英语中的法语词汇

英语中的法语词汇
英语中的法语词汇

英语中的法语词汇.txt每天早上起床都要看一遍“福布斯”富翁排行榜,如果上面没有我的名字,我就去上班。谈钱不伤感情,谈感情最他妈伤钱。我诅咒你一辈子买方便面没有调料包。英法两国隔英吉利海峡相望,英伦三岛的人要去欧洲大陆,必经法国。历史上两国交战频繁,在古代和中世纪,两国的王室、贵族通婚时有发生。诺曼人征服英国后,操法语的诺曼贵族入主不列颠,统治英国经百余年。而且,法兰西一向是欧洲的泱泱大国,产生过灿烂的封建文化,在很长一段时期内是欧洲文化的中心。由于以上种种原因,法语对英语词汇影响巨大,进入英语的法语词数量大,涉及面广。据说,一个受过相当教育的英美人,即使没有专门学过法语,拿起一张法文报纸,对一些文章的内容也能揣摩出个大概,这就反证出法语词在英语中的地位。

早在诺曼征服之前,法语词就开始进入英语。建筑城堡和食用咸肉这样的事情都是从法国传到英国的,castle(城堡)和bacon(咸肉)因此被引入英语。

以诺曼征服为起点的中古英语时期,约有一万多法语词进入英语,其中75%流传至今仍在使用。从下面的例词可以看出法语对英语词汇的影响是多么深。

英国政府和行政管理方面的词多数来自法语,例如:government(政府),govern(统治),administer(管理),crown(王冠),state(国家),empire(帝国),realm(王国),reign (君主统治),royal(王室的),prerogative(君权),authority(权力),sovereign(君主),majesty(陛下),tyrant(专制统治者),usurp(篡夺),oppress(压迫),court(宫廷),council(地方议会),parliament(国会),assembly(议会),treaty(条约),alliance (联盟),tax(税),subsidy(补贴金),revenue(税收)。

宗教事务方面的词也多来自法语,例如:religion(宗教),theology(神学),sermon (布道),baptism(洗礼),communion(圣餐),confession(忏悔),penance(苦行),prayer (祈祷),clergy(牧师),clerk(教士),cardinal(红衣主教),dean(教长),parson(教区牧师),vicar(教区牧师),crucifix(十字架),trinity(圣三位一体--圣父、圣子、圣灵),virgin(修女),saint(圣人)。

法律方面的词更是大部分来自法语,例如:justice(正义),equity(公平);judgement (审判),crime(罪行),plea(抗辩),suit(诉讼),plaintiff(原告),defendant(被告),judge(法官),advocate(辩护者),attorney(律师),petition(请愿),complaint (控告),summons(传票),verdict(裁决),sentence(判决),decree(判决),award(裁决书),fine(罚款),forfeit(没收),punishment(惩罚),prison(监狱),pillory(连枷)。

军事方面也有不少法语词汇,例如:army(军队),navy(海军),peace(和平),enemy (敌人),arm(武器),battle(战役),combat(战斗),skirmish(小规模战斗),siege (包围),defence(防御),ambush(埋伏),stratagem(战略),retreat(撤退),soldier (士兵),garrison(卫戌部队),guard(卫兵),spy(密探),captain(上尉),lieutenant (中尉),sergeant(军士)。

生活方面的词汇也有许多来自法语,例如:fashion(流行式样),dress(服装),habit (习惯),gown(长袍),robe(罩袍),garment(衣服),attire(服装),cloak(斗蓬),coat(上衣),collar(衣领),veil(面纱),lace(花边),embroidery(刺绣),button (钮扣),tassel(流苏),plume(羽饰),satin(缎子),fur(皮毛)。

表示颜色的词也有从法语来的:blue(蓝色的),brown(褐色的),vermilion(朱红色的),scarlet(猩红色的),saffron(藏红色的),russet(黄褐色的)。

这些词先是在社会上层中使用,渐渐地成为全民的词汇。它们在发音和拼写上完全与英语同化了,不少词成为表达社会生活各方面不可缺少的词语。如government, tax, religion, payer, prison, goal, army, navy, peace, enemy, soldier, coat, button, blue。这样

的词除非追究词源,否则人们根本不会感到它们是外来语。

2 英语中的法语成分『转』

在现代英语时期,法语词仍源源不断进入英语。1660年英国王政复辟,社会同气靡丽,王室贵族崇尚法国文化,以说法语为时髦风雅,大批法语词被吸收进英语,大多涉及军事、商业、艺术、饮食等,反映出统治阶级的生活方式,如dragoon(龙骑兵),parole(假释),ballet(芭蕾舞),burlesque(滑稽剧),champagne(香槟酒),coquette(卖弄风情的女人),liaison(联络),cortege(随从),demarche(外交新方针),décor(舞台装置),forte(强音),soup(汤)。

十八世纪引入英语的法语词则以军事、外交为主,也有些词反映了1789年法国资产阶级革命。下面是一些比较常用的词:guillotine(断头台),regime(政体),corps(军用),manoeuvre (演习),espionage(谍报),depot(仓库),salon(雅致的大会客室),bureau(局),canteen (小卖部),critique(文艺批评),nuance(细微差别),brochure(小册子),rouge(胭脂),liquor(液,汁),picnic(野餐),etiquette(礼节),police(警察),coup(突然的一击)。十九世纪是继中古英语时期之后法语词进入英语数量最多的年代,尤以文学艺术、外交、饮食方面的词汇为多。下面举出几个比较常用的词例:literature(文学),Renaissance(文艺复兴),baton(指挥棒),matinee(日戏),premier(总理),attache(使馆馆员)charge d'afaires(代办),prestige(威望),debacle(山崩),dossier(一宗档案材料),menu (菜单),chef(厨房),chauffeur(汽车司机),elite(精华),fiancee(未婚妻)。

本世纪以来,英语仍在吸收法语词语。英法两国在两次世界大战中都是盟国,英语从法语借用了一些与军事有关的词,如camouflage(伪装),fuselage(机身),hangar(飞机库)。直到现在,法语词在英语中仍有相当地位,常常带有"高雅"的涵义。例如有些厂商喜欢在产品上加上法语"de luxe"字样,以显示出一种豪华的气派。

但是,英语从法语大量引进词语的历史已告结束。目前的情况正好相反,大批英语词语--主要是美国英语的用词--进入法语,使维护法语"纯正"的学者专家们大为恼火,同时又深感头痛。

现代英语时期引入英语的法语词在读音和拼写上大多保留着法语的特点,我们对此必须有所了解,这对我们正确读写这些词是很有帮助的。这里只能择其要点加以介绍:元音方面--ou,oi,eur,au,en。

辅音方面--g,ch,词尾的辅音字母不发音。单词重音--总是落在最后一个音节。

知道了这些读音规则,下面这些词就不觉得难念了:bourgeois(资产阶级的),rouge (胭脂),prestige(威望),avalanche(崩落),cortege。

英语中大约有30%的词汇来源于法语。大多数的法语外来词在英语中失去了原有的拼写,但仍然保留着法语中的拼写,下面是一些常见的源于法语的字母组合。

1.法语字母组合eau,借入到英语中仍然保留其拼写,如:bureau(办公室),plateau(高原), tableau(场面), chapeau(帽子), beau(花花公子), nouveau(爆发户)等。

2.法语字母组合ette,借入到英语中仍然保留其拼写,如:cigarette(烟卷), silhouette(剪影), croquette(油炸丸子), etiquette(礼仪)。

3.法语字母组合oir或oire, 借入到英语中仍然保留其拼写,如:memoir(回忆录), soiree(晚会), reservoir(水库), repertoire(全部节目), armoire(大橱), mouchoir(手帕)。

4.法语字母组合eur,借入到英语中仍然保留其拼写,如:amateur(业余爱好者), chauffeur(司机), grandeur(壮观), monsieur(先生)。

5.法语字母组合eon,借入到英语中仍然保留其拼写,如:dungeon(城堡), pigeon(鸽子), surgeon(外科医生), luncheon(午餐)。

6.法语字母组合et,借入到英语中仍然保留其拼写,如:ballet(芭蕾舞), beret(贝雷帽), buffet(小卖部), crochet(钩针编织品), bouquet(花束), croquet(棒球游戏)。

7.法语字母组合que,借入到英语中仍然保留其拼写,如:plaque(匾), clique(小集团), pique(生气), mosque(清真寺), unique(独一无二的), oblique(倾斜的)等。

8.法语字母组合gue,借入到英语中仍然保留其拼写,如:fatigue(疲劳), vague(模糊的), vogue(时尚), plague(瘟疫), colleague(同事), league(联盟)。

9.法语字母组合ch,借入到英语中仍然保留其拼写,如:mustache(胡子), chef(男厨师长), brochure(小册子), parachute(降落伞)等。

10.法语字母组合gn,借入到英语中仍然保留其拼写,如:assign(分配), campaign(战役), foreign(外国的), design(设计)等。

法语与英语词汇中的伪同源词列表

法语与英语词汇中的伪同源词列表(1) ◆ Décevoir vs Deceive Décevoir means to disappoint: Il va te décevoir - He's going to disappoint you. To deceive means to deliberately trick or lead someone astray: I didn't mean to deceive you - Je n'avais pas l'intention de te tromper. ◆ Défaut vs Default Défaut is a flaw, fault, drawback, or lack. Default is un défaut in judiciary proceedings. To default = manquer à ses engagements or prendre une valeur par défaut. ◆ Défi vs Defy Défi is a noun: defiance or challenge. Defy is the verb défier or braver. ◆ Défiler vs Defile Défiler means to march past: les visiteurs défilaient devant le musée - the visitors marched past the museum and it can mean to unthread (a needle): Je dois défiler l'aiguille - I need to unthread the needle. To defile is to dirty or deface something or to ruin someone's name: It's wrong to defile a great man - C'est mal de profaner un grand homme. ◆ Délai/Délayer vs Delay Délai is a time limit or deadline: dans un délai de 15 jours - within two weeks. Délayer means to water down or thin down, as in cooking or mixing paint. Delay has a slightly negative connotation - it indicates that the time was unexpected and is usually translated by "retard" : They arrived with an hour's delay - Ils sont arrivés avec une heure de retard. ◆ Demander vs Demand

记忆英语单词的方法介绍

记忆英语单词的方法介绍 下面来看怎么记忆单词,这是困扰大家的最大的难题,因为一旦词汇真正的解决了,你的阅读就解决了,你的听力就解决了,你的口语也就解决了,然后如果你中文写作能力好的话,英语的写作也就解决了。 但是什么叫做真正的解决才是问题的关键。有的人主张拼命突击,死记硬背,像杨鹏的《17天搞定GRE单词》,我认为这不是非常科学的方法,因为这样背下来的单词一是容易忘记,二是不会正确的使用,使用起来难免会用错。 举个简单的例子,你想对胡锦涛说,“我只持你!”,英语应该怎么说?“I back you!”,"I support you!",“I second you!”,应该是哪一个?实际上如果你对单词不理解的话,肯定会随便用一个,或者是死记硬背同义词的区别,但是如果长时间不用的话,你肯定又拿不准。上面的这个问题怎样说,要看你的身份而定。如果你是江泽民,你才有资格说“I back you!”,因为‘back’有可以提供倚,靠的意思。如果你是胡锦涛相同级别的同僚,则应该说‘I support you’,因为‘support’的含义是sup->下面,port->拿给->支持,含有“如果你需要,我可以提供给你我所能帮助你的”意思。如果你是平民百姓,则应该说,‘I second you!’因为second 有跟随的意思。 所以杨鹏这种背单词的方法不仅仅是在折磨你,而且有些BT,不是正常人能承受的。所以选择英语的学习方法是要经过辨正的思考,而不是去盲从。杨鹏的背单词理论并非一无是处,他提到的记忆曲线确是非常有用的,我们可以在后面提及的记忆方法中使用。 无论这个单词以前有没有学过,分类进行记忆是比较好的。首先是可以从字母的形状来背,例如: derrick->井架,deck->甲板,rri->井架的形状 rear->抚养(r+ear,可以理解成拉扯耳朵) sap->树上流动的液体(s象流动的形状) rap->轻音乐(r象歌唱的声音) zap->突然消逝(z象转瞬即逝的闪电) lap->大腿(l象修长的大腿) 另一种激情联想法,曾经让我热血沸腾,上课的时候狂记笔记,笔记本上记了一堆,但是脑子里全没记住。而且激情全是老师的,我一点也找不到感觉,老师给你联想到哪里,你就跟到哪里。有时候你想到了汉语但是老师没有给出英语也让人干着急。 因为你在学习英语的过程中,开始的词汇量非常的小,只有汉语的联想能力,根本无从联想英语。只有机械的记忆,需要什么就翻笔记,老师没有联想到的,你就学不到。根本学不到英语的精髓,仅仅是鹦鹉学舌而已。 第三种右脑记忆法,又叫做什么不择手段记单词的方法,就是从单词的中文谐音来背,2万单词中约有3%是可以从中文谐音来背诵的。我觉得这种方法比较适合对单词量要求不高的马来西亚菜市场阿妈,秀水街练摊的酷哥酷姐级的人物学些英语来玩,例如:pest->害虫(拍死它) duster->鸡毛惮(打扫它) gangster->土匪(干死他) bauble->不值钱(不不了) torrid->炎热的(太热的) ponderous->沉重的(胖的要死)

常见常用英语动词短语大全

常用英语动词短语大全 一、动词be构成的短语动词 1.be known as/be famous as作为……而闻名 be known for因……而出名 be known to为……所知 be known by凭……而知 The hill is known for the temple.LuXun is known to us as a writer. One can be known by his words and deeds. 2.be married to与……结婚 She is married to a musician...3.be tired of/with对……厌烦 He is tired of/with this kind of life. =He is bored with this kind of life.4.be terrified at被……吓一跳 He is terrified at the snake. 5.be burdened with负重 He is burdened with a heavy load.6.be crowded with挤满 The shop is crowded with people.7.be dressed in穿着 She is dressed in red. 8.be experienced in对……有经验He is experienced in mending bikes. 9.be equipped with装备 They are equipped with guns and food. 10.be furnished with提供,布置 They are furnished with enough food. 11.be engaged in sth从事,忙于(=be busy with sth) He has been engaged in writing novels. 12.be engaged to与……订婚 My daughter is engaged to a nice

1源于法语的英文词汇

源于法语的英文词汇(2011-02-13 09:47:00) 现在英语有60多万单词,近半数是拉丁语,法语,意大利语,西班牙语等罗曼语族的词汇。英语中大约有30%的词汇来源于法语。 古代英语(OE)是日尔曼语族的盎格鲁-撒克逊人的语言。后来因为语言上同属日尔曼语族的北欧斯堪的纳维亚人(Vikings)的多次入侵,该语言便与北日尔曼语混合了。 1066年,诺曼人入侵后,诺曼法语成了官方语,原来的语言被搁在一旁达300年之久。 1250~1400年,法语大量进入英语。 1362年,因英语被用作法庭用语,因而使用得到迅速恢复,可是直到15世纪以后,因为与法国在政治、外交、文化上的交流,法语仍源源不断的流入英语。 1602年,一群清教徒乘坐“梅伊芙拉娃”号轮船移居美国,开创了美国英语的先河,到了1776年美国独立战争以后很多美国英语反过来被英国英语所采用。 大多数的法语外来词在英语中失去了原有的拼写,但仍然保留着法语中的拼写,下面是一些常见的源于法语的字母组合。 1.eau,如: bureau(办公室) plateau(高原) tableau(场面) chapeau(帽子) beau(花花公子) nouveau(爆发户) 2.ette,如: cigarette(烟卷) silhouette(剪影) croquette(油炸丸子) etiquette(礼仪) silhouette (轮廓,侧面像) brunette (黑美人,白人中肤色浅黑的女人) coquette (买弄风情的女人) gazette (公报)

palette (调色板, 读[`p?lit]) courgette (小角瓜,也叫zucchini,中国更普遍) 3.oir或oire, 如: memoir(回忆录) soiree(晚会) reservoir(水库) repertoire(全部节目) armoire(大橱) mouchoir(手帕) 4.eur,如: amateur(业余爱好者) chauffeur(司机) grandeur(壮观) monsieur(先生) 5.eon,如: dungeon(城堡) pigeon(鸽子) surgeon(外科医生) luncheon(午餐) 6.et,如: ballet(芭蕾舞) beret(贝雷帽) buffet(小卖部) crochet(钩针编织品) bouquet(花束) croquet(棒球游戏) 7.que,如: plaque(匾) clique(小集团) pique(生气) mosque(清真寺) unique(独一无二的) oblique(倾斜的)

英语中的法语词汇

genre 题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue 林荫大道 Debut 初次登场 amateur 初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点,您会发音吗?听听是不是比place浪漫多了) cul-de-sac 死胡同(我在爱尔兰时,在小街道口常见到它,没见到用dead-end的) coup d'etat 军事政变(注意发音,和上面的词还挺对仗呢) deluxe 豪华的(国内的很多商品上常印的词,酒店也常用) salon 沙龙(就是文人墨客,影视名流开的party) scenario 脚本,情节,事态(口语中很常用的,请google一下老外例句,必须掌握) parasol 阳伞(小伙子学会此词,为女友遮风避日) elite 精英分子(电视广告中好像出过此词,我们都是社会栋梁,国家的精英) resume 简历(国内招聘常用,说时注意发音特别;国外都用CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以age结尾的英语词发音不同) fiance 未婚夫(未婚妻是fiancee,多个e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪(老外一般都用cooking,但厨师一般不说cook, 而叫chef ) aperitif 开胃酒(餐前餐后后可以喝的,一般都是甜类酒等不strong 的) avalanche 雪崩(常年积雪的山区能常用,外国公司还有用它的,雪崩company) chic 时髦的(时尚方面很常用) naive 天真的(很常用的词了,会它的名词吗? naivete 会读吗?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多,美女来陪我,我怎能厌倦吗?你能吗? ) nonchalant 冷漠的(比indifferent要显得有学问) bourgeoisie 资产阶级(现在不太火了,也分不清了,好象全世界都是....,怎么读了) connaisseur 行家,鉴赏家(现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹) liaison 联络(最常用词,会读就行了) brochure 小册子(国外学校,单位等做宣传用的,免费提供) cliche 陈词烂调(要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是cliche也让敬佩) souvenir 纪念品(常用的词) envoy(envoi) 特使(现在的朝核六方谈判,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋(就是pioneer,但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢(阅读文章时常见,特别在时代周刊的著名刊物中) entrepreneur 企业家(常用的词汇,和企业enterprise很相像,但发音相差甚远) finale 大结局(要和final最后的区分,意思相近,但发音很不一样) collage 拼贴画(和学院college一起记,但发音相差甚远) regime 政权,政体(注意发音,并和regimen摄生法,regiment军团一同分记忆) detente 缓和(指国际关系) facade 正面(指一些物体的,如建筑物) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟cigarette一类以ette结尾的法语词

The French Influence On English Vocabulary 法语对英语词汇的影响

The French Influence On The English Vocabulary Candy Zhang 2010****** Abstract English, like all languages in the world, has changed through its history. It has been shaped by a number of other languages over the centuries. Foreign influences on English are so great that they have changed English from an almost pure language to a completely mixed one. The language which has had the most penetrating influence on English is French, mainly due to the crown of Britain was ruled by Norman French for two centuries. This essay will illustrate the lexical fields of French loanwords in English during the Middle English and the Early Modern English periods and explore the French influence on the English vocabulary. The sociolinguistic factors that affected the changing language contact situation will also be taken into account. Key Words: French, English, Vocabulary, Influence, Norman Conquest Northwestern Polytechnical University School of Foreign languages

法语单词记忆法

首先,最笨,但也是最有效的办法就是死记硬背,还要默写出来。例如,像avoir,être这些不规则而又常用的动词变位,就应背得滚瓜烂熟。当然,在死记硬背的前提下,也应该找一些规律性的东西。单词学多了,你就会发现有许多规律可循。现举几个例子:1)通过缀词构词法来记单词:前缀re-表示"再","重新"的意思,因此commencer (开始)------recommencer (重新开始),dire (说)-----redire (再说)。 前缀in-,im-表示"无""非""不"的意思,因此possible 可能的---impossible不可能的,capacité能力---incapacité无能力 构造动词用的后缀"-ir"表示"变化,改变"的意思,因此,grand(大的)-----grandir变大,长高;rouge红的-----rougir变红后缀-able在形容词末表示可能性:aimer (爱)-----aimable (可爱的);manger (吃)-----mangeable(可吃的); 2)许多形容词在变成阴性形式后加上-ment即可变成副词:doux----douce-----doucement(轻轻地);naturel-----naturelle-----naturellement(自然地)但,阳性形容词如以元音字母结尾,则直接加-ment:vrai-----vraiment ( 真正地);résolu -----résolument ( 坚决地),当然,如形容词阴阳性是同一形式,也直接加-ment : rapide-----rapidement (迅速地) 3)许多名词从阳性形式变成阴性形式也是有规律可循的,如:-eur-----euse un vendeur----- une vendeuse (售货员) un chanteur----- une chanteuse( 歌手) -teur--- trice un instituteur---une institutrice ( 小学教师) un lecteur ------ une lectrice ( 读者) 有的同学觉得名词很难记,其实也有一些规律可循。 1)以名词词末的字母来区分其阴阳性。a) 以辅音字母结尾的名词,大多是阳性;以元音字母a, i, o, u结尾的名词大多数也是阳性:le lac ( 湖),le salon (客厅),le temps (时间),le pied ( 脚),le parti (党),le zéro ( 零),l'opéra (歌剧),le tissu (布) b)以-e结尾,且e 前是元音或双辅音字母的名词大多是阴性:l'année(年)la pluie(雨)la famille(家)la roue(轮子)2)从词义上看,除了人与动物按其性别分阴阳性外,也有一些规律可循,举几个例子: a)凡属树名、季节、月份、星期、度量衡、金属的名词大多是阳性:le pin (松树),le pommier ( 苹果树),l'automne (秋季)septembre (九月),le mardi ( 星期二),le mètre (米)le gramme ( 克),le fer ( 铁),l'argent (银) b) 水果名、学科名称多为阴性:la pomme (苹果),la cerise ( 樱桃),la chimie ( 化学),la grammaire ( 语法) 3) 从音上也可辨别名词的阴阳性。a) 一般说来,词末以元音(注意不是元音字母)结尾的名词大多是阳性: le repas [-a] ( 餐),le bureau [-o](办公室),le nom[- ] (姓)le restaurant [- ] (饭馆),le bijou [-u] (首饰) b) 以辅音(不是辅音字母)结尾的名词大多是阴性名词:la chaise [-z] 椅子la porte [-t]门la table [-l] 桌子l'heure [-r] 小时l'actrice [-s] s女演员 单词还可以通过同义词、反义词、同族词或同类词等方法分类归纳记忆: 1)同义词、近义词:vite = rapidement (快)joli = beau (漂亮的)2)反义词:grand ( 大的) ≠petit( 小的) long ( 长的) ≠court (短的) 3)同族词:diriger v.t. (领导),digigeant n. ( 领导者),directeur, trice n. (经理) fleur n..t. (花),fleurette n.f. (小花),fleurir v.i. (开花),fleuri adj. (正在开花的),fleuriste n. ( 花商) 4)同类词:如famille (家),可以把下列词归纳记忆:grand-père(祖父,外祖父), grand-mère(祖母,外祖母), père(父亲), mère(母亲), mari, époux(丈夫), femme, épouse(妻子), enfants(孩子), frère(兄弟), soeur(姐妹), beau-père(岳父,丈人;继父), belle-mère(婆婆,岳母;继母), beau-fils, gendre(女婿), belle-fille, bru(媳妇), oncle (伯父,叔父,舅父), tante(伯母,叔母,姨母), cousin,e (堂兄弟,堂姐妹;表兄弟,表姐妹) 许多人学过英语,这对记法语单词是一个极有利的条件。(法语与英语有不少同形同义词,近形同义词,这些单词约占基础词汇的六成。同形同义词数量不算少,占基础词汇近两成,如dialogue 对话facile 容易的large宽的sport 体育运动近形同义词也有不少规律可循:a) 法语中的第一组动词去掉词末的-r或-er,便是同义的英语单词: arriver arrive(到达)aider aid(帮助)changer change(改变)chanter chant (唱歌)excuser excuse ( 原谅) passer pass ( 通过) b) 法语中以é的结尾的名词在英语中许多变成y :beautébeauty (美丽) difficultédifficulty (困难) 总之,语音、语调要准确,拼读规则要掌握."拳不离手,曲不离口",学法语也必须天天练,反复练。学生在学习时要有意识的把已学的东西与新学的东西有机结合。换言之,尽可能把已学的东西移入新的情景,用新的语法、词汇、修辞手段重复、扩充、应用。同学之间也可多交流。

法语词汇记忆方法探究

2012年第05期 吉林省教育学院学报 No.05,2012 第28卷JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JILIN PROVINCE Vol .28(总305期) Total No .305 收稿日期:2012—02—14 作者简介:刘剑(1980—),女,重庆铜梁人。华东交通大学外语学院,讲师,硕士研究生,研究方向:法国文学。 张琰(1980—),男,湖北宜昌人。华东交通大学外语学院,讲师,硕士研究生,研究方向:经济学和市场营销。 法语词汇记忆方法探究 刘 剑,张 琰 (华东交通大学外语学院,江西南昌330013) 摘要:在语言学习中,词汇是基础,词汇维系着语音和语法,是语言的建筑基石。词汇问题是制约法语学习的关键。本文尝试从各方面对法语词汇进行分析与归纳,以帮助学生提高法语词汇的学习效率。 关键词:法语学习;词汇记忆;对比学习中图分类号:H329 文献标识码:A 文章编号:1671—1580(2012)05—0133—02 一、熟记读音,音形合一 法语和英语一样都是拼读语言,虽然法语音素 的规则记忆较为麻烦,但只要熟悉法语音素的发音规则,就能很快拼读出单词来。如:-ill 在元音后 面发[j ]在辅音后面发[ij ]。只要熟悉这个规则,当读到[famij ]时, 就可以准确拼写出这个单词:fa-mille 。想必大家都熟悉这条规则,法语辅音字母在词末一般不发音,常见的6个辅音字母词尾发音:c ,f ,l ,r ,q ,ct 。如读到[sak ]时,就可以拼写出单词:sac ,但在以下几个词中le banc ,le cerf ,l ’outil ,很显然词尾的辅音字母不发音;所以在语音教程中,学生们既要熟悉一般规则,又要了解一些单词的特殊发音。学生们记忆词汇可以通过对语音的掌握来完 成, 也就是记住读音就不会拼错,ch 字母组合在这个单词中发[∫],知道这个发音,自然就好推测出它 的拼写了。还有一些法语单词,其发音和对应的英语单词发音很像,例如:英语单词classic ,经典的,法语书写则是classique ,两词的最后一个辅音都是[k ];类似这样的词还有很多,我们可以简单归类记忆,如:bank /labanque ,music /musique 等等。学生拼写这组发音相似的单词,如能熟悉掌握法语基础语音知识,了解清楚法语字母及字母组合在各种情况下的不同发音,就能事半功倍的记忆住这类单词。另外英语单词中最后的辅音字母一般都会发音的,但在法语书写中,需在词后加个字母e ,如记者,英 语journalist ,法语则是journaliste 。 二、利用对比法来熟记法语单词 (一)拼写完全相同 法语中有许多单词从拼写上看和英语是完全相同的,这就方便了许多,不用花功夫背单词的拼写,只需要记住阴阳性就可以了。例如:art 在法语和英语中的拼写是完全一样的,包括它的复数形式都是简单地加上一个“s ”,中文意思同样为“艺术”,作为 法语单词,它是阳性的。类似的还有vote ,absent ,accident ,air ,culture ,discussion ,visa 等词义完全相同 的词汇。还有一些词,单看字母,英语法语的拼写是一样的,但是法语单词可能是带特殊音符的,例如:cinema ,法语是cinéma ,在字母e 上多了一个闭音符,这同样通过读音来记。如:theatre (英)-thé tre ,president -président ,special -spécial ,opera -opéra 等。 (二)拼写相似或发音相似 英法单词中有许多是拼写相似的,学生们记忆 这些词是最容易出错的。例如:中国, 英文是Chi-na ,法文是Chine ,最后一个元音的拼写不同。教师可以带领学生分析这两词的差别,从而顺利引导学 生拼写出:Asie , Russie ,Australie ,banane 等这类形同意同的词,但加拿大canada 除外,拼写跟英语一样。 当学生们看出英文city 和法语cité的异同,就可以联想到类似的一组词,如:quantité(数量), qualité3 31

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经 les Cinq livres、 诗经 Livre des Odes、 书经 Livre des Documents、 易经 Yijing - Livre des Mutations、 礼记 Livre des Rites、 春秋 Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书 les Quatres classiques、 《论语》 Entretiens de Confucius et de ses disciples、 《孟子》 Livre de Mencius、 《中庸》 Invariable Milieu、 《大学》 Grande Ecole
法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃 la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜 la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗 le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录 mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文 la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

英语中的法语词汇.doc

genre题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue林荫大道 Debut初次登场 amateur初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点 ,您会发音吗 ?听听是不是比 place 浪漫多了 ) cul-de-sac 死胡同 (我在爱尔兰时 , 在小街道口常见到它 ,没见到用 dead-end 的 ) coup d'etat 军事政变 (注意发音 ,和上面的词还挺对仗呢 ) deluxe 豪华的 (国内的很多商品上常印的词 , 酒店也常用 ) salon 沙龙 ( 就是文人墨客 ,影视名流开的 party) scenario 脚本 ,情节 ,事态 (口语中很常用的 ,请 google 一下老外例句 ,必须掌握 ) parasol 阳伞 (小伙子学会此词 ,为女友遮风避日 ) elite 精英分子 (电视广告中好像出过此词 ,我们都是社会栋梁,国家的精英 ) resume 简历 (国内招聘常用 ,说时注意发音特别;国外都用 CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以 age 结尾的英语词发音不同 ) fiance 未婚夫 (未婚妻是 fiancee, 多个 e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪 (老外一般都用 cooking, 但厨师一般不说 cook, 而叫 chef ) aperitif 开胃酒 (餐前餐后后可以喝的 ,一般都是甜类酒等不 strong 的 ) avalanche 雪崩 (常年积雪的山区能常用 ,外国公司还有用它的,雪崩 company) chic 时髦的 (时尚方面很常用 ) naive 天真的 (很常用的词了 ,会它的名词吗 ? naivete 会读吗 ?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多 ,美女来陪我 ,我怎能厌倦吗 ?你能吗 ? ) nonchalant 冷漠的(比 indifferent 要显得有学问 ) bourgeoisie 资产阶级 (现在不太火了 ,也分不清了 ,好象全世界都是 ...., 怎么读了 ) connaisseur 行家 ,鉴赏家 (现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹 ) liaison 联络 (最常用词 ,会读就行了 ) brochure 小册子 (国外学校 ,单位等做宣传用的,免费提供 ) cliche 陈词烂调 (要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是 cliche 也让敬佩 ) souvenir 纪念品 (常用的词 ) envoy(envoi) 特使 (现在的朝核六方谈判 ,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋 (就是 pioneer, 但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢 (阅读文章时常见 ,特别在时代周刊的著名刊物中 ) entrepreneur 企业家 (常用的词汇 ,和企业 enterprise 很相像 ,但发音相差甚远 ) finale 大结局 (要和 final 最后的区分 ,意思相近 ,但发音很不一样 ) collage 拼贴画 (和学院 college 一起记 ,但发音相差甚远 ) regime 政权 ,政体 (注意发音 , 并和 regimen 摄生法 ,regiment 军团一同分记忆 ) detente缓和(指国际关系) facade正面(指一些物体的 ,如建筑物 ) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟 cigarette一类以ette结尾的法语词

法语分类词汇汇总(超全)

目录 基础词汇: (2) 时间: (3) 法语时间词汇(l'heure): (4) 法语时间(le temps)词汇: (4) 星期les jours de la semaine: (4) 月份les mois de l'année: (4) 季节les saisons: (4) 法语常用序数词词汇: (5) 法语分数词汇(la fraction): (5) 法语方向词汇: (5) 法语常见问候语: (5) pour 赞成: (5) 常见法语反义词(antonymes): (6) 日常用品: (6) 身体: (6) 法语面部词汇(le visage): (6) 常见家庭成员词汇: (7) 法语办公词汇(le bureau): (7) 法语颜色词汇(Les couleurs): (7) 法语天气词汇: (7) 蔬菜水果: (8) 法语水果词汇(les fruits): (8) 法语面包词汇(les pains): (9) 法语海鲜词汇: (9) 调味品: (9) 法国早餐食品词汇: (10) 服装: (10) 鞋帽: (10) 法语男装词汇(les vêtements pour hommes): (10) 珠宝首饰: (11) 化妆品: (11) 香水: (11) 花卉: (12) 法语美发用品词汇(les accessoires): (12) 法语机场词汇: (12) 法语机场词汇2(l'aéroport): (12) 法语公寓词汇(l'appartement) (13) 法语学习活动词汇(les activités): (13) 法语学习用具词汇(l'équipement): (13) 法语学科专题词汇(le sujet): (13) 法语情人节相关词汇: (13)

法语单词词尾的规律(最好的总结)

词尾 词量 准确率 特例 -ade 128 95% jade, grade, stade -aison 37 100% -ce 500 89% espace, exercice, bénéfice, office artifice, précipice, dentifrice armistice, vice, service, silence prince, commerce, pouce -e 233 89% lycée, périgée, trophée, musée -ie 1034 98% incendie, cryptographie, périhélie génie, foie, parapluie -ière 110 97% arrière, derrière, cimetière -ine 277 91% domaine, capitaine, cine, pipeline, moine, patrimoine, magazine -ion 1530 97% ion, million, billion, camion, dominion, lampion, scorpion, espion, bastion, avion -ite 739 94% anthracite, plebiscite, g?te, graphitesatellite, théodolite ermite, termite, granite rite, mérite, site, opposite -lle 303 87% intervalle, vermicelle, scellé, braille, mille, gorille, vaudeville -se 533 85% vase, malaise, suspense sconse, oppose, exposé gypse, inverse, colosse, carrosse -tte 327 98% squelette -ude 47 94% prélude, interlude, coude -ure 339 90% dinosaure, centaure kilowattheure sulfure, nitrure... parjure, murmure 合计 6137 93% 词尾 词量 准确率 特例 -age 964 99% cage, plage, image nage, page, rage -an 104 95% médian, maman -c 128 98% fac -d 184 97% -ème 51 90% -g 83 99% -i 216 91% merci, fourmi, foi, loi -in 293 96% main, fin -is 189 93% brebis, fois, souris, oasis -iste 147 97% modiste, liste, piste -k 48 98% -l 389 89% -lon 89 98% -m 156 97% faim -non 35 97% -o 186 82% météo, dactylo, sténo magnéto, moto -ome 50 96% -r 1556 89% mer, chair, minceur, douceur froideur,grandeur, profondeur odeur largeur, valeur, fleur couleur, s?ur, peur vapeur erreur, horreur, cour, tour -ron 73 100% -t 1976 98% forêt, nuit, dent, part, plupart -taire 34 94% -tre 195 87% fenêtre, hu?tre, vitre, rencontre, montre, lettre -u 332 97% eau, peau, vertu -us 100 95% 合计 8050 95%

法语的各种词汇

法语列车词汇(le train):行李架le porte-bagages、车窗la fenêtre、车票le billet、餐车la voiture-restaurant、卧铺车厢le compartiment-couchettes、检票口le portillon、座位le siège、检票员le contr?leur、客车厢la voiture、站台le quai、火车站la gare、旅客le voyageur 法语运动专题词汇(les sports):滑旱冰le patinage à roulettes、滑板la planche àroulettes、保龄球运动le bowling、美式台球le billard américain、摩托车赛la course de moto、滑翔le vol plané、悬绳下降le rappel、特技跳伞le saut en chute libre 法语报刊亭词汇(le marchand de journaux):明信片la carte postale、连环画la bande dessinée、杂志le magazine、报纸le journal、邮票les timbres、彩票/奖券les billets de loterie 法语工艺美术词汇(les arts et métiers):画le tableau、画家l'artiste peintre、画架le chevalet、画布la toile、画笔le pinceau、调色板la palette、绘画la peinture、颜料les couleurs 法语船词汇(le navire):游艇le yacht、快艇le runabout、潜水艇le sous-marin、战舰le navire de guerre、航空母舰le porte-avions、油轮le pétrolier、货船le cargo、帆船le voilier、集装箱船le navire porte-conteneurs 法语吸烟词汇(fumer):烟草le tabac、打火机le briquet、雪茄le cigare、香烟les cigarettes、烟盒le paquet de cigarettes、烟斗la pipe、火柴les allumettes、烟嘴le tuyau、烟锅le fourneau 法语法律词汇(le droit):证人le témoin、法官le juge、律师l'avocat、陪审团le jury、被告人l'accusé、法庭la salle de tribunal、速记员le sténographe、书记官le greffier、陪审席le banc des jurés、公诉l'accusation、答辩la défense 法语足球词汇(le football):掷界外球la rentrée en touche、踢球botter、传球faire une passe、射门shooter、救球sauver、铲球tacler、带球dribbler、头球faire une tête、任意球le coup franc、人墙le mur、角球le corner、罚点球le penalty 法语照相词汇(photographier):胶卷le rouleau de pellicule、胶片la pellicule、调焦mettre au point、冲洗développer、底片le négatif、相框le cadre de photo、相册l'album de photos、相片la photo、人像照portrait、全景照paysage 法语洗衣间词汇(la buanderie):洗衣机le lave-linge、洗衣干衣机le lave-linge séchant、滚筒式烘干机le sèche-linge、衣物篮/洗衣篮le panier à linge、熨衣板la planche àrepasser、熨斗le fer à repasser、晾衣绳la corde à linge、衣服夹la pince à linge

浅谈法语对中世纪英语词汇的影响

浅谈法语对中世纪英语词汇的影响 摘要:英语和法语并不属于相同的语言分支。英语属于印欧语系中的西部日耳曼语分支,而法语则属于拉丁语分支,但这并不影响它们之间的密切联系。法语对英语尤其是英语词汇方面有着巨大的影响。在英语不断发展的过程中,大量的法语词汇进入了英语,促进了英语词汇的改变,这一变化在中世纪英语时期尤为显著。 关键词:法语;词汇;影响;同化;中世纪英语 翻开英语词典可以发现,许多现代英语词汇并非来源于古日耳曼语,它们来自于各种不同的语言,如斯堪的纳维亚语,荷兰语,汉语等。在这多种语言中对英语影响最大的当属法语。 法语对中世纪英语有如此巨大的影响是有其特定的原因的。首先是英语自身发展的需要。任何语言都在随着社会的发展而发展,英语也不例外。社会不断发展,新的事物层出不穷,需要新的词汇来描述。这时对于一种语言来说,除了需要创造新的词汇外,还需要一些外来词汇的补充。 在中世纪英语时期,英国历史上的一些事件促成了法语词汇的大量涌入。其一是诺曼征服,征服者带来了他们自己的语言――法语。上层社会使用法语,英法两种语言共同存在、共同发展、相互影响,但法语对英语的影响更为显著。在英语中有一个有趣的现象:有一些动物名字的词汇和它们的肉类的词汇是不同的,如“cow”和“beef”,“pig”和“pork”等。这是由于饲养动物的农民用英语称呼它们,而吃肉的贵族则用法语称呼它们,久而久之就形成了这种现象。其二是英法百年战争,法语成了敌人的语言。法语在口语领域中被赶了出来,但在书面语中仍与拉丁语并存,并在不断地影响着英语。 法语对英语词汇的影响是直接而显著的,超过半数的英语词汇来源于拉丁语,它们当中的一部分是直接进入的,但更多的是通过法语。有大量的英语词汇很难分清是来源于法语,还是古英语,那是由于进入英语词汇的法语词已经被英语同化,成为了英语词汇的一部分,一部分法语词汇接受了英语的发音和拼写,一部分仅仅接受了发音,还有一些保留了它们本身的法语发音和拼写。 法国词汇以不同的方式进入英语,有一部分法语单词通过口语的方式进入到英语,它们很快披上了英语的外衣成为了具有英语特点的外来词汇,例如“faith” 在古英语中,最初写作“feith”,然后变成了“fayth”,“ fay”,在古法语中,它最初写作“feid”然后是“feit”,“fei”,现在它是“foi”。把这个单词的现代拼写和它两种语言的古代拼写方式相对比,我们可以看到,“faith”的现代写法更近似于它的古法语写法,它来源于法语,但是获得了英语后缀“-th”,这是由于受到诸如“truth”“health”“wealth”等词的影响,现在一般人难以知道它究竟来源于哪里,它已成为了一个英语词汇。还有些其它词类似于此,例如:“await”来源于古法语“awaitier”,“poor”来源于古法语“povre”,“rob”的来源是古法语词“robber”等等。

相关文档
最新文档