The_Nightngale_and_the_Rose_夜莺与玫瑰__原文及译文

The_Nightngale_and_the_Rose_夜莺与玫瑰__原文及译文
The_Nightngale_and_the_Rose_夜莺与玫瑰__原文及译文

The Nightingale and the Rose 夜莺与玫瑰

Oscar Wilde

1"She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student;

"but in all my garden there is no red rose."

“她说过,只要我送她红玫瑰,她便会当我的舞伴。”那个年轻人嗟怨着,“但整个花园中就独独少了那么一朵红玫瑰啊。”

2From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves, and wondered.

一只在栎树上筑巢起居的夜莺听到年轻人的嗟叹,好奇地从树叶缝里张看。

3"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched."

年轻人继续叹道:“独独少了那么一朵红玫瑰!”泪水此刻充盈他双眼,“告诉我,所谓幸福,究竟是什么!读懂了孔孟之道,探讨过生与死的奥秘又如何?就是独独少了那么一朵红玫瑰,我的人生完全是悲哀的!”

4"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him, though I knew him not: night after night have I told his story to the stars, and now I see him.

His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory, and sorrow has set her seal upon his brow."

“真正懂得去爱的人,看来我终于找到了,”夜莺自语,“为了找到明白爱之真缔的人,我夜夜高唱。就算我不知道去哪里寻,我还是为他高唱。每一晚每一晚,与星星对话,编造真爱的故事,为的是找到一个真正懂爱的人。现在,他就在这里。啊,乌黑的发丝,风信子一般的;啊,红润的嘴唇,红玫瑰一般的。然而看啊,他内心的炽热反倒让他的脸苍白无血色;他的忧伤感觉更使他眉梢紧锁。”

5"The Prince gives a ball tomorrow night," murmured the young Student, "and my love will be of the company. If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red rose, I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by. She will have no heed of me, and my heart will break."

“明天晚上,王子舞会上,”年轻人还是在自怨自艾,“我爱的人会如期前往。假使我送她红玫瑰,她便成了我一夜的舞伴;假使我送她红玫瑰,我便一手把她抱住,她也会把头落在我的肩上,她的手牵着我的手。不过,独独少了那么一朵红玫瑰,我只好一夜独坐,就算与她擦身而过,也只会失之交臂。心,很痛!”

6"Here indeed is the true lover," said the Nightingale. "What I sing of, he suffers - what is joy to me, to him is pain. Surely Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the marketplace. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold."

“他真正懂得爱情,”夜莺说,“爱情,是我所唱的主题,也正是他的苦恼;爱情,是我所喜悦的,也正是他的痛苦。啊,爱情,多么微妙的东西。绿宝石、猫眼石都不及它珍贵。珍珠、石榴石自然是换不来,它本身也没有市价。商人自然没法出售,它本身也不能用金子去掂量。”

7"The musicians will sit in their gallery," said the young Student, "and play upon their stringed instruments, and my love will dance to the sound of the harp and the violin. She will dance so lightly that her feet will not touch the floor, and the courtiers in their gay dresses will throng round her. But with me she will not dance, for I have no red rose to give her"; and he flung himself down on the grass, and buried his face in his hands, and wept.

“这时,乐师自然会各就各位,”年轻人说道,“他们的手指娴熟地拨弄着琴弦。就在竖琴与提琴奏出的乐声中,我爱的人翩翩起舞。她轻盈的舞步踏着音符在空中旋转,身穿华丽服式的臣仆们将她围住。但我不能跟她起舞,只因独独少了一朵红玫瑰。”

说罢,年轻人把自己埋在草地里,双手掩脸,低声饮泣。

8"Why is he weeping?" asked a little Green Lizard, as he ran past him with his tail in the air.

9 "Why, indeed?" said a Butterfly, who was fluttering about after a sunbeam.

10 "Why, indeed?" whispered a Daisy to his neighbour, in a soft, low voice.

11 "He is weeping for a red rose," said the Nightingale.

12 "For a red rose?" they cried; "how very ridiculous!" and the little Lizard, who was something of a cynic, laughed outright.

“那人怎么哭了?”不谙世事的蜥蜴问道,它把尾巴翘得高高的,从年轻人身旁走过。

“嗯,怎么了?”一只蝴蝶说道,它正在日光下漫舞。

“就是啊,怎么了?”一朵小雏菊反问那只小蜥蜴,那声音又甜又细。

“他是因为一朵红玫瑰而抽泣。”夜莺答道。

小蜥蜴和小雏菊听了很惊奇:“只是为了一朵红玫瑰?用不着吧!”小蜥蜴这时笑得合不拢嘴。

13 But the Nightingale understood the secret of the Student's sorrow, and she sat silent in the oak-tree, and thought about the mystery of Love.

然而,夜莺完全明白年轻人伤心的缘故,她再也没说话了,静静地立在栎树枝上,思考着爱情的奥秘。

14 Suddenly she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She passed through the grove like a shadow, and like a shadow she sailed across the garden.

突然,她张开褐黄色的双翅,在天空上滑翔。她扫过小花园,像风一般地;又像风一般地,她掠过小草丛。

15 In the centre of the grass-plot was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it she flew over to it, and lit upon a spray.

16 "Give me a red rose," she cried, "and I will sing you my sweetest song."

17 But the Tree shook its head.

18 "My roses are white," it answered; "as white as the foam of the sea, and whiter than the snow upon the mountain. But go to my brother who grows round the old sun-dial, and perhaps he will give you what you want."

在草地的中央,立着一颗美丽的玫瑰树,夜莺看见它了,便飞到它的树枝上。

“给我一朵红玫瑰,”夜莺嚷着,“我可以为你唱最甜美的歌。”

玫瑰摇了摇头。

“我的玫瑰是白色的,”那玫瑰树答道,“就像海里的白头浪一样白;比雪山上终年的积雪还要白。你去我的弟兄那里吧,它住在古老的日晷广场那里,或许你会得到你想要的。”

19 So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing round the old sun-dial.

20 "Give me a red rose," she cried, "and I will sing you my sweetest song."

21 But the Tree shook its head.

22 "My roses are yellow," it answered; "as yellow as the hair of the mermaiden who sits upon an amber throne, and yellower than the daffodil that blooms in the meadow before the mower comes with his scythe. But go to my brother who grows beneath the Student's window, and perhaps he will give you what you want."

这样,夜莺就飞到日晷广场上,找到了那里的玫瑰树。

“给我一朵红玫瑰,”夜莺嚷着,“我可以为你唱最甜美的歌。”

玫瑰摇了摇头。

“我的玫瑰是黄色的,”那玫瑰树答道,“就像美人鱼秀发的颜色一样黄,她坐在琥珀宝座上,这种黄使她优雅;比草丛上盛开的水仙花还要黄,割草人就是因为惊异于这种黄而用镰刀把它割走据为己有。你去我的弟兄那里吧,它住在一个年轻人房子的窗台下,或许你会得到你想要的。”

23 So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing beneath the Student's window.

24 "Give me a red rose," she cried, "and I will sing you my sweetest song."

25 But the Tree shook its head.

26 "My roses are red," it answered, "as red as the feet of the dove, and redder than the great fans of coral that wave and wave in the ocean-cavern. But the winter has chilled my veins, and the frost has nipped my buds, and the storm has broken my branches, and I shall have no roses at all this year."

于是,夜莺又飞到年轻人房子的窗台下。

“给我一朵红玫瑰,”夜莺嚷着,“我可以为你唱最甜美的歌。”

玫瑰摇了摇头。

“我的玫瑰是红色的,”那玫瑰树答道,“就像小鸽子的小爪一样红;比那深海中珊瑚扇还要红,它们靠着那种红在海洋的深处招摇。可是在这种天里,寒冬正冻着我每处经脉,霜雪掐去了我每个花蕾,风暴又折断我的枝叶,看来这一年我也长不出一朵玫瑰来了。”

27 "One red rose is all I want," cried the Nightingale, "only one red rose! Is there no way by which I can get it?"

28 "There is a way," answered the Tree; "but it is so terrible that I dare not tell it to you."

29 "Tell it to me," said the Nightingale, "I am not afraid."

“我缺的仅仅是一朵红玫瑰啊,”夜莺又大嚷起来,“仅仅是一朵红玫瑰!一朵!就只一朵,没有任何办法吗!”

“有……”玫瑰树又道,“一个办法,但……太恐怖了,我不好说……”

“说啊!”夜莺道,“我受得住!”

30 "If you want a red rose," said the Tree, "you must build it out of music by moonlight, and stain it with your own heart's-blood. You must sing to me with your breast against a thorn. All night long you must sing to me, and the thorn must pierce your heart, and your life-blood must flow into my veins, and become mine."

“你定要得到红玫瑰的话,”玫瑰树道,“你必要在月光下用你的歌声去成就它,而且,要用你的鲜血去染红它。你要给我唱歌,并同时把你的胸膛靠向我的一枝刺上。你给我唱尽整晚的歌,我的刺将刺穿你的心房,吸走你的鲜血。你的血流经我每处经络,成了我的。”

31 "Death is a great price to pay for a red rose," cried the Nightingale, "and Life is very dear to all. It is pleasant to sit in the green wood, and to watch the Sun in his chariot of gold, and the Moon in her chariot of pearl. Sweet is the scent of the hawthorn, and sweet are the bluebells that hide in the valley, and the heather that blows on the hill. Yet Love is better than Life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man?"

“死,为着换取一朵红玫瑰,是一个极大的代价啊!”夜莺嗟叹道,“毫无疑问,生命要比什么都重要。生命是什么?它是绿林中闲适的快乐,我们用这种快乐的心情来赞美金黄战车里太阳神的英姿,来欣赏深蓝画舫里月亮女神的美态;它又是山楂飘来的香甜,甜得让我们想起山谷里的风铃草,想起小山丘上的石楠花。但是爱情,爱情及得上生命,而且,对于一颗懂爱的心,一只小鸟的生命又算是什么!”

32 So she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She swept over the garden like a shadow, and like a shadow she sailed through the grove.

33 The young Student was still lying on the grass, where she had left him, and the tears were not yet dry in his beautiful eyes.

于是,她张开褐黄色的双翅,在天空上滑翔。她扫过小花园,像风一般地;像风一般地,她又掠过小草丛。

那失意的年轻人仍旧躺在原处,泪水仍旧在它双眸里淌着。

34 "Be happy," cried the Nightingale, "be happy; you shall have your red rose. I will build it out of music by moonlight, and stain it with my own heart's-blood. All that I ask of you in return is that you will be a true lover, for Love is wiser than Philosophy, though she is wise, and mightier than Power, though he is mighty. Flame-coloured are his wings, and coloured like flame is his body. His lips are sweet as honey, and his breath is like frankincense."

“高兴点,”夜莺叫着,“高兴点吧,你会得到红玫瑰的。我将会在月光下用我甜美的歌声,用我身体的温血去成就它。我只希望你用你的真爱去报答我。啊,对!用你的真爱。在我看来,再精明的哲学、再伟大的力量,也敌不过真爱。啊,你懂得真爱,所以你的双臂是火辣辣的,火辣辣的还有你的真心;你的嘴唇甜似蜜饯,你的身体也香如膏药。”

35 The Student looked up from the grass, and listened, but he could not understand what the Nightingale was saying to him, for he only knew the things that are written down in books.

36 But the Oak-tree understood, and felt sad, for he was very fond of the little Nightingale who had built her nest in his branches.

37 "Sing me one last song," he whispered; "I shall feel very lonely when you are gone."

38 So the Nightingale sang to the Oak-tree, and her voice was like water bubbling from a silver jar.

躺在草丛中的年轻人寻着叫声向上望,他不懂夜莺的吱喳,因为小鸟的叫声怎么也不能用人类的语言记下。

然而栎树听得懂,并为此感到伤悲。栎树是非常喜欢这只栖息于他枝头上的夜莺的。

“为我唱最后一次吧,”栎树说,“你要走了,我会很寂寞!”

于是夜莺为栎树而高歌,声音犹如银器里汩汩翻滚的水体。

39 When she had finished her song the Student got up, and pulled a note-book and a lead-pencil out of his pocket.

夜莺把歌唱完,年轻人站了起来,并且从口袋中拿出一本记事本和一支铅笔来。

40 "She has form," he said to himself, as he walked away through the grove - "that cannot be denied to her; but has she got feeling? I am afraid not. In fact, she is like most artists; she is all style, without any sincerity. She would not sacrifice herself for others. She thinks merely of music, and everybody knows that the arts are selfish. Still, it must be admitted that she has some beautiful notes in her voice. What a pity it is that they do not mean anything, or do any practical good." And he went into his room, and lay down on his little pallet-bed, and began to think of his love; and, after a time, he fell asleep.

“没错,她是有形体的,”他一边走出去,一边自言自语道,“那不能否认,但是,她有感觉吗?我想没有吧。事实上,那夜莺就似大多数的艺术家,有着个人风采,却没有一丝真诚。难道你会奢望她会舍生取义?哼!她只会唱歌,只懂搞这个所谓艺术的东西。谁都知道,艺术是一样多么自私的东西啊!诚然,不得不承认刚才她唱出的歌声是何等的悦耳动听,但那又如何呢?悦耳动听又代表了什么?难道可以改变世界吗?”他走进自己的房子,躺倒在床上,开始思考他的爱情理论。不一会儿,由于太累了,他睡着了。

41 And when the Moon shone in the heavens the Nightingale flew to the Rose-tree, and set her breast against the thorn. All night long she sang with her breast against the thorn, and the cold

crystal Moon leaned down and listened. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her breast, and her life-blood ebbed away from her.

另一边厢,月光照耀着整个天穹,夜莺飞到玫瑰树上,并把自己的胸膛对准了其中一枝玫瑰刺。一整夜,她唱着歌,胸膛逼近玫瑰刺;而冰冷又皎洁的月亮安静地听着。一整夜,她唱着歌,玫瑰刺深入她的胸膛——深入、深入——越来越深入。然后,她的鲜血,一点一点,从她的身体里流走。

42 She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl. And on the top-most spray of the Rose-tree there blossomed a marvellous rose, petal following petal, as song followed song. Pale was it, at first, as the mist that hangs over the river - pale as the feet of the morning, and silver as the wings of the dawn. As the shadow of a rose in a mirror of silver, as the shadow of a rose in a water-pool, so was the rose that blossomed on the top-most spray of the Tree.

作为序幕,她唱的是小男孩小女孩心中爱的萌芽。这时,在树的顶枝上出现了一朵玫瑰,一首接一首歌,一瓣接一瓣地奇迹一般地开出——玫瑰一朵。这朵奇迹之花是苍白的。苍白得似小河上的一层雾气,苍白得似清早的脚步声一样轻,苍白得似拂晓时天边的一层云影。然而,这朵奇迹之花——在月亮银光的反照下,在湖水的反映中——的的确确在枝头开出了。

43 But the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. "Press closer, little Nightingale," cried the Tree, "or the Day will come before the rose is finished."

44 So the Nightingale pressed closer against the thorn, and louder and louder grew her song, for she sang of the birth of passion in the soul of a man and a maid.

这时,玫瑰树急忙对夜莺说道:“小夜莺啊,你要再靠近一点。你要赶在白天来临前成就你的玫瑰。”

夜莺听罢便更深一点地压向玫瑰刺,她唱的歌也变得更加大声。这时,她唱的是青年男女的心灵之爱。

45 And a delicate flush of pink came into the leaves of the rose, like the flush in the face of the bridegroom when he kisses the lips of the bride. But the thorn had not yet reached her heart, so the rose's heart remained white, for only a Nightingale's heart's-blood can crimson the heart of a rose.

接着,一种奇妙的粉红色出现在玫瑰花上,这样的粉红就像是新郎吻了新娘一下后脸上泛起的羞涩。但刺还没进入她的心房,奇迹之花的花心还是苍白的,因为只有夜莺心房中的血才会把花心染成深红。

46 And the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. "Press closer, little Nightingale," cried the Tree, "or the Day will come before the rose is finished."

47 So the Nightingale pressed closer against the thorn, and the thorn touched her heart, and a fierce pang of pain shot through her. Bitter, bitter was the pain, and wilder and wilder grew her song, for she sang of the Love that is perfected by Death, of the Love that dies not in the tomb.

因此,玫瑰树又急忙对夜莺说道:“小夜莺啊,你要再靠近一点。你要赶在白天来临前成就你的玫瑰。”

夜莺听罢又更深一点地压向玫瑰刺。玫瑰刺终于触及她的心房。顿时她感到一阵疼痛,来得异常猛烈。痛,一阵一阵越来越痛;歌,一首一首越来越响。她正唱着用死去成就的

伟大之爱,坟墓封不住的永恒之爱。

48 And the marvellous rose became crimson, like the rose of the eastern sky. Crimson was the girdle of petals, and crimson as a ruby was the heart.

49 But the Nightingale's voice grew fainter, and her little wings began to beat, and a film came over her eyes. Fainter and fainter grew her song, and she felt something choking her in her throat.

奇迹之花,终于被染红了,红得像清晨时东方的天空。花托变成了深红,花心更是红得像红宝石一样。

而夜莺的声音开始变得嘶哑。她挣扎着。她眼前出现了蒙蒙的一片膜。她的歌声越来越哑。而后,她感觉到喉咙啃了一下……

50 Then she gave one last burst of music. The white Moon heard it, and she forgot the dawn, and lingered on in the sky. The red rose heard it, and it trembled all over with ecstasy, and opened its petals to the cold morning air. Echo bore it to her purple cavern in the hills, and woke the sleeping shepherds from their dreams. It floated through the reeds of the river, and they carried its message to the sea.

她把最后一首歌唱给明月,用尽所剩的力气。她忘却了拂晓的到来,在天空中踉踉跄跄。那朵奇迹之红玫瑰听到歌的余音,狂热地抽畜了一下后,把所有花瓣打开,迎接清早冰冷的空气。夜莺歌声的回音绕到山丘的洞穴深处,也使得正在酣睡的牧羊人从梦中醒来。回音又浮游于小河的芦苇上,而芦苇又把这歌中爱的信息传至远方的海洋。

51 "Look, look!" cried the Tree, "the rose is finished now"; but the Nightingale made no answer, for she was lying dead in the long grass, with the thorn in her heart.

“看啊!”玫瑰树道,“现在好了!玫瑰开了!”但是夜莺没有回应。她静静地倒在草地上,带着胸膛中的刺,死去了。

52 And at noon the Student opened his window and looked out.

53 "Why, what a wonderful piece of luck!" he cried; "here is a red rose! I have never seen any rose like it in all my life. It is so beautiful that I am sure it has a long Latin name"; and he leaned down and plucked it.

中午时分,年轻人打开窗户。

“啊!怎么回事!这是我的福气吧!”他呼喊着,“红玫瑰!我生平头一次看到这样的玫瑰!它一定有很专门的学名!”他连忙把这朵奇迹之花捡起。

54 Then he put on his hat, and ran up to the Professor's house with the rose in his hand.

然后,他戴上帽子,向教授的屋子走去,当然,手上带着那朵红玫瑰。

55 The daughter of the Professor was sitting in the doorway winding blue silk on a reel, and her little dog was lying at her feet.

教授的女儿正坐在门前玩弄着蓝色的丝线。她的小狗在一旁陪伴着她。

56 "You said that you would dance with me if I brought you a red rose," cried the Student. "Here is the reddest rose in all the world. You will wear it tonight next your heart, and as we dance

together it will tell you how I love you."

“你不是说我把红玫瑰给你,你就当我的舞伴吗?”年轻人喘着气喊道,“你看啊,这是世上最红最红的玫瑰。太好了,你今晚会把它放在胸旁,它将让你知道我是多么爱你。”

57 But the girl frowned.

58 "I am afraid it will not go with my dress," she answered; "and, besides, the Chamberlain's nephew has sent me some real jewels, and everybody knows that jewels cost far more than flowers."

但这个女孩皱起眉头来。

“恐怕这朵花与我的晚装不相衬了,”她回答道,“而且,伯爵的侄儿送给我珠宝。哈,谁都知道比起花来说,珠宝要珍贵得多。”

59 "Well, upon my word, you are very ungrateful," said the Student angrily; and he threw the rose into the street, where it fell into the gutter, and a cart-wheel went over it.

60 "Ungrateful!" said the girl. "I tell you what, you are very rude; and, after all, who are you? Only a Student. Why, I don't believe you have even got silver buckles to your shoes as the Chamberlain's nephew has"; and she got up from her chair and went into the house.

年轻人听罢恼怒了。“哼,在我看来,你真是个忘恩负义的女人,”他喊到,并把那朵奇迹之花扔到街上。花落到死水沟上,被一辆马车辗过。

“忘恩负义?”女孩嘲讽道,“我告诉你,你很没礼貌!你以为你是谁啊!你只不过是我老爸的一个学生而已。哎,你以为你会有伯爵侄儿那种高贵的衣着吗?”说罢她起身走进屋内去了。

61 "What a silly thing Love is," said the Student as he walked away. "It is not half as useful as Logic, for it does not prove anything, and it is always telling one of things that are not going to happen, and making one believe things that are not true. In fact, it is quite unpractical, and, as in this age to be practical is everything, I shall go back to Philosophy and study Metaphysics."

62 So he returned to his room and pulled out a great dusty book, and began to read.

“爱情原来就是这么一样废物。”年轻人离开教授的家,“爱情并没有逻辑学一半有用,因为它推断不了任何事情。而且,它总让人遐想一些不可能发生的事,让人想入非非。看啊,多么不实在!没错,要实在!在这个时代,实在才是一切!没错,我还是研究哲学、研究物理吧。”

于是,他回到书房,拿出封满尘的书籍,读下去。

附词汇表:

holm-oak tree栎树hyacinth风信子passion热情;感情ivory象牙

murmur喃喃自语clasp紧握emerald绿宝石opal猫眼石pearl珍珠pomegranate石榴;石榴石harp竖琴lizard蜥蜴daisy雏菊cynic愤世嫉俗者grove小树林sun-dial日晷仪(计时用)mermaiden美人鱼daffodil水仙mower割草人dove和平鸽vein(植物的)叶脉;(动物的)静脉pierce刺穿

chariot战车hawthorn山楂树bluebell风铃草heather石楠philosophy哲学frankincense乳香sacrifice牺牲crystal水晶ebb away流失flush红脸bridegroom / groom新郎bride新娘crimson深红;染红ruby红宝石

film 薄膜linger on徘徊ecstasy狂喜;狂热echo回音shepherd牧羊人

reed芦苇Latin拉丁文的professor教授frown皱眉头cart马车chamberlain贵族家中的管家(这里译作伯爵)ungrateful忘恩负义的logic逻辑metaphysics形而上学(哲学的一个分支学科,这里译作物理学)

文中有一处标了下划线,即“…for want of a red rose is my life made wretched”,这是一句难度极高的倒装句。也是本文最复杂的句子。它的正常句子顺序应该是“…my life is made wretched for want of a red rose”,另外,词组for want of 的意思是“缺乏”。

The_Nightngale_and_the_Rose_夜莺与玫瑰__原文及译文

The Nightingale and the Rose 夜莺与玫瑰 Oscar Wilde 1"She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student; "but in all my garden there is no red rose." “她说过,只要我送她红玫瑰,她便会当我的舞伴。”那个年轻人嗟怨着,“但整个花园中就独独少了那么一朵红玫瑰啊。” 2From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves, and wondered. 一只在栎树上筑巢起居的夜莺听到年轻人的嗟叹,好奇地从树叶缝里张看。 3"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched." 年轻人继续叹道:“独独少了那么一朵红玫瑰!”泪水此刻充盈他双眼,“告诉我,所谓幸福,究竟是什么!读懂了孔孟之道,探讨过生与死的奥秘又如何?就是独独少了那么一朵红玫瑰,我的人生完全是悲哀的!” 4"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him, though I knew him not: night after night have I told his story to the stars, and now I see him. His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory, and sorrow has set her seal upon his brow." “真正懂得去爱的人,看来我终于找到了,”夜莺自语,“为了找到明白爱之真缔的人,我夜夜高唱。就算我不知道去哪里寻,我还是为他高唱。每一晚每一晚,与星星对话,编造真爱的故事,为的是找到一个真正懂爱的人。现在,他就在这里。啊,乌黑的发丝,风信子一般的;啊,红润的嘴唇,红玫瑰一般的。然而看啊,他内心的炽热反倒让他的脸苍白无血色;他的忧伤感觉更使他眉梢紧锁。” 5"The Prince gives a ball tomorrow night," murmured the young Student, "and my love will be of the company. If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red rose, I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by. She will have no heed of me, and my heart will break." “明天晚上,王子舞会上,”年轻人还是在自怨自艾,“我爱的人会如期前往。假使我送她红玫瑰,她便成了我一夜的舞伴;假使我送她红玫瑰,我便一手把她抱住,她也会把头落在我的肩上,她的手牵着我的手。不过,独独少了那么一朵红玫瑰,我只好一夜独坐,就算与她擦身而过,也只会失之交臂。心,很痛!”

thenightngaleandtherose夜莺与玫瑰原文及译文

Oscar Wilde 1 "She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student; "but in all my garden there is no red rose." 2 From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves, and wondered. 3 "No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched." 4 "Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him, though I knew him not: night after night have I told his story to the stars, and now I see him. His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory, and sorrow has set her seal upon his brow." 5 "The Prince gives a ball tomorrow night," murmured the young Student, "and my love will be of the company. If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red rose, I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by. She will have no heed of me, and my heart will break." 6 "Here indeed is the true lover," said the Nightingale. "What I sing of, he suffers - what is joy to me, to him is pain. Surely Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the marketplace. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold." 7 "The musicians will sit in their gallery," said the young Student, "and play

《王尔德童话》读后感300字_读后感

《王尔德童话》读后感300字 《王尔德童话》读后感 陆伟浩 《王尔德童话》这本书中包含了九个故事,下面我要讲的是一篇能让人充满感悟的故事,叫《快乐王子》。 这篇故事讲的是:城市中央站着快乐王子,他是一座雄伟的塑像。有一天,一只可爱的小燕子经过了这里,和王子成为了好朋友。小燕子帮助善良的快乐王子把他身上的宝石和金片送给贫穷的人们。小燕子为了帮王子传递爱心,没来得及去埃及,在寒冷的冬天里冻死在王子脚下,王子也变得破烂不堪,不像以前那么漂亮。就这样,快乐王子被放在熔炉里,熔化了,但是他的心铅没有熔化。最后,上帝叫一位天使把小燕子的尸体和快乐王子的心铅带上来,让这两个好朋友快乐的生活。 这个故事告诉我们,做人一定要心灵美,才是真正的美,快乐王子这种善良的本性值得我们学习。 《王尔德童话》读后感2 廖晨光 寒假里,我读了一本叫《王尔德童话》的书。 我读的是其中的一个故事叫《快乐的王子》。它让我感受到了,不能只想着自己也要帮助别人。王子就是帮助别人伤害了自己。因为有一次,一只小燕子飞到了王子的脚下,王子看到了一家穷人,一个

妈妈没钱给孩子治病,很可怜。王子就叫他自己脚下的小燕子把王子的剑上的绿宝石给啄下来送给那一家穷人小孩子就可以治病了。王子就帮助了上千人而自己就不好看了,因为王子是一个宝石雕像,双眼也是宝石。衣服是金块,他为了帮助需要帮助的人把自己献了出去,全部都给了那些穷人。 王子的无私奉献,让我学到帮助他人是一个是很高尚的事情,做人都要像王子一样,助人为乐,去帮助更多需要帮助的人。 《王尔德童话》读后感3 邓宝愉 《王尔德童话》这本书包含了八个故事分别是《快乐王子》,《不同凡响的火箭炮》,《少年王国》,《忠实的朋友》,《西班牙公主的生日》,《自私的巨人》,《星孩》,《夜莺与玫瑰》,这些故事都让我明白了许多道理。 《快乐王子》中的王子用自己的东西换来了别人的快乐,《夜莺与玫瑰》中的小夜莺用自己的生命换取了一朵玫瑰,《自私的巨人》中的小男孩使自私的巨人拥有宽阔的胸怀,《少年王国》中的少年因为看见许多人很辛苦,受难,因此不穿漂亮的衣服,而去穿旧衣服……他们这种善良的心灵,追求美好生活的决心,是我们学习的榜样。 看了这本书后,我明白了这些道理,我们做人要勤劳,要学会尊重,爱护他人,也要有坚持不懈的精神,用爱心去帮助人。 《王尔德童话》读后感4 寒假里,我读了王尔德童话里的快乐王子的故事,收获很多。

夜莺与玫瑰.doc

夜莺与玫瑰 有一个男孩喜欢一个女孩,他想邀请女孩与他共舞。 女孩说:"给我一支红玫瑰,我就与你共舞。" 笨笨的男孩不知道这里没有红玫瑰,他便慢慢地找。 一只夜莺被男孩感动了,它用自己的鲜血染红了一支白玫瑰。 男孩看到了红玫瑰,心里很激动。 他找到了女孩,对女孩说:"我找到红玫瑰了,请与我共舞。" 女孩一脸嫌弃地说:"红玫瑰算什么,珠宝都好过它了。" 男孩一脸疑惑,周围的人告诉他,女孩已经嫁人了,是一个比她大20岁的富豪,拥有了无数的金银财宝。 男孩回到了故乡,拿起家里的书读了起来,终于成了一名着名的戏剧家。 而女孩却被一帮盗贼杀了,因为无数的金银财宝。她死时十分丑陋,抱着钱躺在地上。 美好的一切都只停留在了一朵红玫瑰上,一朵由夜莺的鲜血所染红的白玫瑰。 一年级:方加圆

有一个男孩喜欢一个女孩,他想邀请女孩与他共舞。 女孩说:"给我一支红玫瑰,我就与你共舞。" 笨笨的男孩不知道这里没有红玫瑰,他便慢慢地找。 一只夜莺被男孩感动了,它用自己的鲜血染红了一支白玫瑰。 男孩看到了红玫瑰,心里很激动。 他找到了女孩,对女孩说:"我找到红玫瑰了,请与我共舞。" 女孩一脸嫌弃地说:"红玫瑰算什么,珠宝都好过它了。" 男孩一脸疑惑,周围的人告诉他,女孩已经嫁人了,是一个比她大20岁的富豪,拥有了无数的金银财宝。 男孩回到了故乡,拿起家里的书读了起来,终于成了一名着名的戏剧家。 而女孩却被一帮盗贼杀了,因为无数的金银财宝。她死时十分丑陋,抱着钱躺在地上。 美好的一切都只停留在了一朵红玫瑰上,一朵由夜莺的鲜血所染红的白玫瑰。 一年级:方加圆 有一个男孩喜欢一个女孩,他想邀请女孩与他共舞。 女孩说:"给我一支红玫瑰,我就与你共舞。" 笨笨的男孩不知道这里没有红玫瑰,他便慢慢地找。

高中英语作文范文赏析

高中英语作文范文赏析 Today, with the development of high-technology, we can get access to all kinds of high-tech products, such as computer, digital cameras and so on. These products make our life more convenient, we can keep in touch with family and friends any time any where. Our life has been changed by the high-tech, we live in a fast-pace world. Cell phone influences our life deeply, everyone owns it. While cell phone brings many dangers. First, cell hone contains radiation which hurts people’s body. Today, more and mo re people die of cancer, the main reason is that the high-tech products radiate their bodies, in the long run, the bodies get sick. Cell phone is one of such products, it hurts our bodies as long we use it. Second, cell phone distracts our attention about discovering the beauty of life. People pay their attention on cell phone, they count on it by reading news and making friends, being less going out. We should use cell phone properly. 今天,随着高科技的发展,我们可以接触各种各样的高科技产品,比如电脑,数字相 机等等。这些产品让我们的生活变得方便,我们可以和家人和朋友随时随地保持联系。我 们的生活受高科技影响而改变,我们生活在一个快节奏的世界。手机深深影响着我们的生活,每个人都有手机。然而手机给我们带来了危害。第一,手机包含了危害我们身体的辐射。现在,越来越多的人死于癌症,主要的原因是高科技产品辐射着他们的身体,长此下去,身体就得病了。手机就是其中的产品,只要我们使用,就会受到危害。第二,手机让 我们忽略了发现生活的美。 As we know, students should learn how to get on well with others. But how? First of all, we should respect others. Everybody has their own way to do things, so we should understand each other. Besides, it’s important for us to communicate with each other and share our happiness and sadness. What’s more, we should be kind to others and offer necessary help to those who are in trouble. If we live in the school’s dormitory, we should be careful not to disturb others. Don’t bring friends back to the dormitory in the mid-night after all the roommates are sleeping. Or playing computer games with the music turn up so loud. Such behaviors will hurt the relationships between you and your roommates. 我们都知道,学生应该学会与人相处。但是该怎样做呢?首先,我们应该相互理解体 谅对方。除此之外,和他人分享我们的喜怒哀乐也是很有必要的。我们还要对他人友善, 为他人提供必要的帮助。如果我们住在学校里面,就要注意不要打扰到他人。不要在午夜 时分舍友睡觉的时,把朋友带回来。或者是大声的开着音乐玩电脑。这种行为会伤害到你 与舍友之间的关系。

《王尔德童话》读书笔记最新范文5篇

《王尔德童话》读书笔记最新范文5篇 《王尔德童话》这本书里包含四个童话故事,分别是《快乐王子》、《夜莺和玫瑰》、《自私的巨人》和《小国王》。这些故事都是用纯真善良的人性变化悖谬的世界、美丽黑暗的心灵。那么王尔德童话读书笔记怎么去写呢,以下是的王尔德童话读书笔记范文五篇,希望可以分享给大家提供参考和借鉴。 王尔德童话,是一本很有趣的一本童话书,里面记载了快乐,幸福,希望,幸运,伤心,可怜,勤劳等等之类。 其中,我最喜欢读的是《忠实的朋友》《快乐王子》《巨人的花园》和《夜莺和玫瑰》。 《忠实的朋友》向我介绍了没有人情味的水老鼠。我觉得它一点儿都不尊重别人,他在别人说话的时候插嘴。而且喜欢故事里的磨坊主,我觉得他跟故事里的磨坊主一样坏。《快乐王子》这个故事讲述了快乐王子求小燕子留下来陪他,让小燕子拿下自己身上的一些值钱的东西。快乐王子为了帮助别人,不惜牺牲自己的东西,小燕子也很通情达理。后来,小燕子不去找自己的同伴了,他流了下来,留下来陪快乐王子。我喜欢他们。巨人的花园让我深生受感动。巨人回来了以后,他大声训斥着孩子们,然后,他自己独享这美丽的花园里的一切。还砌起围墙,立下告示牌,不让别人享受花

园的一切。后来,巨人经一个小男孩的指点,知道了快乐是要和大家一起分享的,自己不能这么自私,也知道了,换来寒冬的,是自己那颗任性,冷酷的心啊! 从此以后,他把围墙拆除,他还说这个花园永远为孩子们开放。巨人虽然前面冷漠无情,但后面他发现自己太自私了,应该懂得分享。于是,巨人有知错就改,把花园拿出来和大家一起分享。这样的巨人才是大家喜欢的巨人。《夜莺和玫瑰》在这个故事里,我喜欢那一只可爱的小夜莺,他不惜任何代价,哪怕付出生命,也要为那个学子,搞到一朵玫瑰花。可是那个小姐,他却贪图钱财,不知道小夜莺为这朵玫瑰付出了生命,学子找玫瑰找的有所辛苦。 王尔德还有好多故事,希望有机会你自己去观看。 王尔德童话里有许许多多感人的童话故事,比如《快乐的王子》,《夜莺与玫瑰》,《自私的巨人》等。 我最喜欢的是《快乐的王子》,快乐的王子死后,人们把王子他做成了一个高大的雕塑,他看到了城市的丑陋与贫苦,让快乐王子不在快乐,快乐王子奉献出了自己的一切来帮助穷人。原来要去埃及的小燕子被快乐王子的爱心感动。帮助快乐王子,快乐王子剑上的红宝石让生病的孩子感到凉爽,进入了甜蜜的梦乡;蓝宝石的双眼

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

高考英语满分作文赏析背诵佳选

一.用词准确;表达地道 【北京卷】【试题回放】第一节情景作文(20分) 美国中学生jeff将要来你所在的红星中学学习中文,经协商安排住在你家。假设你是李华,请给Jeff写一封信,按照下图顺序介绍他来中国后的生活安排。 注意:1. 信的开头已为你写好。 2.词数不少于60。 Dear Jeff, I’m Hua from Beijing Hongxing Middle School. I’m very happy to learn that you’re going to stay with my family while you’re in Beijing. While you are here, we’ll provide you with a room of your own with a bed, a desk, a couple of chairs and a TV. You’ll also have your own bathroom. Our school is quite close to our home, so we could go to school t ogether by bike. At noon we’ll eat at the school dining hall. I’m sure you’ll like the delicious Chinese food there, and enjoy talking with friends over lunch. Classes in our school usually finish at 4 in the afternoon. You can then join other students in playing ball games or swimming. It’ll be a lot of fun. If you have any questions or requests, please let me know. We’ll try our best to make your stay here in Beijing a pleasant experience. Best wishes, Li Hua [名师点评]

2020年新学期阅读读后感作文作业(三年级)范文合集

【篇一】 《王尔德童话》读后感 我读了《王尔德童话》。里面写有《快乐王子》、《夜莺与玫瑰》、《自私的巨人》、《忠诚的朋友》、《神奇的火箭》、《星孩》等九篇童话。 这九篇童话中,我最喜欢的就是《快乐王子》了。快乐王子活着的时候,每天都无忧无虑地生活着。快乐王子死后,人们把他做成了一个高高的雕塑,他看到了城市中的丑陋和贫困——快乐王子不再快乐。快乐王子决心奉献出自己的一切来帮助那些穷人。原本要飞去埃及的小燕子,被快乐王子的爱心所感动,他放弃了南飞,成为快乐王子播撒爱的信使。快乐王子剑上的红宝石让生病的孩子感到凉爽,进入了甜蜜的梦乡;蓝宝石的双眼让追求梦想的年轻人享受到被肯定赏识的快乐,让卖火柴的小女孩笑着跑回家,摆脱挨打挨饿的遭遇;他身上的黄金叶子,让穷人们有了温暖、有了食物、有了快乐。快乐王子和小燕子付出了爱,奉献了生命,却得到了真正的快乐。上帝将他们视为最珍贵的两样东西,让燕子在他天堂的花园里永远地放声歌唱,让快乐王子在他黄金的城堡中永远地赞美他。《快乐王子》告诉我们:有付出才有回报,在生活中,我们应该学会帮助别人。 除了《快乐王子》,我最喜欢的就是《忠诚的朋友》了。在我心目中,它是一篇非常棒的童话。这篇童话从红雀向老河鼠讲述什么是忠实的朋友开始,将小汉斯和磨坊主的故事娓娓道来。小汉斯勤劳、善良,在辛勤耕作下,整个村子里没有人比他家的花园更加漂亮和招人喜爱。汉斯吧有钱的磨坊主看作的朋友,而磨坊主却总以“真正的朋友应该分享一切”的迷人幌子来哄骗汉斯。淳朴善良的汉斯不断帮助自己的“朋友”,最后用生命祭奠了“友情”。汉斯无疑是一个十分看重友情的人,但是汉斯的故事让人同情却不赞赏。这个童话告诉我们:真正的友谊应该是相互的,忠实的朋友不能只索取不付出,更不能自私自利。 《王尔德童话》教会了我许许多多的道理,是我最喜欢的一本书。 【篇二】 《柳林风声》读后感 我读了《柳林风声》这本书,它让我明白了很多道理,这些道理会让我受益终生。 《柳林风声》讲述了癞*靠祖传家产过生活,挥霍浪费,追求新奇玩意儿,结果上当受骗。最后在朋友的帮助下,才把家夺回来。 读完这个故事,我既为癞*的行为感到可笑,也觉得它很可怜,傻得可怜。它不应该仗着自己祖传家产有很多钱,就大肆浪费。钱是很多,可是,能养一辈子吗?不能!所以,除了要靠祖传的,还要靠自

解读《夜莺与玫瑰》中的唯美主义

摘要:作为英国唯美主义运动的倡导者,为了“艺术而艺术”是王尔德唯美主义的精髓,他追求形式完美和艺术技巧。象征、重复、明喻、暗喻、“三段式”叙事手段等艺术技巧在王尔德童话作品《夜莺与玫瑰》中的运用,赋予了作品形象美、音乐美、色彩美等美,给读者带来了感官上的愉悦。 关键词:夜莺与玫瑰; 唯美主义; 艺术技巧; 形象美;音乐美;色彩美 一唯美主义 唯美主义,就是以艺术的形式美作为绝对美的一种艺术主张。认为“美”才是艺术的精髓。这里所说的美,是指脱离现实的技巧美。因此,有时也将唯美主义称为“美的之上主义”。它形成于19世纪后期出现在英国艺术和文学领域,提倡“为艺术而艺术”、一味追求形式完美和艺术技巧的唯美主义运动(AestheticMovement) [ 1 ]。 唯美主义运动的主要特征包括:追求建议性而非陈述性、追求感观享受、对象征手法的大量应用、追求事物之间的关联感应———即探求语汇、色彩和音乐之间内在的联系。英国著名作家、诗人、戏剧家、艺术家奥斯卡·王尔德是唯美主义艺术运动的倡导者。“维多利亚时代文学之所以伟大的部分原因就在于以王尔德为首的唯美主义文学在英国文学史上留下了浓彩重墨”。[ 1 ]童话历来被认为是他唯美主义理论最理想的载体。本文将从艺术技巧使用的角度解读王尔德童话作品《夜莺与玫瑰》中的唯美主义。 二《夜莺与玫瑰》中运用的艺术技巧及其中的美 王尔德是形式的信奉者,无论是理论上的召唤,还是文学创作的实践,都说明形式是王尔德孜孜以求的。王尔德唯美主义对形式( form)强烈的爱好,对形式完美和艺术技巧的追求,在童话《夜莺与玫瑰》中具体体现在丰富多彩的积极修辞在作品中的运用。 积极修辞( active rhetoric)是相对“在形式上要求…明确?、…通顺?、…平匀?、…稳密?,偏于…记述的?”消极修辞(passive rhetoric)而言的,它“是偏于…表现的?,…以生动地表现生活的体验为目的的?,因而是…具体的、体验的、情感的?。它…对于形式本身也有强烈的爱好;对于语辞的形、音、义都随时加以注意和利用?,不但要…使人明白?,还要…使人感动?。强调带有感情色彩地…表现?自己的思想,追求美感,追求动人[ 2 ]。 《夜莺与玫瑰》一文中所使用的积极修辞手段包括:词法手段中的头韵、选词手段方面描述性形容词和具体动词的恰当使用;喻格手段中的明喻、隐喻、拟人、层进、突降等;叠词手段;句法手段中特殊句式修辞手段如:重复句、倒装句、修辞问句、句式变换修辞等;篇章手段有象征;语篇技巧辞格如描述、“三段式”叙事手段以及通过运用多种语言手段和华丽的词语来表现王尔德风格特征的风格手段等。正是这么丰富的积极修辞手段的运用,才创造出了这篇形象鲜明、语言柔美、结构精巧、韵律无穷的经典之作。 (一)象征手法与形象美 《夜莺与玫瑰》是王尔德《快乐王子童话集》中的一篇,它讲述了夜莺为帮助一个穷学生实现其爱情愿望而不惜牺牲自己的生命,用荆棘刺破胸膛将心脏流出的鲜血和连夜对月而歌的音乐换来寒冬里红宝石般美丽的玫瑰,但玫瑰最终却为学生所弃的故事。一个动人却令人心酸的爱情故事! 但真正懂得爱情的并非故事中的男女主人公,而是那只懂得爱情并愿意为爱情牺牲生命的夜莺。作品大量地使用了象征手法,把幻想与现实有机结合起来。这是童话创造的一种常用手法。“为了表现某种性格或说明某个事理,作者从生活中找出某些人、物、现象,甚至某种社会观念的性格、性质和特征,集中到童话形象上,然后又赋予其个性,并使之依照这一个性去说话、行动,从而达到象征的目的”[ 3 ]。文章中rose象征了美丽的爱情,只有呕心沥血甚至付出生命才能获得它,它也代表着王尔德一生追求的至高无上的美;而夜莺则象征了追求真挚爱情的人,它为得到rose (爱情)付出了自己的生命,夜莺就是王尔德美学思想的化身。夜莺对爱情的执着追求有如王尔德对至高无上的美和艺术的追求;年轻学生象征着装满书本知识而缺乏感情敏感度,并且对爱情没有执着追求的功利主义者;当年轻学生怀疑夜莺的真诚

【最新】夜莺与玫瑰读后感(一)

【最新】夜莺与玫瑰读后感(一) >讲述的是一个美丽而忧伤的故事:一个年轻人非常想同自己心爱的人一起跳舞,而她曾经答应过,只要他送她一朵红蔷薇,她就会同他跳舞.于是年轻人四处寻找.可是找遍了整个花园也没找到一朵,他心碎地哭了.夜莺知道了学生的烦恼,决心帮助学生.她用自己的胸脯抵着蔷薇刺,在月光下唱歌.蔷薇刺着她的心,她的歌声越来越高昂,最后蔷薇被她的血染红,而夜莺也死在高高的青草丛中.当年轻人发现那朵由夜莺心血染红的蔷薇,便拿着它送给他心爱的人.可是她却不再欣赏.而是更愿意跟送她珠宝的上校好.年轻人由失望.痛苦至愤怒,将蔷薇丢进了路沟,一个车轮碾过了美丽的花学生不再相信爱情. 一个残酷的童话,由洁净清新的语言表现出来,让人感受到的是,对人生,对世界的思考以及由思考带来的淡淡的忧伤. 我到底找到一个忠诚的情人,每夜我都在歌唱忠贞的爱情,可是我从来没有见过忠诚的情人.每夜我对星星讲述忠贞的爱情故事现在我终于看到了一个忠诚的情人! 我只求你做一件事,就是要你做一个忠诚的情人. 夜莺把胸脯抵在蔷薇树的一根刺上为树唱一夜的歌,这根刺将刺穿她的心,她生命的血也一定要流进树的身体变成树的血.这样痛苦的牺牲,换来一朵比鲜血还要红的蔷薇,可是她却义无反顾地靠了上去.只因为她相信爱情比生命更可贵,比博学更聪明,比权利更强大.所以她无悔. 可是,那朵蔷薇最终的结局,却是少女的一句它和我的衣服不相配,上校已经送给我很多漂亮珠宝,我要去和他跳舞,谁都知道,宝石比花更值钱 .于是它被扔到了路沟,被车轮碾过. 整个故事里,相信爱情的也许自始至终都只有夜莺一个.她坚信,最可贵的爱情是忠诚的.她之所以愿意为了帮助年轻人而付出自己的生命,是因为她希望且相信年轻人对爱情忠诚. 不管哲学是怎样的聪明,爱情却比她更聪明,不管权力怎样

2020年中考英语优秀范文赏析

英语优秀范文赏析 一.父亲节马上就要到了,但是有些同学不知道送什么礼物给父亲。请根据下面的提示进行适当扩展,并向同学们提出一些建议。80词左右,开头和结尾以给出(不计入总词数)。 提示:1.如果有足够的零花钱,可以为父亲买一些使用单不贵的东西,如领带等: 2.还可以为父亲做些力所能及的事情,如为父亲准备一杯茶 等他下班后饮用等。 Father’s Day is coming and you must be thinking of giving a present to your father. Different people like different kinds of gifts. If you have enough pocket money, you can buy a useful but not expensive thing, like a tie. I think your father will like it. But if you don’t have enough pocket money, you can do something that you can do.For example, you can prepare a cup of tea. When your father comes back from work, he can drink it. No matter what you do, the most important thing is to make your father happy on Father’s Day. Don’t you think so? 二.请根据提示以“The Spring Festival”为题,写一篇不少于80词的英语短文。 提示:1.春节是中国最重要的节日; 2.人们大多回家过年,家庭成员团聚; 3.家人一起吃团年饭、看电视、拜访亲朋好友(friends and relatives); 4.孩子们喜欢春节。 The Spring Festival The Spring Festival comes in wenter. It is the most important traditional festival in China.

《夜莺与玫瑰》读后感1000字

《夜莺与玫瑰》读后感1000字 《夜莺与玫瑰》读后感1000字: 《夜莺与玫瑰》文短,好读,引人发醒。单从爱情方面说,学生、女孩、夜莺,三个角色三个切入点,三种爱情观。夜莺是一个殉道者的形象,它为了它所信仰的爱情不惜牺牲生命,而且男学生并不是夜莺心中所爱,夜莺只是因为相信男学生是个有情人,就甘愿献出生命。 夜莺是执着的,也是 __的,以生命换取一朵被人取之悦人的红玫瑰。有人说夜莺的牺牲不值得,但换个思路去想,夜莺为了自己的理想与信仰献身,莫不是一种荣耀或者归宿。它死后,躺在乱草丛中,尖刺尚在,这莫不是一种陈述:心之所念,无关外物。 就像男学生那么轻易的就把玫瑰扔在了街心,任由这珍贵的玫瑰被车轮碾压。孰不知,夜莺之信仰,本就与你无关!就像男学生当初评价夜莺是无感情的,像艺术毫无意义,一点不实用。其实,夜莺之感情厚重丰沛,并不以让谁理解为念。所以,夜莺的牺牲,不与谁有关。 再说说女郎——女孩子,最该学会的是果断的拒绝。男学生以自己得到了红玫瑰为有理,说女孩子答应过他,有红玫瑰可以跳舞。从夜莺找红玫瑰的过程可知,当时当地,没有红玫瑰,女孩子以为出个

难题便叫做拒绝,这是不体面的,也是不礼貌的,更是一种愚弄与戏耍,如果男学生是个暴徒,女孩可能会为这朵红玫瑰付出代价。 所以,女孩子该庆幸,男学生能够轻易的放弃,毕竟一直以来,情感问题最容易导致伤害与暴力。《夜莺与玫瑰》最珍贵之处,我认为便在于此——我们可以不追求夜莺那样的 __的爱情观,但必须要懂得果断拒绝,不以任何条件做任何迂回。 《夜莺与玫瑰》里男学生并非真爱女郎,女郎更不是真要与男学生跳舞。男孩表面上鄙视表面功夫,但他其实也并不追求内里,也只做表面功夫。女孩变相拒绝男孩,但却留有余地。这两个人,都是自私的,也是浮躁的,更是不诚恳的。《夜莺与红玫瑰》告诉我们,真正的爱,既不是物质,也不是取悦,更不是牺牲与想当然。 问世间,情为何物?大约爱情对人而言,是只可意会不可言传之物,因为得到了,便心有玫瑰;未得到的,便常常要推倒重来或委曲求全。但如以《夜莺与玫瑰》为鉴,至少该明白——清醒——该算是爱情重要一课。夜莺之想当然,男学生之表面功夫,女郎之虚荣随便,若说个共同点,我想大约是均无清醒之意。 爱情,越是用心,越该清醒,清醒的珍惜,珍惜到可以装糊涂,糊涂到微微一笑胜过天堂。

《夜莺与玫瑰》两个中文版本对比

(2013)届本科生毕业设计(论文) 题目 The Comparison Between Two Chinese Version of the Nightingale and the Rose In Translation Approaches 《夜莺与玫瑰》两个中文版本 翻译技巧之比较 专业英语 院系外国语学院 学号 姓名 指导教师 2014年5月

《夜莺与玫瑰》两个中文版本翻译技巧之比较 学生姓名: 指导教师: 摘要: 英国著名诗人、作家Oscar Wilde的童话一向辞藻丰丽、主题深刻,给人们以极大的震撼。《夜莺与玫瑰》因其唯美的风格和凄美的故事本身赢得了全球广大读者的青睐。由于译者的翻译观、翻译方法等总要受到一定的社会经济、文化条件的影响,对于同一篇文章难免会有不同的理解与表达。 本文着重从翻译技巧的角度,简要比较了林徽因和王林的两个版本。全文分两章,分别对词汇和句子结构两方面的翻译技巧作了比较,旨在分享一些个人观点并争取更多的学者参与进来以期更全面、客观而又深刻的认识。 关键词:比较、夜莺与玫瑰、词汇、句子结构

The Comparison between Two Chinese Version of the Nightingale and the Rose In the Translation Approaches of the Text Undergraduate: Supervisor: Abstract: The famous English poet and writer Oscar Wilde's fairy tales always give people great shocks for profound theme .Owing to its beautiful style and poignant story ,The nightingale and the rose wons the global readers of all ages.Translator's translation methods always influenced by certain social economic and cultural conditions, for the same article different translators have different understanding and expressions. The thesis briefly compared the two versions of Phyllis Lin and wang Lin from the perspective of translation approaches . It consists of two chapters.The first chapter focuses on the comparison of vocabulary , The second chapter focuses on the comparison of sentence structure . The purpose is to share some personal views and strive for more scholars to participate in the study to make it a more comprehensive, objective and profound understanding. Key words: comparison;the Nightingale and Rose; vocabulary; sentence components Contents 1. Introduction (4)

王尔德的《夜莺与玫瑰》

王尔德的《夜莺与玫瑰》是我在一篇故事中看到的。让我来为你这个悲惨绚丽的故事。其故事梗概是这样的:一个青年学生在大橡树下徘徊,痛苦地自言自语,说他多么需要一朵红玫瑰花,才能与他心爱的姑娘——教授的女儿跳舞。可是在寒冷的冬天,他是无法找到这样一朵红玫瑰的,因此也就无法满足姑娘的要求和自己的愿望。正当他在绝望之际,树上的夜莺听到了他的哭诉,以为这个青年是一个真正的恋人,真正懂得爱情,因此决定帮助青年。夜莺千辛万苦去找玫瑰树借红玫瑰,可是第一次和第二次碰到的是白玫瑰树和黄玫瑰树,第三次才找到学生窗外的红玫瑰树,可是红玫瑰树告诉它,冬天已冻僵了它的血管,霜雪已摧残了它的花蕾,如果想要一朵红玫瑰花,需要整夜地歌唱来造出,并用它胸中的鲜血来染红,即用死亡来换一朵玫瑰。这个代价实在是太大了,可是夜莺认为爱情胜过生命,“爱情真是一件奇妙无比的事情,它比绿宝石更珍贵,比猫眼石更稀奇。用珍珠和石榴都换不来,是市场上买不到的,是从商人那儿购不来的,更无法用黄金来称出它的重量。”因此它毅然地选择了牺牲自己。整整一夜,它唱个不停,并用胸膛顶住花刺,一点点儿刺进心脏,用自己的鲜血成就了一朵象征真爱的玫瑰,而它却躺在草丛中死去了,心口还扎着那根刺。青年学生早晨起来,发现了这朵红玫瑰,马上摘下它跑去见教授的女儿,根本没去想玫瑰花的来历。可是那女孩却拒绝了他,说玫瑰花与她的衣服不配,而且宫廷大臣的儿子已送她珍贵的珠宝,人人知道珠宝比花更值钱。青年非常气愤,顺手把玫瑰花扔到大街上,玫瑰落入阴沟里,一辆马车从它身上碾了过去。他一边说着爱情是一件多么愚蠢的事,一边回到自己的屋里,拿起满是灰尘的书,读了起来。这个故事篇幅不长,内容也浅显易懂,但却蕴含着深刻的寓意从《夜莺与玫瑰》的结局我们可以看出夜莺的牺牲,并不能换来真正的爱情,这种爱情本身就是悲剧的种子,就像玫瑰花所说:“冬天冻僵了我的叶子,严霜摧残了我的花苞,风雪吹折了我的枝干,今年我不会再有玫瑰花了”。又如年轻学生心心念念想着心爱的女孩,因为女孩的一句话就想尽办法去做一件根本不可能的事情,即使得到夜莺的帮助,找到红玫瑰却最终还是遭到了女孩的拒绝。在这些事件的背后,其实悲剧的种子早就已经深深埋下,不管玫瑰花怎么生根发芽,不管学生如何努力付出,它依旧逃不开命运的现实。

相关文档
最新文档