中国公民国内旅游文明行为公约

中国公民国内旅游文明行为公约

Tourism Etiquette Rules for Chinese Citizens Travelling at Home

营造文明、和谐的旅游环境,关系到每位游客的切身利益。做文明游客是我们大家的义务,请遵守以下公约:

The cultivation of a congenial and harmonious travel environment benefits every tourist. It is our bounden duty to be a tourist with refined manners. So please observe the following tourism etiquette rules:

1.维护环境卫生。不随地吐痰和口香糖,不乱扔废弃物,不在禁烟场所吸烟。

Keep the environment clean and tidy. Don't spit about or spit out chewing gum. Don't drop litter. Don't smoke except in designated areas.

2.遵守公共秩序。不喧哗吵闹,排队遵守秩序,不并行挡道,不在公众场所高声交谈。

Observe public order. Don't yell or shout out loud. Always join a public queue for good order. Don't walk abreast on a sidewalk. Don't talk loudly in public places.

3.保护生态环境。不踩踏绿地,不摘折花木和果 实,不追捉、投打、乱喂动物。

Preserve the ecological environment. Stay off public lawns, and refrain from picking flowers or fruits. Don't chase, catch, or throw stones at animals or feed them irresponsibly.

4.保护文物古迹。不在文物古迹上涂刻,不攀爬触摸文物,拍照摄像遵守规定。

Protect historical sites and cultural relics. Don't inscribe anything or scrawl graffiti on them. Don't touch or climb on top of ancient relics, and heed the restrictions when taking photos with them.

5.爱惜公共设施。不污损客房用品,不损坏公用设施,不贪占小便宜,节约用水用电,用餐不浪费。

Be careful with the use of public facilities. Don't smear or break objects in hotel rooms. Don't vandalize or damage public facilities. Don't attempt to make off with public belongings. Conserve water and electricity by using them efficiently. And don't waster food.

6.尊重别人权利。不强行和外宾合影,不对着别人打喷嚏,不长期占用公共设施,尊重服务人员的劳动,尊重各民族宗教习俗。

Be respectful to the people around you. Don't try to snapshoot pictures with foreign friends without their permission. Don't sneeze into the face of others. Don't occupy public facilities for too long. Esteem the work of service staff. And respect the local religious customs.

7.讲究以礼待人。衣着整洁得体,不在公共场所袒胸赤膊;礼让老幼病残,礼让女士;不讲粗话。

Show courtesy to others. Be dressed appropriately. Don't go barebacked in public places. Be considerate towards the aged, the infirm, the sick and the disabled and give priority to them. Be chivalrous to the female by following the rule "lady first". Never use vulgar language.

8.提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。

Take part in healthy entertainments. Say no to

feudal superstitious activities. Stay away from pornography, gambling and drugs.

中国公民出境旅游文明行为指南

Tourism Etiquette Rules for Chinese Citizens Travelling Abroad

中国公民,出境旅游,注重礼仪,保持尊严。

Chinese citizens traveling abroad must observe the local standards of propriety while keeping their own national identity.

讲究卫生,爱护环境;衣着得体,请勿喧哗。

Keep the place clean and tidy, and protect the environment. Be dressed appropriately. Don't yell or talk loudly.

尊老爱幼,助人为乐;女士优先,礼貌谦让。

Respect the old and care for children. And be ready to help others in need. To the female practice "lady first"; to others follow the rule "after you, please".

出行办事,遵守时间;排队有序,不越黄线。

Keep track of the time difference and arrive at appointments on time. Wait in a queue to get your turn and stand behind the yellow line.

文明住宿,不损用品;安静用餐,请勿浪费。

Be a welcome guest in a hotel. Don't damage objects in hotel rooms. Wine and dine quietly, and don't waste food.

健康娱乐,有益身心;赌博色情,坚决拒绝。

Go in for healthy and cultured entertainments, and say no to pornography, gambling and drugs.

参观游览,遵守规定;习俗禁忌,切勿冒犯。

Follow the rules and tips on sightseeing tours. Be careful to observe the local customs or taboos. Don't violate or offend against them.

遇有疑难,咨询领馆;文明出行,一路平安。

When in doubt or difficulty, make enquiries to the Chinese embassy or the consulate. Be a responsible traveler and enjoy a safe and pleasant trip.


相关文档
最新文档