承租人使用金康94合同的建议

承租人使用金康94合同的建议

【摘要】金康94是波罗的海国际航运公会推出的金康租约的最新版本,虽然波罗的海国际航运公会之前一直是力求取得货主的认可,而在各方面尽量平衡货主与船东之间的利益。但是,金康94却是完全站在船东的立场上制定的,对货主十分不利。但是在世界尤其是亚洲的租船市场上,金康94的使用频率极高,甚至有人把金康94等同于航次租约。既然金康94的盛行是承租人无力去改变的,那么承租人至少可以在金康94的基础上对其进行修改,为自己争取最大利益。而本文就是从承租人的利益角度上为承租人在租约洽谈中修改金康94的条款的一些建议。

【关键字】金康94 承租人利益修改建议

金康租约(Gencon,正式名为:Uniform General Charter)是

由BIMCO(The Baltic and International Maritime Council,波罗的海国际航运公会)最早于1922年推出的,并于 1976年和1994年经过BIMCO文件委员会的两次修改,目前最新的版本是金康94’(Gencon 94’)。金康94是以船东利益为考量而制定的合同范本,全文共19条,包括了船舶所有人责任、绕航、装卸、运费、提单、除外责任、共同海损及仲裁等内容,可以说是从各个方面为船东在租约中争取了一切可以争取到利益。尽管如此,金康94在目前的航次租船市场还是占据了十分重要的位置,许多航粗租约的洽谈都是以金康94为基础而进行的。尤其是在亚洲的租船市场,金康94的使用频率很高。然而这却与亚洲的贸易市场的现状十分不协调,因为当今的亚洲,尤其是中国,是世界制造业的中心,世界上的大部分产品或在此组装或在此生产,所以在亚洲的租船市场,应该是以货主为主的,但是在亚洲的租船市场上货主并没有取得较大的优势,金康94的广泛使用,便是很好的证明。笔者认为既然金康94在亚洲的租船市场已经形成了广泛的共识,则不妨继续使用,但是货主在使用金康94的时候应该根据情势对金康94进行一定的修改而最大程度地为自己争取利益,规避风险。

以下是笔者对于金康94的一些修改意见。

一、总述性描述

金康94的第一条主要是描述租约双方的身份及船舶、卸货港的大概情况。就船舶自身描述而言,金康94只是给出了船舶的船名、总吨位和净吨位。但是如果承租人所要托运的是轻泡货或是冷藏货,则承

运船舶的容积和冷冻装备就显得至关重要。尽管这些情况承租人在与船东在洽谈租约的时候肯定会进行一定的了解,但是一旦租约有所争议,并进入了诉讼程序,最终具有证据力的还是双方协定的租约。所以还是将这些数据纳入租约较为稳妥。而且其实即使是船东本人对于船舶的数据也不能说是十分了解,因为实际控制船舶的是船长、船员而不是船东。另一方面船舶经过一定时间的使用,船舶自身的数据肯定会有所变化的,而这种变化能够使船舶偏离原始数据多少,不经仔细的专业测量不得而知。况且也不能排除船东在磋商中对船舶数据进行细小的夸大等等。所以承租人,尤其是托运轻泡货或是冷藏货的承租人,更要必要将与其所要运的货物相关的重要的船舶数据及相关的船舶设备的情况纳入租约,如果情况允许的话,最好是把这些对于船舶的描述的性质由保证条款转变为条件条款,使得承租人可以在船东违反此项条款的时候,承租人可以从船东处获得索赔,并中断租约。所以可以将其改为:“It is the essence of this charter party that the said vessel has……”,或其他类似的语句,其后写明所要确定的数据。

其次,在第一条中还有一点对于承租人尤为不利,那就是租约下的船舶是在完成上个租约航次的情况下才开始预备航次的。也就是说只要上个租约航次的履行有所迟延将会直接影响到本租约。虽然承租人可以解约,但是,承租人一旦解约又可能面临找不到替代船舶的尴尬,而最终影响自身的买卖合同。所以,笔者认为承租人应该将这一规定去掉,使得本租约航次与上个租约航次没有任何的联系,以敦

促船东依约按时交船。

第三点就是关于装卸港的问题了,主要是由谁来承担不安全港的风险。在金康94下,若装卸港是列明的,则不安全港的风险由船东承担;如果装卸港不列明的,则由承租人来承担不安全港的风险。所以承租人在租约中应该尽量列明装卸港。但是实务中,很多承租人由于贸易的需要,在订立租约的时候,尚不能决定货物的装卸港,此时承租人就无法在租约中列明装卸港,从而必须承担不安全港的风险。有些学者认为为了使承租人规避这一风险,可以在租约中明确由船东承担港口的安全风险。但是,这样的修改在实践当中基本上可以说是没有意义,因为绝大部分的船东都不会同意由自己来承担港口的安全风险,所以这样的修改不会被船东同意而纳入租约,也就失去了保护承租人的意义。其实要达到这一目的,可以在租约中约定船东有义务尽其所能向承租人报告装卸港的一切情况,不论装卸港是否列明,尤其是船东发现即将前往的港口具有不安全的风险时更应及时向承租人报告,承租人一旦发现该风险可能对船货构成威胁的,有权变更装卸港。若是由于船东的懈怠而未及时将装卸港的情况告知承租人,而使得船舶进入不安全的港口,则由船东向承租人赔偿由此引起的一切损失。这样可以使得租约看起来更为公平一些,也更易于接受。此外,就是附近港的问题了。其实笔者认为“附近港”条款如果运用得好的话,是可以使得双方的收益的。承租人之所以排斥“附近港”条款主要是因为承租人和船东对于“附近”的范围的理解不同,在船东看来的“附近港”可能与承租人眼中的“附近港”相距甚远。平心

而论,一旦原定的装卸港存在不安全的风险时,将货物卸在原定的港口附近的安全港是合情合理的。我想将货物由附近港运到原定的港口的短途陆上运输不会给承租人带来很大的不便,而且也比较能确保货物的安全。所以,如果在船东坚持保留“附近港”条款的情况下,承租人一定要对“附近港”作出一定的限定,可以以原定的装卸港为圆心,在一定的地理范围内进行限定,另有一点需要注意的是要对于在该范围内的候选的“附近港”的港口条件作出限制,在这一点上,可以参照原定的港口的港口条件而定。因为有些候选的附近港的港口条件较差,不能很好地装卸货物,或是装卸货物的用时较长,这样,承租人可能会遭受货损或是原定的装卸时间不够用,而必须支付滞期费的损失。

另外在保留“附近港”条款的情况下,可以以此作为筹码要求船东适当下调运费。当然最好是承租人可以去掉“附近港”条款,而由承租人来掌握变更装卸港的权利。

二、船舶所有人责任条款

在金康94中,船舶所有人责任条款是最能体现船东利益也是最明显地维护船东利益的条款。在该条款之下,只有船东在因不当或疏忽堆放货物或因船东本人或其经理本人的行为或错误引起以及没有亲自克尽职责的情况下才会对货物的损坏、缺少及延误交货负责。而其他由于船长或船员或船舶所有人雇佣的船上或岸上人员的疏忽或不履行职责或由于不适航之因由而造成的损失,则船东概不负责。在租约磋商中,这一条款是船东和承租人之间争议的重点。对此,最常

见的修改方法是,去除这一条款而代以首要条款。首要条款可以从海牙规则、海牙-维斯比规则、汉堡规则,甚至是最新的鹿特丹规则。这些规则都对船东的责任作出了较为合理的规定。

三、绕航条款

这一条款虽然赋予了船东很大的自由绕航权,但是在司法实践当中其受法律的认可度不大,已有多个案例将其推翻。而且如果已经并入了首要条款,则此条款的存在与否对于承租人意义不大。

四、运费条款

在该条款针中的到付运费的(C)段,说明承租人有在开舱卸载前宣告以卸货量来计算运费的选择权,表面上看这是对承租人的一种保障,但实际上,承租人很可能由于该条款而受到损失。因为该选择权必须在开舱卸载前就要行使的,否则会依提单或装载数量来计算运费。如果承租人所运的货物具有发生扬尘等货损货差的性质的货物,又或者承租人得知该航次半途产生了货损货差的时候,而又未能及时行使选择权的话,承租人会遭受运费上的损失。所以为了保障承租人,其可对该选择权做一些修改:“…paid freight as per agree ment per ton net weight cargo delivered…. or at Charterers’ option , declearable before breaking bulk….per ton net Bill of Lading weight less One per cent(1%)….”这样,当承租人知道该航次会有较大货差的时候,其只要保持沉默就可以了。而行使该选择权,付的运费也只是提单记载重量计算运费的99%。

此外,由于金康合同属航次租船合同,不同于期租合同,承租

人不能对应付与船东的运费或租金进行扣留。一旦航行途中或卸港发生或预计将发生任何损失时,而运费也已付,则很难向船东进行索赔。对此,承租人对该条款进行一些补充,即一旦发生可以归咎于船东的损失,相应的赔偿可以从将要或者已经付给船东的运费或租金中予以扣除。这样即使运费已经付给船东了,承租人也能够有较为合理的理由向船东索赔。

五、装卸条款

这一条款将货物的装卸及其风险费用都归于承租人,但是其实实际上负责货物装卸的还是船长、船员。所以这一条款可以修改为,货物的装卸费用由承租人支付,但是船东,包含船长、船员有义务妥善安排、并监督货物的装卸。如果因船东或船长、船员的过失或疏忽而在装卸过程中引起货损,应由船东向承租人赔偿损失。

此外,本条款中,对于垫舱物料的规定对承租人也较为不利。在本条款中,承租人不但要自行处理垫舱物料,而且用于处理垫舱物料的时间还必须计入装卸时间,若此时已进入滞期,则以滞期时间计算。如果承租人对该港口不熟悉不能及时安排清理垫舱物料或是该港口的有关规定不允许放置垫舱物料,则承租人会因此遭受损失。对此,承租人可以做出如下修改,即由承租人支付给船东一笔费用来使得船东负责垫舱物料的清理。而其后的(c)款,也可以按此方法进行修改。

六、装卸时间条款

在金康94中,船东对此收益不少。

首先是在本条款中,装卸时间的起算问题。金康94中所规定的通知时间很短。对此,承租人可以进行修改以延长通知时间。而且还要删去“无论检疫与否,无论清关与否”的规定,因为用于此类事务的时间不可避免会影响装卸进程。还有就是要明确等泊时间不计入装卸时间。另一个问题是船东在船舶实际上并未备妥的情况下就递交NOR,而事后被发现,已经起算的装卸时间只是停止计算,在船舶准备妥当后,装卸时间继续计算。这样很容易被船东钻空子。船东很可能在船舶被准备妥当的情况下就提交NOR而提前起算装卸时间,而把准备放到靠泊之后在进行,如此一来,船东就取得了装卸时间的便宜了。所以,承租人对此一定要小心。最好是将其修改为,一旦发现船舶在装卸时不是出于妥善的状态,则已经开始的装卸时间归于无效,装卸时间重新起算。

其次,是装卸时间的连续计算问题。在装卸过程中,除去节假日和坏天气,还有许多因素可以影响装卸进程。所以,承租人最好并入尽可能多的除外事项以中断装卸时间的计算。

还有就是滞期时间的计算,承租人可以在租约中明确滞期时间按装卸时间的计算方法计算。

七、滞期费条款

该条款赋予了船东在没有收到滞期费的情况下享有撤船权,这是很合理的,但是如果承租人当时的财务状况不是很好的话,最好将付款的期限修改延长。

八、留置权条款

笔者认为在这一条款上的修改,可以直接将其修改为金康76的责任中止条款。

九、解约条款

此条款的争议在于承租人只有48小时的时间行使询问条款中的选择权。且不说这个时间过短,而且,有些船东会专挑临节假日的时间来发出询问。所以承租人该延长考虑时间,同时要排除节假日。

十、提单条款

在该条下,承租人只能使用1994年版“CONGENBILL”格式的提单,这或多或少会给承租人带来不便。所以承租人应将其修改为承租人有权使用各种适合于其买卖合同的提单,这样不仅可以有利于承租人的买卖合同的进行,也可以使得承租人有机会利用不同的提单为自己规避一些风险。

十一、责任碰撞条款、共同海损和新杰逊条款、罢工条款、战争条款、冰冻条款等标准条款

以上的标准条款都是传统上的条款,一般在租约洽谈中很少受到争议。只是其中的代理人条款,承租人为了稳妥,可以改为由承租人指定代理人。

还有一点值得承租人注意的是,首要条款超越一般条款;手写条款超越印刷条款;附加条款超越格式条款,因此承租人在租约达成时一定要注意自己所修改的条款及船东所主张的条款是属于哪一类条款,切莫使得对自己有利的条款丧失效力。

以上的一些修改意见主要是基于一般情况下的考量而做出的。

而承租人在租约的洽谈中要真正地为自己争取最大的利益,最主要的还是要充分考虑自身的货物及装卸港的情况,以此来决定应该怎样进行修改才能对自己最有利。另外,承租人也不要一味地只求在租约上占便宜,也要着眼于运费和滞期费的费率的考量。毕竟租约也是商业活动中的一环,如果货物和装卸港的情况允许,不妨在租约的制定上给予船东优势,从而一次为筹码要求船东降低运费和滞期费的费率,为自己谋取利益。所以承租人要较好地运用金康94,除了要对金康94了解透彻,更重要的还是要多熟悉自身的日常业务,对货物和各地的港口情况要有较深的了解,以决定租约谈判的方略,方能立于不败之地。

参考文献

【1】沈玉如:《船舶货运》大连海事大学出版社 2006年版.

【2】蒋正雄,唐兵,孔华姿:《海商法与航运业务资料汇编》上海海事大学海商法研究中心 2002年版.

【3】杨良宜:《程租合约》大连海事大学出版社 2008年版.

金康合同(AS REVISED 1922, 1976 and 1994)中英文对照

金康合同中英文对照 THE BALTIC AND INTERNATIONAL MARITIME COUNCIL UNIFORM GENERAL CHARTER (AS REVISED 1922, 1976 and 1994) (To be used for trades for which no specially approved form is in force) CODE NAME: "GENCON" 1. It is agreed between the party mentioned in Box 3 as the Owners of the Vessel named in Box 5, of the GT/NT indicated in Box 6 and carrying about the number of metric tons of deadweight capacity all told on summer loadline stated in Box 7, now in position as stated in Box 8 and expected ready to load under this Charter Party about the date indicated in Box 9, and the party mentioned as the Charterers in Box 4 that: The said Vessel shall, as soon as her prior commitments have been completed, proceed to the loading port(s) or place(s) stated in Box 10 or so near thereto as she may safely get and lie always afloat, and there load a full and complete cargo (if shipment of deck cargo agreed same to be at the Charterers' risk and 10 responsibility) as stated in Box 12, which the Charterers bind themselves to ship, and being so loaded the Vessel shall proceed to the discharging port(s) or place(s) stated in Box 11 as ordered on signing Bills of Lading, or so near thereto as she may safely get and lie always afloat, and there deliver the cargo. 1.兹由第3栏所列的下述船舶所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下: 船舶名见第5栏,总/净登记吨见第6栏,货物载重量大约吨数见第7栏,现在动态见第8栏,根据本租船合同作好装货准备的大约时间见第9栏。 上述船舶一旦完成前个合同,应驶往第10栏所列的装货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,装载第12栏所列的货物,满舱满载,(如协议装运甲板货,则由承租人承担风险。)(承租人应提供所有垫船用席子和/或木料及所需隔板。如经要求,船舶所有人准许使用船上任何垫舱木料。)承租人约束自己装运该货,船舶经此装载后,应驶往第11栏所列的,在签发提单时指定的卸货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,交付货物 2. Owners' Responsibility Clause The Owners are to be responsible for loss of or damage to the goods or for delay in delivery of the goods only in case the loss, damage or delay has been caused by personal want of due diligence on the part of the Owners or their Manager to make the Vessel in all respects seaworthy and to secure that she is properly manned, equipped and supplied, or by the personal act or default of the Owners or their Manager. And the Owners are not responsible for loss, damage or delay arising from any other cause whatsoever, even from the neglect or default of the Master or crew or some other person employed by the Owners on board or ashore for whose acts they would, but for this Clause, be responsible, or from unseaworthiness of the Vessel on loading or commencement of the voyage or at any time whatsoever. 2.船舶所有人责任条款 船舶所有人对货物的灭失、损坏或延迟交付的责任限于造成灭失损坏或延迟的原因是由于船舶

航次租船合同范本(标准版)

编号:FS-HT-05018 航次租船合同(标准版) Voyage charter party 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订日期:_____年____月____日 编订:FoonShion设计

航次租船合同(标准版) 第一部分 1.航舶经纪人 波罗的海国际航*公司推荐统一件杂货租船合同(经1922年和1976年修订)包括“F.I.O”选择等(权用于未施行认可格式的贸易)代号:“金康”。 2.地点和日期 3.船所有人营业所在地(第1条) 4.承租人/营业所在地(第1条) 5.船名(第1条) 6.总登记吨/纯登记吨(第1条) 7.货物载重吨数(大约)(第1条) 8.现在动态(第1条) 9.预计作好装货准备的日期(大约)(第1条) 10.装货港口地点(第1条)

11.卸货港口地点(第1条) 12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”(第1条) 13.运费率(同时载明是按货物交付数量还是装船数量支付)(第1条) 14.运费的支付(载明货币名称与支付方式,以及受益人和银行帐号)(第4条) 15.装卸费用(载明选择第5条中(a)或(b);同时指明船舶是否无装卸设备 16.装卸时间(如约定装货各自的时间。填入(a)或(b);如按装货和卸货的合计时间,填入(c)(第6条) (a)装货时间 (b)卸货时间 (c)装货和卸货的合计时间 17.托运人(载明名称与地址)(第6条) 18.滞期费率(装货和卸货)(第7条)

19.解构日(第10条) 20.经纪人佣金及向何人支付(第14条) 21.有关约定特别规定的附加条款 兹相互同意应按租船合同第一部分和第二部分中所订条件,履行本合同,当条件发生抵触时,第一部分中的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限。 第二部分 1.兹由第3栏所列的下述船舶的所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下: 蒸汽机船或内燃机船舶名见第5栏,总/净登记吨见第6栏,货物载重量大约吨见第7栏,现在动态见第8栏,根据本租船合同作好装货准备的大约时间见第9栏。 上述船舶应驶往第10栏所列的装货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,将载第12栏所列的货物,满舱满载(如协议装运甲板货,则由承租人承担风险。)(承租人应提供所有垫舱用席子和/或木料及所需隔板。如经要求,船舶所有人准许使用

航次租船合同(金康格式) - 合同范本

航次租船合同(金康格式) -合同范本 (金康格式)此格式由英国航运总会文件委员会和东京航运所文件委员会采纳。 第一部分 ┌─────────────────┬────────────────┐ │1.船舶经纪人│波罗的海国际航运公会推荐统一件│ ││杂货租船合同(经1922年和1976年修│ ││订)包括“f.i.o”选择等(仅用于│ ││未施行认可格式的贸易)代号:“ │ ││金康”│ │┬────────────────┬ ││2.地点和日期│ ┬─────────────────┬────────────────┬ │3.船舶所有人营业所在地(第1条)│4.承租人/营业所在地(第1条)│ ┬─────────────────┬────────────────┬ │5.船名(第1条)│6.总登记吨/净登记吨(第1条)│ ┬─────────────────┬────────────────┬ │7.货物载重吨数(大约)(第1条)││ ┬─────────────────┬8.现在动态(第1条)│ │9.预计作好装货准备的日期(大约)(第1││ │条)││ ┬─────────────────┬────────────────┬ │10.装货港口或地点(第1条)│11.卸货港口或地点│ ┬─────────────────┬────────────────┬ │12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载│ │货物,载明“部分货物”(第1条)│ ┬─────────────────┬────────────────┬ │13.运费率(同时载明是按货物交付数量│14.运费的支付(载明币名称与支付方│ │支付)(第1条)│式,以及受益人和银行帐号)(第1条)│ ┬─────────────────┬────────────────┬ │15.装卸费用9载明选择第5条中(a)或│16.装卸时间(如约定装货各自的时间│ │(b);同时指明船舶是否无装卸设备)│,填入(a)和(b);如按装货和卸货的│ ││合计时间,填入(c)(第6条)│ │┬────────────────┬ ││(a)装货时间│ ┬─────────────────┬────────────────┬ ││(b)卸货时间│ │17.托运人(载明名称与地址)(第6条)┬────────────────┬

(合同范本)金康合同第十七条条款的中英对照翻译

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 (合同范本)金康合同第十七条条款的中英对照 翻译 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

战争风险条款1993 (1) For the purpose of this clause, the word: 对于这个条款的定义是: (a) The "owners" shall include the shipowners, bareboat charterers, disponent owners, managers or other operators who are charged with the management of the vessel, and the master, and. 船东应该指的是船舶拥有者、光船承租者、实际承运人、船舶经营人或者其他管理船舶的人 员、或船长。 (b) "war risks" shall include any war(whether actual or threatened), act of war, civil war, hostilities, revolution, civil commotion, warlike operation, the laying of mines(whether actual or reported), acts of piracy, acts of terrorists, acts of hostility or malicious damage, blockades(whether imposed against all vessels or imposed selectively against vessels or certain flags or ownership, or against certain cargoes or crews or otherwise howsoever), by any person, body, terrorist or political group, or the government of any state whatsoever, which, in the reasonable judgement of the master and/or the owners, may be dangerous or are likely to be or to become dangerous to the vessel, her cargo, crew or other persons on board the vessel. 战争风险是指包括任何实际的或者预料的战争,侵略行为,内战,敌对行为,革命, 民众骚乱,军事行动,个人破坏行为(无论是实际的还是预料的) ,海盗行为,恐 怖活动,敌对或者恶意的破坏,封锁行动(无论是对所有船舶强行实施还是选择性 对某一旗帜的船舶或者对某一确切货物或者对船员强行实施) ,对于任何的人身, 恐怖主义或政治团体,或任何国家的政府等,根据船长或者船东的合理判断,可能或者将要 或者将对其船舶、货物、船员以及船上的其他人员造成危险的行为。 (2) i f any time before the vessel commences loading, it appears that , in the reasonable judgement of the master and /or the owners, performance of the control of carriage, or any port of it, may expose, or is likely to expose, the vessel, her cargo, crew or other persons on board the vessel to war risks, the owners may give notice to the charterers cancelling this contract of carriage, or may refuse to perform such port of it as may expose, or may likely to expose, the vessel, her cargo, crew or other persons on board the vessel to war risks; provided always that if this contract of carriage provides that loading or discharging is to take place within a range of ports, and at the port or ports nominated by the charterers the vessel, her cargo , crew or other persons on board the vessel may be exposed, or may be likely to be exposed, to war risks, the owners shall first require the charterers to nominate any other safe port which lies within the range for loading or discharging, and may only cancel this contract of carriage if the charterers shall not have nominated such safe port or ports within 48 hours of receipt of notice of such requirement. 如果在船舶开始装货前的任何时刻,在根据船长或者船东的合理判断看来, 履行合同或者该合同任何部分可能让或者将让该船舶、货物、船员以及船上 其他人员遭受战争风险的,则船舶所有人有权告知承租人要求解除这个运输 合同,或者拒绝履行可能让或者将让该船舶、货物、船员以及船上其他人员 遭受战争风险的部分合同;如果该运输合同提供了规定装卸货港的一个范围,但是该船舶的承租人指定的港口可能会让或者将会让该船舶、货物、船员以 及船上其他人员遭受战争风险的,船舶所有人应第一时间要求承租人指定在

金康合同中英对照

1. Shipbroker 船舶经纪人 2. Place and date 签约日期和地点 3. Own ers/Place of bus in ess (Cl. 1) 船东/营业地(第一条) 4. Charterers/Place of busi ness (Cl. 1) 租船人/营业地(第一条) 5. Vessel's name (Cl. 1) 船名(第一条) 6. GT/NT (Cl. 1) 总吨/净吨(第一条) 7. DWT all told on summer load line in metric tons (abt.) (Cl. 1) 按夏季载重线确定的全部载重公吨数(大约)(第1条) 8. Prese nt positio n (Cl. 1) 船舶动态(第一条) 9. Expected ready to load (abt.) (Cl. 1) 预计作好装货准备的日期(大约) (第1条) 10. Loadi ng port or place (Cl. 1) 装货港或者装货地点(第一条) 11. Discharg ing port or place (Cl. 1) 卸货港或者卸货地点(第一条)

12. Cargo (also state qua ntity and margin in Own ers' opti on, if agreed; if full and complete cargo not agreed state "part cargo") (Cl. 1) 货物(同时载明数量和约定的所有人可选择的围,如未约定满舱满载货 物,载明“部分货物”)(第1条) 13. Freight rate (also state whether freight prepaid or payable on delivery) (Cl. 4) 运费率(同时载明运费预付还是到付)(第4条) 14. Freight payme nt (state curre ncy and method of payme nt; also ben eficiary and bank accou nt) (Cl. 4) 运费的支付(载明货币名称与支付式,以及受益人和银行帐号)(第4条) 15. State if vessel's cargo han dli ng gear shall not be used (Cl. 5) 载明是否不使用船上的货物装卸设备(第5条) 16. Laytime (if separate laytime for load. and disch. is agreed, fill in a) and b). If total laytime for load. and disch., fill in c) only) (Cl. 6) 装卸时间(如约定装货和卸货的各自的时间,填入a)和b);如按装货和卸货的合计时间 ,仅填入c))(第6条) a) Laytime for loadi ng 装货时间 b) Laytime for discharg ing 卸货时间 c) Total laytime for load ing and discharg ing 装货和卸货的合计时间

航次租船合同(金康格式)

编号:YB-HT-010445 航次租船合同(金康格式) Voyage charter party (Jinkang 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 文档中文字均可自行修改 编订:YunBo Network

航次租船合同(金康格式) (金康格式)(1974年7月1日最新修订) 此格式由英国航运总会文件委员会和东京航运所文件委员会采纳。 第一部分 1.船舶经纪人波罗的海国际航运公会推荐统一件 杂货租船合同(经1922年和1976年修 订)包括“f.i.o”选择等(仅用于 未施行认可格式的贸易)代号:“ 金康” 2.地点和日期 3.船舶所有人营业所在地(第1条) 4.承租人/营业所在地(第1条)

5.船名(第1条) 6.总登记吨/净登记吨(第1条) 7.货物载重吨数(大约)(第1条) 8.现在动态(第1条) 9.预计作好装货准备的日期(大约)(第1 条) 10.装货港口或地点(第1条)11.卸货港口或地点 12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载 货物,载明“部分货物”(第1条) 13.运费率(同时载明是按货物交付数量14.运费的支付(载明币名称与支付方 支付)(第1条)式,以及受益人和银行帐号)(第1条) 15.装卸费用9载明选择第5条中(a)或16.装卸时间(如约定装货各自的时间 (b);同时指明船舶是否无装卸设备),填入(a)和(b);如按装货和卸货的

合计时间,填入(c)(第6条) (a)装货时间 (b)卸货时间 17.托运人(载明名称与地址)(第6条) (c)装货和卸货的合计时间 18.滞期费率(装货和卸货)(第7条)19.解约日(第10条) 20.经纪人佣金及向何人支付(第4条) 21.有关约定特别规定的附加条款 兹相互同意应按本租船合同第一部分和第二部分中所订条件,履行本合同。当条件发生抵触时,第一部分中的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限。 签字(船舶所有人)签字(承租人) 第二部分 1.兹由第3栏所列的下述船舶的所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下 蒸汽机船或内燃机船舶名见第5栏,总/净登记吨见第6栏,

(合同范本)金康合同第十七条条款的中英对照翻译

第17条war risks(“voywar 1993”) 战争风险条款1993 (1)For the purpose of this clause, the word: 对于这个条款的定义是: (a)The “owners”shall include the shipowners, bareboat charterers, disponent owners, managers or other operators who are charged with the management of the vessel, and the master, and. 船东应该指的是船舶拥有者、光船承租者、实际承运人、船舶经营人或者其他管理 船舶的人员、或船长。 (b)“war risks” shall include any war(whether actual or threatened), act of war, civil war, hostilities, revolution, civil commotion, warlike operation, the laying of mines(whether actual or reported), acts of piracy, acts of terrorists, acts of hostility or malicious damage, blockades(whether imposed against all vessels or imposed selectively against vessels or certain flags or ownership, or against certain cargoes or crews or otherwise howsoever), by any person, body, terrorist or political group, or the government of any state whatsoever, which, in the reasonable judgement of the master and/or the owners, may be dangerous or are likely to be or to become dangerous to the vessel, her cargo, crew or other persons on board the vessel. 战争风险是指包括任何实际的或者预料的战争,侵略行为,内战,敌对行为,革命, 民众骚乱,军事行动,个人破坏行为(无论是实际的还是预料的),海盗行为,恐 怖活动,敌对或者恶意的破坏,封锁行动(无论是对所有船舶强行实施还是选择性 对某一旗帜的船舶或者对某一确切货物或者对船员强行实施),对于任何的人身, 恐怖主义或政治团体,或任何国家的政府等,根据船长或者船东的合理判断,可能 或者将要或者将对其船舶、货物、船员以及船上的其他人员造成危险的行为。(2) if any time before the vessel commences loading, it appears that , in the reasonable judgement of the master and /or the owners, performance of the control of carriage, or any port of it, may expose, or is likely to expose, the vessel, her cargo, crew or other persons on board the vessel to war risks, the owners may give notice to the charterers cancelling this contract of carriage, or may refuse to perform such port of it as may expose, or may likely to expose, the vessel, her cargo, crew or other persons on board the vessel to war risks; provided always that if this contract of carriage provides that loading or discharging is to take place within a range of ports, and at the port or ports nominated by the charterers the vessel, her cargo , crew or other persons on board the vessel may be exposed, or may be likely to be exposed, to war risks, the owners shall first require the charterers to nominate any other safe port which lies within the range for loading or discharging, and may only cancel this contract of carriage if the charterers shall not have nominated such safe port or ports within 48 hours of receipt of notice of such requirement. 如果在船舶开始装货前的任何时刻,在根据船长或者船东的合理判断看 来,履行合同或者该合同任何部分可能让或者将让该船舶、货物、船员 以及船上其他人员遭受战争风险的,则船舶所有人有权告知承租人要求

航次租船合同 (金康格式)

航次租船合同(金康格式) 航次租船合同(金康格式) 第一部分 1.船舶经纪人 波罗的海国际航运公会推荐统一件杂货租船合同(经1922年和1976年修订) 包括“f.i.o”选择等(仅用于未施行认可格式的贸易) 代号:“金康” 2.地点和日期 3.船舶所有人营业所在地(第1条) 4.承租人/营业所在地(第1条) 5.船名(第1条) 6.总登记吨/净登记吨(第1条)

7.货物载重吨数(大约)(第1条) 8.现在动态(第1条) 9.预计作好装货准备的日期(大约)(第1条) 10.装货港口或地点(第1条) 11.卸货港口或地点 12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”(第1条) 13.运费率(同时载明是按货物交付数量支付)(第1条) 14.运费的支付(载明币名称与支付方式,以及受益人和银行帐号)(第1条)

15.装卸费用9载明选择第5条中(a)或(b);同时指明船舶是否无装卸设备) 16.装卸时间(如约定装货各自的时间,填入(a)和(b);如按装货和卸货的合计时间,填入(c)(第6条) (a)装货时间 17.托运人(载明名称与地址)(第6条) (b)卸货时间 (c)装货和卸货的合计时间 18.滞期费率(装货和卸货)(第7条) 19.解约日(第10条) 20.经纪人佣金及向何人支付(第4条)

21.有关约定特别规定的附加条款 兹相互同意应按本租船合同第一部分和第二部分中所订条件,履行本合同。当条件发生抵触时,第一部分中的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限。 签字(船舶所有人) 签字(承租人) 第二部分 1.兹由第3栏所列的下述船舶的所有人与第4栏所指的承阻人,双方协议如下蒸汽机船或内燃机船舶名见第5栏,总/净登记吨见第6栏,货物载重量大约吨见第7栏,现在动态见第8栏,根据本租船合同作好装货准备的大约时间见第9栏。

金康合同中英文版

“Gencon” Charter (As Revised 1922,1976 and 1994) 1. It is agreed between the party mentioned in Box 3 as the Owners of the Vessel named in Box 5, of the GT/NT indicated in Box 6 and carrying about the number of metric tons of deadweight capacity all told on summer loadline stated in Box 7, now in position as stated in Box 8 and expected ready to load under this Charter Party about the date indicated in Box 9, and the party mentioned as the Charterers in Box 4 that: The said Vessel shall, as soon as her prior commitments have been completed, proceed to the loading port(s) or place(s) stated in Box 10 or so near thereto as she may safely get and lie always afloat, and there load a full and complete cargo (if shipment of deck cargo agreed same to be at the Charterers' risk and responsibility) as stated in Box 12, which the Charterers bind themselves to ship, and being so loaded the Vessel shall proceed to the discharging port(s) or place(s) stated in Box 11 as ordered on signing Bills of Lading, or so near thereto as she may safely get and lie always afloat, and there deliver the cargo. 1.兹由第3栏所列的下述船舶所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下:上述船舶一旦完成前个合同,应驶往第10栏所列的装货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,装载第12栏所列的货物,满舱满载,(如协议装运甲板货,则由承租人承担风险。)(承租人应提供所有垫船用席子和/或木料及所需隔板。如经要求,船舶所有人准许使用船上任何垫舱木料。)承租人约束自己装运该货,船舶经此装载后,应驶往第11栏所列的,在签发提单时指定的卸货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,交付货物。 2. Owners' Responsibility Clause The Owners are to be responsible for loss of or damage to the goods or for delay in delivery of the goods only in case the loss, damage or delay has been caused by personal want of due diligence on the part of the Owners or their Manager to make the Vessel in all respects seaworthy and to secure that she is properly manned, equipped and supplied, or by the personal act or default of the Owners or their Manager. And the Owners are not responsible for loss, damage or delay arising from any other cause whatsoever, even from the neglect or default of the Master or crew or some other person employed by the Owners on board or ashore for whose acts they would, but for this Clause, be responsible, or from unseaworthiness of the Vessel on loading or commencement of the voyage or at any time whatsoever. 2.船舶所有人责任条款 船舶所有人对货物的灭失、损坏或延迟交付的责任限于造成灭失损坏或延迟的原因是由于船

航次租船合同范本3篇

航次租船合同范本3篇 承租人:锦州兰星石油化工集团有限公司 合同编号:YD-XX0923-C3 出租人:浙江华胜海运有限公司乘浪6 签署方式:传真签署 签署地点:山东东营 根据《水路货物运输规则》,双方经友好协商,同意按下列条款订立本合同: 一、船名和船舶资料: 1、船名:(乘浪6)载重吨(8665T)船舶长度()满载吃水()船籍(温州) 2、船舶资料:船舶主要项目、防止油污证书、适航证书、船舶保险单。 二、货物名称、装货地点、加温要求、数量、时间、运费、航次、装卸时间、滞迟费: 1、货物名称:芳烃 2、装卸港名称 装货港:仪征和南通诚晖油库 卸货港:锦州港 3、装货数量:最大载重8665吨,按4000吨起算,超出吨数按实际数量计算;如因船方自身或潮水原因造成的不满载,则按实际装货量计算。

4、受载日期 20XX年09月26日±1天。合同签订后,承租人改变装卸港需征得出租人的同意并承担由此产生的一切费用。人力不可抗拒的原因(如天气、节假日、政府行为等)除外。 5、到达卸货港日期:船舶必须在装货完毕后的1日内到达卸货港,否则因船舶延迟到达卸货港所造成的相关油品价格或其他损失,由船方承担。人力不可抗拒的原因(如天气等)除外。 6、装卸时间 承租人保证装货港48小时,卸货港48小时,装卸时间可合并使用:自船舶抵达装货港锚地向海事报到起算起,超过为滞期时间。 7、运输费及相关费用 运输价格:人民币110元/吨(开票),4元/吨港建费不包括在运费里面,如果卸货港船方需替货主支付港建费,则货主另行支付该费用货物的港口费用和港口建设费货方负责,船舶的港口费用船方负责,由于移泊、过驳所发生的移泊费、过驳作业有关监护环保等费用由承租人负责。 承租人必须提供一个安全泊位作业,承租人油品必须符合船舶适装,出租人必须保证原装原卸。 8、运载航次:根据承租人的实际货量确定运载航次计划;

航次租船合同范本

航次租船合同范本 承租人:锦州兰星石油化工集团有限公司 合同编号:YD-20XX0923-C3 出租人:浙江华胜海运有限公司乘浪6 签署方式:传真签署 签署地点:山东东营 根据《水路货物运输规则》,双方经友好协商,同意按下列条款订立本合同: 一、船名和船舶资料: 1、船名:(乘浪6)载重吨(8665T)船舶长度()满载吃水()船籍(温州) 2、船舶资料:船舶主要项目、防止油污证书、适航证书、船舶保险单。 二、货物名称、装货地点、加温要求、数量、时间、运费、航次、装卸时间、滞迟费: 1、货物名称:芳烃 2、装卸港名称 装货港:仪征和南通诚晖油库 卸货港:锦州港 3、装货数量:最大载重8665吨,按4000吨起算,超出吨数按实际数量计算;如因船方自身或潮水原因造成的不

满载,则按实际装货量计算。 4、受载日期 20XX年09月26日±1天。合同签订后,承租人改变装卸港需征得出租人的同意并承担由此产生的一切费用。人力不可抗拒的原因(如天气、节假日、政府行为等)除外。 5、到达卸货港日期:船舶必须在装货完毕后的1日内到达卸货港,否则因船舶延迟到达卸货港所造成的相关油品价格或其他损失,由船方承担。人力不可抗拒的原因(如天气等)除外。 6、装卸时间 承租人保证装货港48小时,卸货港48小时,装卸时间可合并使用:自船舶抵达装货港锚地向海事报到起算起,超过为滞期时间。 7、运输费及相关费用 运输价格:人民币110元/吨(开票),4元/吨港建费不包括在运费里面,如果卸货港船方需替货主支付港建费,则货主另行支付该费用货物的港口费用和港口建设费货方负责,船舶的港口费用船方负责,由于移泊、过驳所发生的移泊费、过驳作业有关监护环保等费用由承租人负责。 承租人必须提供一个安全泊位作业,承租人油品必须符合船舶适装,出租人必须保证原装原卸。 8、运载航次:根据承租人的实际货量确定运载航次计

航次租船合同“金康格式”

航次租船合同“金康格式” 波罗的海国际航运公会推荐统一件杂货租船合同(经1922年和1976年修订)包括“F.I.O”选择等(仅用于未施行认可格式的运输)代号:“金康” 1、船舶经纪人2、地点和日期 3、船舶所有人营业所在地(第1条)4、承租人营业所在地(第1条) 5、船名(第1条)6、总登记吨、净登记吨(第1条) 7、货物载重量吨数(大约)(第1条)8、现在动态(第1条) 9、预计作好装货准备的日期(大约)(第1条)10、装货港口或地点(第1条) 11、卸货港口或地点(第1条)12、货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的数量范围;如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”)(第1条) 13、运费率(同时载明是按货交付数量还是按装船数量支付)14、运费的支付(载明货币名称与支付方式,以及受益人和银行帐号)(第1条) 15、装卸费用(载明选择第5条中(A)或(B);同时指明船舶是否无装卸设备)16装卸时间(如约定装货和卸货各自的时间,填入A)和B);如按装货和卸货的合计时间,仅填入C)(第6条)A)装货时间B)卸货时间C)装货和卸货的合计时间 17、托运人(载明名称与地址)(第6条)18、滞期费率(装货和卸货)(第7条) 19、解约日(第10条)20、经纪人佣金及向何人支付(第4条) 21、有关约定的特别规定的附加条款 兹双方同意应按本租船合同第一部分和第二部分中所订条件,履行本合同。当条件发生抵触时,第一部分中的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限。 签字(船舶所有人)签字(承租人) 第二部分 “金康”租船合同(经1922年和1976年修订) 包括“F.I.O.”选择等 1、兹由第3栏所列的下述船舶所有人与第4栏所指的承租人,双方协议如下: 蒸汽机船或内燃机船船名见第5栏,总、净登记吨见第6栏,货物载重量大约吨数见第7栏,现在船

对承租人使用金康94’合同的一些修改建议

对承租人使用金康94’合同的一些修改建议 【摘要】金康94是波罗的海国际航运公会推出的金康租约的最新版本,虽然波罗的海国际航运公会之前一直是力求取得货主的认可,而在各方面尽量平衡货主与船东之间的利益。但是,金康94却是完全站在船东的立场上制定的,对货主十分不利。但是在世界尤其是亚洲的租船市场上,金康94的使用频率极高,甚至有人把金康94等同于航次租约。既然金康94的盛行是承租人无力去改变的,那么承租人至少可以在金康94的基础上对其进行修改,为自己争取最大利益。而本文就是从承租人的利益角度上为承租人在租约洽谈中修改金康94的条款的一些建议。 【关键字】金康9 承租人利益修改建议 本文着手于具体分析金康94’各个相关条款,并给出相应的有利于承租人的建议。 一,总述性描述 金康94的第一条主要是描述租约双方的身份及船舶、卸货港的大概情况。就船舶自身描述而言,金康94只是给出了船舶的船名、总吨位和净吨位。但是如果承租人所要托运的是轻泡货或是冷藏货,则承运船舶的容积和冷冻装备就显得至关重要。尽管这些情况承租人在与船东在洽谈租约的时候肯定会进行一定的了解,但是一旦租约有所争议,并进入了诉讼程序,最终具有证据力的还是双方协定的租约。所以还是将这些数据纳入租约较为稳妥。而且其实即使是船东本人对于船舶的数据也不能说是十分了解,因为实际控制船舶的是船长、船员而不是船东。另一方面船舶经过一定时间的使用,船舶自身的数据肯定会有所变化的,而这种变化能够使船舶偏离原始数据多少,不经仔细的专业测量不得而知。况且也不能排除船东在磋商中对船舶数据进行细小的夸大等等。所以承租人,尤其是托运轻泡货或是冷藏货的承租人,更要必要将与其所要运的货物相关的重要的船舶数据及相关的船舶设备的情况纳入租约,如果情况允许的话,最好是把这些对于船舶的描述的性质由保证条款转变为条件条款,使得承租人可以在船东违反此项条款的时候,承租人可以从船东处获得索赔,并中断租约。所以可以将其改为:“It is the essence of this charter party that the said vessel has……”,或其

相关文档
最新文档