん)?撥音(はつおん)以外の音で、1音節が、かな1字で表されるもの

拗音:1音節が仮名2文字で表されるもの

開音節:母音または二重母音で終わる音節。日本語の音節は大部分がこれに当たる

閉音節:子音で終わる音節。日本語では、促音?撥音(はつおん)がこれを形成する

日语音节的另一个特点是,任何一个音节,无论是直音还是拗音,或是属于特殊音节的泼音,促音或长音,其发音的长度基本上是等长的,日语中称之为“拍”也称MO-RA=モーラ

将泼音与后续的半元音和元音组合起来变成NA行或MA行音的现象,日语叫“连声”现象

所谓元音(母音),是指声带颤动,气流在口腔的通路商不受阻碍发出的声音。由于所有元音在发音时,声带都要有所震动,所以元音都是有声音。

所谓辅音(子音),是指在发音时,气流在通路上受到某种阻碍后发出的声音

不产生异议区别的不同的发音,音韵学中叫做”自由变体”=自由異音

把在特定条件下发不同的音,而又不产生意义区别的音称作“条件变体”=条件異音

長音:日本語の音節で、母音を通常の倍にのばしたものを言う。すなわち、1音節で2モーラを持つものである。

アクセント:1個々の語について、社会的慣習として決まっている相対的な音の高低または強弱の配置。

高さアクセント:日本語などにみられる高低を主としたアクセント

強さアクセント:語中の音節に対する声の強弱によるアクセント。英語?ドイツ語などにみられる

现代日语的声调大致可以分为两类,一类是第一拍低,从第二拍开始升高再不降下来,此类称之为“平板型”

第二类是第二拍升高后还会降下来,或者是第一拍高,从第二拍开始降下来,此类称之为“起伏式”

日本的语言学家,把日语声调中从高降低的这一点叫做“核”或者叫做“落点”=滝

日语的声调除了前面讲过的有可以区别单词意义的作用外,还有一个很重要的作用就是他可以起到分析句子的作用,

イントネーション:話をするとき、それが意味する内容や話し手の意図、感情によって、ことばのまとまり全体に現われる、上がり下がりの調子。

第三章:

第一节:词汇与词汇学

語彙:ある言語、ある地域?分野、ある人、ある作品など、それぞれで使われる単語の総体

単語:文法上、意味?職能をもった最小の言語単位。例えば「鳥が鳴く」という文は、「鳥」「が」「鳴く」の三つの単語からなる。日本語では自立語?付属語に大別される

語彙論:言語研究の一部門。語彙について体系的に記述説明する学問。語構成論?語彙史論?計量語彙論?位相論その他を含む。

第二节:现代日语词汇的分类

比较常见的词汇分类方法:1 按词义分类2 按所属分类3 按形态分类4按词形结构分类5 按语法功能分类6 按使用者分类等等

1 按词义分类

A类义关系 B 对义关系 C 包容关系

A1 类义关系:单词A与单词B词义相类似时,我们称两个单词的关系为类义关系,两者可称为类义词

A2 对义关系:单词A与单词B在许多方面都是相同的,只有在一点上不同,我们把这种关系称之为对义关系,二者可以叫做”对义词“

A3 包容关系:如果单词B的意义范围完全包括在单词A的意义范围之内,那么两者的关系就可以称之为包容关系,这时,单词A是单词B的上层词,单词B是单词A的下层词

2 按所属分类

日语固有的词汇称之为“日语词汇”,从外国吸收的词汇称之为“外来词汇”,广义的外来

词汇当然也包括日本古代从中国吸收的汉语词汇,狭义的外来语词汇指近代以后日本从东西方各国吸收的词汇,称“外来语词汇”。。另外还有一些词是有不同所属的词混合组成的,称之为“混合语”

现代日语的词汇可分为:和语词汇汉语词汇外来语词汇混合词汇

和语词汇:和语词汇包括日语中固有的助词,助动词,还有许多基本的常用词汇,多数都直接用平假名书写,用汉字书写时,也都采用汉字的训读。。和语词汇的特点是:基本上都是基础常用词,使用频率高,表示抽象概念的词汇少,除少数像声拟态的词以外,没有浊音或LA行音打头的词,,有些词一词多义,构成了日语词义暧昧的特点

汉语词汇:汉语词汇是指日语中较早的从汉语中直接借用的汉语词汇和日本人自己利用音读汉字创造的词汇,后者有特别称作”和制汉语词汇“

吴音:最早传入日本的汉字读音,反映了当时中国长江下游一带的读音,词汇多为与佛教相关的事物;;;如修行人间

汉音:公元8,9世纪传入日本的汉字读音,反映了中国惰唐时代西北地方的读音,可以说是日本中汉字词汇的标准读音,大部分词汇的读音都采取汉音,,如社会经验

唐音:公元10世纪至13世纪传入日本的汉字读音,反映了中国宋代的读音,因而也称作宋音或唐宋音,词汇多为宋代传入日本的一些物品如,杏子馒头

又日本人利用汉字的音读创造的和制汉语词汇,又可分为两种:一种是在日本的镰仓,室丁时代,一些原为日语固有词汇的词,渐渐的习惯于采用其音读的读法而形成的。如,火事,返事。。。。。。。。。另一种是日本江户时代以后,日本人在吸收西方文明的时候,利用汉字的创造力。翻译西方词汇是创造的汉语词汇,如。神经哲学地球科学

再有,汉语词汇虽然指从中国的汉语中吸收的词汇,但不包括近代以后从中国传入日本的词语,如炒饭饺子麻将

外来语词汇:外来语词汇主要是指近代以前从中国传入的汉语词汇以外的外来词汇,已从欧美语言中传入的词汇为主,在日语中,又称之为,洋语

来自英语,德语,意大利,葡萄牙,和其他

外来语的特点:基本上是用片假名书写,具有简练,专业性,现代化的语感。

混合词汇:由原属于和语,汉语,外来语的词汇组合而成的词,叫做混合词汇,

3 按形态分类

在对某一语言的词汇进行分类时,注重其语音的形式或字体的形态来进行分类的方法也是很普遍的,如50音拍数

4按词形结构分类

具有意义的最小的语言单位是“语素”有的单词是由一个可以独立的语素构成的,可以独立的语素也叫“词根”,在意义上不可能再划分成更小的单位,我们称之为“简单词”。。。。。由两个个以上独立的语素构成的我们称之为“复合词”,词缀加词根或词根加词缀的合成词称之为“派生词”

现代日语的词在组成合成词时,会发生后半部语素变成浊音的现象,叫“连浊”现象

5 按语法功能分类

按照词汇的语法功能即词性对其进行的分类叫“词类”

6 按使用者分类

可以把词汇分为,幼儿用语成年人用语老年人用语

第三节:典型的日本语词汇

指示代名詞:指示代名詞は現場にあるものや文脈?記憶の中のものを指して用いる代名詞である

一人の場会:自分に近い:こ、自分に遠い:あ(一人の場合、そを使う余裕がない)二人の場合:自分に近い:こ、聞き手に近い:そ、双方に遠い:あ

人代名詞:人を指し示す代名詞。「わたくし」「ぼく」などの一人称(自称)、「あなた」「きみ」などの二人称(対称)、「かれ」「かのじょ」などの三人称(他称)、「だれ」「どなた」などの不定称に分けられる

代代名词:用于代替人称代词的普通名词称之为代代名词

拟声词,拟态词都是通过象征的语言音来模仿表达人与自然界的各种声音和各种状态的词汇

拟态词是以象征性的语言模拟自然界的各种状态,任何动物的各种动物以及人的心理状态等的词

以近似的语言音模仿人或动物声音的拟声词,和以近似的语言音模仿自然界中各种音响的拟音词

以象征性的语言音模拟有生命物的神态,动作,容貌的拟态词,,模拟无生命的状态的拟态词,,模拟人的心情的拟情词

日语的拟声词,拟态词,可以有如下几种词形:基本型促音型拨音型长音型RI音型叠词型混合型

第四节:词义与词义体系

在人们的语言社会中,人们的经历是千差万别的,但对于一种事物,每一种语言都只有一种命名,人们要将自己千差万别的经历与这唯一的一个语言单词联系在一起,期中起连接通道作用的,不是别的,就是词义(意味)

第四章

第一节:语法与语法学

文法:1文章を構成するきまりや規範。また、文章を書く上でのきまりや書き方。2言語を構成する諸要素の間にみられる法則性。また

某种语言所具有的特定的语法称“个别文法”

有一些规律是普遍存在于任何一种语言之中的,这种任何一种语言当中都普遍存在的语法可

称之为“普遍语法”

我们平时所学习的语法知识,其实也就是由人们归纳,整理出来的理论。叫“文法论”

山田语法:力图还日语以本来面貌的山田孝雄的出发点就是要摆脱西方与法学说的影响,从日语的实际语言现象出发,建立一个符合日语语言结构的语法学说

特点是:在用言下设存在词,将一般概念的接续词,感叹词从属于副词的范涛,不承认助动词,认为助动词是用言结尾(复语尾)。即,为了表示进一层的意义,在原词的词尾上再附加的一种词尾

桥本语法:桥本语法的特点是注重语言的形态,他认为,语言的句子,单词所表示的内容,意义,思想等必然会有某种特定的表现形式特征。这种围在的形式特征所具备的规律,就是语法

句子定义:A句子是发音的连续B句子的前后,必然有语音的中断 C 句子的结尾都带有特殊的语调

时枝语法:他指出,语言是思想的表达,也就是思想的理解。思想的表达过程和理解过程本身就是语言

第二节:现代日语的词类上

体言:自立語の中で、活用がなく、主語となることのできるもの,、一般に名詞?代名詞の2品詞に細分される。

用言:自立語の中で、活用があるもの。一般に動詞?形容詞?形容動詞の3品詞に細分される。

副用語:文の骨子となる体言?用言に依存し、それにさまざまな意味をつけくわえる語。副詞?連体詞?接続詞?感動詞など。語形変化がなく、

体言

名词:自立語で活用がなく、文の主語となることができるもの

代词:人物、事物、場所などを指示する機能をもった文法要素。

日语的人称代词的特点是,第一人称代词和第二人称代词的数量多,而且附带有很强的对说话任何听话人之间的互相关系的判断性质,即说话人根据自己与对方的社会关系等来选定使用哪种人称代词

助数词,数词:日语的数词有两大区别。一是日语固有词汇的系列,二是汉语词汇的系列。

形式名词,形式体言:日语名词中,还有一些名词只在语法上起名词性的作用,而不表示具体事物的实际意义,形式名词的一般用法为接在修饰名词成分的后面,起到将前面的成分名词化,同时附带一定的语法意义的作用。ものことわけはずためとろこときの

用言

动词:事物の動作?作用?状態?存在などを表す語で活用のある自立語で、文中において単独で述語になりうる

他動詞:その動詞の表す動作や作用が直接他に働きかけたり、他をつくり出したりする働きとして成り立つもの。動作?作用が及ぶ対象は、ふつう格助詞「を」で表される。

自動詞:動作主体の動作?作用が他に及ばないで、それ自身の働きとして述べられる動詞。「を」格の目的語をとることがない

形容词,形容动词:事物の性質や状態などを表す語で、動詞?形容動詞とともに用言に属する

一般来讲,现代日语中表示主管心情的形容词只能用来表示说话人自己的心情。如果要用于第二人称或第三人称时,只能以疑问的形式,过去的形式,或加接尾词GARU来表示

副性词类

副词:自立語で活用がなく、主語にならない語のうちで、主として、それだけで下に来る用言を修飾するもの

状态副词:表示一种状态的概念,主要对某一动作的状态进行修饰かつてこうどうすべてわざと

程度副词:表示一种程度的概念,主要对某种动作,性质状态的程度进行修饰かなりすこしだいたい

陈述副词:表示说话者的某种心情或语气,与后续的表示心情或谓语形式相呼应おそらくけしてなぜどうかもしまるでかならず

连体词:活用のない自立語で、主語となることがなく、体言を修飾する以外には用いられない品詞あるあらゆるいろんな

接続詞:自立語で活用がなく、先行する語や文節?文を受けて後続する語や文節?文に言いつづけ、それらのものの関係を示すはたらきをもつ語。ならびにそしてすなわちたとえばそれからしかもそしたらだからしかしろころで

感動詞:感動、応答、呼び掛けを表し、活用がなく、単独で文になり得る語であるおやはいいいえ

第三节现代日语的词类下

助词:付属語のうち、活用のないもの。常に、自立語または自立語に付属語の付いたものに付属し、その語句と他の語句との関係を示したり、陳述に一定の意味を加えたりする

格助詞:体言または体言に準ずるものに付いて、それが文中で他の語とどんな関係にある

かを示す助詞。現代語では、「が」「の」「を」「に」「へ」「と」「より」「から」「で」など

副助词与系助词:種々の語に付き、それらの語にある意味を添えて、副詞のように下の用言や活用連語を修飾?限定する類の助詞。現代語では「さえ」「まで」「ばかり」「だけ」「ほど」「くらい(ぐらい)」「など」「やら」

接続助詞:用言や用言に準ずるものに付いて、下にくる用言や用言に準ずるものに続け、前後の文(または文節)の意味上の関係を示す助詞。現代語では、「ば」「と」「ても(でも)」「けれど(けれども)

助动词:付属語のうち、活用のあるもの。用言や他の助動詞について叙述を助けたり、体言、その他の語について叙述の意味を加えたりする働きをする。れるらしいだそうだようまいだろうない

第四节现代日语的句子

一个句子,首先要表示一个完整,统一的意思。既句子首先应该具备一种“统一性”。其次,一个句子还应该自身是一个独立的整体,即句子还应该具备一种“完整”性

一語文,独立语文:一つの単語からなりたつ文。「火事!」「見事!」や、幼児の言う「うまうま」など。

现代日语的句子成分:

1.述语成分:文の成分の一。主語について、その動作?作用?性質?状態などを叙述するもの。「鳥が鳴く」「山が高い」「彼は学生だ」の「鳴く」「高い」「学生だ」の類

构成谓语成分的有,各种用言,用言加各种助动词,助词等,名词加助动词等

2.补充成分:补充成分由体言+格助词的形式组成,不同的格助词表示与谓语之间不同的格关系

3.修饰成分:分连体修饰成分和连用修饰成分..

连体修饰成分:专门修饰名词的连体词,一般用言的连体形,体言+助词NO的形式,以用言连体形结尾的短句等

连用修饰成分:主要有,A修饰动作,事物状态的连用修饰成分(状态副词,形容词,形容动词的连用形,动词的TE型,动词的重叠型,短句形式等) B 修饰数词(数量词,表示数量的副词等 C 修饰程度(程度副词,形容词的连用形等) D 修饰时间场所(表示时间场所的名词,这样的名词加助词等) E 修饰整个句子的叙述或陈述部分(带有评价,陈述等意义的副词及短句)

4.接续成分:

5:并列成分

6:独立成分

现代日语的态態ボオイす

在句子中,表明谓语动词所表示的动作与补充成分的人物或事物之间是什么关系的语法范涛,

称之为态

A被动态:表示某人或某事从他人或外界受到某种作用或影响

B可能态:表示能力或可能性的语法范涛叫可能态

C:自发态:将表示情感,感觉等自然而然的产生的语法范涛,称为自发态

D:使役态:表示让别人做某种动作,或是某种事物发生变化的语法范涛叫做使役态

现代日语的体相アスペクト

表示事物,动作,等的发生,进行,完了等各个阶段概念的语法范涛叫做体..最常见的体的语法形式是动词+TE I RU

现代日语的时時テンス

表示事物时间概念的语法范涛叫时...现代日语的时的表现方式只有两种,即过去和非过去

现代日语的语气法ムードモダリティ

表示说话者对所叙述的事物的判断,态度等,即说话人的纯主观意识的语法范涛叫语气

第五章:

待遇行动:因对方人物的不同,而采取不同态度的行为称作待遇行动。

待遇表现:因对方的不同,采取不同的表达方式的语言现象叫做待遇表现

敬語:話し手または書き手が相手や話題の人物に対して敬意を表す言語表現。日本語では敬意の表し方によって、ふつう、尊敬語?謙譲語?丁寧語の3種に分けられる(

尊敬語:話し手が聞き手や話題の主、また、その動作?状態などを高めて待遇することを言い表すもの

使用含有尊敬意义的特定动词,使用含有尊敬意义的动词形态,在形容词,形容动词,副词等前加表示尊敬意义的接头词,在名词前加表示尊敬意义的接头词或结尾词。

謙譲語:話し手が、自分または自分の側にあると判断されるものに関して、へりくだった表現をすることにより、相対的に相手や話中の人に対して敬意を表すもの

使用含有尊敬意义的特定动词,使用含有尊敬意义的动词形态,在名词前加表示尊敬意义的接头词,将いたたくさしあげる等作为补助动词使用

丁寧語:話し手が聞き手に対し敬意を表して、丁寧にいう言い方。現代語では「ます」「です」などの助動詞,也叫社交敬语,

在名词前大量使用接头词,以表示自己说话很文雅,也是一种敬语现象,叫美化语。

该不该使用日语,有两大因素,一是外在的,社会的因素,二是内在的,心理的因素

过分的使用敬语日本人视其为殷勤无理

表意文字:一つ一つの字が一定の意味をもっている文字

表音文字:一つ一つの字が意味をもたず、音のみを表す文字,音節文字と単音文字とがある

絵文字:絵画や図形を手段として、意志の伝達や事物の記録のための記号として用いた文字

国字:漢字の字体にならって日本で作られた文字。ふつう訓だけで音読みがない

当て字:日本語を漢字で書く場合に、漢字の音や訓を、その字の意味に関係なく当てる漢字の使い方

熟字訓:2字以上の熟字を訓読みすること

日语文字的特点:A文字体系的种类多B文字的数量多C同一单词的书写方式不限于一种

ヘボン式:由美国人传教士(人宣教師)黑本按照英语的拼写方式创造的书写方式

標準式:人宣教師ヘボンが「和英語林集成」3版に採用したヘボン式を、明治41年(1908)に改正したもの

日本式:明治18年(1885)田中館愛橘が提唱したつづり方,五十音図に基づいて系統だった表記法としたものである

訓令式:日本語をローマ字でつづる方式の一種。標準式と日本式とを折衷したもの

第三节现代日语的方言

在一个语言当中,只限定在一个地区使用的话语,叫做方言

通行面比较狭窄的方言又叫俚言しんどいめんこい

因某种社会原因造成的语言上的差别可以叫做社会方言,,,,因地区差别造成的语言上的区别叫做地域方言

日本方言区域划分:1 音韵标准2 声调标准3 语法标准4 词汇标准、、

第四节近代以来的日语研究与教育

研究状况的简要介绍

1 首先是橘子和句子结构研究,在这方面的研究开始于句子的定义和分类

2 其次,是在使役,被动等语态和自动词,他动词方面的研究方面

3 关于体态和事态的研究

4 关于主题和主题的研究

5 关于修饰成分的研究

当代日本的个语法研究的三大流派

1 第一种流派是根据日语的语法实施,力图找出该语法事实存在的依据,并对其语法事实背后的依据给以理论上的解释称为依据解释派

2 第二种流派是对日语整个语法现象的某一特定部分,或从某一特定角度集中区进行研究,力图通过这种集中于一点的研究来折射出语法结构的整体称为一点照射派

3 第三种流派是侧重于对所有语法现象的记录和描述,至于这些现象背后的所谓理论或评价则是第二位的称之为整体描述记录派

历年试题

例を挙げて次の用語説明しなさい

アクセント:1個々の語について、社会的慣習として決まっている相対的な音の高低または強弱の配置。

接続詞:自立語で活用がなく、先行する語や文節?文を受けて後続する語や文節?文に言いつづけ、それらのものの関係を示すはたらきをもつ語。ならびにそしてすなわちたとえばそれからしかもそしたらだからしかしろころで

文の成分:文または節における各語句の、機能的な分類。品詞と共に、文法の説明においてよく用いられる

ヘボン式:日本語を書き表すためのローマ字のつづり方の一。ヘボンが英語の綴り方をも基づいて作ってた書き方。

膠着語:言語の類型的分類の一。実質的な意味をもつ独立の単語に文法的な意味を示す形態素が結び付き、文法的機能が果たされる言語。フィンランド語?トルコ語?朝鮮語?日本語など

ローマ字:ギリシア文字に由来する音素文字で、現在では英語をはじめ、ヨーロッパ?アジアの非常に多くの言語の表記に用いられている

国語学と日本語学:日本人が本民族の言葉を江戸、明治、大正、昭和などの時代から、伝わられた研究結果やとくに日本語自身の研究、それは国語学にぞくする

日本語を海外の様々な言語において、ほかの言語の研究結果を導入し、それは日本語学に属する

心情形容詞:主観的の気持ちの言葉、たとえば、苦しい、懐かしい。普通、主観的の形容詞はじこに使えるしかてきないが、もし、他称となれば、過去形と疑問形であるいは、語尾にがるをつけることしかつかえない

イントネーション:話をするとき、それが意味する内容や話し手の意図、感情によって、ことばのまとまり全体に現われる、上がり下がりの調子。

形態素:言語学の用語で、意味を持つ最小の単位。ある言語においてそれ以上分解したら意味をなさなくなるところまで分割して抽出された、音素のまとまりの1つ1つを指す

次の質問に答えなさい

現代日本語の形式体言とは何か、述べなさい

普通の名詞を「実質名詞」とするのに対して、実質的な意味が希薄で、多くの場合、連体修飾成分を伴って用いられる名詞を「形式名詞」とよぶ

現代日本語の敬語の体系について述べなさい

敬語:話し手または書き手が相手や話題の人物に対して敬意を表す言語表現。日本語では敬意の表し方によって、ふつう、尊敬語?謙譲語?丁寧語の3種に分けられる。尊敬語:話し手が聞き手や話題の主、また、その動作?状態などを高めて待遇することを言い表すもの。譲語:話し手が、自分または自分の側にあると判断されるものに関して、へりくだった表現をすることにより、相対的に相手や話中の人に対して敬意を表すもの。丁寧語:話し手が聞き手に対し敬意を表して、丁寧にいう言い方。現代語では「ます」「です」などの助動詞,也叫社交敬语

自由異音と条件異音のいみについて例を挙げて説明しなさい

同じ(あ)であっても、人によって大きい声と小さい声の(あ)もあって、日本語では、意味での変わりはない、これを自由異音という。

同じ(ん)であっても、特定の環境変化によって、N、M、Gに出されましたけど、意味での代わりがない、こいう状況を条件異音という

現代日本語の文字にどんな性質のものがあるのか、述べなさい

現代日本語に使っている文字は漢字、片仮名、平仮名、ローマ字、アラビア数字など5種類がある

漢字:奈良時代に伝わられた中国文字

仮名:漢字そのものの一部を基づいて、作り出された日本の特有な文字

ローマ字とアラビア数字:中世期以後、日本が西洋国と付き合っているのに、導入した文字。

現代日本語の助動詞にどんなものがあるのか、述べなさい

付属語のうち、活用のあるもの。用言や他の助動詞について叙述を助けたり、体言、その他の語について叙述の意味を加えたりする働きをする。れるらしいだそうだようまいだろうない

橋本文法の特徴について、簡単に述べなさい

文の構成要素として「文節」を重視した文法体系を展開している点で特徴的。

ただ、文節による文構造の分析は、音を基にした形式的な分類方法であり、日本語の一側面として理解しやすいものの、文章の構造の解析方法としては難があります。

したがって、今も昔も橋本文法に対する批判は絶えず、方針を異にする言語学者は少なくありません

言語の分類について簡単に述べなさい

屈折語:言語の類型的分類の一。単語の実質的な意味をもつ部分と文法的な意味を示す部分とが密接に結合して、語そのものが語形変化することにより、文法的機能が果たされる言語。インド‐ヨーロッパ語族

膠着語:言語の類型的分類の一。実質的な意味をもつ独立の単語に文法的な意味を示す形態素が結び付き、文法的機能が果たされる言語。フィンランド語?トルコ語?朝鮮語?日本語など

独立語:国文法で、文の成分の一。文の成文の他のものと直接関係することがなく、文中で比較的独立しているもの。文中に用いられた感動詞?接続詞など

抱合語:言語の類型的分類の一。さまざまな要素を連ねて、内容的には文に匹敵するような長い単語を形成しうる言語

日本語の表記の特徴について簡単に述べなさい

日本語の象徴語について簡単に述べなさい

擬声語と擬態語を象徴語と総称する、自然界で生じる種々の音や声を言語音で模写した語を擬声語といい、自然界に生起するさまざまの状態を言語音で模写した語を擬態語とよぶ

日本語における方言形成の原因および区分の基準は何、簡単に述べなさい

地域や年齢や職業やいろんな社会要素によって、言語の違いができていて、方言になる区分の基準は音便現象やアクセントの違いや文法の違いや語彙の違いなどで、区分されている

現代日本語の助詞について簡単に述べなさい

付属語のうち、活用のないもの。常に、自立語または自立語に付属語の付いたものに付属し、その語句と他の語句との関係を示したり、陳述に一定の意味を加えたりする。格助詞、係り助詞、副助詞、接続助詞、並列助詞、終助詞に分けられる

日本語の標準語の母音について簡単に述べなさい

呼気が持続的に口腔を通過する際の共鳴によって生ずる音。唇やあごの開き、舌の位置などによる口腔の形の変化、口蓋帆による鼻腔への通路の開閉などで音色が変わるあいうえお

日本の国語研究について簡単に述べなさい

現代の日本語の指示詞はどんな種類がありますか

事物場所方向人称連体詞副詞形容動詞

日语翻译人员的辞职报告 我是一个坚持的人。从我踏进学校的大门我就告诉自己将来要成为一名好的外贸业务员,从进公司的第一天起我就想成为独当一面的业务员,我觉得其他任何的活动、光环、 荣誉都比不过做好业务来的更有成就感。可是非常遗憾的是,2年来尽管我尽了最大的努力,却没有为部门业绩的提升带来多大的帮助。外贸今年整体走下坡路和国家政策的调整 确实让我担心自己的未来,甚至质疑过曾经的选择,我想找到适合自己的平台和今后前进 的方向是我目前最重要的事情。 尊敬的贸易部经理: 我是日语翻译,08年进入××公司,现三年合同已经到期,故申请辞职,辞职报告已递交到人力资源部。 在××公司三年时间里,我的日语口语进步突飞猛进,笔译水平也得到大幅提高,这 个我非常感谢公司,同时也感谢经理给我安排了袁副经理这么好的翻译老师。我之所以不 选择续约合同是因为要离开北京这个城市回到厦门老家发展。其实辞职也实属无奈,毕竟 在北京是更有发展前景。最后,希望公司发展越来越好,同事们个人顺心。 一年多以来,由于自己所学专业的局限性,我在工作中深深感到自己相关知识的缺乏,虽然工作得到领导的认可和同事的好评,但仍然感觉自己在工作上一直处于一个比较被动 的局面,而作为我本身来讲,做一名优秀的法律人一直是我的梦想,因此,我更希望从事 与法律专业相关的工作。经过再三的思考之后,我决定调整一下自己目前的状态,准备把 自己置身于与法律相关的事务性工作中加强专业学习的同时,迎接今年9月份的司法资格 考试,以加强专业理论水平和提高实际工作能力,为实现理想奠定一个良好的基础。 辞职申请人: 可能多数人会疑惑、为何我现在才来递交辞呈、这一点希望领导们可以谅解、因为晚 辈实在纠结、对我来说这真的是一个很不错很值得学习的地方!我舍不得这样的老板领导、因为你们也是经历过苦难过来的、你们的人生经历、你们的待人接物、你们的有序管理、 值得我借鉴、更让我仰慕!我舍不得我的直属领导曾工、因为他的工作态度、因为他的实 战技术、因为他的宽广心胸、我深信有他不厌其烦的指导、我一定可以学有所成!我舍不 得公司里面充满朝气的年轻人、因为他们从不懈怠本质的工作、他们对自己充满信心、他 们绝对具备当代青年应有的素质!尽管同龄、但仍值得我学习! 请大家继续来浏览更多的思想汇报:

Unit 1 1-1英 Tourist industry was designated as a new economic growth point in the national economy at the conference on economic work held by the central committee of the communist party of china. 在中国共产党中央委员会的经济工作会议中,中国的旅游业被定为国民经济的新增长点。 The move promoted the status of the tourist sector in economic and social development, paving the way for the rapid development of the tourist industry in the next century.这不仅提高了旅游业在经济和社会发展中的地位,同时也为旅游业在下个世纪的发展铺平了道路。 The top 54 tourist cities were selected throughout the country by examination. The event has not only improved the environment for urban tourist development, but has also speeded up the internationalization and modernization of the tourist cities. 通过检查,评选出了54个旅游城市。这样的评选不仅改善了城市旅游环境,也加快了城市旅游业国际化和现代化的进程。 Continuous growth was obtained despite the adverse circumstances of the international market.尽管国际市场的环境并不好,但是我国的旅游业仍然保持持续的增长。 A steady growth in overseas travelers has given an impetus to the development of the domestic tourist industry.海外旅客的稳定增长促进了国内旅游业的发展。 In 1998, the total volume of income from the tourist industry amounted to 343 billion yuan, an increase of 10.2% over the previous year, contributing greatly to realizing the preset growth target with regard to the national economy. 1998年,旅游业的总收入为3430亿元人民币,比去年增长了10.2%,为实现国民经济预定的增长目标做出了巨大的贡献。 A provisional method for the trial establishment of sino-foreign joint-venture travel agencies was introduced with the approval of the state council. 征得国务院的同意,我们引进了关于试建中外合资旅游机构的暂行方法A structure to further expand the opening of the tourist industry has emerged thanks to the promulgation of the method. 由于这一办法的颁布,形成了进一步扩大旅游业对外开放的新构架。 It will help open new channels for attracting expertise from overseas travel services, which will bring about a new competitiveness in the domestic travel service market. 这一办法会帮助我们打开吸引游客、从海外旅游行业中引进先进的管理经验的渠道。这同样也会给国内的旅游业市场带来新的竞争。 1-2 Not long ago, the secretary general of the world tourism organization said. “the Asian financial crisis has slowed down the development of world tourism , but the Chinese tourism industry has maintained a high growth speed.”世界旅游组织秘书长弗朗加利日前认定,亚洲金融危机使世界旅游业放慢了增长速度,而中国旅游业却继续保持着强劲增长势头。 He predicted that by 2020, china will become the largest tourism country in the world. 他预测,到2020年,中国将有望成为世界第一大旅游大国。 The secretary general was attending the ’98 china international tourism fair, held in shanghai. At the fair, the quoted a survey report as saying; due to the financial crisis in Asia, the number of tourists coming and going between the Asian countries has dropped by a large margin since summer 1997. 弗朗加利去年出席了上海98中国国际旅游交易会,他援引世界旅游组织一份分析报告说,由于金融危机的影响,亚洲各国之间出入境旅游人数从1997年夏季开始大幅度减少。 The growth speed of world tourism decreased from 5.5 percent in 1996 to 3.8 percent in 1997.世界旅游业的增长速度因此由1996年的5.5%下降到去年的3.8%。 From January to August 1998, the number of tourist entering china totaled 41.3284 million people/times, or an increase of 12.22 percent over the figure for the corresponding period of last year.1998年1至8月份,我国旅游入境人数达4132.84万人次,比1997年同期增长12.22%。 Foreign exchange earnings generated by tourism reached 8.198 billion us dollars, or an increase of 5.55 percent over those of the corresponding period of last year. 旅游外汇收入达81.98亿美元,比1997年同时期增长5.55%。 The number of overseas tourists coming to china has kept growing, except from the other Asian countries, the number of whose tourists has shown a slight reduction. 国际客源市场中,除亚洲市场有所下降外,其他各大洲市场均有增长。 The secretary general pointed out that china’s tourism industry has shown a rising trend during the Asian financial crisis, and the Chinese people should be proud of this, he said. 秘书长弗朗加利指出,中国旅游业在亚洲金融危机中仍出现上升势头,是值得自豪的。In 1990, the number of foreign tourists entering china ranked 12th in the world, and in 1997, the sixth: 1997年中国的旅游入境人数在世界上的排名由1990年的第12位上升到第6位, and its foreign exchange earnings generated from tourism ranked 25th in the world in 1990, and the eighth in 1997.旅游外汇收入则从第25为升至第8位。 The constant deepening of China’s reform and opening to the outside world has greatly promoted the development of China’s tourism. 秘书长认为,中国改革开放的不断深入使旅游业随之得到了强劲发展。It is predicted that by 2020, the number of tourists worldwide will be about 1.6 billion, of whom 137 million will come to china.预计到了2020年,全世界旅游人数将接近16亿,其中1.37亿人将到中国旅游。 The secretary general said that he likes china very much, because china is a “very lovely country”. 秘书长说,他非常喜欢中国,因为中国是个“十分可爱的国家”,It has beaches, plains and mountains,

湖北省高等教育自学考试课程考试大纲 课程名称:第二外语(日语)课程代码:00840 第一部分课程性质与目标 一、课程性质与特点 本课程作为高等教育自学考试英语专业第二外语(日语)自学考试课程,适用于非日语专业自学考试的所有考生。为英语专业自学考试本科阶段及专升本的必考课程之一。 本课程考试大纲是根据自考计划的要求、结合自考特点而制定。旨在对个人自学、社会助学和课程考试的内容、要求、考试原则及有关其他问题进行指导和规定。 本课程考试大纲明确了课程学习的内容及深广度,规定了课程考试的范围和标准。不仅是制定课程教学计划、编写教材及辅导书的依据,是社会助学组织进行自学辅导的依据,是自学者学习教材、掌握课程容知识范围和程度的依据,亦是进行自学考试命题的依据。 总之,与专业日语课程及一外日语课程教学和考试不同、二外日语教学及考试的突出特点是:教学时数少,大多数考生为自学者,这就决定了二外日语课程只能要求采取更高效的教学方式,重视词汇和语法的共核教学,加强基本技能的训练。因此,本课程考试要求考生及社会助学组织采用与此相对应的教材和辅导书。在教学及自学活动中既要注意对重难点的理解与掌握,又要注意系统性,更重要的是要围绕课文,围绕提高语言运用能力来教与学,切忌追求过多的语法理论的解释或孤立地死记硬背语法规则。考生应熟读课文,重点掌握基础词汇、基础语法的用法及具有代表性的语法例句,并通过课后习题和辅导书中的练习题,检验和巩固所学知识。总之,牢固地掌握基础知识,注重语言基本功的训练,不钻牛角尖,不追求高难题型是社会助学辅导和考生必须高度重视的问题。 二、课程目标与基本要求 本课程考试要求学生在全面了解日语语音语调的特点,识记并掌握日语的基本语音知识;了解文字与词汇的标记、来源及构成,掌握相当数量的基本词汇;领会并掌握语法及惯用句型的意义和活用,能较为熟练的运用常用基本词汇、基础语法知识及惯用句型从事初级水平的听、说、读、写等方面的工作,并能借助工具书阅读和翻译结构不太复杂的句子及文章。其基本要求为: 1、在了解日语语音特点及发音标准的基础上,正确掌握日语假名的发音规则。要求考生语音语调基本正确,基本具备正确认读、正确拼写单词和简单句子的能力。 2、文字与词汇是基础阶段教学的重要内容之一。考生必须首先了解日本的文字是由假名、汉字、罗马字构成的特征;了解日语汉字的读音一般有音读和训读两种读音、有些汉字既有音读又有训读的特征;重点掌握教材中一部分常用汉字的读音;基本具备写出常用汉字的假名及写出假名的汉字的能力;了解日语词汇的四大来源及构成,基本具备辩析常用词汇的词义及词性的能力和正确使用的能力。 3、课文教学是教学的核心,而语法学习又是课文教学中最重要的部分。要求考生通过学习,了解并努力掌握课文中出现的新词汇和新语法,清晰地获得日语的基本词法和句法的概念,尤其要领会基础语法知识中最重要且较为复杂的部分——助词、助动词的语法功能、用法及用言的活用等。通过课文的学习和练习,能较熟练的根据句中词的语义和语法规则,将“用言”及“助动词”的词尾变成所需要的形式。具备辩析句子的基本形式、种类、成分以及语序的能力,领会和使用所学的常用惯用句型,基本具备阅读和理解一般现代文以及翻译简单句子及短文的综合应用能力。 具体要求见“第二部分考核内容与考核目标”。 三、与本专业其他课程的关系 本课程作为高等教育自学考试英语专业第二外语(日语)自学考试课程,是英语专业自学考试本科阶段及专升本的必考课程之一。 本课程与本专业其他课程没有关联,不存在先期课程及后续课程,可以与其他课程同时开始学习。

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 日语翻译日文简历 履歴書 氏名婁巍印 生年月日昭和46年4月15日生満(40)歳 ふりがなコクリュウコショウチチハルシリュウスナクコウハマカイドウニヒャクゴジュウイチクミ(自宅電話) 現住所〒161005 黒竜江省チチハル市竜砂区湖浜街道251组0452-8977900 (携帯電話) ふりがな(連絡先電話) 連絡先〒(現住所以外に連絡を希望する場合のみ記入) 1 / 12

年月学歴・職歴(各別にまとめて書く) 1990 4 東京工学校付属日本語学校入学 1992 4 流通経済大学校入学 1996 3 流通経済大学校卒業 1996 4 村栄商事入社 2001 4 村栄商事退社 2001 5 中信商事入社 2018 3 中信商事退社 免許普通免許 資格日本語1級

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ アイスホーケ選手として高校まで全国試合を参加しました。 日本語について、喋ること、書くこと、通訳、翻訳、とても上手くできます。 志望の動機 私は日本に20年間近く住んでいました、日本の社会、日本の文化、日本の礼儀に深く理解して、まだ強い繋がりがあります。 日本の会社も15年仕事しまして、会社にいる時代、主に海外貿易仕事しました。 日本人との付き合いまだコミニケ-ション取ることはとても上手にできると思います。 3 / 12

日语翻译专业个人简历模板 四年以上工作经验 | 女| 26岁(1987年3月19日) 居住地:上海 电话:138********(手机) E-mail:XXX 最近工作 [ 2年3个月] 公司:XX贸易有限公司 行业:贸易/进出口 职位:高级翻译经理最高学历 学历:本科 专业:日语 学校:复旦大学 自我评价 学习欲望强烈,对新事物接受能力强,有创新精神并勇于将计划付诸实践,不断丰富自己的知识。性格乐观﹑积极向上。目标明确,处事稳重﹑沉着﹑冷静﹑公正﹑灵活。善于与人沟通合作,责任心强。拥有多年的日语翻译经验。 求职意向 到岗时间:一周之内 工作性质:全职 希望行业:机械/设备/重工 目标地点:上海

期望月薪:面议/月 目标职能:高级翻译经理 工作经验 2011 /9—至今:XX贸易有限公司 [ 2年3个月] 行业:贸易/进出口 职位:高级翻译经理 1. 负责与客户往来邮件的翻译,回复; 2. 负责接待海外客户陪同翻译; 3. 负责会议现场翻译工作; 4. 负责技术手册的翻译工作; 5. 负责内部人员的管理和培训。 2010 /8—2011 /8:XX机械有限公司 [ 1年] 行业:机械/设备/重工 职位:日语翻译 1. 负责完成公司引进新项目图纸资料的翻译; 2. 负责国外培训的现场口译; 3. 负责参与合同的签订和执行,进行翻译工作; 4. 负责各项工作报告的翻译工作; 5. 负责各项技术手册的翻译,包括使用说明、注意事项和常见问题等。 2009 /7—2010 /7:XX咨询有限公司 [ 1年] 行业:专业服务(咨询、人力资源、财会) 职位:日语翻译

1. 负责协助工程师与施工单位、建设单位、咨询单位及中方合作伙伴保持密切的沟通的翻译工作; 2. 负责对工作的项目反馈情况报告的翻译; 3. 负责技术资料翻译工作; 4. 负责会议、培训、现场的口译; 5. 负责整体的协助沟通。 教育经历 2005 /9--2009 /7 复旦大学日语本科 语言能力 英语(良好) 听说(良好),读写(良好) 日语(熟练) 听说(熟练),读写(熟练) 更多个人简历模板尽在简历模板频道!

商务英语 商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。 培养目标 本专业方向主要培养具有扎实的英语语言基础和较系统的国际商务管理理论知识,具有较强的实践技能,能在外贸、外事、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、管理、教学、研究工作的英语高级专门人才。 培养要求 要求学生受到英语听、说、读、写、译等方面的良好训练,掌握英语语言和文学、政治、经济、管理、社会文化等方面的基本理论和基本知识,并通过英语专业全国四级和八级考试。 就业方向 毕业生可在各企事业单位从事外经、外贸、旅游、外事等口译、笔译工作以及管理、文秘、经济贸易、公共英语教学等工作。 专业代号:A050226 ;专业名称:商务英语(专科) 注:“标准号”为2002年以前使用 序号类型 序号 课程 代码 标准 号 课程名称 学 分 类 型 考试方 式 方向或备 注 1 001 03706 思想道德修养与法律基础 2 必 考 笔试 2 002 03707 毛泽东思想、邓小平理论和“三 个代表”重要思想概论 4 必 考 笔试 3 003 04729 大学语文 4 必 考 笔试 4 004 00794 综合英语(一)10 必笔试

考 5 005 00795 综合英语(二) 10 必 考 笔试 6 006 00522 英语国家概况 4 必 考 笔试 7 007 00831 英语语法 4 必 考 笔试 8 008 00595 3475 英语阅读(一) 6 必 考 笔试 9 009 05439 商务英语阅读 4 必 考 笔试 10 010 05440 商务英语写作 4 必 考 笔试 11 011 01314 商务英语口语 10 必考 实践考 核 12 012 01315 商务英语听力 10 必考 实践考 核 13 231 00040 3014 法学概论 6 加 考 笔试 14 232 05679 宪法学 4 加 考 笔试 本文档由深圳自考网https://www.360docs.net/doc/e217993386.html, 编制 相关说明 开考方式 面向社会及独立办班 报考范围 全省及港澳地区 主考学校 广东外语外贸大学 课程设置 必考课程12门,共72学分;选考课程0门,共0学分;加考课程2 门,共12学分; 毕业要求 说明 1、港澳考生可不考001、002两门课程,但须加考231、232两门课程。 2、011、012两门课程为毕业考核课程,考生须取得该专业其他全部笔试课程合格成绩后才能报考。 备注 专业代号:B050218 ;专业名称:商务英语(独立本科段) 注:“标准号”为2002年以前使用 序号 类型序号 课程代码 标准 号 课程名称 学分 类型 考试方 式 方向或备注 1 001 03708 中国近现代史纲要 2 必考 笔试 2 002 03709 马克思主义基本原理概论 4 必考 笔试 3 003 00840 3837 第二外语(日语) 6 必考 笔试

日语翻译简历模板 姓名:WTT 户口所在地:梅州身材:158 cm kg 婚姻状况:未婚年龄:25 岁 个人联系方式 通讯地址: 联系电话:137xxxxxxxxxx家庭电话: 手机: qq号码: 电子邮件:个人主页: 求职意向及工作经历 人才类型:普通求职 应聘职位:服装/纺织/皮革跟单:业务、日语翻译:业务、外贸/贸易专员/助理: 工作年限:3职称:高级 求职类型:全职可到职日期:随时 月薪要求:3500--5000希望工作地区:广州广州广州 个人工作经历: 公司名称:广州福门通商贸易有限公司起止年月:XX-01 ~XX-12 公司性质:外商独资所属行业:鞋业/皮具/玩具 担任职务:日语翻译,跟单

工作描述:主要负责手袋的跟单,日语翻译工作.包括客人来 访时,陪同客人到各大市场采购,下单,跟单,货柜的予定.货期调整.安排出货等工作. 离职原因: 教育背景 毕业院校:鸡西市天立外国语学院 最高学历:大专毕业日期:XX-07-01 所学专业一:商务日语所学专业二:英语 受教育培训经历:起始年月终止年月学校(机构)专业获得 证书证书编号 XX-08XX-06天立外国语学院商务日语能力考试2级 XX-09XX-01广东外语外贸大学商务日语 XX-04XX-12英孚教育培训中心商务英语 语言能力 外语:日语优秀 其它外语能力:英语一般(正在学习中) 国语水平:精通粤语水平:精通 工作能力及其他专长 本人通过一年多以来的日语学习,日语口语良好,能进行现场 翻译和笔译.同时,通过两年多的工作,熟悉外贸流程:能独立完成 从开发-接单-跟单-出货等一系列工作.熟悉鞋子,手袋,衣服的各

2005 年自学考试广外日语本科 - 日语语言学试题 一、例を挙げて、次の説明をしなさい。 (5*8=40分) 1、イントネーション: 2、形態素: 3、ローマ字: 4、国語学と日本語言学: 5、形式体言: 二、(6*10=60分) 1、言語の分類について簡単に述べなさい。 2、日本語の表記の特徴について簡単に述べなさい。 3、日本語の象徴語について簡単に述べなさい。 4、日本語における方言形成の原因および区分の基準は何か、簡単に述べなさい。5、現代日本語の助詞について簡単に述べなさい。 6、日本語の標準語の母音について簡単に述べなさい

2008年1月自学考试广外日语本科 - 日语语言学试题 一、例を挙げて、次の用語を説明しなさい。 (5*8点=40点) 1. 粘着語 2. ローマ字 3. 国語学と日本語学 4. 心情形容詞 5. イントネーション 二、次の質問に答えなさい。 (6*10点=60点) 6. 現代日本語の形式体言とは何か。述べなさい。 7. 現代日本語の敬語の体系について述べなさい。 8. 自由異音と条件異音の意味について例を挙げ説明しなさい。 9. 現代日本語の文字にどんな性質のものがあるのか。述べなさい。 10. 現代日本語の助動詞にどんなものがあるのか。述べなさい。 11. 橋本文法の特徴について、簡単に述べなさい。 1.粘着語 靠附着在表示概念意义的词的前面或后面来表示该语言的语法关系,以日语、朝鲜语等为代表。 2.屈折语 即靠语言的词性 (主要靠词尾?变化来表示该语言的语法关系, 以拉丁语为代表的印欧语言

大多数都属于屈折语。 3.孤立语 即该语言的语法关系既不靠词形变化来表示,也不靠专门表示语法关系的后缀或前缀来表示,而主要是考次序来表示该语言的语法关系,以汉语为典型 4.抱合语 即该语言把各种语法关系都阻止道一个词里, 往往一个词就表示一句话, 也就是一句话总以 一个词的形式出现,以印第安语为主。 5.汉字属于 “表意文字”,一般来讲,是指其字形与发音、含义相结合的文字相结合的文字。 6.ローマ字属于 “表音文字”中的 “音素文字”,每一个字形与一个音素相对应的文字。 7假名属于 “表音文字”中的“音节文字”,是指每一个字形与一个音节相对应的文字。 8.国語学と日本語学二者在本质上都是把日语作为自己的研究对象。 (1)国语学是是指日本日把自己民族的语言按照江户、明治、大正、昭和等时代发展下来的研究成果,特别注重于日语自身的研究。 (2)日本语学是指把日语置身于世界上成百上千的语言中的一种,特别是用研究其他语言的视角,注重导入其他语言的研究成果,以这样的一种态度研究日语。 9. 心情形容詞

高纲1581 江苏省高等教育自学考试大纲 00840 第二外语(日语) 南京师范大学编江苏省高等教育自学考试委员会办公室

Ⅰ课程性质与课程目标 一、课程性质和特点 本课程是我省高等教育自学考试英语专业本科生的二外课程。本课程的设置目的是培养自考生掌握日语语音、语法、词汇的基础知识,具有听、说、读、写的基本技能。 二、课程目标 课程设置的目标,是在课程结束时,使学生能够: 1.掌握基本语音语调。 2.掌握日语的基础语法知识 3.能够运用所学的知识进行初级的阅读、会话、翻译。 三、与相关课程的联系与区别 本课程是英语专业本科生的二外课程,学生从零起点开始学习,无先修课程,亦无相关课程,是一门相对独立的新语种的学习。 四、课程的重点和难点 1.语音 语音包括日语假名的发音和语句朗读。假名主要包括五十音图的清音、浊音、长音、促音、拗音,语句朗读时要求语音、语调基本正确。 2.词汇 领会掌握2000词以及由这些词构成的常用词组,其中熟练掌握1500词。主要包含日语假名和日语汉字的正确书写方法,各类词汇(如

体言、用言、助词、助动词、接续词、副词等)的正确的使用方法。 3.语法 语法主要包括教材《标准日本语》初级上下册中所出现的各语法点、句型、惯用型、用言的活用变化规则等。 具体范围如下: (1)单词的标记,日语单词的标记有三种形式:假名、日语汉字和汉字加假名。 (2)十个实词,其中尤其是体言(名词、代词、数词)和用言(动词、形容词、形容动词)。体言的特点是本身没有词尾,所以进入句中起什么作用,主要靠后续的虚词。实词后添加不同的虚词,就起着不同的作用。用言都有词尾,要记住用言的各种词尾变化形式。 (3)两个虚词:助词和助动词。虚词总是附在实词后,起语法作用。掌握助词时,需注意:①语法意义和作用。②接体言还是接用言。如接用言,还需注意接什么样的词尾变化形式。掌握助动词时,需注意:①语法意义和作用。②接体言还是接用言,如接用言,还需注意接什么样的词尾变化形式。③本身的形态变化。 (4)日语句子的种类和句子的成分 日语句子从结构上可分为单句和复句。一个句子里,主语和谓语的关系仅成立一次者叫单句。单句中的成份重点是谓语。按谓语的结构,单句可分为动词句、形容词句、形容动词句和名词句。一个句子里,

一、次の言葉を説明しなさい。(4*5点=20点) 1.铜剣 2.公地公民製 3.院政 4.俳諧 二、次の質問をよく考えて、自分の言葉でまとめて簡潔に答えなさい。 5.冠位十二階が実施された目的 6.荘園経済は当時の政治にどんな影響を与えたか 7.室町文化の特徴は何か 8.江戸幕府幕府は17世紀初頭にどのような貿易政策を実施するか 9.近世日本の蘭学はどのような学問か 2006年10月日本文化 一、是名词解释共20分 1.铜镜 2.遣唐使 3.古文辞学派 4.軍記物語 一、是简答题每题15分 1.いわゆる三種の神器どのようにできたのか 2.鎌倉の仏教はどんな特徴がありますか 3.鎖国令の目的は何ですか 4.南蛮文化は日本にどんな影響がありますか 5.町人文化の形成された背景は何ですか 2007年10月日本文化 一、名詞解釈 1.銅鐸 2.大化の革新 3.摂関政治 4.古義学派 二、次の質問をよく考えて自分の言葉でまとめて簡潔に答えなさい。(80点) 5、日本人の起源について現在までにどのような学説が唱えられてきたか。(15点) 6、いわゆる「国風文化」をどう見るべきか? 7、室町時代の「勘合貿易」が中日両国の文化にどんな影響を与えたか。 8、近世初頭の禁教政策が実施された背景は何か。(15点) 9、近世日本の庶民文化を支えた条件は何か。(20点)

一、次の言葉を説明しなさい。(4*5点=20点) 1.大森貝塚 2.卑弥呼 3.悪人正機 4.垂加神道 二、次の質問をよく考えて、自分の言葉でまとめて簡潔に答えなさい。 5.縄文時代の土偶は何のために用いたと考えられているのか。(15点) 6.遣唐使が派遣された目的は何か。(15点) 7.12世紀ごろ、日本と宋との間で行われた日宋貿易の目的は何か。(15点) 8.室町文化の特徴は何か。(15点) 9.近世日本における朱子学はどんな地位にあったか。(20点) 2008年10月广外日本文化 一、名词解释(5点×4=20点) 1、渡来人 2、邪马台国 3、浮世绘 4、三经义疏 二、下記質問を答えなさい。 1、縄紋人の生活様式は何ですか。(15点) 2、元禄文化の特徴は何ですか。(15点) 3、天平文化が世界性があるというのはなぜですか。(15点) 4、摄関政治は何ですか。(15点) 5、勘合貿易とは何ですか。(20点) 2009年10月日本社会文化 一名詞解釈5点*4点=20点 1.貝塚 2.法隆寺 3.鑑真 4.勘合貿易 二答え問題(5-8は15点*4=60点9は20点*1=20点) 5.縄文文化の特徴について述べてください 6.弥生時代の金属文化について述べてください 7.大化の改新は古代日本にどんな影響を与えた? 8.親鸞の悪人正機の説について述べてください 9.室町時代の能楽と狂言について述べてください

自考英语_商务英语_本科_广外_听力试卷汇总《口译与听力》课程听力试卷 SECTION A STATEMENT (10%) In this section you will hear statements. At the end of the statement,you will be given 10 seconds to answer each of the following 10 questions. You will hear everything ONCE ONLY. Question 1: What can we learn about the speaker? A. He slept well last night B. He thinks he will fail his exam C. He doesn’t see where the exam grades are posted D. He might be able to pass the exam Question 2: What does the speaker mean? A. This project will be cancelled as a result of mismanagement of funds. B. They probably made an error in figuring the expenses for this project. C. They must give a complete report on the estimated costs of this project. D. They have to charge the calculations to the company office. Question 3: What can we learn from the speaker? A. We should meet once to discuss possible thesis topics. B. If possible, we should all meet for the discussions. C. We should meet at once, if it’s possible. D. We should meet each week to talk about the thesis.

日语翻译人员英文简历模板参考 日语翻译人员英文简历模板参考 ***** 15/f,toward ,bright china,building,beijing. strengths and qualifications high levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or communications career. strong leadership qualities;able to schedule priorities and perform/delegate accordingly to effectively accomplish tasks to hand. working knowledge of both written and verbal japanese and french. broad perspective of japanese people,culture,and customs,as well as japanese-american diplomatic relations. computer literate in most popular software,including wordperfect 5.0 and 5.1(including japanese wordperfect),lotus 1-2-3,drawperfect and computer aided design(cad). japanese-american relations served as liaison between japanese diplomats and the japanese-american relations group and with the japanese press during the prime minister's stay. translated correspondence and filed inquiries from the japanese population in the boston business community. organized travel itineraries for japanese officials visiting the new england area. sales/marketing/entrepreneurial skills founded international resumes,a company designed for the creation of english and japanese resumes,and ran it from 1989-1991.

2008年1月自学考试广外日语本科-日本社会文化试题 一、次の言葉を説明しなさい。(4*5点=20点) 1. 大森貝塚(かいづか) 東京都大田区山王の縄文後期の貝塚、1877年、アメリカの生物学者のモースが発見、発掘(はっくつ)し、多数の土器、石器、骨角器が出土され、日本における最初の学術調査で、日本考古学発祥(はっしょう)である。 2. 卑弥呼三世紀ごろの邪馬台国の女王。「魏志倭人伝」によれば、30余国を統治し、239年に魏の明帝に朝貢し、親魏倭王の称号と金印とを受けたとされる。 3. 悪人正機阿弥陀仏の本願である救いは、悪人こそ受けられるものであるという説。浄土真宗の真髄とされる。 4.垂加神道山崎闇斎の首唱した神道説。天道?人道一元の思想(天人唯一)を根本に、唯一神道?吉川神道など諸家の神道を集大成し、儒学上の造詣を加えて、陰陽五行の理を経とし、居敬窮理(きよけい)の説を緯とし、その説の権威を日本書紀神代巻に求め、皇室守護を本旨とする。 二、次の質問をよく考えて、自分の言葉でまとめて簡潔に答えなさい。 5. 縄文時代の土偶は何のために用いたと考えられているのか。(15点) 土偶は、単なる飾り物や玩具(がんぐ)などではない。縄文時代人の内面的な生活に深いかかわりをもつものであったろう。乳房や妊娠した状態は、女性とりわけ母性を意識したものである。このことから、動植物の繁殖、豊饒(ほうじょう)を祈願することなどに結び付ける考えがある。また、土偶が完全な形で発見される場合はきわめて尐なく、たいていどこかの部分が欠損している。これについては、病気やけがなどの身代りであったとする解釈が聞かれる。、土偶が遺骸{いがい}を埋葬した墓壙{ぼこう}内から出土した例も報告されている。この場合には副葬品だといわれる。 6. 遣唐使が派遣された目的は何か。(15点) 1、当初の遣唐使の主目的は、唐の制度?文物を導入することにあった 2、奈良時代に入ると、おもに政治外交上の使命を帯びて派遣されることが多くなった 3、奈良時代末以降になり、政治外交上の使命が薄れてくると、僧侶{そうりょ}の留学および貿易的利益を目的として派遣されるようになっていった 7. 12世紀ごろ、日本と宋との間で行われた日宋貿易の目的は何か。(15点) a、貿易をおこなおうという意図があったことは明らかですが、必ずしも私利私欲のためだけではありませんでした。積極的な貿易政策は、地域の武士の流通経済活動に道を開くうえでも意義がったといわれています。貿易の富のみならず、西国における在地領主への支配力強化というねらいもあったのです。 b、日宋貿易によって輸入された文物は宮廷や一般社会に尐なからぬ影響を与えました。 (当時、女真族が建てた金国の圧迫を受けて、国内の主要な金の産出地であった東北部を押さえられていた南宋にとって、日本は金の重要な調達先だったのです。) c、宋銭の流入によって、経済を活発化する。 d、日宋貿易は従来の経済活動を転換させ、日本が広大な東アジアの貿易圏に組み込まれていく先駆けになった。

日语翻译个人简历模板 导读:本文是关于日语翻译个人简历模板,希望能帮助到您! 日语翻译个人简历模板: 姓名:日语翻译年龄: 22 户口所在:梅州国籍:中国 婚姻状况:未婚民族:汉族 身高: 150 cm 人才类型:在校学生 应聘职位:行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理工作年限: 0 职称:无职称 求职类型:实习可到职日期:三个月以后 月薪要求: 2000~3499元希望工作地区:广州,深圳,佛山 工作经历 培训机构起止年月:2011-08 ~ 2011-08 公司性质:国有企业所属行业:专业服务/教育/培训 担任职位:兼职 工作描述:负责招生工作咨询 毕业院校:华南师范大学增城学院 最高学历:本科获得学位: 毕业日期: 2015-06 专业一:日语涉外翻译 起始年月终止年月学校(机构) 所学专业获得证书证书

编号 2012-01 2013-12 华南师范大学增城增院日语计算机一级大学英语四级普通话证书教育学和心理学证书 语言能力 外语:日语良好粤语水平:一般 其它外语能力:英语普通话 国语水平:精通 工作能力及其他专长 计算机详细技能:熟练运用办公软件,通过计算机一级 技能专长:对考勤日常事务工作能熟练处理;有着一定的后勤管理、时间观念强 普通话流利,英语能力良好,通过国家大学英语四级考试,有一定的听说读写能力担任班委,增强了我的工作能力和与他人友好相处的技巧,对待工作认真负责。 自我评价我是一个性格开朗,有上进心的女孩,为人踏实,乐观向上。对工作积极热情,能吃苦耐劳。能在工作中不断努力,进取,提高自己的工作经验和技能水平,努力的跟上公司发展的脚步,有强烈的工作热情,有积极上进的心,良好的工作态度,工作认真,稳重,时间观念强,对人友好,为人和善,能与同事和睦相处,尊重领导,本人有颗好学的心,能做好自己的本职工作。

相关文档
最新文档