德语动词前缀终极版

德语动词前缀终极版
德语动词前缀终极版

动词前缀

ab-

表示脱离,离去:abfliegen(起飞,飞走), abgeben(交出), abflie?en(流出,流去), abziehen (拉去,除去),abnehmen(拿去)

表示向下:absteigen(下降,下车), abspringen(跳下)

表示过程的中止:abbrennen(烧光),abnutzen(用久,用坏),abkühlen(冷却下去)

表示照搬:abmalen(临摹),abschreiben(抄下)

表示取消:abbestellen (取消预定),abmelden(注销),abrüsten(裁军)

表示降低,减少:abnehmen, absenken,

an-

一般以an为可分前缀的东西都是及物动词。

表示朝着一个方向(说话者的方向):ankommen, anfahren(驶向),anfliegen(飞向,飞往)表示一个过程的开始(比较常见):anlaufen(启动),anbrennen(点着)

表示动作的迫切,或者态度的认真:sich ansehen(倾听), sich anh?ren(观看), anfragen (质问,询问), anfordern(迫切要求)

über-

表示动作的方向übertreten, übersetzen

表示过份überfordern, überbetonen, überarbeiten

表示粗略,草率überlesen, übersehen, übertreten

wider- 表示反对

dazu- 表示朝向

dazwischen- 表示在此期间(其中)

frei- 表示自由,释放等freigeben,

voll- 表示完成,充满等vollmachen, vollenden, vollbringen

aus- 从..出来,结束,解除ausgehen, ausbauen, ausfüllen, ausverkaufen

auf- 向上,打开,完成aufstehen, aufmachen

bei- 参与,附加beilegen 附带,beitragen 协助,贡献

ein- 进入einnehmen, eintreten, einsteigen,

mit- 一起,共同mitarbeiten, mitgehen, mitnehmen, mitbringen, mitmachen

nach- 随后,重复,再次nachkommen, nachbauen, nachsehen

vor- 向前,预见vorsagen, vorlesen 朗读

weiter- 继续weiterstudieren, weitergehen

zu- 关闭,向......走去zumachen, zulaufen 向。。。跑去

durch- 穿过,穿透durchleuchten, durchlesen

um- 围绕,重复,回转umbauen, umkreisen

unter- 可分:向下unterdrücken, untertauschen

不可分:中止unterbrechen

er- 表示开始,结束:erfinden, erlernen, erh?hen, erw?rmen

be- 使不及物动词变成及物动词:antworten (auf), beantworten, urteilen(über), beurteilen ent- 表示除去,排除: entdecken, entgiften

ge- 表示意义的加强:gefallen, gedenken

ver- 表示结束,完成,变化:verbessern, verfolgen, vernichten

zer- 表示破坏,分离:zerbrechen, zerst?ren

miss- 表示否定,对立,错误: misslingen失败,missbrauchen滥用,missverstehen误解wieder- 表示重新,又,再一次

hinein- 表示进入

zurück- 表示返回

德语必备词汇衣服英德对照

jacket die Jacke ring der Ring (e)

dress die Kleid (er) necklace die Halskette

blouse die Bluse bracelet das Armband (?, er)

shirt das Hemd (en) earring der Ohrring (e)

T-shirt das T-Shirt (s) glove der Handschuh (e)

skirt der Rock (?, e) jeans die Jeans

sweater der Pullover (-) watch die Armbanduhr (en)

pullover der Pulli (s) glasses die Brille

tie die Krawatte man's suit der Anzug (ü, e)

sock die Socke woman's suit das Kostüm (e)

shoe der Schuh (e) sports jacket das Sakko (s)

boot der Stiefel (-) bag, pocket die Tasche

sandal die Sandale underwear die Unterw?sche

purse die Handtasche pants die Hose

belt der Gürtel (-) raincoat der Regenmantel (?)

scarf der Schal (s) coat der Mantel (?)

swimsuit der Badeanzug (ü, e) hat der Hut (ü, e)

日常生活常用的德语词汇——居家篇

手纸——das Toilettenpapier

手巾纸——die Taschentuecher (pl.) das Taschentuch

厨房用纸——das Kuechenpapier

咖啡滤纸——das Filterpapier

烤箱纸——das Backpapier

吸尘器滤纸——der Staubsauger-Beutel

抹布——das Haushaltstuch

铝箔纸——die Alu-Folie

保鲜膜——die Frischhalte-Folie

垃圾袋——der Muell-Beutel

刷碗海面——der Topf-Reiniger / der Geschirr-Schwamm 洗涤灵——das Spuelmittel

空气清新剂——die Duft-Frische

卫生间清馨剂——die WC-Frische

除厕剂——der WC-Reiniger

洗衣粉——das Waschpulver / das Waschmittel

卫生巾——Pantyliner (Englisch) / das Pantyliner

卫生护垫——die Slipeinlage

内用卫生棉条——der o.b. Tampon

洗发水——das Shampoo

护法素——das Haarpflegemittel

肥皂——die Seife

香皂——die Duftende-Seife

洗手液——die Fluessigseife / die Cremeseife

浴液——Dusch Gel / die Pflegendusche

化妆品:

洗面奶——die Reinigungsmilch / die Waschmilch

洗脸水——das Gesichtswasser / Wasch Gel

日霜——die Tagescreme

晚霜——die Nachtcreme

眼霜——die Augenpflege

防晒霜——die Sonnenmilch

护手霜——die Handcreme

润唇膏——die Lippenpflege

面膜——die Maske

撕拉式面膜——die Maske (Peel-off)

发胶——Haarspary

摩斯——der Schammfestiger

定型膏(保湿膏)——Glanz Gel

漱口水——die Mundspuelung

指甲油——der Nagellack

指甲油去处水——der Nagellack Entferner

香水——das Parfuem

口红,唇膏——der Lippenstift

唇线笔——Lipliner (Englisch) / die Lippenlinie

唇彩——Lip Gloss (Englisch)/ Lip Polish / der Lippenglanz 眼影——der Lidschatten

眼线笔——Eyeliner (Englisch)/ die Augenlinie

睫毛膏——Mascara

胭脂——das Rouge

粉底——Make up

电器类:

抽油烟机---die Dunstabzugshaube

电炸锅——die Friteuse

电风扇——der Ventilator

电炉——die Kochplatte

烧烤炉——der Grill

缝纫机——die Naehmaschine

咖啡机/咖啡壶——der Kaffeeautomat

烧水器——der Wasserkocher

搅拌器——der Mixer

多用切碎机——die Kuechenmaschine

烤面包机——der Toaster

烤三明治机——der Sandwich-Toaster

蒸汽电熨斗——der Dampfbuegler

煮蛋器——der Eierkocher

榨汁机——Citruspresse

吹风机——der Haartrockner

电推子——die Haarschneidemaschine

电话答录机——das Anrufbeantwort-Drive 女性剃毛器——das Ladyshave

电动剃须刀——der Rasierer

电冰箱——der Kuehlschrank

冷冻柜/冰柜——der Gefrierschrank

洗碗机——der Geschirrspueler

全自动洗衣机——der Waschautomat

烘干机——der Trockner

电炉灶——der Elektro-Herd

电话插座——die Anschlussdose

电话插头——der Adapter

电插座——die Steckdose

电接线板——die Tischsteckdose

电插头——der Stecker

线钉/电线卡子——die Iso-Schellen

绝缘胶布——das Isolierband

保险管——die Ersatzsicherung

试电笔——der Spannungspruefer

灯泡——die Lampe / Spotline

节能灯——die Energiesparlampe

荧光灯管——die Leuchtstofflampe

耳机——der Stereo Kopfhoerer

手电筒——die Taschenlampe

电池充电器——das Akku-Ladegeraet

电池——die Batterie

闹钟——die Tischuhr / der Wecker

居室厨房用品:

蜡烛——die Kerze

温度计——der Zimmerthermometer

体温计——der Fieberthermometer

计时器——der Kuechenwecker / der Kurzzeitmesser 烟灰缸——der Ascherbecher

案板——das Scheidebrett

红酒杯——das Rotweinglas

葡萄酒杯——das Weinglas

香槟杯——der Sektkelch / das Sektglas

威士忌杯——der Whiskybecher

啤酒杯——die Biertulpe / das Weizenbierglas

鸡尾酒杯——die Cocktailschale

烧酒杯——der Likoerkelch

大腹杯——das Schwenkglas

盘子——der Teller

碗——die Schuessel

餐刀——das Messer

餐叉——die Gabel

大汤匙——die Suppenkelle

浇汁勺——der Saucenloeffel

漏勺——der Schaumloeffel

意大利面勺——der Spaghettiloeffel

长柄勺——der Schoepfloeffel

烤肉叉——die Fleisch-Gabel

打蛋器——der Schneebesen

黄油盒——die Butterdose

剪子——die Schere

擦丝器——die Reibe

削皮刀——der Sparschaeler /der Kartoffelnschaeler 开罐头器——der Dosenoeffner

切蛋器——der Eierschneider

木铲——der Pfannenwander

吸管——die Trinkhalme

牙签——der Zahnstocher

奶锅——der Milchtopf

煎炸锅——der Bratentopf

底锅——die Pfanne

高压锅——der Schnellkochtopf

饭盒——die Kasserolle

保温暖瓶——die Isolierkanne

保温杯——die Isolierflasche

其他:

鞋油——die Schuhcreme / Schuh-Fix

衣服架——der Garderobe-Buegel / der Kleiderbuegel

裤子夹——der Hosenspanner

晾衣架——der Stand-Waeschetrockner

熨衣板——der Buegeltisch

垃圾桶——der Muelleimer / der Kosmetikeimer

纸篓——der Papierkorb

背带——der Hosentraeger

垫肩——das Schulterpolster

鞋带——der Senkel / der Schuhsenkel

线——das Garn

棉线——das Baumwollgarn

松紧带——die Gummilitze

小窗帘——die Gardine

大头针——die Stecknadel

别针——die Sicherheitsnadel

图钉——der Reissbrettstift

皮尺——das Massband

卷尺——das Rollmassband

长筒袜——der Kniestrumpf

袜子——der Strumpf

第二个

前缀ver-的作用有:

1:表示动作的完善,突出表现在那些具有地点概念的动词中,例如:heilen(医治)--verheilen(治愈)

reisen(旅行)--verreisen(外出旅行)

wehen(飘)--verwehen(吹走)

2:有加工、完善的意思。例如:

arbeiten(工作)--verarbeiten (加工)

mauern(砌砖)--vermauern (用砖砌没)

3:使……变成……,成为…… 例如:

Film(电影)--verfilmen (被拍摄成电影)

Dunst (蒸汽)--verdunsten (蒸发,成为蒸汽)

Waise (孤儿)--verwaisen (变成孤儿)

Stein (石头)--versteinern (变成石头)

另外还有一部分形容词也可变成动词

例如:deutlich -- verdeutschlichen (使明了)

edel (贵重的)--- veredeln (精炼,精制)

arm (贫穷的)---- verarmen (变穷)

stumm (哑)--verstummen (变哑)

4:表示一个动作的渐渐终止

例如:verklingen (声音逐渐微弱以至消失)

verhallen (回响逐渐变轻以至消失)

verschwinden (消失)

5:表示动作的错误

例如:drehen (旋转)--verdrehen (扭曲)

kennen (认识)--verkennen (误认)

laufen (走,跑)--sich verlaufen (迷路)

rechnen (计算)--sich verrechnen (算错)

sehen (看)--sich versehen (看错)

6:表达坏事或者不良感觉

verpesten (污染)

verseuchen (传染流行病)

versalzen (放盐过多)

7:加扩展后缀-lichen 构成的动词

例如:ver?ffentlichen (发表)

vereinheitlichen (统一)

8:把名词变为动词

Kork (软木塞)--verkorken (用软木塞塞住)

Gold (金)--vergolden (镀金)

前缀be-的作用

1:使不及物动词变为及物

例如:antworten (auf) --beantworten (回答)

zweifeln (an) --bezweifeln (怀疑)

2:使及物动词的支配关系发生变化,有人三物四的支配关系变为人四物三例如:j-m Waren liefern -j-n mit Waren beliefern (送货给某人)

3:由名词be - 构成的动词表示用词干所表述的东西装在某物上

例如: die Flagge --beflaggen (用旗来装饰)

das Bild --bebildern (给……配图)

die Fracht -- - befrachten (给……装上货物)

由此引申出来的词还有:

beglücken (使……感到幸福)

beauftragen (委托)

beruhigen (使安心)

belustigen (使开心)

德语动词前缀总结

德语动词前缀总结 (上)之完全不可分前缀篇 德语动词较英语动词有着较为明显的区别。在德语中,同一个根动词搭配不同的前缀(Vorsilbe/Pr?fix),其意思就会发生变化,如schlagen接er--,变为erschlagen,意思为“打死”“揍死”;而接ab--,变为abschlagen,意思为“打掉”“拒绝”,正因为这种复杂性,德语动词前缀往往会成为学习者的一个羁绊,所以在口语和书面与表达中,往往会有人没有记准某个动词的前缀,说出或写出“牛头不对马嘴”的动词,遗笑大方。然而,这些“可恶”的前缀并非只会给我们添麻烦,实际上它们都有一定的含义,记住了这些前缀的含义,不管什么样的动词来袭,我们都能或多或少地猜出它们的意义范围。这样,事半功倍的词汇学习就会属于你了。 I.永不可分前缀(也成为完全不可分前缀)(untrennbare Vorsilbe)顾名思意,这类前缀是任何情况下都不可分的,不重读。 a. be-意义: 使动词及物化,如: bemalen+A(在。。上画)beantworten+A(回答某人或某问题)bebauen+A (在。。上建造) 例外: be-作动词前缀时,有少数词仍为不及物动词,并成为反身动词,如: sichbefinden/sich belaufen b.emp-意义: 强调某种感觉或服务,如: fehlen(缺少,想念)--empfehlen(推荐)fangen(抓住)--empfangen(接待) c.er-意义:

1.某件事情的发展过程,如: finden(找到)--erfinden(发明)lernen(学习)--erlernen(学会,学到) 2.从事某些较大的工作或任务,如: bauen(修建)--erbauen(修筑较大建筑)richten(针对。。)--errichten (建立较大机构或建筑) 3.表示程度的延伸或恶化,如: schlagen(打)--erschlagen(打死)schie?en(射击)--erschie?en(击毙,射杀)trinken(喝)--ertrinken(溺水而亡,呛死) d.ent-意义: 与原先动作或过程相反,如: decken(盖上)--entdecken(发现,揭开)laden(装载)--entladen(释放)spannen(使人紧张)--entspannen(放松,使松弛)e.ge-意义: 强调原先的动作,如: gestalten(塑造,创作)gefallen(喜欢,喜爱)f.miss-意义: 1.发生错误,失误或失败,如: verstehen(理解)--missverstehen(误解)Erfolg(成功)--Misserfolg(失败) 2.过多,泛滥,如: missbrauchen(滥用) g.ver-意义: 1.与原先动作相悖,如:

德语最常用的100个单词

德语学习-德语入门-德语最常用的100个单词 Posted by deyu100 Posted in 德语词汇 最常用的100个德语单词(英德对照) 1. der / die / das (def. art.) the; (dem. pron.) that, those; (rel. pron) who, that 2. und (conj.) and 3. sein (verb) to be; (aux./perfect tense) 4. in (prep.) in [variation: im in the] 5. ein (indef. art.) a, an; (pron.) one (of) 6. zu (prep.) to, at; (adv.) too 7. haben (verb) to have; (aux./perfect tense) 8. ich (pers. pron.) I 9. werden (verb) to become; (aux./future tense); ; (aux./passive voice) 10. sie (pron.) she, her; they, them; Sie (pron.) you (formal) 11. von (prep.) from, of 12. nicht (adv.) not 13. mit (prep.) with 14. es (pron.) it 15. sich (refl. pron.) -self 16. auch (adv.) also, too 17. auf (prep.) on, at, in 18. für (prep.) for 19. an (prep.) at, on [variation: am at/on the] 20. er (pron.) he 21. so (adv.) so; thus, this way, such 22. dass (conj.) that 23. k?nnen (verb) can, to be able 24. dies (pron.) this, that 25. als (conj.) as, when; (adv.) than 26. ihr (pron.) you, her; (poss. adj.) her, their, hers, theirs; Ihr (poss. adj.) your (formal) 27. ja (adv.) yes; certainly, really 28. wie (adv.) how; as 29. bei (prep.) by, with, at 30. oder (conj.) or 31. wir (pron.) we 32. aber (conj.) but; (adv./flavoring particle) 33. dann (adv.) then 34. man (pron.) one, you 35. da (adv.) there; (conj.) because 36. sein (poss. adj.) his, its 37. noch (adv.) still, yet 38. nach (prep.) after, toward 39. was (pron.) what 40. also (adv.) so, therefore 41. aus (prep.) out, out of, from

德语动词-名词转换

abfahren – die Abfahrt abfliegen – der Abflug abh?ngen – die Abh?ngigkeit abschlie?en – der Abschluss analysieren – die Analyse anbieten – das Angebot anfangen – der Anfang angeben – die Angabe ankommen – die Ankunft annehmen – die Annahme anrufen – der Anruf anschlie?en – der Anschluss ansehen – die Ansicht ansteigen – der Anstieg antworten – die Antwort anzeigen – die Anzeige anziehen – der Anzug arbeiten – die Arbeit ?rgern – der ?rger atmen – der Atem aufbauen – der Aufbau aufnehmen – die Aufnahme ausdrücken – der Ausdruck ausgeben – die Ausgabe ausgehen – der Ausgang aussehen – das Aussehen aussprechen – die Aussprache austauschen – der Austausch ausw?hlen – die Auswahl ausziehen – der Auszug baden – das Bad bauen – der Bau beantragen – der Antrag 提议,提出beauftragen – der Auftrag 委托,交付begreifen – der Begriff 概念beitragen – der Beitrag 贡献berichten – der Bericht beschlie?en – der Beschluss besitzen – der Besitz 拥有 best?tigen – Best?tigung 证实bestehen – der Bestand 存在bestrafen – Bestrafung/Strafe besuchen – der Besuch betragen – der Betrag 总额 betreiben – der Betrieb 推动;运行,运转betrügen – der Betrug beweisen – der Beweis 证实 beziehen – der Bezug bitten – Bitte blicken – der Blick blitzen – der Blitz brechen – der Bruch 断裂 bremsen – die Bremse brennen – der Brand buchstabieren – der Buchstabe charakterisieren –der Charakter danken – der Dank dauern – die Dauer decken – die Decke definieren – die Definition demonstrieren – Demonstration diktieren – das Diktat diskutieren – die Diskussion donnern – der Donner drucken – der Druck drücken – der Druck dulden – die Geduld duschen – die Dusche eilen – die Eile einfahren – die Einfahrt eingehen – der Eingang einkaufen – der Einkauf einreisen – Einreise einsetzen – der Einsatz eintreten – der Eintritt enden – das Ende entschlie?en – der Entschluss entwerfen – der Entwurf ereignen – das Ereignis 不寻常的事情,事件ergeben – das Ergebnis erkennen – die Erkenntnis erlauben – die Erlaubnis 许可,同意,批准erleben – das Erlebnis ersetzen – der Ersatz 代替 erwerben – der Erwerb 获得 erzeugen – das Erzeugnis 产品 essen – das Essen existieren – die Existenz explodieren – die Explosion exportieren – der Export fahren – die Fahrt fallen – der Fall feiern – die Feier fernsehen – das Fernsehen finanzieren – die Finanz fliegen – der Flug flie?en – der Flu? flüchten – die Flucht folgen – die Folge

德语中常见前缀用法及含义

ab-表示脱离,离去:abfliegen(起飞,飞走), abgeben(交出), abflie?en(流出,流去), abziehen(拉去,除去),abnehmen(拿去) 表示向下: absteigen(下降,下车), abspringen(跳下) 表示过程的中止:abbrennen(烧光),abnutzen(用久,用坏),abkühlen(冷却下去) 表示照搬: abmalen(临摹),abschreiben(抄下) 表示取消: abbestellen (取消预定), abmelden(注销),abrüsten(裁军) 表示降低,减少:abnehmen, absenken, an-一般以an为可分前缀的东西都是及物动词。 表示朝着一个方向(说话者的方向):ankommen, anfahren(驶向),anfliegen(飞向,飞往) 表示一个过程的开始(比较常见): anlaufen(启动), anbrennen(点着) 表示动作的迫切,或者态度的认真: sich ansehen(倾听), sich anh?ren(观看), anfragen (质问,询问), anfordern(迫切要求) über-表示动作的方向übertreten, übersetzen 表示过份überfordern, überbetonen, überarbeiten 表示粗略,草率überlesen, übersehen, übertreten zurück-表示返回 hinein-表示进入 wieder-表示重新,又,再一次 wider-表示反对 dazu-表示朝向, dazwischen-表示在此期间(其中) frei-表示自由,释放等 freigeben voll-表示完成,充满等 vollmachen, vollenden, vollbringen aus-从..出来,结束,解除。ausgehen, ausbauen, ausfüllen, ausverkaufen auf-向上,打开,完成. aufstehen, aufmachen bei-参与,附加 beilegen 附带,beitragen 协助,贡献

德语动词前缀终极版

动词前缀 ab- 表示脱离,离去:abfliegen(起飞,飞走), abgeben(交出), abflie?en(流出,流去), abziehen(拉去,除去),abnehmen(拿去) 表示向下:absteigen(下降,下车), abspringen(跳下) 表示过程的中止:abbrennen(烧光),abnutzen(用久,用坏),abkühlen(冷却下去) 表示照搬:abmalen(临摹),abschreiben(抄下) 表示取消:abbestellen (取消预定), abmelden(注销), abrüsten(裁军) 表示降低,减少:abnehmen, absenken, an- 一般以an为可分前缀的东西都是及物动词。 表示朝着一个方向(说话者的方向):ankommen, anfahren(驶向),anfliegen(飞向,飞往) 表示一个过程的开始(比较常见):anlaufen(启动), anbrennen(点着) 表示动作的迫切,或者态度的认真:sich ansehen(倾听), sich anh?ren(观看), anfragen (质问,询问), anfordern(迫切要求) über- 表示动作的方向übertreten, übersetzen 表示过份überfordern, überbetonen, überarbeiten 表示粗略,草率überlesen, übersehen, übertreten wider- 表示反对 dazu- 表示朝向 dazwischen- 表示在此期间(其中) frei- 表示自由,释放等 freigeben, voll- 表示完成,充满等 vollmachen, vollenden, vollbringen aus- 从..出来,结束,解除 ausgehen, ausbauen, ausfüllen, ausverkaufen auf- 向上,打开,完成 aufstehen, aufmachen bei- 参与,附加 beilegen 附带,beitragen 协助,贡献 ein- 进入 einnehmen, eintreten, einsteigen, mit- 一起,共同 mitarbeiten, mitgehen, mitnehmen, mitbringen, mitmachen nach- 随后,重复,再次 nachkommen, nachbauen, nachsehen vor- 向前,预见 vorsagen, vorlesen 朗读 weiter- 继续 weiterstudieren, weitergehen zu- 关闭,向......走去 zumachen, zulaufen 向。。。跑去 durch- 穿过,穿透 durchleuchten, durchlesen um- 围绕,重复,回转 umbauen, umkreisen unter- 可分:向下 unterdrücken, untertauschen 不可分:中止 unterbrechen

德语写作部分词汇

德福写作词汇&句型 一、数据图词汇 1、Einführung 总介绍 数据图: die Grafik,-en =die Graphik 图表 graphisch 图解的schematisch das shaubild,-er 图,图表 das Diagramm,-e 结构图 das Balkendiagramm,-e 横柱图 das S?ulendiagramm,-e 柱状图 das Kreisdiagramm,-e 扇形图 das Liniendiagramme=,-e 线条图 die Tabelle,-n 表格 Thema 数据图主题 Die Grafik gibt Auskunft über ... Das Schaubild liefert Information über ... Aus dem Diagramm geht ... hervor. Aus der Grafik ergibt sich, dass ... In der Tabelle geht es um ... Das schaubild enth?lt statische Angaben über ... Die Tabelle bafasst statistische Angaben über ... Die Grafik hat ... zum Gegenstand. Es handelt sich um eine Statistik des / von ... Stand ... Quelle 数据来源 Dem Diagramm / der Tabelle liegt eine Umfrage des Insitituts für Meinungsforschung zugrunde. 此图表基于观点研究所的一份问卷调查。 Die Daten beruhen / gründen / basieren auf einer Fragebogenauswertung der Forschungsgruppe XY. 此数据来自研究组XY的调查问卷考评。 Die Statistiken stammen von ... Das Schaubild wurde von ... erstellt / herausgegeben /ver?ffentilicht. Die Grafik erschien in den Zeitschrift ... Die Grafik wurde dem / der ... entnommen. Aufbau der Grafik 数据图构成 Die Grafik besteht aus zwei Teilen. Im linken Teil geht es um ...

德语常用反身动词

常用反身动词 以下反身动词为真反身动词(反身代词不可缺少) sich A. kümmern um A 关心 Diese junge Lehrerin hat sich immer um die kleinen Kinder gekümmert. sich A. freuen über A / auf A 高兴 Das Geburtstagskind hat sich sehr über die Geschenke gefreut. Die Winterferien beginnen in 2 Monaten, aber wir freuen uns jetzt schon auf die Winterferien. sich A. interessieren für A 感兴趣 Viele Chinesen interessieren sich für die deutsche Kultur. sich A. verlieben in A 爱上 Der junge Mann hat sich in diese hübsche Frau verliebt. sich A. entschlie?en zu D 决定 Ich habe mich zu einer Reise nach Amerika entschlossen. sich A. entscheiden für A 决定(有选择的) Entscheiden Sie sich für eine Reise nach Beijing oder nach Nanjing? sich A. streiten mit D 争吵, 争执 Der Mann streitet sich oft mit seinem Nachbarn um nichts. sich A. unterhalten mit jm. über A 谈话, 聊天 Die Studenten haben sich gestern Abend gut über den neuen amerikanischen Film unterhalten. sich A. erkundigen bei jm. nach D 打听 Der Fremde hat sich bei einem Polizisten nach dem Weg zum Bahnhof erkundigt. sich A. verlassen auf A 信赖, 信任 Man kann sich ruhig auf ihn verlassen. sich A, gew?hnen an A. 习惯 Seit zwei Jahren lebt er in Shanghai, aber bis jetzt kann er sich an das Klima in Shanghai noch nicht gew?hnen. sich A. erinnern an A. 回忆 Er erinnert sich oft an das Leben auf dem Land bei seiner Oma. sich A. bewerben um A. 谋求(职位) Nach dem Studium hat er sich bei der Firma Siemens um eine Stelle beworben.

德语前缀整理

前缀ver-的作用有: 1:表示动作的完善,突出表现在那些具有地点概念的动词中,例如:heilen(医治)--verheilen(治愈) reisen(旅行)--verreisen(外出旅行) wehen(飘)--verwehen(吹走) 2:有加工、完善的意思。例如: arbeiten(工作)--verarbeiten (加工) mauern(砌砖)--vermauern (用砖砌没) 3:使……变成……,成为…… 例如: Film(电影)--verfilmen (被拍摄成电影) Dunst (蒸汽)--verdunsten (蒸发,成为蒸汽) Waise (孤儿)--verwaisen (变成孤儿) Stein (石头)--versteinern (变成石头) 另外还有一部分形容词也可变成动词 例如:deutlich -- verdeutschlichen (使明了) edel (贵重的)--- veredeln (精炼,精制) arm (贫穷的)---- verarmen (变穷) stumm (哑)--verstummen (变哑) 4:表示一个动作的渐渐终止 例如:verklingen (声音逐渐微弱以至消失) verhallen (回响逐渐变轻以至消失) verschwinden (消失) 5:表示动作的错误 例如:drehen (旋转)--verdrehen (扭曲) kennen (认识)--verkennen (误认) laufen (走,跑)--sich verlaufen (迷路) rechnen (计算)--sich verrechnen (算错) sehen (看)--sich versehen (看错) 6:表达坏事或者不良感觉 verpesten (污染) verseuchen (传染流行病) versalzen (放盐过多) 7:加扩展后缀-lichen 构成的动词 例如:ver?ffentlichen (发表) vereinheitlichen (统一) 8:把名词变为动词 Kork (软木塞)--verkorken (用软木塞塞住) Gold (金)--vergolden (镀金)

德语常用反身动词

常用反身动词 以下反身动词为真反身动词(反身代词不可缺少) sich A. k mmern um A 关心 Diese junge Lehreri n hat sich immer um die kle inen Kin der gek mmert. u sich A. freue n ber Ai/ auf A 高兴 Das Geburtstagskind hat sich sehr ber die Ge u schenke gefreut. Die Winterferien beginnen in 2 Monaten, aber wir freuen uns jetzt schon auf die Winterferien. sich A. interessieren f r A 感兴趣 Viele Chinesen interessieren sich f r die deutsche Kultur. sich A. verlieben in A 爱上 Der junge Mann hat sich in diese h bsche Frau verliebt. sich A. entschlie?en zu D 决定 Ich habe mich zu einer Reise nach Amerika entschlossen. sich A. entscheiden f r A u 决定(有选择的) Entscheiden Sie sich f r eine Reise nach Beijing oder nach Nanjing? sich A. streiten mit D 争吵,争执 Der Mann streitet sich oft mit seinem Nachbarn um nichts. sich A. un terhalte n mit jm. ber A 谈话,聊天 Die Studenten haben sich gestern Abend gut ber den neuen amerikanischen Film unterhalten. sich A. erkundigen bei jm. nach D 打听 Der Fremde hat sich bei einem Polizisten nach dem Weg zum Bahnhof erkundigt. sich A. verlassen auf A 信赖,信任 Man kann sich ruhig auf ihn verlassen. sich A, gew? hnen an A.习惯 Seit zwei Jahren lebt er in Shanghai, aber bis jetzt kann er sich an das Klima in Shanghai noch nicht gew?hnen. sich A. erinnern an A. 回忆 Er erinnert sich oft an das Leben auf dem Land bei seiner Oma. sich A. bewerben um A. 谋求(职位) Nach dem Studium hat er sich bei der Firma Siemens um eine Stelle beworben. sich A besch?ftigen mit D 从事于,忙于 Seit einem Jahr besch?ftigt er sich mit der Diplomarbeit.

德语动词前缀总结

an/sprechen = an ( 靠近) + sprechen,搭讪一定要去靠近别人 versprechen = ver ( 错误) + sprechen, 生活中好多承诺都无法实现,显然是瞎说,瞎说就是错的。 aus/sprechen = aus ( 出来) + sprechen,把心里的话说出来,就是表达的意思。ausprechen 多用作发音的意思geh?ren = ge + h?ren ( 听), 既然这个东西属于我,那么就要听我的话。 auf/h?ren = auf ( 上面) + h?ren, 要听上级领导的话,叫你停止你就得停止! verh?ren = ver ( 错误) + h?ren,既然做错事情,就要接受法律的审判! verlieben = ver ( 错误) + lieben ( 爱),世界上很多爱本身就是错误的,所谓错爱。 verloben = ver ( 错误) + loben ( 赞扬),两个人互相错误的表扬对方,结果导致订婚。 verheiratet = ver ( 错误) + heiratet,或许结婚本身就是一个错误。总之,德国人从爱到结婚都用ver这个前缀verlernen = ver(错误)+ lernen(学习),荒废。忘记(所学的东西)。忘掉 德语动词前缀总结(上)之完全不可分前缀篇 德语动词较英语动词有着较为明显的区别。在德语中,同一个根动词搭配不同的前缀(Vorsilbe/Pr?fix),其意思就会发生变化,如schlagen接er--,变为erschlagen,意思为“打死”“揍死”;而接ab--,变为abschlagen,意思为“打掉”“拒绝”,正因为这种复杂性,德语动词前缀往往会成为学习者的一个羁绊,所以在口语和书面与表达中,往往会有人没有记准某个动词的前缀,说出或写出“牛头不对马嘴”的动词,遗笑大方。然而,这些“可恶”的前缀并非只会给我们添麻烦,实际上它们都有一定的含义,记住了这些前缀的含义,不管什么样的动词来袭,我们都能或多或少地猜出它们的意义范围。这样,事半功倍的词汇学习就会属于你了。 I. 永不可分前缀(也成为完全不可分前缀)(untrennbare Vorsilbe) 顾名思意,这类前缀是任何情况下都不可分的,不重读。 be- 意义: 使动词及物化,如:bemalen+A(在。。上画)beantworten+A(回答某人或某问题)bebauen+A(在… 上建造) 例外:be-作动词前缀时,有少数词仍为不及物动词,并成为反身动词,如:sich befinden/sich belaufen emp-意义: 强调某种感觉或服务,如:fehlen(缺少,想念)--empfehlen(推荐)fangen(抓住)--empfangen(接待) er-意义: 1.某件事情的发展过程,如:finden(找到--erfinden(发明)lernen(学习--erlernen(学会,学到) 2.从事某些较大的工作或任务,如:bauen(修建)--erbauen(修筑较大建筑)richten(针对。。)--errichten (建立较大机构或建筑) 3.表示程度的延伸或恶化,如:schlagen(打)--erschlagen(打死)schie?en(射击)--erschie?en(击毙, 射杀)trinken(喝)--ertrinken(溺水而亡,呛死) ent-意义: 与原先动作或过程相反,如:decken(盖上)--entdecken(发现,揭开)laden(装载)--entladen(释放)spannen(使人紧张)--entspannen(放松,使松弛) ge-意义: 强调原先的动作,如:gestalten(塑造,创作)gefallen(喜欢,喜爱) miss-意义:

德语常见动词扩展形式

单词解释 ansprechen 打招呼,与……攀谈;使满意,使感兴趣;谈起,提及;请求 ; 对……起作 用,对……感到满意 absprechen 商定,约定,达成协议;不承认,否认,剥夺 aussprechen 发出……的音;说出,表示,表达;宣布; 倾诉,吐露心声 ; 说完,把话 说完 besprechen 谈论,讨论,商议;评论;灌录音; 谈论,商议,交换意见entsprechen 符合,相符,相当于;满足,适合 mitsprechen Ⅰ(vt) 一起说Ⅱ(vi) 发表意见,参与决定 nachsprechen 跟着说,复述 herumsprechen (v.refl)流传 übersprechen n 串话;串扰;串台 vorsprechen 朗读,先读,朗诵; 拜访,访问 lossprechen 免除 versprechen 允诺,许诺,答应;期待,指望; 说错,讲错,读错 zusprechen 鼓励,劝说,劝慰;判给; 劝说,规劝;享用,享受 ansagen 预告,通告,宣告,告知;口授; 通知来访,通知去拜访 absagen 取消; 拒绝,回绝,谢绝 aufsagen 背诵;宣告终止,宣告结束 aussagen 陈述,阐述,表明,说出;证明,供述,陈述 besagen 表明,说明,意味着 entsagen 放弃,舍弃,戒除 hinsagen 随便说说 hersagen 背诵 nachsagen 仿照着说,重复;背后议论 untersagen 禁止,不允许,不准 vorsagen 提示,暗示;轻轻吟诵 versagen 拒绝,不同意; 失效,出毛病,不起作用 zusagen 约定,允诺,答应; 使喜欢,使中意;适合,适宜;答应,同意,许诺zers?gen 锯碎,锯开 besessen 为……所支配的,醉心的,着迷的,疯狂的 ausessen 强变化动词吃光,吃完 aufessen 吃尽,吃光,吃完 abessen 吃掉;吃光;吃饭花费掉; 吃完饭 anessen 啄 versessen 热衷的,醉心的,渴望的 vollessen 吃得过饱 überessen 吃厌,吃腻 mitessen 与…一起吃 gelesen lesen的过去分词 erlesen 选取,拣出;精选的,选出的;卓越的,上等的,优秀的;精美的,精致 的,讲究的 belesen 博学的,博学多才的;看过很多书的 auslesen 读完;挑出,挑选 auflesen 采集,拾起,检起 ablesen 读取,读数,读出;察觉到,看出 anlesen vt.读开头几页从书本上学到

德语几个常见的动词介词搭配(第三格)

Einige wichtige Verben mit Pr?positionen mit dem Dativ: abh?ngen von abstammen von ?ndern an anfangen mit arbeiten an auffordern + A zu aufh?ren mit befassen* mit befreien* von beginnen mit beglückwünschen + A zu besch?ftigen* mit bestehen aus duften nach einladen + A zu entschlie?en* zu entschuldigen* bei erholen* von erkennen + A an erkranken an erkundigen* nach erschrecken vor fliehen vor fragen nach fürchten* vor geh?ren zu gratulieren + D zu greifen nach handeln mit (von) h?ren von hüten* vor irren* in leben von leiden an (unter) liegen an meinen zu mitwirken an neigen zu passen zu r?chen* an (für) raten + D zu rechnen mit reden mit (von, über+A) retten vor richten* nach riechen nach (an) schmecken nach schützen vor schw?rmen von sehnen* nach sprechen mit (von, über+A) sterben an streben nach suchen nach t?uschen* in teilnehmen an tr?umen von trennen* von überreden + A zu unterhalten* mit unterscheiden* von (in) verheiraten* mit verstehen von warnen + A vor weinen vor wissen von z?hlen + A zu zerbrechen an zittern vor zusammensto?en mit zweifeln an zwingen + A zu * reflexives Verb/ + A mit Akkusativ/ + D mit Dativ

德语动词-名词转换规律

德语动词-名词转换规律 名词化广泛应用于德语书面语篇中,能使语言表达更简洁、准确和客观,是一种有效的衔接手段。掌握名词化的转换规律,对准确理解德语书面语篇大有帮助。 在阅读科技德语等专业文章时,我们通常会接触到很多名词化现象。在其它语篇中,名词化结构也时有出现。可以说,名词化是德语书面语篇的共同非标记形式。 一、名词化的概念和功能 所谓名词化,是指将动词、形容词词组或句子转换成名词或名词词组的过程。这些名词或名词词组不仅获得了动词或形容词的意义,而且具有名词的语法功能。 名词化结构的使用,能使语言表达更加简洁、准确和客观。因此,名词化结构被广泛应用于科技文章、法律文书、政府文件和报刊社论等文体中。在这些正式的语篇中,名词化结构起着非常重要的作用。 (一)使语篇更紧凑,语言更简洁。 名词化结构可以使语篇的词汇密度增大,从而使信息得到浓缩。动词和形容词名词化后,原来的小句被“打包”成名词性词组,若干个小句被整合成一个小句,词汇密度增大,信息量增加。在信息量相同的情况下,使用名词化结构通常能使语篇更紧凑、语言更简洁。 (二)使语言表达更准确。 动词和形容词名词化,就是把过程和特征转化为事物。事物具有名词的属性,可以用修饰词来修饰,能被量化和质化等。因此,名词化能使语言表达更加准确和严密。 (三)使行文更客观。 动词体现的是一个动态的过程,往往有自己的参与者和环境因素。而在名词化结构中,原先的参与者通常被省略或掩盖、施事被虚化,减少了语篇的主观性,使语篇显得更客观、更真实。 (四)使衔接更紧密、语篇更连贯。 名词化结构对语篇的衔接和连贯起着举足轻重的作用。它是一种有效的衔接手段,在语篇中的衔接功能是通过建立“主位—述位”衔接来实现的。名词化结构把若干信息整合到一起,也能起到承上启下的作用。从而使语篇的衔接更紧密、行文更流畅。 二、名词化的分类及规律 德语名词化大致可分为词汇名词化和句子成分及整个句子的名词化。笔者在学习德语的过程中,对名词化的转换规律作了个总结,希望对德语学习者有所帮助。 (一)词汇的名词化。 词汇的名词化是指将动词或形容词直接转换成与之相对应的名词,其间不涉及句中其它成分的转变。 1.动词的名词化 1.1由动词不定式直接转化而来的名词,只需将动词的首个字母改成大写,这类名词的词性都是中性的。例如:horen—das Horen,schreiben—das Schreiben,geschehen —das Geschehen,treffen—das Treffen,warten—das Warten。 1.2由无词尾的动词词干转化而来的名词,这时词干的元音可能会发生变化,可能要

德语词汇常见动词

aussage n vt 陈述、说明、表明einsparen vt 节约、节省vera nschauliche n Vt 说明、阐明speicher n vt 贮存formuliere n vt 表达、阐述veranstalten vt 举行、举gerechtfertige n Vt说明????的正确办 性stattfi nden vi 举行、举verdeutliche n vt 使明白、说明办 erklare n vt 解释、说明gestalte n vt 塑造、形成、举interpretiere n vt 解说、说办 明 schilder n vt 描述、叙述 bespreche n vt 讨论、评论vergehe n vi 消逝、过去hin deute n auf vi 表明、指向verschwi nden vi 消失 verstecke n vt 把?…藏起来 weiche n vi 消失、退en tstelle n vt 逐渐显现化 darstelle n sich 显示出、呈现出verberge n vt 隐藏、隐瞒prase ntiere n vt 呈现、出示 auftrete n vi 出现、发出、产 生hervorbri ngen vt 生产、创作herausfi nden vt 找出来、发现hevorgehe n vi ausD 来自、起源vorbri ngen vt 说出来、展示出来于、出现、由D得知 en tstehe n vi 出现、产生、兴起 schaffe n vt 实现、创作beurteile n vt 评价、评定herstelle n vt 生产、制造、形成ein schatze n vt 评价、估计wirken vi从事于、工作、产生影响bewerte n vt 对…评价、估vt 创造、生产、编织 计 reduziere n vt 减少n achde nken vi uber 认真思考

德语动词前缀汇总

Schwierige W?rter ab- 表示脱离,离去 ab/fliegen (飞机)起飞 ab/geben 交送;排放 ab/heben 取款 ab/rufen (同:recherchieren) 检索 表示向下方向 ab/steigen 下车(等交通工具) ab/springen 向下跳 表示过程终止 ab/brennen 烧光 ab/nutzen 用光 ab/brechen 终断das Studium abbrechen 辍学 ab/laufen 到期 ab/schalten 关闭(电器类) ab/schlie?en (完整完满)结束das Studium abschlie?en 毕业表示照搬照做 ab/malen 临摹 ab/schreiben 抄写 表示取消拒绝 ab/bestellen 取消预定

ab/lehnen 拒绝 sich ab/melden 注销 表示降低,减少 ab/nehmen 降低 an- 表示接近: an/kommen 到达ankommen auf Akk 与……相关,取决于……an/legen 安置,安放 an/locken 吸引 an/nehmen 接受 an/passen an Akk 适应 an/schlie?en 连接 an/stecken 传染,感染 an/stellen 雇佣 an/greifen 攻击 an/sprechen 攀谈 表示一个过程的开始:

an/laufen 启动,(开始)运转 an/machen 打开(电器类) an/regen 启迪启发 表示动作的迫切,或者态度的认真: sich an/sehen 注视 sich an/h?ren 倾听 an/fragen 询问 表示增长 sich etwas an/eignen 习得 an/fallen 积累 auf- 向上 auf/stehen 起床 auf/regen 激怒;使兴奋 auf/rufen 呼吁,号召 auf/tauchen 上浮;出现 auf/nehmen 接收;录制 auf/halten 耽误,耽搁Akk ;sich auf/halten 逗留,停留

相关文档
最新文档