北京第二外国语学院2010级SQA-HND项目示范中心学生毕业典礼

北京第二外国语学院2010级SQA-HND项目示范中心学生毕业典礼
北京第二外国语学院2010级SQA-HND项目示范中心学生毕业典礼

7月2日上午,北京第二外国语学院英国高等教育文凭(SQA—HND)项目2010级学生毕业典礼在北京第二外国语学院勤学厅隆重举行。

此次典礼邀请了北京第二外国语学院邱鸣副校长、中国留学服务中心主任助理车伟民先生、北京第二外国语学院国际交流合作处蔡坚处长、中国留学服务中心英国高等教育文凭项目管理办主任贾洪雷先生、英国苏格兰高等学历管理委员会驻华代表TONI先生、北京第二外国语学院继续教育学院(国际教育学院)赵世平书记,同时还邀请了北京第二外国语学院英国高等教育文凭项目的领导老师们。

会上,邱鸣副校长表达了对即将飘洋求学的毕业生们表达了祝愿和期盼,“…实现中国梦,共话二外情?,今天我们在这里共话二外与大家的离别之情,明天,二外的学识,必将助力你们实现个人的梦想,相信大家一定会学有所成,带着母校、师长的殷切期望在新的起点上崭露头角。”

中国留学服务中心主任助理车伟民先生表达了对学生的祝福和愿望,期待着学生学业有成,为国争光;英国SQA驻华办事处代表TONI先生致辞,赞扬了二外老师教学能力高,责任心强;学生综合能力高,学习能力强,并殷切希望学生们能学成归来回报母校,期待他们国外的生活一帆风顺。

毕业生们在台下听着领导、老师的教诲和期望,细细回味着在二外的点滴生活,欣喜地留下惜别的泪水。

赵世平书记宣读了2010级英国高等教育文凭项目学生的毕业决定,蔡坚处长宣读毕业生名单。随着加冕进行曲的奏起,邱鸣副校长为毕业生颁发毕业证书并与每位学生合影留念。在这一刻,学生们心里溢满了不舍与感动,感谢二外的培养,感谢老师的教导。

ALLEN老师作为教师代表发言给了所有毕业生一个很大的惊喜。当他问到学生“ Are You Happy?”,所有学生都大声的答道“ Yes.”当同学们大声表达了毕业典礼的喜悦后,Allen问大家,“今天谁的心情比你们还喜悦,是各位同学的父母和我们这些教师们。”

最后,毕业生代表陈云同学向母校发言致意,表达了对二外的不舍,对老师的感谢。在同一首歌的奏起中,毕业生向领导和老师们敬献鲜花,表达了他们对老师的浓浓情意。

典礼结束后,全体毕业生和老师合影留念,学校为同学们准备了毕业汇餐,为在二外三年的时光画一个圆满的句号。老师们衷心地祝福毕业生一路顺风,前程似锦!

7月2日上午,北京第二外国语学院英国高等教育文凭(SQA—HND)项目2010级学生毕业典礼在北京第二外国语学院勤学厅隆重举行。

此次典礼邀请了北京第二外国语学院邱鸣副校长、中国留学服务中心主任助理车伟民先生、北京第二外国语学院国际交流合作处蔡坚处长、中国留学服务中心英国高等教育文凭项目管理办主任贾洪雷先生、英国苏格兰高等学历管理委员会驻华代表TONI先生、北京第二外国语学院继续教育学院(国际教育学院)赵世平书记,同时还邀请了北京第二外国语学院英国高等教育文凭项目的领导老师们。

会上,邱鸣副校长表达了对即将飘洋求学的毕业生们表达了祝愿和期盼,“…实现中国梦,共话二外情?,今天我们在这里共话二外与大家的离别之情,明天,二外的学识,必将助力你们实现个人的梦想,相信大家一定会学有所成,带着母校、师长的殷切期望在新的起点上崭露头角。”

中国留学服务中心主任助理车伟民先生表达了对学生的祝福和愿望,期待着学生学业有成,为国争光;英国SQA驻华办事处代表TONI先生致辞,赞扬了二外老师教学能力高,责任心强;学生综合能力高,学习能力强,并殷切希望学生们能学成归来回报母校,期待他们国外的生活一帆风顺。

毕业生们在台下听着领导、老师的教诲和期望,细细回味着在二外的点滴生活,欣喜地留下惜别的泪水。

赵世平书记宣读了2010级英国高等教育文凭项目学生的毕业决定,蔡坚处长宣读毕业生名单。随着加冕进行曲的奏起,邱鸣副校长为毕业生颁发毕业证书并与每位学生合影留念。在这一刻,学生们心里溢满了不舍与感动,感谢二外的培养,感谢老师的教导。

ALLEN老师作为教师代表发言给了所有毕业生一个很大的惊喜。当他问到学生“ Are You Happy?”,所有学生都大声的答道“ Yes.”当同学们大声表达了毕业典礼的喜悦后,Allen问大家,“今天谁的心情比你们还喜悦,是各位同学的父母和我们这些教师们。”

最后,毕业生代表陈云同学向母校发言致意,表达了对二外的不舍,对老师的感谢。在同一首歌的奏起中,毕业生向领导和老师们敬献鲜花,表达了他们对老师的浓浓情意。

典礼结束后,全体毕业生和老师合影留念,学校为同学们准备了毕业汇餐,为在二外三年的时光画一个圆满的句号。老师们衷心地祝福毕业生一路顺风,前程似锦!

北京第二外国语学院翻译硕士英语笔译考研真题

2015年北京第二外国语学院考研真题回忆 翻译硕士英语 (那个啥,对这门,我的理解是翻译的那个,然后看到卷子就傻了。。。)三十道单选全部都是词汇辨析,比如说鹰眼比人眼敏锐,选项里有acute,sensible,sensitive这种。我觉得不算难。阅读有两篇单选,两篇问答。有两性平等,hichhiking,秘鲁一个神秘动物形状印记,另一个忘了。文章很短,题也不难,感觉比六级还要容易些。问答更是直接在原文一秒找答案,让我都怀疑我是不是思路错了。 大作文题目是,科技能否代替人工智能。议论文。400字。本来没当回事,没想到400字是那么长。。。都要结尾了发现才不到三百,然后写的乱七八糟都没时间检查一遍语法和拼写。平时掐时间多练练的好。 英语翻译基础 一、 汉译英15分 1、《中庸》Doctrine of the Mean 2、音译transliteration 3、颐和园the Summer Palace 4、目的语target language 5、不可再生资源non-renewable resource 6、中国科学院Chinese Academy of Sciences 7、地方人民检察院Local People's Procuratorates 8、领土完整territorial integrity

9、货到付款cash on delivery(COD) 10、对外贸易经济合作部the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 11、洋务运动Westernization Movement 12、中国国际广播电台China Radio International(CRI) 13、改革重点the key points of the reform 15、宪法修正案amendments to the Constitution 英译汉15分 1、(EMS)express mail service特快专递 2、(GNP)gross national product国民生产总值 3、(OPEC)Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国家组织 4、mission commander指挥官 5、The third party involvement第三方介入 6、(IFF)International Football Federation国际足球联合会 7、Non Aligned Movement不结盟运动 8、House of Representatives众议院 9、(IAEA)International Atomic Energy Agency国际原子能组织 10、Direct dial to phone直拨电话 11、(IQ)intelligence quotient智商 12、computer assisted design计算机辅助设计 13、Federal Bureau of Investigation联邦调查局

北二外考研复试班-北京第二外国语学院比较文学与世界文学考研复试经验分享

北二外考研复试班-北京第二外国语学院比较文学与世界文学考研复试经 验分享 北京工业大学(Beijing University of Technology),简称"北工大",是中国北京市人民政府直属的一所以工为主,理、工、经、管、文、法、艺术等学科门类相结合的全国重点大学,是国家"211工程"重点建设院校,入选"卓越工程师教育培养计划"、"111计划",设有研究生院和国家大学科技园。 北京工业大学创建于1960年,初设机械、电机、无线电、化工、数理5个系,历经多次整合兼并,逐渐形成了理工、经管、文法相结合的多科性体制;学校于1981年成为第一批硕士学位授予单位,1985年成为博士学位授予单位。 启道考研复式班根据历年辅导经验,编辑整理以下考研复试相关内容,希望对广大考研复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名! 专业介绍 比较文学与世界文学专业从1997年开始招生,培养能胜任高校比较文学、世界文学教学科研,出版编辑、中外文化交流等有关部门实际工作的高层次专门人才。 招生人数与考试科目 复试时间地点 笔试:3月31日(周六)18:30-20:30 勤学楼211 面试:4月1日(周日)9:00-12:00(美学)13:00-16:00(比较文学、文艺学)勤学楼211 复试内容

外国语水平测试 采取测试教师与考生问答或对话形式进行,由校招生就业处统一安排,每位考生考试时间不少于5分钟,测试重在考察考生运用外语进行交流的能力,成绩计算实行10分制。 专业课复试 分专业课笔试和专业课面试两种,具体形式及权重以培养单位公布的复试实施细则为准,面试时间不少于20分钟/生。成绩计算均实行100分制,60分合格,不合格不予录取。 综合素质和能力考核 由培养单位对考生思想政治素质、道德品质、人文素养、心理健康等方面做出综合评定,以合格和不合格计,不合格不予录取。 体格检查 参照教育部文件执行,由校招生就业处并校医院联合实施。 同等学力加试 同等学力考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生复试须加试2门业务科目,形式为笔试,内容区别于初试科目,难易程度参照本科教学大纲,考试时间为3小时/门,卷面实行100分制,60分合格,不合格不予录取。(报考工商管理、旅游管理专业学位硕士研究生的考生不进行加试)。 工商管理、旅游管理专业学位考生加试思想政治理论 根据有关文件规定,专业学位工商管理、旅游管理复试中须加试思想政治理论笔试,卷面实行100分制,60分合格,不合格不予录取。 复试比例 复试基本比例定于1:1.2—1:1.5之间,接收校外调剂的专业复试比例为1:1.2-1:2,由培养单位综合考虑确定具体比例并向考生公布,复试包括资格审查、外国语水平测试、专业课复试、综合素质和能力考核、体格检查,此外,同等学力考生还需加试。 复试录取成绩 1.复试成绩测算公式为:外国语水平测试成绩+(专业课笔试成绩*权重+专业课面试成绩*权重)*90%。 2.考生最终成绩取初试成绩和复试成绩加权求和,测算公式为:初试成绩(折合100分制计算)*60%+复试成绩*40%。其中学术型专业经管类调剂考生初试成绩以三门统考科目分数计,一志愿考生及其他调剂考生初试成绩以总分计。

北京第二外国语学院学校介绍

北京第二外国语学院学校介绍 学校设有英语学院、日语学院、旅游管理学院、国际经贸学院、跨文化研究院等22个教学科研机构。现有24个本科专业,其中日语、阿拉伯语、英语、旅游管理为教育部特色专业建设点,英语、 日语、俄语、德语、阿拉伯语、旅游管理6个专业为北京市特色专 业建设点。具有外国语言文学一级学科硕士授予权,13个二级学科 硕士授权点,3个硕士专业学位点;有外国语言文学(一级学科)、旅 游管理、企业管理、国际贸易学4个北京市重点建设学科,北京旅 游发展研究基地等省部级研究基地。 学校现有专任教师近500人,其中教授、副教授近50%,另有外 国专家60余名,绝大多数教师在国外进修或攻读过学位。学校有1 个国家级教学团队、3个北京市优秀教学团队、7个北京市学术创新 团队。在校学历生1万余人,包括本科生、研究生、留学生和成人 教育学历生。 学校拥有众多规格不同、性能各异的现代化教学设施,主要有语言实验室、同声传译实验室、多媒体教学实验室、新闻学实验室、 金融模拟实验室、旅游规划与策划实验室、模拟法庭、法律诊所等,同时还建有校园网、电视台和地面卫星接收系统。图书馆藏书丰富,设有大型期刊阅览室、专业阅览室、电子阅览室以及计算机网络服 务系统。学校不断加强基础设施建设,各类体育场馆齐备,为广大 学生创造了良好的学习和生活环境。 经过近半个世纪的办学实践,学校形成了“学用结合,注重实践”的办学特色。外语专业强调“技能领先,注重实训”,狠抓“听、说、读、写、译”基本技能训练;非外语专业依托优势外语教学资源 和多元文化环境,坚持“应用导向,强化实践”,走产学研一体化 道路。学校明确了“国际导向、专业复合”的培养特色,坚持外语 复语式、外语+专业、专业+外语的国际性应用型人才培养模式。学 生国际视野宽阔、创新精神和实践能力突出,综合素质高,就业竞 争力强。从二外走出的数万名毕业生,遍及大江南北和世界各地,

农业技术推广中心年度工作总结

农业技术推广中心年度工作总结 Annual work summary of Agricultural Technology Extension C enter 汇报人:JinTai College

农业技术推广中心年度工作总结 前言:工作总结是将一个时间段的工作进行一次全面系统的总检查、总评价、总分析,并分析不足。通过总结,可以把零散的、肤浅的感性认识上升为系统、深刻的理性认识,从而得出科学的结论,以便改正缺点,吸取经验教训,指引下一步工作顺利展开。本文档根据工作总结的书写内容要求,带有自我性、回顾性、客观性和经验性的特点全面复盘,具有实践指导意义。便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 一年来,区农技推广中心在区委、区政府的正确领导和上级业务部门的指导下,深入贯彻落实“三严三实”专题教育活动以及今年中央和省、市、区农村工作会议精神,按照区“提质增效落实年”活动要求,认真做好农业新品种和实用新技术的引进、试验、示范、推广及服务工作,促进农业增效、农民增收,各项工作取得了较好的成绩。组织出版了《XX区耕地地力调查与评价》,为我区制定农业发展规划,调整农业产业结构,加快科学施肥技术推广等提供科学依据。《新型杀虫剂福戈防治水稻主要害虫的推广应用》项目获得市农技推广奖三等奖。 一、全年各项主要工作完成情况 (一)扎实开展各项农技推广业务工作,农技推广工作成效显著

今年我区农作物播种总面积为51.3万亩(包括冬种),早、晚造总面积为42.1万亩,其中水稻16.7万亩、甜玉米8.53万亩、花生5.3万亩、蔬菜8.91万亩、甘薯1.2万亩,其它作物1.46万亩。预计冬种面积为9.2万亩。回顾一年来的农技推广工作,主要体现在“五推进,三确保”八个方面:1、加大良种推广力度,推进了新品种的引进与示范推广 “科技创新,良种先行”,优良品种的应用是农业增产稳产的最基本保障。20xx年,我们进一步加大引进优良品种的力度,加快良种的更新换代,以建设农业科技示范基地来推进我区良种的推广。全年主要推广近30多个农作物优良新品种,全区良种播种面积达98.6%,良种覆盖率在97%以上。在横沥镇墨园村建立500亩水稻优质品种和航天品种示范区,示范推广华航31号、华航丝苗、粤禾丝苗、粤齐新占、粤丰新占、固丰占、广8优169等10个品种;并在下半年,引进试验华航32号、华航33号、华航36号、金航油占等4个航天水稻新品种,示范推广效益显著。在横沥镇土桥村百亩水稻新品种展示区示范推广华航丝苗、粤美丝苗、粤禾丝苗、桂晶丝苗、玉晶软占、广红2号、宁优1179等品种。在农科示范基地内开展花生、玉米优新品种示范推广,展示了粤油45、湛油75等5个花生优新品种,以及华美甜8号、粤甜16号等9

北二外汉硕考研难度分析

北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研复习必备资料-育明考研考博一、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研招生报考统计(育明考博辅导中心) 专业招生人数初试科目复试科目 汉语国际教育硕士2016年30人 2015年37人 ①101思想政治理论 ②201英语202俄语203日语 263法语266西班牙语 ③354汉语基础 ④445汉语国际教育基础 ①外国语水平测试 ②专业课复试 育明考研考博辅导中心张老师解析: 1、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士专业考研的报录比平均在5:1左右(竞争较激烈) 2、复试总体比例定于1:1.2—1:1.5之间 3、最终总成绩=初试成绩(折合100分制计算)*60%+复试成绩*40% 4、初试公共课拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。 5、同等学历的考生需要加试2门本科阶段的主干课程。 育明教育针对北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研开设的辅导课程有:专业课课程班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。根植育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 (北二外汉语国际教育硕士考研资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:七七二六、七八、五三七)二、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研复试分数线(育明考博辅导中心) 年份政治英语专业1专业2总分 2015年44分44分66分66分320分 2016年45分45分68分68分320分 三、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研专业课参考书(育明考博辅导中心) 专业书名作者出版社 汉语国际教育硕士《现代汉语》增订5版2011黄伯荣、廖旭东高等教育出版社《古代汉语》2011王力中华书局《教育心理学》2005陈琦、刘儒德高等教育出版社

农业技术推广中心先进材料

农业技术推广中心先进材料 农业技术推广中心先进材料 农业技术推广中心先进事迹 xxxx县xxxx农业技术推广中心定编12人,负责人吴承和,男,高级农艺师,中心主任;单位主要从事农作物的新品种、新技术的引进、示范、推广及农作物病虫害预测预报、植保植检、经济作物生产、粮油生产等工作;争取相关财政支持和项目投资并做好项目的组织实施;落实好区委、区管委、局党组的各项政策和交办的各项农技推广任务。通过近年的发展,大通湖区农业技术推广中心已建立健全了农科教研推广体系,尽管条件简陋,但发挥了农垦人艰苦创业的优良传统,多次获得过省部级科学技术成果奖。该中心在搞好区内农业技术推广的同时,还与湖南农业大学、湖南省农业科学院、xxxx县农科所等科研院所结成了技术合作单位。该中心围绕“农民增收、农业增效”的目标,积极发展“高产、高效、优质”农业,大力推广先进适用的农业新技术。 一、服务三农,成果丰硕 1996年,湘蔗三号选育获湖南省科学进步三等奖;1998年,湘棉17号选育获xxxx县科学进步二等奖;20xx年,获全省棉花区试先进单位;xxxx 年,农村清洁工程技术集成研究与应用获xxxx县科学进步一等奖;xxxx年,棉花50万亩高产高效创建工程获xxxx县科学进步二等奖;xxxx年,早稻集中育秧综合配套技术推广获湖南省农业丰收奖特等奖;xxxx年,xxxx县150万亩双季稻高产创建获xxxx县科学进步一等奖;xxxx年“农作物病虫害专业化统防统治研究推广” 获xxxx县人民政府科学技术进步集体一等奖。 二、棉花区试持续60年 该单位承担的国家及湖南省棉花区试,从1954年起作为国家长江流域棉花区试、1959年湖南省棉花区试的代表洞庭湖腹地气候的棉花区试点,至今从未间断。试验点丘块标准,过程规范,领导重视,数据准确,多次被有关部门评为优秀区试点。 三、农垦超级稻示范效果突出 该中心一直承担着国家农垦超级稻技术试验和推广示范工作,收集和报送了上大量试验数据,筛选出了一批如株两优819、两优培九、h优518、金优299等适合长江中下游流域和湘北地区种植的品种,积累了丰富的超级稻栽培技术经验,10多年来仅在该区就累计推广超级稻130万多亩,增产粮食近26万吨,为农民增收5亿多元。 四、大力推进水稻生产全程机械化 20xx年以来,该中心把推进水稻生产全程机械化作为建设现代农业的重要着力点。该区水稻生产机械化程度迅猛增加,机耕、机收率达100%,病虫害统防统治达到80%。xxxx年该区被省、县确立为机插秧生产整建制推进区,强力推进水稻机械化育插秧生产取得可观成效,其中机插秧面积达到21万亩,占水稻播种面积的63%以上。全区现拥有高速插秧机542台4200kw,有温室育秧大棚311座15万平米,居全省第一。通过机插秧示范推广,该区的粮食播种面积及总产分别从20xx年19.63万亩8.45万吨,增长到xxxx年的39.97万亩,15.49万吨。 五、棉花轻简化栽培技术推广效果好

北二外日语翻译硕士学长考研经验总结

北二外日语翻译硕士学长考研经验总结

凯程考研,中国最权威的考研辅导班 北二外日语翻译硕士学长考研经验总结 一、首先一定要搞清楚所报院校的题型 如果没确定要报哪个学校,就从网上下载各校真题通做一遍,看哪所学校的试题比较适合自己。千万搞清楚题型,不要像我一样啊,整个暑假主要都在复习百科,积累名词解释,到十一的时候才知道北二外百科考的是选择啊!比名词解释简单好多啊!现在回想起来觉得暑假的时间最为宝贵,真不该去死看什么百科。暑假还是应该把基础打牢固,这样一来后面省出好多时间。我就是没有计划好,9月开学后巩固基础占用了好多时间,导致翻译练习减少。其实翻译没有什么诀窍,尤其是本科刚接触翻译,多练习才是王道。基础的巩固要特别注意单词,北二外这次基础日

凯程考研,中国最权威的考研辅导班 语考的单词和语法都不难也不偏,基本过了一级就没问题,另外还有惯用语的复习,可以参考专八的惯用语考查。学硕考试会有词汇辨析,专硕没有,大家可以不用在这方面多费时间。(当然有时间多看看也是好的,对于自己写作时的选词会有帮助。这方面可以参考《日语接续词副词辞典》和《日语近义表达方式解析辞典(句型、语法篇)》这两本书,阅读出题思路和一级相似但是比一级考查的更细致,有点像专四的感觉,有难度。作文我没有练笔,准备专八的时候搜集了些范文,大概看了看。今年北二外的日语作文是:民族的才是世界的。 二、翻译日语的准备 我在大三五月份的时候参加了人事部主办的翻译资格水平考试,过了三级笔译。感觉二外

凯程考研,中国最权威的考研辅导班 出题难度和三级笔译差不多,汉译日稍高一点,大家可以参考三笔和二笔的用书,主要是政治类的,散文诗歌商务信函之类的不用看,三笔和考研都不考。另外塚本庆一的《实用日语同声传译教程》和宋协毅的《新编日汉汉日同声传译》这两本书也很好,就是宋老师的书难度更大,篇幅更长,我现在还没看完。翻译日语中考到的单词很新,有好多都没见过,字典里也查不到,自己答得很惨……还是平时积累的少,建议大家多看日本的报纸和《人民中国》,另外一些口译的书里也会整理一些单词,大家可以去图书馆或是网上下载一些。另外国际机构的缩写也会考到,这个平时多记些就好,资料也不难找。我不知道翻译有什么好的练习方法,以前自己都是翻译一段然后对比译文,看自己哪里翻译的不到位。我看

2017北京第二外国语学院 参考书、复试分数线、复试大纲

北京第二外国语学院翻译硕士考研资料-----育明教育考研 一.北京第二外国语学院翻译硕士考研内容分析 专业学位类别名称/代码 专业领域名称/代码导师 招生人数 马克思主义理论课 外国语 业务课考试科目一 业务课考试科目二 备注翻译硕士0551 英语笔译055101 导师组45 101思想政 治理论 211翻译硕 士英语 357英语翻 译基础 448汉语写 作与百科知识 1.全日制, 学制2年。2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。 英语口译055102 导师组13 2015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录 专业学位类别名称/代码 专业领域名称/代码导师 招生人数 马克思主义理论课 外国语 业务课考试科目一 业务课考试科目二 备注翻译硕士0551 英语笔译055101 导师组52 101思想政 治理论 211翻译硕 士英语 357英语翻 译基础 448汉语写 作与百科知识 1.全日制, 学制2年。2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。 英语口译055102 导师组22 2016年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录 二.育明考研考博辅导中心武老师解析: 0551翻译硕士(英语笔译、英语口译) 专业概况随着我国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,北京的国际化程度将不断加强,国际交流活动日益频繁,社会对高级翻译人才的需求量很大。据业内人士分析,从中国目前的经济发展速度以及在世界上应有的影响力来看,专业化 专业学位类别名称/代码 专业领域名称/代码导师招生人数 马克思主义理论课 外国语业务课考试科目一 业务课考试科目二 备注翻译硕士0551 英语笔译055101 导师组 59 101思想政 治理论 211翻译硕 士英语 357英语翻 译基础 448汉语写作 与百科知识 1.全日制, 学制2年。2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。 英语口译055102 导师组 22

北二外翻译硕士经验帖可直接打印

2015,4发帖 在从北京回家的火车上,青峰的声音顺着耳道缓缓流入心田,将这过往的回忆一点一点浮现在眼前。于是我打开电脑,记录下我与二外的往事曾经。 不瞒大家,楼主今年是二战北二外翻译硕士英语口译,第一年初试403,可复试不幸落榜,第二年再战,终于得以圆梦心心念念之地。先说一下今年的初试吧,翻译硕士总共分四门政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。其中除政治是全国统考外,其余三门均由北二外命题。现在详细介绍一下各科以及我的复习方法: 政治 政治这门主观性相对较大,满分100,选择和分析各占50分,由于北京是首都的原因,政治这门在分析题改卷时要比其他省市严格,也就是大家所说的压分,道理你懂的。所以这门北京地区的答题基本上在20分-25分左右(当然这是在你都写满并且答得差不多的情况下,如果连题都没写完请不要自动把自己归为这一类),这样我们就能简单的得出一个结果:得选择题者得天下。所以,如果想要在政治上得高分的孩纸,注意,一定要抓选择题。选择最好的提高方式就是做题。我做的题有肖秀荣1000题,风中劲草、肖秀荣冲刺八套卷、任四、肖四等。我也有同学做的有石磊的1500题,不管哪本,只要买一本就好,但这本一定要吃透,并且最好买本大纲对照着题中出现的知识点看,选择题不要背,但一定要弄懂,并对一定类型的题下归类,这样到后期你在读题的时候就能看出这道题考的知识点是什么,就有了传说中的“刷题”的joy。到了最后一个月,就开始背大题了,记得我们在考前,整个自习室都是人手一本肖四、任四,狂背上边的大题。因为肖四每年都会压中一两道题,楼主考的这两年,肖四也都分别压中了10分的分析,所以,最后一定要狂!背! 另外,关于政治辅导班,文科生的话可报可不报,理科生建议报个,但是如果报班,考研班就会给你发一些列他们的资料,或者给你推荐让你买,这时候你可以根据自己的情况,但不要因为辅导班打乱了自己的复习计划。建议大家通过微博微信关注一下蒋中庭、石磊、徐之明这些老师,他们也会不定期的在上边放送一些资料,自己可以有根据的筛选。 翻译硕士英语 这一门二外今年变化挺大的,虽然题型没变,但难度整整高了一个级别。先说一下题型,开始会有30道单选,往年都是单词语法比例相当,但今年30道基本全是考单词,难度在专八左右,全是形近词和近义词辨析,建议这部分在复习的时候背专八或专八以上词汇,楼主就是买了新东方的专八乱序,整本书前前后后背了有五遍,但还是背着忘着,考场上也有好多单词都不确定,这部分推荐买本专八词汇辨析的单选题集,具体名字记不清了,可以自己百度一下。有心的孩纸也可以拿个小本本把自己在背单词时遇见的形近和近义词都积累下来,时不时的拿出来看看。楼主知道这是个枯燥的过程,但想要拿个不差的分数,就别磨叽,背吧。 然后就是阅读理解,总共四篇,两篇单选,两篇简答,难度也在专八左右,不难,好好看问题不大。建议平时拿专八阅读练习,并找一些其他学校简答题型的阅读真题或者北二外学硕综合英语里的阅读练习。楼主当年就是做了整整一本专八阅读和北二外有史以来的所有学硕简答题型阅读,还有一些其他学校的相同题型。做的时候不要着急,每天给自己定一个计划,一天一篇或者一天两篇,找个固定的时间,并把阅读里出现的不认识或者不确定的单词一一列出,在本子上记上意义和用法。千万不要今天做一篇,隔几天不做,然后一做就是四五篇,这样不会有效果的,知识都是一步一步积累得来的,不可能一蹴而就。 最后是写作,400字,给个话题,让你说自己的想法,可以看出,还是专八套路。所以要多背背专八作文,总结范文的好的表达方式以及结构分布,拿本记下来。 英语翻译基础

北京第二外国语学院2014年研究生入学考试拟录取名单

培养单位专业考生姓名考生编号初试成绩(折 合百分制) 复试成绩录取成绩 阿拉伯语系阿拉伯语语言文学袁吉光10031405020801372.893.581.08阿拉伯语系阿拉伯语语言文学黄芃10031405020800775.489.481.00阿拉伯语系阿拉伯语语言文学任婉尘10031405020800170.692.579.36阿拉伯语系阿拉伯语语言文学孙珊10271421000208671.490.6579.10阿拉伯语系阿拉伯语语言文学李阳10031405020801673.287.678.96阿拉伯语系阿拉伯语语言文学梁盼盼100304020080024768178.00朝鲜语系亚非语言文学巴琳10031405021000684.292.787.60朝鲜语系亚非语言文学李冬10031405021003281.285.983.08朝鲜语系亚非语言文学张会美10031405021001478.290.383.04朝鲜语系亚非语言文学咸友敏10031405021002780.285.782.40朝鲜语系亚非语言文学赵可心10031405021003076.688.581.36朝鲜语系亚非语言文学王鹤10031405021003380.681.681.00北京第二外国语学院2014年全国硕士研究生入学考试拟录取名单 朝鲜语系亚非语言文学吴玉10031405021001779.880.380.00德语系德语口译朱俊俏10271421000171374.488.279.92德语系德语口译张超1002842113000207385.578.00德语系德语口译曹彦伦10247437130968671.48074.84德语系德语口译张一彤10030402004005271.467.569.84德语系德语语言文学隋玉倩10335400091074779.893.585.28德语系德语语言文学齐舒蕊10031405020401477.688.581.96德语系德语语言文学王洋涛1003140502040067784.580.00德语系德语语言文学余佳莉10031405020403072.888.278.96德语系德语语言文学钟慧1003140502040397880.378.92德语系德语语言文学吕海亮10031405020401773.680.876.48德语系德语语言文学刘跃越10031405020402473.279.775.80德语系德语语言文学崔盼盼10031405020403570.482.575.24德语系德语语言文学李智10031405020400572.67975.16俄语系俄语口译敬如歌10031405510400385.492.388.16俄语系俄语口译李晓晴10031405510400784.281.0882.95俄语系俄语口译张璐10031405510400478.685.9881.55俄语系俄语口译张燕北10031405510400678.285.581.12俄语系俄语语言文学加晨玮10031405020200776.493.183.08

农业技术推广中心工作总结

2018年度农业技术推广中心工作总结 2018年来,市农技中心在市委市政府的正确领导下,在各有关部门的支持与配合下,紧紧围绕全市推进农业现代化四十工程的工作目标,以农业供给侧结构性改革为主线,牢牢把握试验示范带动、普及推广落地、技术服务跟进工作理念,坚持精准服务,大胆探索实践,农业技术推广工作实现了试验示范品种多样化、技术推广应用普及化、乡土人才培养常态化、产业发展服务信息化、脱贫攻坚帮扶精准化。中心植保站、蔬菜站受到了省农业厅的表彰,靳职选、范树仁、高晓霞三位同志荣获省级表彰的先进个人;中心通过实施吊炕项目精准帮扶贫困户的做法在吕梁日报头版刊发;在创建全国文明城市工作中,中心获得了市委的通报表彰。 今年中心围绕全市工作大局,按照五重工作要求和农业现代化四十工程,重点突出五个结合,扎实开展各项工作。 (一)项目建设与试验示范相结合。 中心着力强化同省、吕梁市农业主管部门的沟通联系,争取到并顺利实施了1500亩中药材崛起工程示范基地建设项目和5000亩绿色大豆种植项目;圆满完成了200个省柴节煤炕连灶建设任务,其中涉及建档立卡贫困户139户;耕地质量提升和化肥减量增效项目已顺利完成土壤样品采集和送样检验工作,新设置了53个耕地质量监测点;地理标志农产品质量可追溯建设项目主要用于企业产品

可追溯建设;完成了1万亩农区土蝗防治任务;对5000亩玉米开展了病虫害绿色防控和飞防工作。 与此同时,进一步深化同农业科研院所的合作,争取并顺利开展了玉米品种试验500亩,小麦品种试验100亩(其中,富硒黑小麦试验10余亩),花生品种、肥料试验100亩,玉米、生物肥种肥同穴播种试验60亩,山药导向槽浅生栽培试验10亩,花生机播示范600亩,玉米大豆新型间作播种示范100亩,谷子高产栽培示范100亩,高粱高产栽培示范100亩,山药高产栽培示范20余亩。 结合各乡镇农业发展情况,把争取到的项目和试验示范安排到相对应的乡镇、村。比如,在柱濮、驿马、振兴、杜村和大孝堡实施了绿色大豆项目;在大孝堡乡东盘粮村实施了玉米系列试验示范项目;在振兴街办司马村实施了高粱和花生的试验示范;在下堡镇南榆苑村实施了谷子高产栽培示范;在梧桐镇仁顺村实施了山药试验示范。 (二)推广应用与技术服务相结合。 在今年的工作中,重点突出了三新技术的引进推广和应用。新品种方面,玉米品种主要推广了诚信16、屯玉80、强盛388、龙生1号等;谷子品种有晋谷21号、晋谷29号、晋谷40号和晋谷57号;高粱品种有晋杂22、晋杂23、晋中405和晋杂34(矮杆高粱);大豆品种有汾豆78、汾豆79和汾豆56。引进了亨得利192、迪达、美红2号等西红柿新品种和顶尖茄霸、Q9等茄子新品种共20多个,开展

北二外翻译硕士就业好不好

北二外翻译硕士就业好不好翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北二外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。据凯程了解,北二外毕业生这几年的就业情况很乐观,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京第二外国语学院的翻译硕士专业: 一、北京第二外国语学院翻硕研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北二外翻译硕士考研难不难 近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著名学校。总体来说,北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋

北京第二外国语学院日语语言文学文学考研心得

北二外日语语言文学专业,学制三年,共有四个方向,分别是:语言学(日本语教育)、日本文学、社会文化、翻译口译(同声传译)。这四个方向的初试试题是一样的,复试形式也一样,只是面试导师组不同。 考试科目共四门,分别是:政治,二外(英法德俄西任选,我选的是英语),基础日语,综合日语。其中政治和二外的总分均为100分,基日和综日150分,共500分。其中政治是统考,其他三门都由北二外自主出题。 一关于参考书目 在12年的招生简章中,给出了对两门专业课的参考书目: 615基础日语: 《基础日语教程》(二、三、四册)潘寿君等旅游教育出版社,2007.3 《日语高年级教程》(上下册)谢为集等北京大学出版社,2007.9 815综合考试(日): 《汉日翻译教程》苏琦商务印书馆重排版,2008.10 《中日乡土文化研究》铁军等中国传媒大学出版社,2006.5 《日本概况》江新兴等旅游教育出版社,2007.4 《新综合国语便览》(日)三好行雄等编东京,第一学习社,1978 《基础日语教程》是北二外自编自用的专业课教材,这本书的重点在于:课后练习题,原因是基础日语科目有几年曾经出现过将某册某课的课后练习题原原本本搬过来当考试题的情况。这里不是让大家把每课的课后练习题都背下来,那样就太荒唐啦。。。只是提醒大家注意回归课本,巩固基础!我当时时间不多,所以没有仔细阅读每课课文,只是跟备考一级一般地看了课后单词、语法和句型,另外认真做了每课的课后练习题。这在第一阶段的复习当中很重要,打好了基础,才能继续往上提升哟。建议大家在复习初期选择靠谱稳妥的辅导班来帮助自己理清头绪,打牢基础,像爱!考的老师还有多年帮助学生参加复试的经验,有几个同学就在那上的辅导课,复试时还免费帮助模拟场景,回答问题什么的。 《日语高年级教程》,我只看了前面几课。。。这本书如果有时间认真看下去的话,对一些高级词汇、文学表现肯定会有提高的。整体文学素养上去了,往浅了说对专业科目里的阅读题和翻译题会有帮助,往深了说是整个专业课水平的提升。我建议的一种用法是:拿这套书来做晨读晚读的材料。当然你也可以把它当课本学,或者当小说看。 《汉日翻译教程》,这本书值得在考完研后加以多次研读。其实翻译是个人功底的展现,靠的是日积月累。这本书里的内容有很大可能不会出现在试题中,但里面介绍的翻译方法和注意点等值得学习。 《中日乡土文化研究》,我木有看啊,谁能告诉我里面是说啥的。。。 《日本概况》,这本书是备考当中的重中之重!综合日语当中日本概况占了50分之多,几乎都能从书中直接或间接找到答案,不得不重视啊亲!这本书我当时过了三遍,第一遍是粗读,让自己对每课内容有个大概印象;第二遍是细读,归纳总结每课的大知识点(对应简述题和简答题)和小知识点(对应填空题和名词解释题),第三遍是通过做真题来查漏补缺,并且根据书中内容自己给自己出题。自己给自己出的题当然不一定会是考试题,但是通过这个方式可以让自己有出题人的思维,从而发现容易出考题的知识点,并且训练自己的答题思路。总之,这本书必须要重视!用适合你自己的方式把它啃下吧! 《新综合国语便览》是12年新增的参考书目,内容超级丰富,看不完啊看不完。。。这本书的内容主要可以运用在综合日语的文学题上,其中有几张图表非常有用,总结得很完美,分别是《古典文学史年表》《近现代文学史年表》《近现代文学系统图》《近现代文艺思潮一览》等,它们都分布在每一章的“文学篇”里,值得注意。另外我还看了一下后面的难读语和成语谚语什么的,也算是打基础吧。由于这本书内容太多,大家在复习的时候一定要注意挑重

北二外翻硕(MTI)考研复试分数线变动的内容.

北二外翻硕 (MTI考研复试分数线变动的内容 分数线一向来是学生老师家长们所关心的。本文系统介绍北二外翻译硕士(MTI考研难度,北二外翻译硕士 (MTI就业,北二外翻译硕士 (MTI考研辅导,北二外翻译硕士 (MTI考研参考书, 北二外翻译硕士 (MTI专业课五大方面的问题, 凯程北二外翻译硕士 (MTI老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北二外考研机构! 一、北二外翻译硕士 (MTI复试分数线是多少? 2015年北二外翻译硕士 (MTI各专业细分复试分数线如下: 专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求 单科 (满分 =100分单科 (满分>100分总分 英语笔译翻译学院 52 78 355 英语口译翻译学院 52 78 362 俄语口译俄语系 52 78 345 日语笔译日语学院 52 78 345 日语口译日语学院 52 78 356 法语口译法语意大利语系 52 78 345 德语口译德语系 52 78 354 朝鲜语口译朝鲜语系 52 78 345

复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训, 日常问题培训, 还要进行三次以上的模拟面试, 确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北二外翻译硕士 (MTI难度大不大,跨专业的人考上的多不多 ? 近些年翻译硕士 (MTI很火,尤其是像北二外这样的著名学校。总体来说,北二 外翻译硕士 (MTI招生人数多,考试难度不高, 15年各专业共计招生 133人。每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士 (MTI。根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知, 北二外翻译硕士 (MTI的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士 (MTI考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学, 专业课也不见得比你强多少 (大学学的内容本身就非常浅。所以记住重要的不是你之前学得如何, 而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。 三、北二外翻译硕士 (MTI就业怎么样? 翻译硕士 (MTI毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士 (MTI的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为 80~150元 /千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译, 报酬甚至可以达到 500元 /千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为 600~800元 /小时,而同传译员更可达到 1000元 /小时以上。随着经验不断地累积,译员的 报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士 (MTI专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北二外的笔译方向翻译硕士 (MTI主要

北二外翻译硕士(MTI)考研复试分数线是如何变化的(精)

北二外翻译硕士(MTI)考研复试分数线是如何变化的(精)

北二外翻译硕士(MTI考研复试分数线 是如何变化的 分数线一向来是学生老师家长们所关心的。本文系统介绍北二外翻译硕士(MT I考研难度,北二外翻译硕士(MTI就业,北二外翻译硕士(MTI考研辅导,北二外翻译硕士(MTI考研参考书,北二外翻译硕士(MTI专业课五大方面的问题,凯程北二外翻译硕士(MTI老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北二外考研机构! 一、北二外翻译硕士(MTI复试分数线是多少? 2015年北二外翻译硕士(MTI各专业细分复试分数线如下: 专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求 单科 (满分=100分单科 (满分>100分总分 英语笔译翻译学院52 78 355 英语口译翻译学院52 78 362 俄语口译俄语系52 78 345 日语笔译日语学院52 78 345 日语口译日语学院52 78 356 法语口译法语意大利语系52 78 345 德语口译德语系52 78 354

北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士(MTI专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北二外的笔译方向翻译硕士(MTI主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士(MTI也将在高翻学院接受严格的口译训练。据凯程了解,北二外毕业生这几年的就业情况很乐观,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。 四、北二外翻译硕士(MTI学费及各专业招生人数是多少? 2015年北二外翻译硕士(MTI学费总额是2.7万元,学制是两年制。 招生人数及考试科目如下: 055101 英语笔译(专业方向 招生人数:50 人 055102英语口译(专业方向 招生人数:22人 101思想政治理论211翻译硕士(MTI英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识 1.全日制,学制2年。 2.复试形式为笔试(笔译和口试(视译或交传。 055104俄语口译(专业方向 招生人数:4人 101思想政治理论212翻译硕士(MTI俄语358俄语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年,复试形式为笔试(笔译和口试(视译或交传。

北二外考研复试班-北京第二外国语学院会展管理考研复试经验分享

北二外考研复试班-北京第二外国语学院会展管理考研复试经验分享北京工业大学(Beijing University of Technology),简称"北工大",是中国北京市人民政府直属的一所以工为主,理、工、经、管、文、法、艺术等学科门类相结合的全国重点大学,是国家"211工程"重点建设院校,入选"卓越工程师教育培养计划"、"111计划",设有研究生院和国家大学科技园。 北京工业大学创建于1960年,初设机械、电机、无线电、化工、数理5个系,历经多次整合兼并,逐渐形成了理工、经管、文法相结合的多科性体制;学校于1981年成为第一批硕士学位授予单位,1985年成为博士学位授予单位。 启道考研复式班根据历年辅导经验,编辑整理以下考研复试相关内容,希望对广大考研复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名! 专业介绍 主要培养能够熟悉会展管理在国内外的发展过程、现状和趋势,能独立从事某些工程领域会展策划、会展评估、会展计划与监控、会展融资、会展采购管理、会展合同管理等工作。 招生人数与考试科目 复试时间地点 面试:4月1日(周日)8:30-12:00 复试地点以报到时院系通知为准 复试内容 外国语水平测试 采取测试教师与考生问答或对话形式进行,由校招生就业处统一安排,每位考生考试时

间不少于5分钟,测试重在考察考生运用外语进行交流的能力,成绩计算实行10分制。 专业课复试 分专业课笔试和专业课面试两种,具体形式及权重以培养单位公布的复试实施细则为准,面试时间不少于20分钟/生。成绩计算均实行100分制,60分合格,不合格不予录取。 综合素质和能力考核 由培养单位对考生思想政治素质、道德品质、人文素养、心理健康等方面做出综合评定,以合格和不合格计,不合格不予录取。 体格检查 参照教育部文件执行,由校招生就业处并校医院联合实施。 同等学力加试 同等学力考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生复试须加试2门业务科目,形式为笔试,内容区别于初试科目,难易程度参照本科教学大纲,考试时间为3小时/门,卷面实行100分制,60分合格,不合格不予录取。(报考工商管理、旅游管理专业学位硕士研究生的考生不进行加试)。 工商管理、旅游管理专业学位考生加试思想政治理论 根据有关文件规定,专业学位工商管理、旅游管理复试中须加试思想政治理论笔试,卷面实行100分制,60分合格,不合格不予录取。 复试比例 复试基本比例定于1:1.2—1:1.5之间,接收校外调剂的专业复试比例为1:1.2-1:2,由培养单位综合考虑确定具体比例并向考生公布,复试包括资格审查、外国语水平测试、专业课复试、综合素质和能力考核、体格检查,此外,同等学力考生还需加试。 复试录取成绩 1.复试成绩测算公式为:外国语水平测试成绩+(专业课笔试成绩*权重+专业课面试成绩*权重)*90%。 2.考生最终成绩取初试成绩和复试成绩加权求和,测算公式为:初试成绩(折合100分制计算)*60%+复试成绩*40%。其中学术型专业经管类调剂考生初试成绩以三门统考科目分数计,一志愿考生及其他调剂考生初试成绩以总分计。 3.加试科目均不计入总成绩。 4.接收调剂考生的专业,对一志愿考生和调剂考生总成绩分别排序,先从合格的一志愿

相关文档
最新文档