《Forest Gump》阿甘正传电影对白
1
Hello. My name's Forrest,Forrest Gump.
你好,我叫弗勒斯,姓甘2
Do you want a chocolate? 要吃巧克力吗?
3
I could eat about a million and a half of these.
这玩意我可以吃150万粒4
My mama always said
我妈常说
5
Life was like
a box of chocolates.
“人生像一盒巧克力”
6
You never know what
you're going to get.
“你无法预知
会吃到什么口味”
7
Those must be comfortable shoes.
穿那双鞋一定很舒服
8
I bet you could walk all day in shoes like that
尽管你走一整天
9
and not feel a thing.
也不会痛
10
I wish I had shoes like that. 真希望我也有一双
11
My feet hurt .
我的脚痛
12
Mama always said
there's an awful lot
我妈说
可以看出很多事
13 you can tell about
a person by their shoes.
从鞋子看人
14
Where they're going,
知道他们要上哪去
15
where they've been.
去过哪里
16
I've worn lots ofshoes.
我穿烂过许多鞋
17
I bet if I think
about it real hard
我若是拼命地想
18
I could remember
my fi rst pair ofshoes.
也能想起我的第一双鞋
19
Mama said they'd
take me anywhere .
我妈说那双鞋
会带我走遍天下
20
[Gump]
She said they was my magic shoes.
她说那是我的“宝鞋”
21
All right, Forrest,
Open your eyes now .
好,弗勒斯
可以睁开眼睛了
22
Let's take a little walk around.
我们来走走看!
23
How do those feel?
感觉怎么样?
24
His legs are strong,
Mrs. Gump,
甘太太,他这双腿很强健
25
as strong as I've ever seen.
没见过这么有力的腿
26
But his back's as
crooked as a politician.
但是他的背跟政客一样歪曲
27
But we're going to straighten him
right up, aren't we, Forrest?
不过我们会矫正
是吗,弗勒斯?
28
Forrest!
弗勒斯
29
Now, when I was a baby,
我还是婴儿时
30
Mama named me after
the great Civil War hero
我妈用南北战争英雄…
31
General Nathan Bedford Forrest.
弗勒斯将军的姓氏
给我起名字
33
She said we was related
to him in some way.
她说我们有点亲戚关系
34
What he did was,
他创立
35
hetarted up this club
called the Ku Klux Klan.
所谓的三K党
36
They'd all dress up in their robes
and th eirbed sheets
他们都穿白袍披上床单
37
and act like a bunch
of ghosts or spooks or something.
看起来像幽灵鬼魅
38
They'd even put bed sheets
on their horses and ride around.
39
And, anyway, that'show
I got my name-- Forrest Gump. 甚至给坐骑披上白床单
40
Mama said the Forrest part was to remind me
总之“弗勒斯”是这样来的41
that sometimes we all
do things that, well,
我妈说叫我弗勒斯
是要提醒我
42
that just don't make no sense. 有时候人都会做些
没道理的事
43
This way. Hold on. Ugh!
等一下,我来弄
44
00:06:19,723 --> 00:06:21,884 All right.
让我来
45
What are y'all staring at?
你们看什么看?
46
Haven't you ever seen
没见过
47
a little boy with braces
on his legs before ?
男孩戴腿箍吗?
48
Don't ever let anybody
弗勒斯
别让人家
49
tell you they're better
than you, Forrest.
说他比你强
50
If God intended everybody
to be the same,
如果上帝的旨意要人平等51
he'd have given us all
braces on our legs.
他会给我们所有人腿箍
52
Mama always hada way of
explaining
things so I could understand them.
妈对事总是有法子
解释得让我明白
53
We lived about a quarter mile
off Route 17,
我们家离17号公路四分一哩
54
about a halfmile from the town
of Greenbow, Alabama.
离阿拉巴马州格林鲍镇半哩路
55
That's in the county
of Greenbow.
就是格林鲍县
56
Our house had been
in Mama's family
我们的房子是妈妈家的
57
since her grandpa's
grandpa's grandpa
打从我妈祖父的祖父的祖父
58
had come across the ocean
about a thousand years ago.
一千年前飘洋来定居
59
Since it was just me and Mama
大宅里只有妈和我
60
and we had all these empty rooms,
空房子很多
61
Mama decided to let those rooms
out,
妈决定把空房子出租
62
mostly to people passing through,
多半租给过路客
63
Iike from, oh, Mobile,
Montgomery, places like that.
譬如来自莫比尔
蒙哥马利镇之类
64
That'show me and Mama got money.
妈和我靠租金收入
65
Mama was a real smart lady.
妈真的很精明
66
Remember what I told you, Forrest.
弗勒斯,记住我的话
67
You're no different
than anybody else is.
你跟别人没有两样
68
Did you hear
what I said, Forrest?
你听见没有?
69
You're the same
as everybody else.
你跟别人一样,
70
You are no different.
没有不同
71
Your boy's...different,
Mrs. Gump.
你的儿子…不一样,甘太太
72
His I.Q is 75.
他的智商75
73
Well, we're all different,
每人都有差异
74
Mr. Hancock.
韩谷校长,
75
She wan ted me to have
the finest education
她要我受最好的教育
76
so she to ok me to
the Greenbow County Central School.
于是送我去读
格林鲍县中央中学
77
I met the principal and all.
我见到了校长
78
I want to show you something, Mrs. Gump.
甘太太,我给你看
79
Now, this is normal.
这才叫正常
80
Forrest is right here .
弗勒斯只到这里
81
The state require s
a minimum I.Q of 80
智商要在80以上
82
to attend public school.
上公立学校
83
Mrs. Gump,
84
he's going to have to
go to a special school.
他必须上特殊学校
85
Now, he'll bejust fine.
在那边他会很好
86
What does normal mean anyway ? 正常的意义是什么?
87
He might be...
他也许
88
a bit on the slow side,
迟钝一点89
but my boy Forrest
但是我家弗勒斯
90
is going to get the same
opportunities as everyone else.
要跟别人一样有均等机会
91
He's not going to
some special school
他不会上智障学校学习
92
to learn how to retread tires.
拆轮胎
93
We're talking about
five little points here .
只差五分而已
94
There must be something
can be done.
一定有办法补救
95
We're a progressive
school system.
本校有学业进步的制度
96
We don't want to see
anybody left behind.
不愿见到有人落后
97
Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?
甘太太,有甘先生吗?
98
He's on vacation.
他去度假了!
99
Eee! Eee! Eee!
Eee! Eee! Eee!
100
Eee! Eee! Eee! Eee!
101
Eee! Eee! Eee! Eee!
102
Well, your mama sure does care
about your schooling, son.
孩子
你母亲很关心你的学业
103
Mmm-mmm-mmm.
104
You don't say much, do you?
你的话不多是吗?
105
Eee! Eee! Eee! Eee!
106
Eee! Eee! Eee! Eee!
107
Eee! Eee! Eee! Eee! Eee!
108
"Finally, he had to try.
“到后来他必须试试看…”
109
"It looked easy, but...
“这看起来容易,首先…”
110
First they--"
怎么了首先
111
Mama, what's vacation mean?
妈,“度假”是什么意思?
112
Vacation?
度假?
113
Where Daddy went?
爸爸上哪去了?
114
Vacation's when
you go somewhere...
度假就是去别的地方
115
and you don't ever come back.
一去不回
116
Anyway, I guess you could say
反正就只有
117
me and Mama was on our own.
妈和我相依为命
118
But we didn't mind.
我们并不在意
119
Our house was never empty.
从没有空过
120
There was always folks coming and going.
因为家里人来人往
121
Supper!
吃饭了!
122
It's supper, everyone!
吃饭了!大家快来!
123
That sure looks special.
那确实看起来有点特殊
124
Sometimes, we had
so many people staying with us 有时候投宿的人多
125
that every room was filled, with travelers, you know,
每个房间都住满了
126
folks living
out of their suitcases
都是跑码头推销…
127
and hat cases
and sample cases.
旅行讨生活的人
128
Forrest Gump,
it's suppertime! Forrest?
弗勒斯…阿甘!吃晚饭了!129
One time, a young man
was staying with us,
有一次有个年轻人投宿
130
and he had him a guitar case. 他带着一只吉他箱
131
[Guitar Plays] 132
# Well, you ain't
never caught a rabbit #
(你从来没捉到兔子)
133
# And you ain't no #
(你不是)
134
# Friend of mine ##
我的朋友
135
Forrest,
弗勒斯
136
I told you not to bother
this nice young man.
我叫你不要打扰这个小伙子
137
No, that's all right, ma'am.
不要紧,夫人
138
I was showing him
a thing or two on the guitar.
我只是弹两下给他看
139
All right. Supper's ready
if y'all want to eat.
好,不过晚饭好了
要吃赶快
140
Yeah, that sounds good.
Thank you, ma'am.
那好,谢谢夫人!
141
Say, man, show me that crazy
little walk you did there .
小兄弟
刚才的怪步再做一遍
1429
Slow it down some.
做慢一点!
143
# You ain't nothing but-- #
你只不过是一只…猎犬
144
I liked that guitar.
我喜欢那把吉他,
45
It so unded good.
很好听
146
Is tarted moving around
to the music,
我开始走向那歌声
147
swinging my hips.
边扭着臀部
148
# Cryin' all the time ##
叫个不停
149
This one night,
那一夜
150
me and Mama was out shopping,
我和妈去购物
151
and we walked by Vincy's
Furniture andApplian ce Store,
走过班森家具电器行
152
and guess what?
你猜怎么回事?
153
# You ain't nothin'
but a hound dog #
你只不过是一只…猎犬
154
# Cryin'all the time#
整天叫不停
155
# You ain't nothin'
but a hound dog #
你只不过是一只…猎犬
156
This is not for
children's eyes.
这不是给小孩看的
157
# Cryin'all the time#
整天叫不停
158
Some years later,
若干年以后
159
that handsome young man
who they called the King,
那个年轻英俊人称做猫王的
160
well, he sung too many songs.
他唱过许多歌
161
Had him self a heart attack
or something.
他心脏病还是什么病发作
162
It must be hard being a king. “王”一定很不好当
163
You know, it's funny how you remember some things,
说也奇怪,有些事记得
164
but some things you can't.
有些却想不起
165
You do your very best now, Forrest. 弗勒斯,你要尽全力
166
I sure will, Mama.
我一定会!
167
I remember the bus ride
on the first day of school
我记得第一天坐校车去上学
168
very well.
很清楚记得
169
Are you coming along?
你要不要上车?
170
Mama said not to be
taking rides from strangers .
妈说不可以坐陌生人的车
171
This is the bus to school.
这是上学的校车172
I'm Forrest--
Forrest Gump.
我叫弗勒斯,姓甘!
173
I'm Dorothy Harris.
我是桃乐蒂哈里斯
174
Well, now we ain't
strangers anymore .
现在我们不陌生了!
175
This seat's taken.
这位子有人
176
It's taken.
有人坐!
177
You can't sit here .
你不能坐这里!
178
You know, it 's funny what
a young man recollects,
说也奇怪,年轻人记忆真差
179
'cause I don 't
remember being born.
我居然想不起我的诞生
180
I don't recall what I got
for my first Christmas,
我…我想不起
第一份圣诞礼物
181
and I don't know
也记不起
182
when I went on
my first outdoor picnic,
头一次野餐是何时
183
but I do remember
却记得
184
the first time I heard
the sweetest voice
第一次听到最美的声音
185
in the wide world.
在这个世界上
186
You can sit here
if you want.
你要坐在这里也可以
187
I had never seen anything
so beautiful in my life.
我从没见过这么美丽的东西
188
She was like an angel.
她像天使一样美
189
Well, are you going to
sit down or aren't you?
怎样?你到底要不要坐?
190
What's wrong with your legs?
你的腿怎么回事?
191
Um, nothing at all, thank you.
没事,谢谢你!
192
My legs are just fine and dandy.
我的腿好得很
193
I just sat next to her
on that bus
我就跟她坐,
194
and had a conversation
all the way to school.
一直聊到学校
195
My back's crooked
like a question mark.
我妈说我的背弓得像个问号
196
Next to Mama,
no one ever talked to me
除了我妈
从来没有人跟我讲话
197
or asked me questions.
或问话
198
Are you stupid or something? 你是笨还是呆?
199
Mama says,
"Stupid is as stupid does."
我妈说“笨就是笨的作为”200
I'm Jenny .
我叫珍妮!
201
I'm Forrest-- Forrest Gump.
我叫弗勒斯,姓甘!
202
From that day on,
we was always together.
从那天起我们总是在一起203
Jenny and me
was like peas and carrots.
就像称不离坨
204
She taught me how to climb.
她教我爬树
205
Come on, Forrest,
you can do it.
弗勒斯,加油,你爬得上来206
I showed her how to dangle.
我教她悬荡
207
"A good little..."
“一只小乖猴子和…”
208
She help edme
learn how to read,
她教我读书识字
209
and I showed her how to swing. 我教她倒挂摆荡
210
Sometimes, we'd just sit out
有时我们并肩而坐211
and wait for the stars.
等星星出来
212
Mama's going to worry about me.
妈会担心我的
213
Just stay a little longer.
再坐一会!
214
For some reason,
Jenny didn 't never want to go home.
珍妮为了某种理由不想回家
215
O.K.,Jenny, I'll stay .
好,珍妮,我留下来
216
She was my most special friend.
她是我最特别的朋友
217
My only friend.
我唯一的朋友
218
Now, my mama always told me
我妈常说
219
that miracles happen every day .
每天都有神迹奇事
220
Some people don't think so,
有人不以为然,
221
but they do.
但确有其事
222
Hey, dummy !
笨蛋!
223
Are you dumb,
or just plain stupid?
你到底是笨还是低能?
224
Look, I'm Forrest Gimp.
我是“弗勒斯甘”
225
Just run away, Forrest.
弗勒斯,快逃!
226
Run, Forrest!
跑,弗勒斯!
227
Run away! Hurry!
快点!
228
Get the bikes!
上车追
229
Let's get him! Come on!
追赶他,快!
230
Look out, Gump!
笨蛋,当心我们来了!
231
We're going to get you!
我们会追上你
232
Run, Forrest, run!
逃,弗勒斯,快跑!
233
Run, Forrest!
快跑,弗勒斯!
234
Come back here, you!
你给我回来
235
Ha ha ha ha ha!
236
Run, Forrest!
跑,弗勒斯,
237
Run!
快逃!
238
Now, you wouldn't
believe if I told you...
我说出来你也许不会相信
239
but I could run
like the wind blows.
我跑起来像风一样快
240
From that day on,
从那天起
2418
if I was going somewhere ,
我上哪儿
242
I was running.
都是跑去
243
That boy sure
is a running fool.
那孩子真是跑步狂
244
Now, remember how I told you 可记得我说过
245
00:17:56,596 --> 00:17:59,531 that Jenny never seemed
to want to go home?
珍妮不想回家
246
She lived in a house
that was as old as Alabama.
家的房子破旧
247
Her mama had gone
to heaven when she was 5,
她五岁时妈妈上天堂
248
and her daddy was
some kind of a farmer.
她爸爸是个农夫
249
Jenny ?
珍妮?…
250
He was a very loving man.
他非常地慈爱
251
He was always kissing
and touching her and her sisters. 常常抚摸亲吻她们几个姐妹252
And then this one time,
有一次
253 Jenny wasn't on the bus
to go to school.
珍妮没坐校车去上学
254
Jenny, why didn't you
come to school today ?
珍妮,今天你怎么没上学?
255
Shh. Daddy's taking a nap.
我爸在午睡!
256
Jenny !
珍妮!
257
Come on!
快走!
258
Jenny, where'd you run to?
珍妮,你要往哪跑?
259
You better
get back here, girl!
你给我回来,丫头!
260
Where you at?
你在哪里?
261
Jenny !
珍妮!
262
Jenny, where you at?
珍妮…你在哪里?
263
Jenny !
珍妮!
264
Pray with me, Forrest.
和我一起祷告,
265
Pray with me.
和我祷告!
266
Jenny !
珍妮!
267
Dear God, make me a bird
so I can fly far,
亲爱的上帝请把我变成一只小
鸟
这样我就能远走高飞
268
far, far away from here .
远远地离开这里
269
Dear God, make me a bird
so I can fly far.
亲爱的上帝请把我变成一只小
鸟
这样我就能远走高飞
270
Mama always said
God is mysterious.
妈总是说上帝是奥秘
271
Jenny !
272
He didn 't turn Jenny
in to a bird that day.
那天上帝并没有把珍妮变成鸟
273
Instead,
而是
274
he had the police say
叫警察来带她
275
Jenny didn't have to stay
in that house no more.
离开那屋子
276
She was to live
with her grandma,
去跟她外婆住
277
just over on Creek more Avenue,
在克里摩路
278
which made me happy,
'cause she was so close.
那样我最高兴因为离我家近
279
Some nights,
在一个夜里
280
Jenny'd sneak out
,珍妮溜出来
281
and come on over to my house, 跑到我家
282
just'cause
she said she was scared.
她只是说她怕
283
Scared of what,
I don 't know.
至于怕什么我不知道
284
But I think
it was her grandma's dog.
我猜想是怕她外婆的狗
285
He was a mean dog.
那只公狗很凶
286
Anyway, Jenny and me
was best friends
反正,珍妮和我就是很好287
all the way up
through high school.
直到高中也如是
288
Hey, stupid!
笨瓜!
289
Quit it!
不要闹!
290
Run, Forrest, run!
快跑,弗勒斯,跑!
291
Hey ,
292
didn't you hear me, stupid?
听到没有,笨蛋!
293
Run, Forrest! 跑,弗勒斯!
294
Get in the truck!
快上车,上车!快点!
295
Come on!
He's getting away! Move it!
快,他跑了!快点!
296
Run, Forrest! Run!
297
Ha, ha!
298
Move it! Move it!
跑!弗勒斯!跑!
299
You better be runnin'!
笨蛋,你最好不要停!
300
Yeah!
301
- Whoo-hoo!
- Go!
302
Run, Forrest!
跑,弗勒斯!
303
Now, it used to be
现在我已经习惯了
304
I ran to get
where I was going.
我到哪都是要跑着去
305
I never thought
it would take me anywhere .
从未想到会跑出名堂来
306
Ohh!
307
Who in the hell is that?
那是谁?
308
That there is Forrest Gump, Coach.
教练,那是弗勒斯甘
309
Just a local idiot.
是镇上的白痴
310
And can you believe it ?
信不信由你
311
I got to go to college, too.
我居然也升上大学
31
Forrest, move it!
弗勒斯…跑!
313
Run!
314
O.K. !
315
Run!
31
Run, you stupid
son of a bitch! Run!
跑!你这混小子,跑!
317
Run, son of a bitch, run!
Go! Run!
跑!你这混小子,跑!
318
Run! Run! Go!
跑!转弯!跑!
319
[Whistle Blows]
320
He must be the stupidest
son of a bitch alive ,
他也许是最笨的混小子
321
but he sure is fast.
但肯定跑得最快
322
Now, maybe it's just me,
也许是我的问题
323
but college was
very confusing times.
但总觉得大学越念越糊涂
324
Federal troops,
enforcing a court order,
联邦派军队强制执行
法院命令
325
in tegrated the University
of Alabama today.
使阿拉巴马大学黑白同校
326
Two Negroes were admitted,
两名黑人获准入学
327
but only after
Go vern or George Wallace
华里斯州长
328
had carried out
his symbolic threat
做了象徵性的示威
329
to stand in the school house door. 挡在校门口
330
I take it from that statement...
你不服从法院命令
331
Earl, what's going on?
厄尔,怎么回事?
332
Coons are trying
to get into school.
“浣熊”要进入学校
333
Coons? When raccoons tried getting on our back porch,
浣熊?浣熊若跑上后廊
334
Mama just chased them off
with a broom.
我妈就拿扫帚驱赶
335
Not raccoons, you idiot. Niggers . 笨蛋,不是真浣熊,是指黑人336
And they want to go
to school with us.
他们要跟我们同校337
With us? They do?
跟我们同校?真的吗?
338
[TV Reporter]
Shortly after Govern or Wallace
华里斯州长
339
had carried out his promise
to block the door way,
如他所说挡住校门
340
Kennedy ordered these cretary
of defense to use military force.
甘尼迪总统令国防部长用武力
341
Here, by video tape,
is the encounter
342
by General Graham, commander
of the National Guard,
国民兵司令葛拉汉将军
343
and Govern or Wallace.
与华里斯州长交锋
344
Because these National Guardsmen
国民兵
345
are here today as
federal soldiers for Alabama,
因为代表联邦政府的
346
and they live within our borders.
是本州的乡亲子弟
347
They are our brothers.
是本州的乡亲子弟
348
We are winning in this fight,
这场抗争我们占上风
349
because we are awakening
the American people
我们唤醒美国人
350
to the dangers that
we have spoken about so many
times
认清我们曾多次强调的危机
351
that is so evident today- -
今天明显的看到
352
A trend to ward military
dictatorship in this country.
军方有独裁的倾向
353
And so, at day's end,
抗争一天,
354
the University of Alabama in
Tuscaloosa had been desegregated,
阿拉巴马大学让步开放给黑人
355
and students Jimmy Hood
and Vivian Malone
吉米胡和费雯马龙
356
had been signed up
for summer classes.
获准入学
357
Ma'am, you dropped your book.
小姐,你的书掉了,
358
Ma'am.
小姐…
359
[Chet Huntley] Govern or Wallace
did what he promised.
华里斯州长照他的承诺到校园
360
By being on the Tuscaloosa campus,
he kept the mob...
防止了群众集结消灭一场暴力
361
Say, wasn't that Gump?
那不是阿甘吗?
362
Naw, that couldn't be.
不可能
363
It sure as hell was.
天,就是他
364
[Gump]
A few years later,
几年之后
365
that angry little man
at the school house door
挡校门的那个小怒汉
366
thought it'd be a good idea
and ran for president.
觉得选总统是好主意
367
But somebody thought
that it wasn't.
可是也有人说不好
368
But he didn't die.
不过他没死!
369
My bus is here .
我的巴士来了!
370
Is it the number 9?
是不是九路车?
371
No, it's the number 4.
不是,四路车!
372
It was nice talking to you.
和你谈话很愉快
373
I remember when that happened, 我记得那件事
374
when Wallace got shot.
华里斯遇刺时
375
I was in college.
我正在念大学
376
Did you go to a girls' college
你念女子大学377
or a girls' and boys'
together college?
还是男女合校
378
It was coed.
-是男女合校
379
'Cause Jenny went to a college
I couldn't go to.
-珍妮上的大学我不能念
380
It was a college
just for girls.
只收女生!
381
But I'd go and visit her
every chance I got.
不过我一有空就去看她
382
#l don't know why I love you#
我不知道为什么爱你
383
# But I do #
我就是爱你!
384
#l don't know why I cry so #
我不知道为什么要哭
385
# But I do #
我就是要哭
386
#l only know I know that... #
我只知道我只爱你一个
387
Ohh!
388
That hurts.
好痛!
389
# But I don't know why
I love you#
我不知道为什么爱你
390
# But I do #
我就是爱你
391
Forrest!
弗勒斯
392
Forrest!
弗勒斯
393
Forrest, stop it!
弗勒斯…住手!…
394
Stop it!
…住手!…
395
What are you doing?
你在干什么?
396
He was hurting you.
-他伤害你!
397
No, he wasn't!
他没有伤害我!
398
Get over there !
走开,给我走开
399
Billy, I'm sorry.
-比利,很抱歉!
400
Just keep away from me.
走开,给我走开
401
Don't be such-- Don't go.
不要…等一下!
402
Billy, wait a second.
-比利,别走,等一下!
403
He doesn't know any better.
他不懂事!
404
Forrest, why'd you do that?
弗勒斯,为什么那样做?
405
I brought you some chocolate.
我送巧克力给你吃
406
I'm sorry.
,抱歉!
407
I'll go back
to my college now .
我要回学校去了!
408
Forrest--
弗勒斯,
409
Look at you.
你看你
410
Come on.
来吧!
411
Come on.
来吧!
412
413
Is this your own room?
这是你的房间?
414
Shh!
415
Do you ever dream, Forrest... 弗勒斯,你可曾梦想…
416
about who you're going to be? 你将来会成为什么?
417
Who I'm going to be?
-我会成为什么?
418
Yeah.
-是!
419
Aren't I going to be me?
将来我不是我自己吗?
420
You'll always be you,
你永远是你,
421
just another kind of you.
只是另一种你
422 You know ?
你知道吗?
423
I want to be famous.
我要出名!
424
I want to be a singer
like Joan Baez.
要像琼恩拜兹一样出名的歌手
425
I just want to be...
我要在
426
on an empty stage
空荡的舞台上
427
with my guitar, my voice.
只有我的吉他和声音
428
Just me.
只有我独唱
429
And I want to reach people
on a personal level.
我要打动人心
430
I want to be able
to say things,
我要与人沟通,
431
just one to one.
一对一的说话
432
Have you ever been
with a girl, Forrest?
你曾经和女生在一起吗?
433
I sit next to them
我和女生同坐
434
in my home economics class
all the time.
修家政时
435
Oh--
436
Oh--
437
Oh, I'm sorry.
-对不起!…
438
It's O.K.
-不要紧!
439
Sorry.
-对不起!…
442
00:28:43,366 --> 00:28:44,856
It's all right.
没关系
443
It's O.K.
没关系
444
Oh, I'm dizzy .
我头晕!
445
I'll bet that never
happened in home ec.
上家政科不会晕吧!
446
No.
不会!
447
I think I ruined
your roommate's bathrobe.
我把你室友的睡袍弄脏了
448
I don't care .
I don't like her anyway .
无所谓,反正我不喜欢她
449
Run! Run! Run! Run!
跑!…
450
Run! Run! Run! Run!
跑!…
451
Run! Run! Run! Run!
跑!…
452
Run! Run!
Run! Run! Run! Run!
跑!…
453
Stop! Stop! Stop!
停!
454
College ran by real fast
上大学要靠跑得快
455
'cause I played
so much football.
我打了太多场球
456
Th eyeven put me on a thing
甚至入选
457
called the all-America team
全国大专明星队
458
where you get to meet
这个队得到
459
the president of the United States. 总统召见
460
President Kennedy met
甘尼迪总统
461
with the collegiate
all-American football team
接见全国大专足球队明星
462
at the Oval Office today .
在白宫
463
Now the really good thing
好处是…
464
about meeting the presiden t
of the United States
见总统的
465
is the food.
有好菜吃!466
They put you in this little room
他们请你到一个小厅
467
with just about anything
you'd want to eat or drink.
有你想吃喝的好东西
468
But since, number one,
第一,
469
I wasn 't hungry but thirsty,
由于我不饿只是渴
470
and number two, they was free,
第二,由于饮料免费
471
I must have drank me
about 15 Dr. Peppers.
我大概喝了十五瓶饮料
473
How does it feel
to be an all-American ?
恭喜,入选明星队感觉如何?
474
It's an honor, sir.
很荣幸!
475
How does it feel
to be an all-American ?
恭喜,入选明星队感觉如何?
476
Very good, sir.
非常好!
477
How does it feel
to be an all-American ?
恭喜,入选明星队感觉如何?
478
Very good, sir.
很好!
479
Congratula tions.
How do you feel?
恭喜,你感觉如何?
480
I got to pee.
我要尿尿!
481
I believe he said
he had to pee.
我相信他说他要尿尿
482
Some time later,
for noparticular reason,
不久以后为了某种原因
483
somebody shot
that nice young president
有人暗杀了这年轻的好总统
484
when he was riding
in his car.
他当时在车上
485
And a few years after that,
又过了几年
486
somebody shot
his little brother, too,
又有人枪杀他弟弟
487
only he was
in a hotel kitchen.
这次是在酒店厨房里
488
Must be hard being brothers .
做兄弟一定很难,
489
I wouldn't know .
我不知道
490
弗勒斯甘
491
Now can you believe it ?
信不信由你
492
After only five years
of playing football,
打了五年足球
493
I got a college degree.
我得了大学学位
494
Congratulations, son.
孩子,恭喜!
495
Mama was so proud.
妈觉得好光彩!
496
Forrest, I'm so proud of you. 弗勒斯,我为你骄傲
497
I'll hold this for you.
来,我帮你拿毕业证书498
Congratulations, son.
恭喜,孩子!
499
Have you given any thought to your future ?
你为前途打算过吗?
500
Thought?
打算?
501
Hello. I'm Forrest.
Forrest Gump.
你好,我是弗勒斯,姓甘!502
Nobody gives a horse's shit 没有人在乎你是谁,
503
who you are, pus ball!
混球!
504
You're not even a lowlife , scum-sucking maggot!
你连闻臭屁都不配!
505
Get your maggoty ass
on the bus!
快上车
506
You're in the army now !
这是军中
507
Seat's taken. 这位子有人!
508
Taken.
有人坐!
509
At first it seemed
like I made a mistake.
从第一天入伍看…
510
It was only
my induction day,
一到
511
and I was getting yelled at.
便被人吆喝
512
Sit down if you want to.
你想坐就坐!
513
I didn't know who I might meet
我不知会遇见谁
514
or what they might ask.
会被问什么
515
You ever been
on a real shrimp boat?
你坐过虾船吗?
516
No.
没有,
517
But I been on a real big boat.
我坐过大船
518
I'm talking about
a shrimp catching boat.
我是说捕虾船
519
I been working on
shrimp boats all my life .
我一辈子在捕虾船上做工
520
I started out
on my uncle's boat
我先在舅舅的船上
521
when I was about maybe 9.
我才九岁
522
I was just looking
into buying my own boat
我正要自己买船就
523
and got drafted.
被徵召了
524
My given name
is Benjamin Buford Blue.
我登记全名是班杰明巴福布鲁
525
People call me Bubba,
人家都叫我“巴布”
526
just like one of them
old red neck boys.
跟南方人叫“老弟”同音
527
00:32:48,001 --> 00:32:49,263
Can you believe that?
你相信吗?
528
My name's Forrest Gump.
我叫弗勒斯甘
529
People call me Forrest Gump.
人家叫我“弗勒斯甘”
530
So Bubba was from
Bayou La Ba tre, Alabama,
巴布是阿拉巴马州拉巴特人
531
and his mama cooked shrimp.
他妈妈煮虾子
532
And her mama
before her cooked shrimp,
他妈妈的妈妈也煮虾子
533
and her mama before her mama
cooked shrimp, too.
他外婆的妈妈还是煮虾子
534
Bubba's family knew everything 巴布家无所不知
535
there was to know about
the shrimping business.
有关虾子的事
536
I know everything
there is to know
虾子这一行
537
about the shrimping business.
我无所不知
538
I'm going into
the shrimping business for myself 我要做虾子生意
539
after I get out of the army .
退伍之后
540
O.K.
好!
541
Gump!
阿甘,
542
What's your sole purpose
in this army ?
你从军的目的是什么
543
To do whatever you tell me,
Drill Sergeant!
目的是服从你!
544
God damn it, Gump,
you're a goddamn genius.
阿甘,你他妈真是天才!
545
That's the most outstanding answer I've ever heard .
第一次听到这么杰出的回答546
You must have
a goddamn I.Q Of 160. 你的智商起码有160
547
You are goddamn gifted,
Private Gump.
你他妈是天才,阿甘!
548
Listen up, people!
大家注意!
549
Now for some reason,
I fit in the army
因为某种原因
我在军中如鱼得水
550
Like one of them round pegs.
很吃香
551
It's not really hard.
这也不难
552
You just make your bed neat,
只要内务做整齐,
553
remember to stand up straight,
立正背要直
554
and always answere very question
每次答话都要说
555
with "Yes, Drill Sergeant. "
“是,班长”
556
Is that clear?
明白吗?
557
Yes, Drill Sergeant!
是,班长!
558
What you do is drag your nets
along the bottom.
你只要沿河床收网
559
On a good day ,
好的话一天
560
you can catch over
a hundred pounds of shrimp.
可以捕一百磅虾
561
Everything goes all right,
假如一切顺利
562
2 men shrimping 10 hours ,
两个人捕十小时虾
563
Less what you spends on gas--
扣除油料费…
564
Done, Drill Sergeant!
报告班长,完毕!
565
Gump!
阿甘!
566
Why did you put that weapon
together so quickly?
你为何那么快把枪结合起来
567
You told me to,
Drill Sergeant.
报告班长,你说要快!
568
Jesus H. Christ.
天啊,
569
This is a new company record .
这是最快的纪录
570
If it wasn't a waste
真是一块
571
of a fine enlisted man,
当兵的材料
572
I'd recommend you for O.C.S.,
Private Gump.
我真想推荐你进官校
573
You're going to be
a general someday !
阿甘,将来你会当将军
574
Now disassemble your weapon and continue!
分解武器,继续操练
575
Anyway, like I was saying,
就像我说的那样
576
shrimp is the fruit
of the sea.
我说过虾是海产食物
577
You can barbecue it,
boil it, broil it,
可以烤、煮、烧、
578
bake it, saute it.
烘、炒
579
They's, uh, shrimp kabobs, shrimp creole,
有烤虾串、墨西哥烤虾
580
shrimp gumbo,
pan fried, deep fried,
虾浓汤、平锅煎、深炸、581
stir fried.
拌炸
582
There's pineapple shrimp
有凤梨虾、
583
and lemon shrimp,
coconut shrimp,
柠檬虾椰汁虾、
584
pepper shrimp,
胡椒虾
585
shrimp soup, shrimp stew ,
鲜汤虾、炖虾、
586
shrimp salad,
凉拌虾
587
shrimp in potatoes, 芋泥虾
588
shrimp burger,
、虾堡、
589
shrimp sandwich.
虾三明治…
590
That--That's about it.
大概差不多了!
591
Night time in the army
is a lonely time.
在军中夜里是很寂寞的
592
We'd lay there in our bunks,
我们躺在铺上
593
and I'd miss my mama,
我会想妈妈
594
and I'd miss Jenny.
也会想珍妮
595
Hey, Gump.
596
Get a load of the tits on her.
阿甘,来看这个巨乳尤物
597
Turns out...
598
Jenny had gotten
in to some trouble
惹出了风波
599
over some photos of her
in her college sweater.
原来是珍妮穿大学毛衣拍照
600
And she was
thrown out of school.
因而被开除
601
# My baby does the hanky panky #
我的爱人偷偷摸摸…
602
But that wasn't a bad thing,
却因祸得福
603
'cause a man who owns a theater
因为有个戏院老板
604
in Memphis, Tennessee,
曼菲斯城
605
saw those photos
见到那张照片
606
and offered Jenny
a jo
b singing in a show.
而请她去唱歌
607
The first chance I got,
我一有机会…
608
I took the bus up to Memphis
就坐公车去曼菲斯
609
to see her perform in that show.
看她表演
610
That was Amber, Amber Flame.
刚才表演的是“琥珀火焰”
611
Give her a big hand.
大家给她鼓励
612
And now, for your listening
and viewing pleasure ,
现在为了满足视听
613
direct from Hollywood,
California,
特从加州好莱坞请到
614
our very own beatnik beauty .
新潮性感美人
615
Let's give a big round of applause
请热烈
616
to the luscious Bobbie Dylan.
欢迎鲍比狄伦
617
# How many roads
must a man walk down #
(人要走过多少路)
618
# Before you can
call him a man? #
(才配称大丈夫
619
# Yes, and how many seas must the white dove sail #
(白鸽要储存多少种子)620
Her dream had come true.
她的美梦成真
621
# Before she sleeps
in the sand? #
在他在沙滩上睡觉之前
622
She was a folk singer.
她成了民谣歌手
623
# Yes, and how many times # (发射多少次)
624
# Must the cannon balls fly # 炮弹要)
625
# Before they're
fo rever banned? #
(才永远地停火)
626
Shake it up now .
我有东西给你
627
Somebody get her a harmonica. 628
# The answer, my friend #
朋友,答案
629
# ls blowin' in the wind ## (随风飘去…)
630
This ain't Captain Kangaroo. 631
Hey, honey, I got
something here for you.
宝贝,我有东西给你
632
Hey! God damn it!
可恶!
633
Hey, you stupid jerk!
笨蛋,
634
I'm singing a song here .
我在唱歌
635
Polly, get out here !
波利,快出来!
636
Shut up yourself!
闭嘴!…
637
Just shut up!
闭嘴!…
638
Forrest! What are you
doing here ?
弗勒斯,你来干什么?
639
What are you doing?
你干什么?
640
- Hey !
- Aw !
641
What are you doing, Forrest?
你干什么?弗勒斯
642
Let me down!
放我下来
643
- Oh! Ooh!
- Ooh!
644
Ha ha ha!
645
You can't keep
doing this, Forrest.
你不能老是
646
You can't keep
trying to rescue me.
跑来帮我解围
647
They was trying to grab you.
他们要碰你
648
A lot of people try to grab me.
有许多人都想碰我
649
Just--You can't keep
doing this all the time.
你不能每一次都插手
650
I can't help it.
I love you.
我忍不住,我爱你!
651
Forrest--
弗勒斯
652
You don't know what love is.
你不知道何谓爱
653
You remember that time
we prayed, Forrest?
记得那一次我们祷告吗?
654
We prayed for God
to turn me into a bird
我们求上帝把我变作小鸟
655
so I could fly far away .
让我远走高飞
656
Yes, I do.
我记得!
657
You think I could
fly off this bridge?
你认为我能飞离这座桥吗?
658
What do you mean,Jenny ?
珍妮,什么意思?
659
Nothing.
没什么!
660
I got to get out of here .
我要离开这里
661
Wait, Jenny .
等一下…珍妮!
662
Forrest, you stay
away from me, O.K. ?
弗勒斯,你离我远一点,拜托663
You stay away from me, please. 弗勒斯,你离我远一点,拜托664
Can I have a ride?
可以搭便车吗?
665
Where are you going?
-要到哪去?
666
I don't care .
-无所谓
667
Get in the truck.
上车!
668
So bye-bye,Jenny .
再见,珍妮!
669
They sending me to Vietnam. 他们派我去越南
670
It's this whole other country.
那是另一个国家
671
Just hang on a minute.
等一下!
672
Listen, you promise me something, O.K. ?
听着,你答应我一件事
673 Just if you're
ever in trouble,
假如有麻烦
674
don't be brave .
你不要逞英雄
675
You just run, O.K. ?
Just run away .
你只管跑,好吗?只管跑!
676
O.K.
好的!
677
Jenny .
珍妮…
678
I'll write you all the time.
我会时常写信给你
679
And just like that,
she was gone.
她就那样走了!
680
And just like that,
she was gone.
她就那样走了!
681
You come back safe to me.
你给我平安地回来
682
Do you hear?
听到没有
692
Now they told us
他们说
693
that Vietnam was going
to be very different
越南跟美国
694
from the United States
of America.
截然不同
695
Except for all
the beer cans and barbecues,
除了都有啤酒和烤肉
696
it was.
两者的确不同
697
Hey, I'll bet there's shrimp
all in these waters .
我敢打赌水里都是虾
698
They tell me these Vietnams
is good shrimp.
听说越南人很会捕虾
699
After we win this war
等我们打赢了
700
and we take over everything,
要占领一切
701
we can get American
shrimpers out here
带美国的捕虾人
702
and shrimp these waters .
来这里捕虾
703
Just shrimp all the time, man.
我们整天捕虾虾多的是…
704
You must be my FNGs.
你们是我的新兵
705
Morning, sir.
长官早!
706
Oh, get your hands down.
手放下
707
Do not salute me.
不要敬礼
708
There are goddamn snipers
all around this area
四周的狙击手
709
who'd love
to grease an officer.
很想干掉军官
710
I'm Lieutenant Dan Taylor. Welcome to Fort Platoon.
我是丹泰勒中尉
欢迎来第四排
711
What's wrong with your lip? 你的嘴唇怎么了?
712
I was born with big gums, sir. 我天生厚嘴唇,长官!
713
Well, you better tuck that in. 最好缩进嘴里
714
Gonna get that caught
on a trip wire .
免得拖地触动地雷
715
Where are you boy s
from in the world?
你们是哪里人?
716
- Alabama, sir!
- Alabama, sir!
报告,阿拉巴马人
717
You twins?
你们是双胞胎?
718
No. We are not relations, sir. 不是,我们不是亲戚
719
Look,
注意
720
it's pretty basic here .
规矩很简单
721
You stick with me
紧跟着我
722 and learn from the guys
学习
723
who've been in country a while,
向先来的人
724
you'll be all right.
就没事了!
725
There is one item of G.I. gear
大兵只有一种区别
726
that can be the difference
between life and death--
就是活大兵与死大兵之别
727
穿袜子!
728
Cushioned sole, O.D. green.
垫子,公定绿色
729
Try and keep your feet dry.
脚不要弄湿
730
When we're out humpin',
change your socks
每次巡逻休息时记得换袜子
731
whenever we stop.
当我们停下来的时候
732
The Mekong will eat
a grunt's feet
湄公河会把大兵的脚
733
right off his legs.
咬掉
734
Sergeant Sims. God damn it,
辛姆中士,该死!
735
where's that sling rope
I said to order?
我叫你订的绳索呢?
736
I put in the requisitions.
我向营部申请了
7373
Well, you call
those sons of bitches--
好的,你再打给那些龟儿子
738
Lieutenant Dan
sure knew his stuff.
丹中尉很在行
739
I felt real lucky
he was my lieutenant.
遇到这种排长是我幸运
740
He was from a long,
great military tradition.
他是军人世家出身
741
Somebody in his family
had fought
他的家族在
742
and died
都有人为美国作战殉国
743
in every...
每一
744
single...
场
745
American war.
战争中…
746
God damn it, kick some ass.
-该死,杀几个敌人
747
Get on it!
-我正在找!
748
I guess you could say
我想他
749
he had a lot to live up to.
是极欲追上祖先
750
So, you boys
from Arkansas, huh?
原来你们是阿拉巴马人751
Well,
752
I been through there .
我到过那地方
753
Little Rock's a fine town.
小岩城是个好城市
754
Now, shake down your gear. 现在去架好装备,
755
See the platoon sergeant.
见排副去
756
Draw what you need
for the field.
领取巡逻要用的装备
757
If you boys are hungry,
如果肚子饿
758
we got steaks burning
right over here .
这边有烤牛排
759
Two standing orders
in this platoon--
本排有几条不变的规定760
1 --take care of your feet,
第一,好好照顾你的脚761
2--try not to do
anything stupid,
第二,尽力不要做傻事762
Like getting
yourself killed.
比方做自己找死的事
763
I sure hope I don't
let him down. 希望我没令他失望
764
I got to see
a lot of the country side.
我看到许多乡下景色
765
We would take
these real long walks.
我们会走很长的路
769
And we were always lookin '
我们一直在找
770
for this guy named Charlie.
叫“查理”的人
773
Hold it up!
停!
774
Hold up, boys!
停!
775
It wasn't always fun.
并不是都一直很好玩
776
Lieutenant Dan was always
getting these funny feelings
丹中尉总是草木皆兵
777
about a rock or a trail
or the road,
对一块岩石一条小径
778
so he'd tell us
to get down, shut up.
都会起疑
他叫我们伏身、闭嘴!
779
Get down!
伏身
780
Shut up!
!闭嘴!
781
So we did.
我照着做了
782
Now I don't know
much about anything,
我对任何事都不很了解
783
but I think some of
America's best young men
但我想军中有些最优秀的青年
784
served in this war.
在军中服役
785
There was Dallas from Phoenix.
有达拉斯,凤凤城人
786
Cleveland- -
he was from Detroit.
克里夫兰,他是底特律人
787
Hey, Tex .
德克斯!…
788
Hey, Tex .
德克斯!…
789
What the hell's going on?
兄弟,怎么回事?
790
And Tex was- -
德克斯…这…
791
Well, I don't remember
where Tex come from--
我想不起他是哪里人
792
Ah, nothing.
没事!
793
Fourth platoon, on your feet.
第四排,起立!
794
Y'all got 10 clicks
to go to that river.
离那条河还有十公里
795
Move out.
我们出发!
796
1, 2! Hup!
注意
797
Step it up!
,出发!
798
Look alive out there .
打起精神!
799
The good thing about Vietnam
越南的好处
800
is there was always someplace to go.
是总有地方可去
801
Fire in the hole!
坑里要爆炸了!
802
Gump, check out that hole.
阿甘,检查坑里!
803
And there was always something to do.
而且总是有事可做…
804
Mount'em up!
把他们堆起来
805
Spread out!
Cover his back!
散开,掩护他背后
806
One day it started raining,
有一天下起雨来
807
and it didn't quit for four months. 一下就是四个月没停
808
We've been through
every kind of rain there is- -
我们经历到每一种雨
809
Iittle bitty stinging rain 有绵绵细雨
810
and big old fat rain,
有又肥又大的雨
811
rain that flew in side ways,
有横扫的暴雨
812
and sometimes rain even seemed
还有那种雨
813
to come straight up
from underneath.
像是从下面上来
814
Shoot, it even rained at night.
甚至于晚上下雨
815
Hey, Forrest.
弗勒斯
816
Hey, Bubba.
巴布
817
I'm going to lean up against you.
我要向你靠,
818
You lean up against me.
你也靠向我
819
This way we don't have to sleep
这样我们的头不必
820
with our heads in the mud.
睡在泥里
821
You know why we're
a good partnership, Forrest?
可知我们为什么是好搭档?
822
'Cause we be watching out
for one another,
因为我们要彼此照应
823
Iike brothers and stuff.
像骨肉弟兄
824
Hey, Forrest,
弗勒斯,
825
something I been thinking about.
我在想一些事
826
I got a very important
question to ask you.
有句重要的话要问你
827
How would you like to go
你想不想跟我
828
into the shrimping
business with me?
做虾生意?
829
O.K.
好!
830
Man, I tell you what.
兄弟,
831
I got it all figured out, too.
我都计算过了
832
So many pounds of shrimp
要捕多少虾
833
will pay off the boat.
偿付买船的钱
834
So many pounds for gas.
要多少虾付油钱
835
We'll live right on the boat.
我们可以住在船上
836
We ain't got to pay no rent.
节省房租
837
We can just work it together,
我当船长,我们一起打拼
838