口语中常用俚语

[恒星英语学习网https://www.360docs.net/doc/e61209092.html,]
[00:00.00]1051.Don't you think he is good for nothing?
[00:01.41]你不认为他是个废物吗?
[00:02.82]1052.It's a good deal;I like it.
[00:04.19]这是个好差事,我喜欢它。
[00:05.56]1053.Green back.
[00:06.43]美钞。
[00:07.29]1054.I did it on my own hook.
[00:08.95]我全靠我自己。
[00:10.61]1055.I'll take care of him.
[00:11.57]让我来对付他。
[00:12.54]1056.I don't want to talk to you any more.
[00:14.38]我不想再跟你谈了。
[00:16.22]1057.I'll happy to run.
[00:17.58]我很乐意做。
[00:18.94]1058.No credit,cash only!
[00:20.49]现在交易,赊账免谈!
[00:22.05]1059.She is a show-off.
[00:23.25]她是个爱出风头的人。
[00:24.45]1060.She's really a tomato.
[00:25.65]她真是丰满迷人。
[00:26.85]1061.All sales are final!
[00:28.08]货物出售,概不退换!
[00:29.31]1062.You are out of shape.
[00:30.71]你的健康情况不太好。
[00:32.10]1063.He is a sort of happy-go-lucky,never thinks of getting a job.
[00:35.27]他是个游手好闲的人,从未想找工作做。
[00:38.43]1064.You will set the world on fire someday.
[00:40.22]你总有一天会成名的。
[00:42.00]1065.No sweat on this job,we have three weeks to do it.
[00:44.54]这个工作很简单,我们有三个星期时间来做。
[00:47.07]1066.With girls nowadays it is no money,no honey.
[00:49.79]现时代的女孩子,无金钱即无爱情。
[00:52.51]1067.When I asked him to lend me his car for the afternoon,he said,"Nothing doing!I want to use it myself".
[00:57.34]我向他借车用一个下午时,他说“不行,我自己要用”。
[01:02.17]1068.My father is a square.
[01:03.73]我父亲是个老古板。
[01:05.28]1069.See you around.
[01:06.12]再见。
[01:06.95]1070.She makes sport of me.
[01:08.31]她玩弄我。
[01:09.67]1071.She is a bitch.
[01:10.74]她是个贱女人。
[01:11.81]1072.I'll pick up the phone.
[01:13.14]我去接电话。
[01:14.48]1073.He's a financial wizard.
[01:15.70]他是个生财有道的人。
[01:16.93]1074.He'll dock my pay.
[01:18.03]他要扣我的薪水。
[01:19.12]1075.Me and my big mouth!
[01:20.40]谁叫我自己多嘴!(自责语)
[01:21.68]1076.I watch my money.
[01:22.65]我不乱花钱。
[01:23.62]1077.He's a con man.
[01:24.55]他是个大骗子。
[01:25.47]1078.Trying to get me killed?
[01:26.78]想害死我吗?
[01:28.08]1079.It's yours,for nothing.
[01:29.25]免费送给你。
[01:30.41]1080.I can eat a horse.
[01:31.57]我快饿死了。
[01:32.73]1081.Don't let me disturb you.
[01:33.92]不要让我耽误你的正事。
[01:35.11]1082.She is a nighthawk.
[01:36.30]她是个夜猫子。
[01:37.49]1083.My room is at sixes and sevens.
[01:39.12]我的房间乱七八糟。
[01:40.75]1084.It's a general question.
[01:42.15]这是一般性的问题。
[01:43.55]1085.Have a nice time!=Have a good time!
[01:45.91]痛快地玩一下吧!

(好好享受一番吧!)
[01:48.28]1086.It's beyond me to spank him.
[01:49.84]我舍不得打他。
[01:51.41]1087.Any kickback for me?
[01:52.68]有回扣给我吗?
[01:53.95]1088.You have my blessing.
[01:55.08]我祝福你。
[01:56.22]1089.She is very fashionable.
[01:57.45]她很时髦。
[01:58.67]1090.This is to our friendship.
[01:59.97]这一杯祝我们友情永固。
[02:01.26]1091.Let me see you out.
[02:02.50]我送你出去吧。
[02:03.74]1092.Rotten luck.
[02:04.80]恶运(倒霉)。
[02:05.86]1093.Runaround.
[02:06.69]一连串借口。(遁词,推三推四的)
[02:07.53]1094.Run off at the mouth.
[02:08.72]说话太多了。
[02:09.91]1095.No sweat.
[02:10.87]很简单(别大惊小怪)。
[02:11.84]1096.Nuts to you!
[02:12.74]你这傻瓜!
[02:13.64]1097.You are off base,my friend!
[02:15.16]朋友,你大错特错了!
[02:16.67]1098.Old maid.
[02:17.52]老处女。
[02:18.37]1099.You have to be on your toes about that matter.
[02:20.56]关于那件事,你要机警。
[02:22.76]1100.Your answer is right on the ball.
[02:24.54]你的答案完全对了。
[恒星英语学习网https://www.360docs.net/doc/e61209092.html,]
[00:00.00]1001.Don't get mad at me.
[00:01.37]别生我的气。
[00:02.74]1002.Let's go fifty-fifty.
[00:03.93]让我们平分(二一添做五)。
[00:05.12]1003.That problem is really hard to figure out.
[00:07.05]那个问题的确很难明了。
[00:08.99]1004.So far so good.
[00:10.16]到目前一切尚好。
[00:11.34]1005.Don't be such a snob.
[00:12.90]别这样势利。
[00:14.47]1006.Would you like to have a snack?
[00:15.69]你要不要吃点点心?
[00:16.90]1007.My secretary will fix you up.
[00:18.51]我的秘书会照顾你的。
[00:20.11]1008.All our work is a fizzle.
[00:21.62]我的全部工作都完蛋了。
[00:23.12]1009.You are very pretty.
[00:24.33]你真漂亮。
[00:25.55]1010.Don't try to snow me,I know how I look.
[00:27.59]别挖苦我了,我知道我自己的长相。
[00:29.62]1011.She is an easy girl.
[00:30.92]她是一个一搭就上的女人。
[00:32.21]1012.He is a Jack-of-all-trades.
[00:33.54]他是个万事通。(但一窍不通)
[00:34.87]1013.I tried to explain it to you.
[00:36.21]我想跟你说个明白。
[00:37.54]1014.She is tearing her hair out.
[00:39.01]她气得要死。
[00:40.49]1015.I can only afford to live in a flophouse.
[00:42.68]我只能住便宜的旅馆。
[00:44.88]1016.He has been flipping his lip for an hour.
[00:46.73]他讲了一个小时的话。
[00:48.59]1017.He flies off the handle at missing the train.
[00:50.61]他没有赶上火车,非常生气。
[00:52.64]1018.Miss,Yang has very beautiful gams.
[00:54.56]杨小姐有一双美腿。
[00:56.48]1019.Are you reading smut?
[00:57.56]你在看黄色小说吗?
[00:58.64]1020.He's just a smal potato.
[01:00.12]他只是个小人物。
[01:01.60]1021.He's a big shot=VIP.
[01:03.63]他是个大人物。
[01:05.67

]1022.You are no friend of mine.
[01:06.99]你不够朋友。
[01:08.31]1023.May I have your order,sir?
[01:09.52]先生,请问要点什么菜?
[01:10.74]1024.Their honeymoon is over.
[01:12.05]他们的蜜月期已过了。
[01:13.35]1025.They are through.
[01:14.38]他们吹了。
[01:15.42]1026.She lives behind a mask.
[01:16.81]她的为人很虚伪。
[01:18.21]1027.He speaks with forked tongue.
[01:19.92]她说话不老实。
[01:21.63]1028.He got in bad among his friends.
[01:23.33]他的人际关系不好。
[01:25.03]1029.Don't get me wrong,sir,I'm innocent!
[01:26.86]不要误会我,我是无辜的!
[01:28.69]1030.What do you think I am? A sitting duck?
[01:30.64]你以为我是什么人?冤大头吗?
[01:32.60]1031.I got the air from her.
[01:33.98]我与她已一刀两断。
[01:35.35]1032.Don't do this to me.
[01:36.52]不要这个样子对我。
[01:37.70]1033.Don't be cross with me.
[01:38.90]不要和我争吵。
[01:40.10]1034.You are going to get it.
[01:41.47]你要挨打了。
[01:42.84]1035.What are you doing here?
[01:44.16]你在这里干嘛?
[01:45.48]1036.Next time I see you,I shall give you a black eye.
[01:47.87]下次我看见你,我会打你一顿。
[01:50.26]1037.Can you give him a lift?
[01:51.52]你能送他一程吗?
[01:52.77]1038.Give me a ring when you get home.
[01:54.42]你到家后,给我一个电话。
[01:56.06]1039.She is really a fox.
[01:57.43]她真迷人。
[01:58.80]1040.I don't buy your story.
[02:00.18]我不听你的鬼话。
[02:01.55]1041.I don't need a thing.
[02:03.02]我什么都不要。
[02:04.50]1042.Live and let live!
[02:05.65]和平共处吧!
[02:06.80]1043.It's a pirated edition.
[02:07.90]这是一本盗印版。
[02:08.99]1044.He is my sidekick.
[02:10.34]他是我密友。
[02:11.68]1045.Don't be a good fish like that.
[02:13.46]别上他人的当。
[02:15.24]1046.Would you like to go for a spin with me?
[02:16.86]你要不要跟我乘车兜风呢?
[02:18.48]1047.You make me sick.
[02:19.62]你真令我恶心。
[02:20.77]1048.She is gold digger,if you have money everything will be all right.
[02:23.63]她是个淘金女郎,只要你有钱,一切都行。
[02:26.49]1049.He is a good egg and will lend you some money.
[02:28.65]他是个好人,会借钱给你。
[02:30.80]1050.I'm sick and tired of you.
[02:32.58]我对你厌恶透了。
[恒星英语学习网https://www.360docs.net/doc/e61209092.html,]
[00:00.00]951.She's crying her eyes out.
[00:01.54]她把眼睛哭红了。
[00:03.08]952.No one wants to be a business girl all her life.
[00:05.33]没有人想做一辈子的妓女。
[00:07.58]953.Don't butt into other people's business.
[00:09.43]不要干预别人的事务。
[00:11.28]954.He will do it by hook or by crook.
[00:13.32]他不择手段做这件事。
[00:15.36]955.What's on your mind,speak up.
[00:17.40]你心里想什么,说出来听听。
[00:19.44]956.He's a big shot in this city.
[00:21.11]

他是这个城市的大人物。
[00:22.78]957.I want to make it short.
[00:24.25]我想把它长话短说吧。
[00:25.73]958.That guy gives me a pain.
[00:27.15]那个家伙使人看着不顺眼。
[00:28.58]959.Can you beat that!He left all of a sudden without saying a word.
[00:31.95]岂有此理!他不说一声就突然离开了。
[00:35.32]960.I don't care for coffin nails.
[00:36.91]我不喜欢吸香烟。
[00:38.50]961.You'll be able to find him in the chow hall.
[00:40.83]你可以在饭厅找到他。
[00:43.15]962.Speak less and listen more.
[00:44.85]少说多做。
[00:46.55]963.What do you usually do in your spare time?
[00:48.88]你通常在空闲时做些什么?
[00:51.20]964.He likes to blow his own horn.
[00:52.98]他喜欢自夸。
[00:54.75]965.I'll wait for you with all my heart.
[00:56.79]我全心全意在等候你。
[00:58.83]966.You don't see me griping.
[01:00.38]无所怨言。
[01:01.94]967.One of these days I am going to clean house for him.
[01:04.34]将来我会报复他的。
[01:06.74]968.You must take your chance.
[01:08.11]你一定要试一试。
[01:09.49]969.What does this mean?Don't keep me in the dark.
[01:11.72]这是什么意思?别使我莫名其妙。
[01:13.95]970.I can't take back what I said that day.
[01:15.66]我记不起那天我说了些什么。
[01:17.37]971.Sorry is never good enough.
[01:18.63]抱歉有个屁用。
[01:19.88]972.He is a sourball.
[01:21.11]他是个爱吐苦水的人。
[01:22.34]973.He is a person after my own heart.
[01:24.35]他获得了我的欢心。
[01:26.36]974.I never mentioned the money to him.
[01:27.93]我从未跟他提过钱的事。
[01:29.50]975.He's real sly and crafty.
[01:30.87]他真是诡计多端。
[01:32.24]976.Sometimes you win,sometimes you lose.
[01:34.25]胜败乃兵家常事。
[01:36.26]977.Is this telephone dead?
[01:37.74]这电话坏了吗?
[01:39.21]978.He is dead broke right now.
[01:40.79]他现在穷死了。
[01:42.37]979.Don't be fussy.
[01:43.42]不要吹毛求疵。
[01:44.46]980.Don't get fresh,or I'll tell your boss.
[01:46.55]不要无理取闹,否则我告诉你的老板。
[01:48.64]981.That doesn't make sense to me.
[01:49.82]对我毫无意思。
[01:50.99]982.She works on the air.
[01:52.03]她从事广播工作。
[01:53.06]983.Who said I'm upset?
[01:54.48]谁说我生气了?
[01:55.91]984.He's not quite an adult.
[01:57.39]他年幼无知。
[01:58.88]985.You better think it over and don't go off the deep end.
[02:01.43]你最好要深加考虑,不要立即下结论。
[02:03.98]986.Don't kid yourself.
[02:04.97]勿自欺欺人。
[02:05.96]987.Don't try to be smart.
[02:07.33]不要这样神气。
[02:08.71]988.Don't fight the problem.
[02:09.92]别唱反调。
[02:11.13]989.He tried to double-cross me.
[02:12.58]他想出卖我(欺骗)。
[02:14.03]990.This time you better not stick your nose in it.
[02:15.95]这次你最好不要干

预他人之事。
[02:17.87]991.So what else is new?
[02:19.05]还有什么新鲜事?
[02:20.23]992.So that's how it's done!
[02:21.11]原来如此!
[02:22.00]993.You are a screw ball.
[02:23.20]你真是个怪人。
[02:24.40]994.He is hip.
[02:25.31]他很帅。
[02:26.21]995.I did wrong,I take the blame for it.
[02:28.38]我做错了,我该受罚。
[02:30.54]996.You ought to be spanked!
[02:31.98]你该打屁股!
[02:33.42]997.Tom is an easy-going type of person,who gets along well with everyone.
[02:36.56]汤姆平易近人,与谁都合得来。
[02:39.71]998.He is a happy-go-lucky type of man.
[02:41.63]他是乐天派。
[02:43.55]999.Your girl friend is pretty easy to look at.
[02:45.62]你的女朋友非常漂亮。
[02:47.68]1000.I tried to pass you the ball every which way.
[02:49.65]我想尽方法把球传给你。
[00:00.00]901.He bukled down to a hard job.
[00:01.66]他努力从事一件艰苦工作。
[00:03.32]902.You had better buckle down!
[00:04.75]你最好多用心!
[00:06.19]903.Don't try to strike an attitude with me.
[00:08.25]不要对我摆臭架子。
[00:10.32]904.You ought to keep an eye on the enemy's activity.
[00:12.76]你要密切注意敌人的活动。
[00:15.20]905.Drop me a line when you get there.
[00:16.80]你到达后,写封信给我。
[00:18.39]906.Sorry,I took it out on you.
[00:20.04]抱歉,我拿你来出气。
[00:21.68]907.All right,I crossed you,what do you say?
[00:24.20]好,我骗了你,你想怎样?
[00:26.72]908.Don't be so quick to judge!
[00:28.45]不要太过于武断!
[00:30.17]909.Step aside,you are in my way.
[00:32.16]站到一边,别挡住我的路。
[00:34.14]910.He's tied to his wife's apron strings.
[00:35.84]他是吃软饭的人。
[00:37.54]911.Now I come to think of it.
[00:38.61]现在我想起来了。
[00:39.68]912.I'll put out the garbage.
[00:41.04]我去倒垃圾。
[00:42.40]913.She stole the whole show at last night's party.
[00:44.68]她在昨晚宴会上抢尽了风头。
[00:46.97]914.I'm a self-made man.
[00:48.27]我是白手起家。
[00:49.58]915.I hope all goes well.
[00:50.89]我希望一切都能顺利进行。
[00:52.19]916.I was not expecting you.
[00:53.69]我没有想到你会来。
[00:55.20]917.Who is that guy?
[00:56.35]那个家伙是谁?
[00:57.50]918.That guy is a bad egg.
[00:58.84]那个家伙是坏蛋。
[01:00.19]920.I hope you are in the roll.
[01:01.73]我希望你也来。
[01:03.27]921.I wish I could do something.
[01:04.55]希望我能帮点什么忙。
[01:05.83]https://www.360docs.net/doc/e61209092.html,st night,I got cleaned.
[01:07.38]昨晚我输得一干二净。
[01:08.94]923.He is in bad shape.
[01:10.33]他身处困境。
[01:11.73]924.If we want to finish this on time,we must keep on the ball.
[01:14.67]如果想按时完成此工作,我们必须努力工作。
[01:17.61]925.Stay up all night.
[01:18.76]熬夜。
[01:19.91]927.I think an apology will be enough.
[01:21.76]

我认为没有什么了不起的事。
[01:23.62]928.I have got problems of my own.
[01:25.54]我自己的事都管不了。
[01:27.46]929.She is an old battle-ax.
[01:28.87]她是个老泼妇。
[01:30.28]930.I have got nothing to hide.
[01:31.77]我没有什么好隐瞒的。
[01:33.26]931.Let's start all over again.
[01:34.81]让我们再从头来。
[01:36.37]932.I can't work anymore today,I'm beat.
[01:38.73]我精疲力竭了,今天不能再工作。
[01:41.09]933.We must get there first in order to beat him to the punch.
[01:43.72]为了先发制人,我们必须先到达那里。
[01:46.34]934.Wait,don't jump the gun.
[01:47.99]别插嘴,等我讲完。
[01:49.64]935.I told you I'm in a hurry.
[01:51.05]我不是跟你说过吗,我很忙。
[01:52.46]936.I mean what I said.
[01:53.70]我可不是说着玩的。
[01:54.94]937.They don't match at all.
[01:56.26]他们两个一点也不相配。
[01:57.58]938.Take it easy,don't blow your fuse!
[01:59.31]放轻松些,不要生气!
[02:01.05]939.He is always a blow hard before strangers.
[02:03.10]他总是喜欢在陌生人面前吹牛。
[02:05.15]940.He is fond of bragging.
[02:06.54]他爱吹牛。
[02:07.92]941.My car stalled out in the street.
[02:09.87]我的车子在街上抛锚了。
[02:11.81]942.He has a way with people.
[02:13.32]他对任何人都有办法。
[02:14.82]943.I told you,I don't know that sort of thing.
[02:16.92]我不是跟你说过了,我对那事一窍不通。
[02:19.02]944.It's a nasty film.
[02:20.34]这是一部下流的电影。
[02:21.66]945.At the end of the month everyone is broke.
[02:23.86]到了月底,每个人都囊空如洗。
[02:26.05]946.He is my buddy.
[02:27.16]他是我的朋友。
[02:28.27]947.He is sent to the bug house.
[02:29.71]他被送到疯人院。
[02:31.14]948.I think they are stalling for time.
[02:33.08]我想他们正在拖时间。
[02:35.01]949.She's a bloomer girl.
[02:36.03]她是个大胆时髦的女孩子。
[02:37.05]950.I want to speak to you alone.
[02:38.98]我想跟你单独谈谈。
[00:00.00]851.I don't see how it could be.
[00:01.61]这个根本不可能。
[00:03.21]852.Why not give up smoking?
[00:04.39]为什么不戒烟?
[00:05.56]853.We must keep in mind our final objective and our mission.
[00:08.28]我们必须牢记我们的最后目标和任务。
[00:11.00]854.Be sure to keep in touch with me while you are away.
[00:13.34]当你离开时,要跟我确保联络。
[00:15.67]855.Why do you kill time every day?
[00:17.31]你为何每天都消磨时间?
[00:18.94]856.How could he say no?
[00:20.11]他怎敢说不帮忙?
[00:21.29]857.How could I say no?
[00:22.26]我怎么好意思拒绝?
[00:23.22]858.Take your choice!
[00:24.07]选一个吧!
[00:24.92]859.Fish in troubled waters.
[00:26.25]趁火打劫(混水摸鱼)。
[00:27.59]860.I don't know what you are talking about.
[00:29.26]我不知道你在胡说些什

么。
[00:30.93]861.Now I'm safe and sound.
[00:32.35]现在我安全无忧了。
[00:33.78]862.Don't worry,I'm going to get even some day.
[00:35.89]不要担心,总有一天我会报复的。
[00:38.01]863.Don't fuss at me,please!
[00:39.47]请不要烦扰我。
[00:40.93]864.Every day had it's day.
[00:42.32]总有出头的一天。
[00:43.70]865.How long have you been here?
[00:44.85]你来这里有多久了?
[00:46.00]866.We talked our hearts out.
[00:47.24]我们互吐心声。
[00:48.48]867.I'm ready,fire away!
[00:49.85]我准备好了,开始吧!
[00:51.23]868.Don't make a federal case out of this matter.
[00:53.37]不要把此事虚张声势出去。
[00:55.51]869.That's a fake.
[00:56.36]那是个骗局。
[00:57.21]870.Excuse me,I have to take a leak.
[00:59.30]对不起,我要去上厕所。
[01:01.39]871.You have to keep your ears to the ground.
[01:03.39]你要提高警惕。
[01:05.38]872.I got a big favor to ask you.
[01:07.07]我想请你帮个大忙。
[01:08.75]873.We have a moral responsibility.
[01:10.71]我们有道义上的责任。
[01:12.67]874.Don't talk behind people's backs.
[01:14.40]不要在别人背后说别人的坏话。
[01:16.12]875.Don't monkey with my car.
[01:17.66]别乱搞我的车子。
[01:19.20]876.If the bridge is destroyed our plans will be all shot.
[01:21.97]如果桥梁遭受破坏,我们的计划就完蛋了。
[01:24.74]877.So that's how it's done!
[01:25.67]原来是如此!
[01:26.60]878.Don't you talk back to me or I'll hit you.
[01:28.58]别还嘴,否则我揍你。
[01:30.57]879.Check in.
[01:31.39]登记住进旅馆。
[01:32.21]880.Check out.
[01:33.04]付账退旅馆。
[01:33.86]881.I know it's a bad time for you.
[01:35.27]我知道你现在心情不好。
[01:36.68]882.It's a waste of time!
[01:37.79]简直是在浪费时间!
[01:38.90]883.Waste one's breath.
[01:40.26]浪费口舌。
[01:41.62]884.I know a thing or two.
[01:42.77]我略知一二。
[01:43.92]885.You do all the talking.
[01:45.14]由你代表去交涉好了。
[01:46.37]886.I like your style.
[01:47.48]我喜欢你这样的调调。
[01:48.59]887.Let him have his own way.
[01:49.81]让其为所欲为。
[01:51.02]888.I know you better than yourself!
[01:52.57]我把你看穿了!
[01:54.13]889.Please,say it with flowers.
[01:55.44]请帮我说几句好话吧!
[01:56.74]890.He is an eager beaver.
[01:58.32]他是一个工作勤奋的人。
[01:59.90]891.I don't like this stuff.
[02:01.25]我不喜欢这样东西。
[02:02.59]892.Ready-made.
[02:03.85]成品。
[02:05.10]893.He is a man of fine character.
[02:06.99]他是一个品德良好的人。
[02:08.89]894.Just drop in for a chat.
[02:10.64]顺道来跟你聊聊天。
[02:12.39]895.Butter him up a little!
[02:13.58]奉承他几句吧!
[02:14.77]896.Our manager is an early riser.
[02:16.71]我们的经理是一位精明能干者。
[02:18.66]897.Easy come easy go.
[02:20

.03]来得易,去得也快。
[02:21.40]898.Do you like to watch striptease?
[02:23.15]你喜欢看脱衣舞吗?
[02:24.90]899.He's a ball of fire.
[02:26.09]他精力充沛。
[02:27.28]900.If I do,I'll let you know.
[02:28.83]如果我要做,我会先让你知道
[00:00.00]801.There is nothing to it.
[00:01.24]这没有什么。
[00:02.48]802.There are plenty of fish in the sea.
[00:04.06]天涯何处无芳草。
[00:05.64]803.I am broke.
[00:06.62]我破产了。
[00:07.60]804.I'll do a job on you.
[00:09.13]我要揍你一顿。
[00:10.66]805.How soon could you start?
[00:12.09]你什么时间能来上班?
[00:13.53]806.The right man in the right place.
[00:15.05]人尽其才。
[00:16.56]807.Same goes for you.
[00:17.75]你也一样。
[00:18.94]808.Makd it short.
[00:19.85]长话短说。
[00:20.77]809.I'll handle the person,if I have to.
[00:22.50]如有必要,我会对付他。
[00:24.24]810.How do you figure that?
[00:25.35]你怎会有这种想法?
[00:26.46]811.She always has the last word.
[00:28.07]她总是喜欢抬杠。
[00:29.68]812.Take the meat and throw the bread.
[00:31.33]要把握重点。
[00:32.99]813.I'll have ten thousand words with you.
[00:34.68]我要好好跟你详谈一下。
[00:36.36]814.How much will you bet?
[00:37.41]你敢打赌多少?
[00:38.45]815.Who is speaking please?
[00:39.65]请问你是哪一位?(电话用语)
[00:40.86]816.Do I have to draw a picture?
[00:42.19]我说得还不够清楚吗?
[00:43.52]817.How did your job go?
[00:44.66]你的工作做得怎样了?
[00:45.79]818.The bill is on me=This is my treat=Be my guest.
[00:49.53]这次我请客。
[00:53.26]819.It's hard to say.
[00:54.30]很难说。
[00:55.33]820.I have heard a lot about you.
[00:56.80]久仰大名。
[00:58.28]821.He's the idol of girls.
[00:59.57]他是个大众情人。
[01:00.87]822.I don't know what to do with John.
[01:02.48]我真不知该如何对付约翰。
[01:04.10]823.There you go again.
[01:05.24]你又来那一套了。
[01:06.38]824.I'll give you one last chance,buy it or not?
[01:08.69]我给你最后机会,要不要?
[01:11.00]825.This dish is so hot.
[01:12.41]这道菜太辣了。
[01:13.82]826.That's not fair.
[01:14.85]那是不公平的。
[01:15.89]827.That's old fashioned.
[01:16.89]那已过时了。
[01:17.90]828.I'm not as picky as you.
[01:19.46]我没有像你那样挑剔。
[01:21.03]829.He holds a top job.
[01:22.47]他位居要职。
[01:23.91]830.That's more like it.
[01:24.82]那还差不多。
[01:25.73]831.Too good to be true.
[01:26.91]简直太好了。
[01:28.08]832.Excuse me,could I have this dance?
[01:29.77]我可以请你跳支舞吗?
[01:31.45]833.How did your shopping go?
[01:32.68]你买了些什么?
[01:33.91]834.That's for sure.
[01:34.80]当然。(表肯定)
[01:35.69]835.I'll show you the way.
[01:36.95]我为你带路。
[01:38.22]836.I can't cut down the money tre

e.
[01:39.70]我不能错过赚钱的机会。
[01:41.17]837.That's more than I can say.
[01:42.36]我无可奉告。
[01:43.55]838.Could you give me some discount?
[01:44.75]可以算我便宜一些吗?
[01:45.95]839.Can't you take less?
[01:47.05]少算点行不行?
[01:48.15]840.You can't get it cheap!
[01:49.49]这个价钱最便宜不过了!
[01:50.84]841.That's better.
[01:51.66]那好多了。
[01:52.48]842.Let down your hair!
[01:53.42]坦白地说吧!
[01:54.36]843.I can never thank you enough.
[01:55.76]我不知道该怎样谢你才好。
[01:57.16]844.I need a steady job.
[01:58.49]我需要一个固定的差事。
[01:59.82]845.Thanks for telling me.
[02:00.86]谢谢你告诉我。
[02:01.89]846.Let your hair dry!
[02:03.05]你别神气!
[02:04.21]847.I don't mean to offend you.
[02:05.56]我不是故意冒犯你的。
[02:06.90]848.I simply can't afford it.
[02:08.27]我根本就买不起。
[02:09.65]849.You are always taking without giving.
[02:11.42]你总是占别人的便宜。
[02:13.20]850.Money makes the mare go.
[02:14.52]有钱能使鬼推磨。
[00:00.00]751.Maybe you have learned your lesson.
[00:01.76]你也许已尝到了苦头。
[00:03.53]752.You are an up-and-coming young man.
[00:05.54]你是一个有前途的青年人。
[00:07.55]753.His head is in the clouds.
[00:08.92]他想入非非。
[00:10.29]754.He is a big mouth.
[00:11.77]他很多嘴。
[00:13.24]755.Do you think so?
[00:14.35]你认为这样对吗?
[00:15.46]756.We have a flat tire and no jack!
[00:17.59]我们倒霉透了!(爆了轮胎,又无千斤顶)
[00:19.72]757.If you say so,that's enough for me.
[00:21.84]如果你这样说,我就心满意足了。
[00:23.95]758.I got it under the table.
[00:25.43]我是秘密获得的。
[00:26.91]759.Who else's coming?
[00:27.94]还有谁要来?
[00:28.97]760.We get along well.
[00:30.24]我们相处得很好。
[00:31.50]761.The book is out of print.
[00:32.85]这是一本绝版书。
[00:34.19]762.Two heads are better than one.
[00:35.67]集思广益。
[00:37.15]763.You are your father's son.
[00:38.62]你真像你的父亲。
[00:40.10]764.We think very highly of him.
[00:41.48]我们大家都很器重他。
[00:42.87]765.A little knowledge is a dangerous thing.
[00:45.00]一知半解是很危险的事。
[00:47.12]766.You are too quick to suspect.
[00:48.67]你疑心病太重了。
[00:50.21]767.Don't drive me to the wall.
[00:51.55]不要欺人太甚。
[00:52.90]768.Don't give me any phoney excuse.
[00:54.62]不要找个理由来搪塞我。
[00:56.35]769.There's a fine line between love and hate.
[00:58.28]爱恨之间很难分。
[01:00.21]770.She has nice tits.
[01:01.34]她的胸部很美。
[01:02.46]771.Don't make a fuss.
[01:03.62]不要小题大作。
[01:04.78]772.For you everything,but what's in it for me?
[01:07.07]一切依你,但你给我什么好处呢?
[01:09.36]773.One year ends and ano

ther begins.
[01:11.13]岁月不饶人。
[01:12.91]774.Thanks for the tip.
[01:13.72]谢谢你告诉我。
[01:14.53]775.The idea has just crossed my mind.
[01:16.30]我刚刚想出了这个办法。
[01:18.08]776.Can you give me a lift?
[01:19.18]你能否顺便送我一程?
[01:20.27]777.This isn't the first time you've pulled that stunt.
[01:22.31]你这一套绝技我看多了。
[01:24.35]778.I'm tied up today.
[01:25.52]我今天很忙。
[01:26.70]779.Don't wash your dirty linen in public.
[01:28.48]家丑不可外扬。
[01:30.25]780.Don't comfort me,it's of no use.
[01:32.23]安慰我也没有用的。
[01:34.20]781.Man does not live by bread alone.
[01:36.01]人不是只为面包而活着。
[01:37.83]782.If you do it again,I'll throw you out the window.
[01:40.17]要是你再犯,我就把你扔出窗外。
[01:42.50]783.I know if from A to Z.
[01:44.24]我了解得一清二楚。
[01:45.98]784.Some day my prince will come.
[01:47.76]总有一天我会找到如意郎君的。
[01:49.53]785.How did you find this out?
[01:50.81]你怎样知道的?
[01:52.09]786.What a pity!
[01:52.91]真可惜!
[01:53.74]787.It's my turn to treat you.
[01:55.23]这次该我请客。
[01:56.72]788.Is there no end of it?
[01:57.92]你有完没完?
[01:59.12]789.I'm through with you.
[02:00.32]我和你已断绝关系了。
[02:01.52]790.You are through!
[02:02.49]你完了!
[02:03.45]791.Don't push me too far!
[02:04.87]不要把我逼得太急!
[02:06.28]792.My license is in good shape.
[02:07.87]我的驾照不会有问题。
[02:09.46]793.If somebody hurts me I'll hurt back!
[02:11.57]如有人伤害我,我就要报复!
[02:13.67]794.This is a token of my esteem.
[02:15.54]这是我的一点心意。
[02:17.40]795.Leave me in peace.
[02:18.38]别管我的事。
[02:19.36]796.Who should I say is calling?
[02:20.76]请问你贵姓?(电话用语)
[02:22.16]797.I'll put her in her place.
[02:23.61]我要当众给她难堪。
[02:25.06]798.There goes everything.
[02:26.19]一切都完了。
[02:27.33]799.Don't let me down.
[02:28.45]别令我失望。
[02:29.58]800.I'll see what I can do.
[02:31.00]我看看能否帮得上忙。


[00:00.00]701.What's cooking at your home?
[00:01.11]你家里发生什么事?
[00:02.22]702.I cross my heart.
[00:03.21]我可对天发誓。
[00:04.21]703.You want to search?Be my guest!
[00:06.02]你要搜查吗?请便吧!
[00:07.84]704.I took care of the check.
[00:09.27]我已付过账了。
[00:10.71]705.What for?
[00:11.44]为什么?
[00:12.17]706.Give him a black eye.
[00:13.43]打他一顿。
[00:14.68]https://www.360docs.net/doc/e61209092.html,e on,you've got nothing to lose.
[00:16.44]算了吧,反正你又没有损失什么。
[00:18.21]708.Don't lose your head!
[00:19.17]别发脾气!
[00:20.14]709.What's done is done.
[00:21.17]过去的事就不必再提了。
[00:22.20]710.We don't know each other that well.
[00:23.72]我们并不那么熟


[00:25.23]711.Did you see what I saw?
[00:26.74]你有没有看到我所看的?
[00:28.24]712.What do you think?
[00:29.13]你认为怎样?
[00:30.01]713.What do you know about life?
[00:31.36]你对人生又懂得多少?
[00:32.71]714.You look considerably younger than your age.
[00:34.82]你看起来要比你实际年龄轻多了。
[00:36.94]715.I'll sneak out about 2 p.m..
[00:38.82]我大概在下午2点钟会溜出去。
[00:40.70]716.What do you call this?
[00:42.04]你这是什么意思?
[00:43.39]717.We are in the same boat.
[00:44.76]我们同舟共济。
[00:46.13]718.You look like you have seen a ghost.
[00:47.73]你好像看见了鬼似的。
[00:49.32]719.I'll show up your little farce.
[00:50.66]我会拆穿你的西洋镜。
[00:52.01]720.What could be worse?
[00:53.07]还会更坏吗?
[00:54.13]721.There must be a catch somewhere.
[00:55.52]其中必有阴谋。
[00:56.92]722.How well do you know him?
[00:58.14]你跟他有多熟?
[00:59.35]723.I'll pull you down with me.
[01:00.53]我要把你拖下水。
[01:01.70]724.What brings you here?
[01:02.98]什么风把你吹来?
[01:04.26]725.Don't show off!
[01:05.25]别炫耀了!
[01:06.25]726.How do you know it's not fake?
[01:07.60]你怎会知道不是假的?
[01:08.96]727.He likes to pop in at times.
[01:10.33]他偶然过来看看。
[01:11.71]728.What are you yelling for?
[01:13.03]你在鬼叫什么?
[01:14.34]729.Someday he'll be somebody.
[01:15.90]有一天他会成名的。
[01:17.45]730.How dare you say so?Just being practical.
[01:20.01]你怎敢这样说?我只是照实说而已。
[01:22.57]731.You can't pass up a good deal!
[01:24.18]你不能错过大拍卖的机会!
[01:25.79]732.What are you talking about?
[01:27.18]你到底在胡说些什么?
[01:28.58]733.Action speaks louder than words.
[01:30.44]事实胜于雄辩。
[01:32.29]734.Where did you learn your manners?
[01:33.73]你怎么会这样无礼?
[01:35.16]735.Your secret is safe with me.
[01:36.88]我不会把你的秘密泄露出去的。
[01:38.59]736.What are you looking at me for?
[01:40.09]你干嘛瞪着我看?
[01:41.59]737.Just what do you mean by this?
[01:43.16]你这是什么意思?
[01:44.72]738.What are you looking at me for?
[01:46.50]你看着我干什么?
[01:48.28]739.You can't let it get you down.
[01:49.94]你绝不能因此而气馁。
[01:51.60]740.We'll see about that!
[01:52.72]走着瞧!
[01:53.84]741.It serves you right!
[01:55.13]你罪有应得!
[01:56.43]742.What did you come back for?
[01:57.79]你回来干什么?
[01:59.14]743.In each life,a little rain must fall.
[02:01.29]人生的旅途,总是会遇到些挫折。
[02:03.43]744.We can't take any chances.
[02:04.94]我们不能冒任何危险。
[02:06.46]745.You are really something.
[02:07.75]你真有一手。
[02:09.04]746.What kind of mate do you want to marry?
[02:10.93]你要嫁给什么样的男人


[02:12.81]747.A man's word is just like a woman's honour.
[02:14.97]男人的信用就如同女人的贞操一样。
[02:17.14]748.We can never be more than friends.
[02:18.87]我们只能保持朋友关系(女孩子对男孩子说的)。
[02:20.59]749.He is asking for it.
[02:22.09]他自讨苦吃。
[02:23.60]750.Be charitable,we all make mistakes!
[02:25.58]发点慈悲吧,我们都会有做错事的时候!
[00:00.00]651.When things go wrong,smile.
[00:01.58]当事情不如意时,要泰然处之。
[00:03.16]652.What the heck?
[00:03.96]什么鬼东西?
[00:04.75]653.What the heck made you do that?
[00:06.27]你怎么搞的,会做出那种事情来?
[00:07.78]654.You don't get it?It's so simple.
[00:10.07]这么简单,你都不懂?
[00:12.36]655.Bring me up-to-date.
[00:13.62]给我最新消息。
[00:14.89]656.When in Rome,do as the Romans do.
[00:16.91]入乡随俗。
[00:18.94]657.What on earth are you doing?
[00:20.44]你究竟在搞什么?
[00:21.94]658.Frightened of what?You are not a kid.
[00:23.97]怕什么?你又不是小孩子。
[00:25.99]659.Don't annoy me.
[00:26.84]别烦我。
[00:27.69]660.What the hell is this?
[00:29.01]这他妈的是怎么一回事?
[00:30.33]661.Are you trying to get me off your payroll?
[00:32.24]你想把我解雇是不是?
[00:34.14]662.That is the best excuse you could come up with?
[00:36.34]那就是你找出来的最佳借口吗?
[00:38.53]663.Everyone has an itch for money.
[00:40.37]人人都想发财。
[00:42.21]664.What the heck are you doing?
[00:43.64]你在搞什么鬼?
[00:45.06]665.Are you through with the paper?
[00:46.50]你把报纸看完了没有?
[00:47.93]666.You appreciate something only after you lose it.
[00:50.26]东西失去时,才觉得其可贵。
[00:52.58]667.What are you up to?
[00:53.79]你在搞什么名堂?
[00:54.99]668.What makes you think that?
[00:56.18]什么事情使你那样想?
[00:57.36]669.What kept you so long?
[00:58.38]什么事耽误你这样久?
[00:59.40]670.Go Dutch.
[01:00.13]各自付账。
[01:00.87]671.The heat is on,you had better go!
[01:02.80]情况紧急,你最好赶快离开!
[01:04.73]672.What's your line?
[01:05.54]你是从事哪一行业?
[01:06.35]673.Is she the one for you?
[01:07.72]她是你的意中人吗?
[01:09.09]674.You'd better get to the point.
[01:10.47]你最好把话说清楚。
[01:11.84]675.What the heck is that?
[01:13.14]那是什么玩意?
[01:14.45]676.Nobody's sweatheart is ugly.
[01:16.16]情人眼里出西施。
[01:17.87]677.How can I ever thank you?
[01:19.31]我该怎样感激你才好?
[01:20.74]678.One day you have to face it.
[01:22.25]总有一天你要面对现实。
[01:23.75]679.What kind of food do you like?
[01:25.32]你喜欢吃什么菜?
[01:26.88]680.Will you stop treating me like a child?
[01:28.75]请你不要把我当小孩子看待好吗?
[01:30.62]681.I want to show you s

omething.
[01:31.92]我要给你看点儿东西。
[01:33.23]682.Don't stick your nose in it.
[01:34.67]不要多管闲事。
[01:36.10]683.You may take it anyway you like.
[01:37.93]你要怎么想都可以。
[01:39.76]684.You are the apple of my eye.
[01:41.52]你是我心爱的人。
[01:43.29]685.What's the beef?
[01:44.05]发什么牢骚?
[01:44.80]686.I'll be seduced!
[01:45.80]我又要上当了!
[01:46.79]687.You just give him my message.
[01:48.29]你把我的口信带给他就是了。
[01:49.79]688.Why wait till the last minute?
[01:51.37]为什么要等到最后呢?
[01:52.95]689.What is on your mind?
[01:54.05]你心里在想什么?
[01:55.15]690.It's open and shut.
[01:56.21]此事非常简单。
[01:57.26]691.Let me go!
[01:58.11]放开我!
[01:58.96]692.Let's return to our mutton!
[02:00.35]让我们言归正传!
[02:01.73]693.What's it all about?
[02:02.84]到底怎么回事?
[02:03.95]694.Take my words to heart.
[02:05.27]把我的话牢记在心。
[02:06.59]695.You got off on the wrong foot.
[02:08.14]你一开始就弄错了。
[02:09.70]696.He ran an errand for me.
[02:10.99]他替我出了一次差。
[02:12.28]697.What's going on here?
[02:13.38]这里发生了什么事?
[02:14.48]698.I don't want to be in your shoes.
[02:16.06]我不想跟你一样(处境)。
[02:17.64]699.As you say,time is money.
[02:19.15]正如你所说,时间就是金钱。
[02:20.67]700.I'll charge you half price for it.
[02:22.18]我半价卖给你好了。
[00:00.00]451.Don't do this to me.
[00:01.18]不要这样对我。
[00:02.35]452.You can't make me agree with you.
[00:03.72]你不能使我同意你。
[00:05.09]453.My idea is different from yours.
[00:06.87]我的想法跟你的不同。
[00:08.65]454.Nobody will believe that.
[00:10.11]那件事没有人会相信的。
[00:11.57]455.We sing the same song.
[00:12.92]我们是志同道合。
[00:14.26]456.I want to speak to you alone.
[00:16.04]我要单独跟你谈一谈。
[00:17.82]457.In my opinion,this is a good idea.
[00:19.85]我认为这是一个好办法。
[00:21.89]458.I wish I could do something.
[00:23.21]我希望我能帮点忙。
[00:24.53]459.I will see that I can do.
[00:26.14]我看看能帮上什么忙。
[00:27.74]460.There is no doubt about it.
[00:29.28]这件事情是毫无疑问的。
[00:30.82]461.How much do I owe you?
[00:31.88]我该付你多少钱?
[00:32.94]462.I know how you think.
[00:34.23]我知道你在打什么主意。
[00:35.53]463.I don't mean to offend you.
[00:37.00]我不是故意冒犯你的。
[00:38.48]464.Did I say something wrong?
[00:39.73]我说错了什么话?
[00:40.99]465.I don't know what to say.
[00:42.31]我不知道该怎么说才好。
[00:43.62]466.I am always taking without giving.
[00:45.47]我总是占你的便宜。
[00:47.31]467.I know it's a hard time for you.
[00:48.88]我知道你心情不好。
[00:50.44]468.No need to thank m

e.
[00:51.63]用着谢我。
[00:52.82]469.I hope all goes well.
[00:54.07]我希望一切都顺利进行。
[00:55.33]470.Now I come to think of it.
[00:56.71]现在我想起来了。
[00:58.10]471.He is free from blame.
[00:59.44]他没有过失。
[01:00.79]472.Do I have any choice?
[01:02.04]我有选择的余地吗?
[01:03.29]473.Who is to blame for this?
[01:04.55]此事该怪谁?
[01:05.80]474.You are to blame for the accident.
[01:07.45]对外意外事件,你应受责。
[01:09.09]475.Would you speak a little louder?
[01:10.44]请你说大声一点儿好吗?
[01:11.78]476.Will you speak more slowly?
[01:13.12]请你说慢一些好吗?
[01:14.45]477.He has gone home.
[01:15.56]他已回家去了。
[01:16.67]478.May I have him call you back?
[01:18.00]要不要叫他回你电话?
[01:19.33]479.All of us are very fine.
[01:20.91]我们大家都很好。
[01:22.49]480.Please keep quiet.
[01:23.46]请大家肃静。
[01:24.43]481.At least I think so.
[01:25.66]至少,我认为是如此。
[01:26.88]482.Please explain this expression.
[01:28.45]请你把这个词句解释一下。
[01:30.02]483.Don't ask questions about other people's private affairs.
[01:32.55]有关别人的私事,最好不要问。
[01:35.09]484.What is the weather forecast today?
[01:36.65]今天气象预报怎样?
[01:38.22]485.The visibility is rather low.
[01:39.84]能见度很低。
[01:41.46]486.How is that possible?
[01:42.56]那件事怎么可能?
[01:43.65]487.Is it possible?
[01:44.66]有可能吗?
[01:45.67]488.Nothing gives me so much pleasure.
[01:47.10]再没有什么能使我如此的高兴。
[01:48.54]489.Nothing could make me happier.
[01:49.99]没有什么令我更高兴的。
[01:51.44]490.Looks like it's going to be fine.
[01:53.06]看起来天气将会转睛。
[01:54.68]491.The weatherman says it is going to be fair today.
[01:57.05]气象预报说,今天天气会转晴。
[01:59.43]492.I'm afraid it's going to rain today.
[02:01.22]恐怕今天会下雨。
[02:03.01]493.I'm very pleased at the news.
[02:04.59]我对这个消息感到非常高兴。
[02:06.17]494.I know nothing about this.
[02:07.41]关于这件事,我毫不知情。
[02:08.65]495.Excuse me,I didn't do it on purpose.
[02:10.61]对不起,我不是故意的。
[02:12.57]496.Excuse me,I will be back in a second.
[02:14.62]对不起,我立刻就回来。
[02:16.67]497.I'm sorry about that.
[02:17.76]关于那件事,本人至感抱歉。
[02:18.84]498.I'm sorry for what I did.
[02:20.37]对我所做的,至感歉意。
[02:21.90]499.I'm ready to do anything to make up for the loss.
[02:24.25]对于这次损失,本人准备作任何补偿。
[02:26.60]500.I am blessed if I know.
[02:27.97]我知道才怪呢。
[00:00.00]601.It's all over,why torture yourself.
[00:02.19]一切都已过去,为什么还要折磨自己。
[00:04.39]602.Words move fast.
[00:05.51]人言可畏。
[00:06.64

]603.He is he,I am me.
[00:08.22]他就是他,我就是我。
[00:09.80]604.He needed someone to pep him up.
[00:11.47]他需要人给他鼓励。
[00:13.14]605.Why not?
[00:13.98]为什么不呢?
[00:14.81]606.She got more that she bargained for.
[00:16.57]她得到的比期望更多。
[00:18.34]607.Some for you,Some for him.
[00:19.84]一些给你,一些给他。
[00:21.34]608.Her heart's in the right place.
[00:22.79]她的心地不错。
[00:24.24]609.Why don't you watch where you're going?
[00:25.89]你为何走路不长眼睛?
[00:27.53]610.Don't get fresh.
[00:28.62]不要鲁莽。
[00:29.70]611.It's fun to be with you.
[00:31.32]跟你在一起太好了。
[00:32.94]612.She has a baby face,but she's a devil.
[00:35.23]她长得是娃娃脸,但心肠很毒。
[00:37.51]613.Who gives the orders around here?
[00:39.04]谁在此地发号施令?
[00:40.57]614.He's the black sheep of the family.
[00:42.20]他是家中的害群之马。
[00:43.83]615.Most people will vote for you.
[00:45.58]大家都会支持你的。
[00:47.33]616.Those newlyweds are still up in the clouds.
[00:49.37]那对新婚夫妇仍在过着神仙般的日子。
[00:51.41]617.Who are you kidding?
[00:52.41]你跟谁在开玩笑?
[00:53.42]618.On a give and take bassis.
[00:54.99]有来有往。
[00:56.56]619.You ought to be spanked.
[00:57.90]你该打屁股。
[00:59.25]620.She wraps me around her finger.
[01:00.83]她吃定我了。
[01:02.41]621.Who are you?
[01:03.35]你算老几?
[01:04.29]622.I have had enough of you.
[01:05.83]我已受够你了。
[01:07.37]623.You are not very smart to say that.
[01:09.15]你说那种话,太不够聪明了。
[01:10.92]624.None of your sauce!
[01:12.11]别胡说八道!
[01:13.30]625.Who blew the whistle?
[01:14.33]谁告的密?
[01:15.36]626.He's a whistle blower.
[01:16.60]他是告密的人。
[01:17.84]627.You don't have the guts.
[01:19.11]你是个没有胆量的人。
[01:20.38]628.All right,it is not your fault.
[01:22.14]好啦,不是你的错就是了。
[01:23.91]629.He's full of a pep and energy.
[01:25.49]他是个精力充沛的人。
[01:27.07]630.Where was I?
[01:27.88]我刚才说到哪里?
[01:28.69]631.We must keep on the ball.
[01:30.14]我们必须提高警惕。
[01:31.59]632.Your future is rooted in your past.
[01:33.56]你的前途要视你过去的努力而定。
[01:35.53]633.It's noisy,smoky and too crowded here.
[01:37.96]此地人多嘈杂,空气又不好。
[01:40.39]634.Where there is life,there is hope.
[01:42.00]有生命就有希望(留得青山在,不怕没柴烧)。
[01:43.60]635.Pull(make)a long face.
[01:46.34]拉长脸。
[01:49.09]636.All your debts are off the book.
[01:50.85]你的账一笔勾销。
[01:52.61]637.It's not the first time and won't be the last.
[01:55.02]一向都是如此(始终未变)。
[01:57.42]638.Where's your sense of humor?
[01:58.75]你的幽默感到哪里

去了?
[02:00.08]639.Grinding your teeth.
[02:01.09]你敢怒不敢言。
[02:02.10]640.Are you sure I won't be in the way?
[02:03.92]你确定我会没有事吗?
[02:05.75]641.You can't find a thing out of line.
[02:07.74]你找不到缺点。
[02:09.72]642.Where are you calling from?
[02:11.07]你的电话从哪里打来?
[02:12.41]643.Live up to your words.
[02:13.68]你要遵守诺言。
[02:14.95]644.The first round is yours,the second is mine.
[02:17.30]第一回合你胜,第二回合就看我的。
[02:19.65]645.It's my treat,choose whatever you like.
[02:21.78]这次我请客,你喜欢什么就吃什么。
[02:23.91]646.Shut up!
[02:24.67]闭上你的嘴!
[02:25.42]647.When will you grow up?
[02:26.76]你什么时候才算长得大?
[02:28.09]648.What does it have to do with you?
[02:29.77]这个与你有何关系?
[02:31.46]649.Are you sure you have never done that before?
[02:33.60]你敢说你没有做过那件事吗?
[02:35.74]650.I am more than happy.
[02:36.98]我很高兴。
[00:00.00]501.Don't do it for the time being.
[00:01.66]暂时别做这件事。
[00:03.32]502.I'll knock you flat.
[00:04.41]我要揍你。
[00:05.51]503.Don't jump on me.
[00:06.44]别对我发火。
[00:07.37]504.Keep your nose out of this.
[00:08.50]少管闲事。
[00:09.64]505.The situation is getting worse and worse.
[00:11.70]情况越来越糟。
[00:13.77]506.He is in the soup.
[00:14.98]他陷入困境。
[00:16.20]507.Are you self-employed?
[00:17.31]你自己当老板吗?
[00:18.42]508.You lack humanity.
[00:19.45]你一点人情味都没有。
[00:20.48]509.Keep your hands to yourself.
[00:21.96]你不要乱摸。
[00:23.43]510.No great shakes!
[00:24.39]没有什么了不起!
[00:25.34]511.I keep nothing from you.
[00:26.64]我对你毫无隐瞒。
[00:27.95]512.I know you kept a lot of things from me.
[00:29.79]我知道你隐瞒了我许多事情。
[00:31.63]513.Don't warm a snake in your bosom.
[00:33.16]别引狼入室。
[00:34.69]514.He is out of danger now.
[00:35.96]他现在已脱险。
[00:37.22]515.I've never seen him before.
[00:38.43]我从来没有见过他。
[00:39.63]516.He'll never spot me.
[00:40.62]他再也找不到我了。
[00:41.61]517.You are doing me a faver.
[00:43.08]这是你的(支持)关照。
[00:44.54]518.How did you make out?
[00:45.75]你把事情做得怎样?
[00:46.97]519.Give me a couple of days to kick it around.
[00:49.25]给我几天考虑时间。
[00:51.54]520.Take my words to heart.
[00:52.77]把我的话牢记在心中。
[00:54.00]521.You are standing on my property.
[00:55.60]你侵入我的范围。
[00:57.21]522.If you are in a hurry,go yourself.
[00:59.27]如果你急的话,你就先走吧。
[01:01.34]523.What the devil are you doing?
[01:02.88]你在搞什么鬼?
[01:04.42]524.Your wish is my command.
[01:05.85]你希望我怎样,我就怎样。
[01:07.29]525.He always loses his head.
[

01:08.87]他常常发脾气。
[01:10.45]526.You are a lucky dog!
[01:11.61]你真幸运!
[01:12.78]527.You've got a big mouth.
[01:14.03]你真多嘴。
[01:15.28]528.It won't be long.
[01:16.24]不会太久。
[01:17.19]529.Take good care of yourself.
[01:18.54]请你多珍重。
[01:19.88]530.His head is in the clouds.
[01:21.29]他想入非非。
[01:22.70]531.Here's yours.
[01:23.41]这个是给你的。
[01:24.11]532.How is your business?
[01:25.11]你是生意如何?
[01:26.10]533.You are impossible!
[01:27.18]你真是不可理喻!
[01:28.27]534.No one else is here.
[01:29.36]这里没有别的人。
[01:30.46]535.Overtime.
[01:31.09]加班。
[01:31.72]536.Tomboy.
[01:32.32]男子气的女孩子。
[01:32.92]537.short time = make love
[01:34.71]做爱
[01:36.50]538.What do you want to see me about?
[01:38.08]你找我干嘛?
[01:39.66]539.It's up to you.
[01:40.73]由你来决定。
[01:41.80]540.You want to bet?
[01:42.66]你想打赌吗?
[01:43.52]541.I hope you will like it.
[01:44.82]我希望你会喜欢它。
[01:46.11]542.Everything that can be done has been done.
[01:48.24]该做的事,都已做了。
[01:50.37]543.You will be sorry for this.
[01:51.70]对此事,你会后悔的。
[01:53.03]544.Don't make a lot of promises.
[01:54.42]不要乱开空头支票。
[01:55.80]545.You read my mind.
[01:56.99]你了解我的心事。
[01:58.18]546.I can't live without you.
[01:59.60]我没有你活不下去。
[02:01.03]547.You are going to set the world on fire.
[02:02.96]你会前途无量的。
[02:04.89]548.You'll have to bill me,I am short of cash.
[02:07.12]我没有带钱,请你付账吧。
[02:09.36]549.Don't think too much of yourself.
[02:10.86]不要以为你自己了不起。
[02:12.36]550.You know better than I.
[02:13.64]你比我更清楚。
[02:14.92]551.Don't speak ill of others.
[02:16.25]别讲他人的坏话。
[02:17.59]552.You know the rules.
[02:18.55]你该明白规矩。
[02:19.52]553.It could be a lot of reasons.
[02:21.01]一定是有原因的。
[02:22.50]554.Do to others before they do to you.
[02:24.57]先下手为强。
[02:26.65]555.It's going a bit too far.
[02:28.21]太过份了。
[02:29.76]556.We did it in no time.
[02:31.04]我们很快就做好了。
[02:32.32]557.Friends are honest with each other.
[02:33.80]朋友间要以诚相待。
[02:35.27]558.You have my word.
[02:36.17]我向你保证。
[02:37.07]559.We keep no secrets from our friends.
[02:38.79]我们和朋友间毫无隐瞒。
[02:40.50]560.I'm in a good mood today.
[02:41.85]我今天心情很好。
[02:43.21]561.If it was damaged,I'll be happy to replace it.
[02:45.58]如有损坏,本人愿意赔偿。
[02:47.94]562.You have got to do something.
[02:49.17]你一定要想个办法。
[02:50.40]563.You are too much for me.
[02:51.68]我不是你的对手。
[02:52.96]564.Hurry up,he is calling the roll.
[02:54.81]赶快,他在点名了。

[02:56.67]565.I'm going out there to make history.
[02:58.53]我要出动闯一番大事业。
[03:00.40]566.You can't please everyone.
[03:01.71]你不可能面面俱到。
[03:03.01]567.All roads lead to Rome.
[03:04.52]条条大路通罗马。
[03:06.02]568.I'll say no more,because there is no more to say.
[03:08.59]我不再说了,因为没有什么好说的。
[03:11.16]569.Please lend an ear to me.
[03:12.43]请听我说。
[03:13.70]570.You are all alike.
[03:14.78]你们都不是好东西。
[03:15.87]571.I'll back you up.
[03:16.87]我会支持你的。
[03:17.88]572.Nothing to it,I can fix it myself.
[03:20.05]没有什么了不起,我也能做。
[03:22.21]573.Don't soft soap me.
[03:23.13]别给我灌米汤。
[03:24.04]574.I suppose so.
[03:25.19]我想是如此。
[03:26.34]575.He wants to start over again.
[03:27.79]他要重新开始。
[03:29.24]576.I don't like all yes-men.
[03:30.60]我讨厌所有没有主见的人。(应声虫)
[03:31.96]577.He tries to cash in on me.
[03:33.67]他想讨我的便宜。
[03:35.38]578.I think I had better be going.
[03:36.96]我想我该走了。
[03:38.54]579.Take it or leave it.
[03:39.44]要不要随你便。
[03:40.34]580.I'm afraid you have got a wrong number.
[03:42.22]恐怕你打错号码了。
[03:44.10]581.She's a would-be singer.
[03:45.37]她是个准歌星。
[03:46.64]582.She's a mother to be.
[03:47.93]她是个准妈妈。
[03:49.22]583.She's a working woman.
[03:50.56]她是个职业妇女。
[03:51.89]584.You ask for it.
[03:53.00]你罪有应得。
[03:54.11]585.He's a man who needs no introduction.
[03:55.99]他是个家喻户晓的人物。
[03:57.87]586.Money can buy a lot of influence.
[03:59.50]金钱可结交许多达官贵人。
[04:01.14]587.You had better wise up,tell me where the money is.
[04:03.41]你最好放聪明一点,告诉我钱放在哪里。
[04:05.68]588.People will say we don't know what democracy is.
[04:07.73]别人会说我们太不懂得民主(专横)。
[04:09.78]589.He's there to cheer them on!
[04:11.34]他为他们加油去了!
[04:12.89]590.My radio is on the blink.
[04:14.60]我的收音机坏了。
[04:16.31]591.Good luck.
[04:17.23]祝你好运。
[04:18.14]592.Let's go window shopping.
[04:19.51]我们去逛街吧。
[04:20.88]593.apple sauce
[04:21.67]胡说八道
[04:22.45]594.He's a man in love with himself.
[04:23.94]他是个自命不凡的人。
[04:25.43]595.He doesn't look big to me.
[04:26.89]他的长相不怎么样。
[04:28.36]596.Sometimes you win,sometimes you lose.
[04:30.28]你有时胜,有时败。
[04:32.20]597.It's my pleasure.
[04:33.20]这是我的荣幸。
[04:34.21]598.It was like looking for a needle in a haystack.
[04:36.45]如同海底劳针。
[04:38.70]599.You are a loser this time.
[04:40.07]你这次输定了。
[04:41.44]600.He's trying to corner the market.
[04:43.17]他企图垄断市场。
[00:00.00]401.I'll be there.

[00:00.74]我准时到达那里。
[00:01.49]402.Tell me more.
[00:02.44]多告诉我一些。
[00:03.40]403.You have my blessing.
[00:04.55]我祝福你。
[00:05.69]404.What is the difference do you think?
[00:07.21]你认为有什么不同?
[00:08.72]405.You don't look your age.
[00:10.06]你看起来,不像那么大年纪。
[00:11.39]406.Are you kidding me?
[00:12.53]你在开我的玩笑吗?
[00:13.66]407.So far so good.
[00:14.71]到目前为止还好。
[00:15.75]408.No man is good enough for her.
[00:17.57]她目中无人。
[00:19.38]409.What's behind you?
[00:20.40]你到底有什么心事?
[00:21.42]410.Are you ever homesick?
[00:22.64]你经常想家吗?
[00:23.85]411.Make water(Pass water.I have to do a No.1.I have to take a leak).
[00:28.79]小便。
[00:33.72]412.Go ahead.
[00:34.44]继续。
[00:35.16]413.What is wrong?
[00:36.05]怎么啦。
[00:36.94]414.Please give my best(best regards,kindest regards)to your family.
[00:43.68]请替我向你家人问好。
[00:50.42]415.Take a seat,please.
[00:51.51]请坐。
[00:52.61]416.Don't lose heart.
[00:53.73]别沮丧。
[00:54.86]417.The same old game.
[00:56.02]还是老一套。
[00:57.18]418.My patience is exhausted.
[00:58.75]我已到了无法容忍的地步了。
[01:00.32]419.I have no patience with you.
[01:01.94]我对你已无法容忍了。
[01:03.56]420.Much too early.
[01:04.64]来得太早了。
[01:05.72]421.Excuse me a minute.
[01:06.83]对不起,我失陪了。
[01:07.94]422.It's all nonsense.
[01:08.99]这全是胡说。
[01:10.03]423.Don't be afraid.
[01:11.35]不要害怕。
[01:12.67]424.Don't be silly.
[01:13.60]别傻了。
[01:14.53]425.Don't be worried.
[01:15.51]不要伤脑筋。
[01:16.49]426.What's he like?
[01:17.35]他长得怎样?
[01:18.21]427.It's closing time.
[01:19.22]要打烊了。
[01:20.22]428.How could you be so stupid?
[01:21.65]你怎能会如此笨?
[01:23.07]429.How can you do such a thing?
[01:24.31]你怎能做这种事情?
[01:25.55]430.You can't do that to me.
[01:26.90]你不能那样对待我。
[01:28.24]431.You got the nerve to do that to me.
[01:29.99]你那样对待我,简直是神经病。
[01:31.74]432.Is that so?
[01:32.72]是真地吗?
[01:33.70]433.That's so.
[01:34.37]原来如此。
[01:35.03]434.That's too bad.
[01:35.90]那太可惜了。
[01:36.76]435.I'm crazy about her.
[01:37.88]我爱上了她。
[01:39.00]436.What shall I do?
[01:40.01]我该怎么办?
[01:41.02]437.I will never forget your kindness.
[01:42.53]我绝不会忘恩负义的。
[01:44.05]438.I'll be happy if I can be of service to you.
[01:46.21]能为阁下服务,本人非常高兴。
[01:48.38]439.I didn't expect to meet you here.
[01:50.24]没想到会在此地遇见你。
[01:52.09]440.I will be in touch.
[01:53.20]我会跟你联络。
[01:54.31]441.Don't boast.
[01:55.11]少吹牛。
[01:55.91]442.I happened to be there.
[01:57.04]我正

好在那里。
[01:58.18]443.Not necessary.
[01:59.07]不必了。
[01:59.95]444.You are kidding(joking)?
[02:02.14]你在开玩笑吗?
[02:04.32]445.No kidding.
[02:05.02]没有开玩笑。
[02:05.73]446.Stop bothering me.
[02:06.46]别烦我。
[02:07.19]447.Get out(Go away).
[02:08.80]滚出去/走开。
[02:10.40]448.He's gone.
[02:11.23]他已去世了。
[02:12.05]449.We'll make up for your loss.
[02:13.33]我们会补偿你的损失的。
[02:14.61]450.What are you looking at me for?
[02:16.27]你看着我干什么?


00:00.00]301.Get going,you are in my way.
[00:01.70]滚开,你挡了我的去路。
[00:03.40]302.Go ahead.
[00:04.11]请便。
[00:04.83]303.He is good for nothing.
[00:05.93]他是个无用的人。
[00:07.03]304.Good for you.
[00:07.89]对你有好处。
[00:08.75]305.He made a slip of the tongue.
[00:10.23]他说溜了嘴。
[00:11.70]306.On the contrary.
[00:12.55]相反地。
[00:13.40]307.It's impossible.
[00:14.37]不可能的。
[00:15.33]308.Don't bother me.
[00:16.27]不要烦我。
[00:17.21]309.Am I in your way?
[00:18.34]我妨碍了你吗?
[00:19.46]310.I haven't seen you for a long time.
[00:21.29]我很久没有见到你了。
[00:23.12]311.Are you as busy as before?
[00:24.69]你跟以前一样忙碌吗?
[00:26.25]312.You are always in such a hurry?
[00:27.77]你总是这样忙吗?
[00:29.28]313.I have been looking forward to seeing you.
[00:31.15]我一直盼望见到你。
[00:33.02]314.I am so glad to see you.
[00:34.43]看见你我非常高兴。
[00:35.84]315.You're been had.
[00:36.79]你被骗了。
[00:37.75]316.It's a pleasure to know you.
[00:38.91]认识阁下,至感荣幸。
[00:40.07]317.You're putting me on.
[00:41.20]你在寻我开心。
[00:42.32]318.You set me up!
[00:43.32]你害惨我了!
[00:44.33]319.You are trying my patience.
[00:45.68]你不要惹我发火。
[00:47.02]320.You got a big mouth.
[00:48.24]你太多嘴了。
[00:49.45]321.Love is stronger than hate.
[00:50.80]爱可胜过一切。
[00:52.14]322.It's a waste of time.
[00:53.33]简直是浪费时间。
[00:54.52]323.No problem.
[00:55.44]没有问题。
[00:56.37]324.What do you do for a living?
[00:57.70]你是干什么的?
[00:59.04]325.May I bother you for a moment?
[01:00.47]我可以打扰你一会儿吗?
[01:01.91]326.May I trouble you for a light?
[01:03.61]我可以麻烦你一会儿吗?
[01:05.31]327.What can I do for you?
[01:06.46]我能为你效劳吗?
[01:07.60]328.What do you want me to do?
[01:09.05]你需要我做些什么?
[01:10.50]329.It'll be a great pleasure to do anything for you.
[01:12.89]为你效劳将是我的最大荣幸。
[01:15.28]330.Your comments and directions are welcome.
[01:17.24]欢迎你的批评和指导。
[01:19.20]331.I would appreciate your comments.
[01:20.90]请你多多批评。
[01:22.60]332.How much is this?
[01:23.71]这个多少钱?
[01:24.82]333.How much is

相关文档
最新文档