容易念错的姓氏和地名

容易念错的姓氏和地名
容易念错的姓氏和地名

一、华姓

“华”姓,应读huà(化),不读作中华的华。华姓源于封邑,出自子姓。《古今姓氏书辨证》云:“出自子姓,宋戴公孙督,宋华父,相宋公,因自立为华氏。”可见,华姓的祖先是宋戴公的孙字子华父督。因宋戴公的祖先系子姓,所以,姓氏书上称华氏出自子姓。据历史记载,华父督当时在宋国很有势力,他曾经害死过孔子的祖父孔父嘉,逼得孔氏迁往鲁国。华姓后裔在后世有很多名人,其中最著名的是三国时的神医华佗和曹魏时的华歆。

二、任姓

“任”姓,应读r?n(人),不读作任务的任。任姓有两个来源:一是出自黄帝之裔。《元和姓纂》云:“黄帝二十五子,十二人以德为姓,一为任姓,六代至奚仲,封薛,魏有任座,秦有任鄙。”二是出自风姓,为太昊之裔。《通志》云:“任,为风姓之国,实太昊之后,今济州任城即其地。”《左传正义》云:“太昊后,谢、章、薛、舒、吕、祝、终、泉、毕、过,此十姓皆任姓也。”可见,这两支任姓都是非常古老的姓氏。

三、解姓

“解”姓,应读xia(谢),不读作解放的解。解姓起源于封邑,其祖先是唐叔虞之子良,食采于解,因于为氏,源于姬姓。唐叔虞是周初唐国的初封之君,他的第八个儿子名叫姬良,其食邑在解邑,其子孙即以姬良的封邑为姓氏,称解姓。《姓氏急就篇》注云:“(解),地名,在河东,因地为氏,故河东多解姓。”春秋战国时的河东即指今山西省的西南部.

四、仇姓

“仇”姓,应读qiú(求),不可读作仇恨的仇。仇姓的祖先是春秋时期宋国的大夫仇牧,子姓。据《左传》记载,公元前681年,宋国发生了一场内乱,史称“南宫万之乱”。仇姓的祖先仇牧在这场内乱中,表现了大无畏的忠君爱国精神。当时,宋国的卿士南宫万与宋闵公在一起下棋。因宋闵公没有下赢,恼羞成怒,就用语言羞辱南宫万。南宫万是一介武夫,力大无穷,在十分恼怒的情况下,拿起棋盘将宋闵公拍死。仇牧闻之,率军与南宫万战于公门。两人搏斗之中,仇牧“齿著门阖而死”。仇牧的后人即以仇为姓氏。明代有大画家仇英等,现任江苏省副省长的仇和应是仇姓中最出镜的人了。

五、朴姓

“朴”姓,应读piáo(瓢),不读朴素的朴。朴姓最早起源于四川巴郡。据《三国志?魏志》记载:“建安二十年,巴夷王朴胡,举巴夷来附。”朴姓大概此后即进入中原。如今吉林朝鲜族此姓甚多,这可能是朴姓的另一个来源。朝鲜人三大姓,李、金、朴。

六、查姓

“查”姓,应读zhā(扎),不读检查的查。关于查姓的起源,史书上记载的较简略。《万姓统谱》云:“望出齐郡。五代时南唐有查文徵,文徵孙道始徙海陵(今江苏泰州),至今查代

为海陵望族。”清代的姓氏专家张澍认为,查姓即楂姓,是由楂姓而改的。(宋)邓名世《古今姓氏书辨证》云:“真宗与楂道语及姓氏,谓曰:宜求音之近而美者称之。又问姓所起,引《春秋》会吴于楂以对,自是改之。”当代最有名的查姓子孙,应是金庸金大侠了。金庸原名查良镛,金庸笔名来自于名字最后一字,应用拆字法。

七、盖姓

"盖"姓,应读gě(葛),不读覆盖的盖。《古今姓氏书辨证》云:“齐大夫食采于盖, 其裔孙以邑为氏。”《词源》云:“战国齐盖(ge)邑, 汉置盖县,属泰山郡。北齐废,故城在今山东沂水县西北。”盖姓还有一个来源为少数民族姓氏所改。《魏书》之《官氏志》云:“卢水胡有盖(ge)氏、盖(ge)楼氏改为盖氏。”今电影明星盖丽丽, 应读作盖(ge)丽丽。

八、区姓

“区”姓,不读区别的区,应读(ōu)欧。区姓源于人名。《万姓统谱》云:“欧冶子之后,转为区氏,望出渤海。又云:今岭南多此姓。区姓的祖先区冶子是中国古代铸剑名匠。《汉书》中记载的名人有区景、区怜、区星、区博,其中区博在王莽时曾为中郎。南齐时有南海人、琛州刺使区金。明代有顺德人、南京户部郎中区大任。前国家足球队的门将区楚良,是当代区姓中的优秀分子了。

九、乐姓

不读作快乐的乐,应读作yue (月)。乐姓源于人名,出自子姓。《唐书?宰相世系表》云:“宋戴公生公子字乐父, (乐父)生倾父泽, 泽生夷父须, 子孙以王父字为氏. 乐姓后裔中, 战国时期的乐羊和乐毅父子,世为将帅, 最为有名.当代著名的游泳名将乐静怡,诸位不会感到陌生吧。

十、逄姓

逄字读作pang(旁)。逄姓属稀姓,人们往往容易错把它feng(逢)或peng(蓬)。其实,逢、蓬这两个字也还有一个共同的读音pang,他们也分别是两个不同的姓氏。其中,逄氏与逢氏同源;而蓬氏又另是一个来源。关于前者,《姓氏考略》云:其始祖是“商诸侯逢伯陵之后。望出北海”《姓氏寻源》云:“字本作逢,后世分逢、逄二字,今亦分列之。”清代另一个史学家罗泌不同意这个观点。他认为,逢伯陵为黄帝臣,后受封于逄邑,实始于齐。《左传昭公十年》孔颖疏云:伯陵之后,世为逄君。蓬姓源于姬姓。《万姓统谱》云:“周封支子于蓬州,因以为姓。”

另外需要说明的是还有两个复姓最易读错:“万俟”复姓,应读m?qí,“尉迟”复姓,应读yùchí。

最后附:最容易读错的地名

辽宁省:阜新,正确的读音是Fù(富);迟家崴,正确的读音是chi jia wai。

吉林省:珲春,应读作hun chun。

河北省:蔚县,正确读音是Yù(玉)县;井陉(Xíng)县;蠡(Lǐ)县;瀑河,bao he;妫水,gui shui;贾家疃,jia jia tuan;鄚州,mao zhou;洨河,xiao he。

河南省:浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;泌阳(地名),bi yang;柘(Zha)城;武陟(Zhì);浚县(xun xian);酂阳(cuo yang);缑氏(gou shi);繁塔(po ta);漯河(ta he);洧川(wei chuan);荥阳(xing yang )。

陕西省:邠(1、同“豳”;2、邠县,旧县名)读作bin;鄜县(陕西旧县名,今已改作富县)读作fu xian;马嵬坡,读作ma wei po;沔水,读作mian shui;汧河(水名,今作千河)读作qian he。

内蒙古:巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhu?)。一位朋友和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢朋友读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

青海省:贞乃亥(地名,即泽库县)读作suo nai hai。

新疆:龟兹(古西域国名)读作qiu ci;喀什(shi “十”);巴音郭楞(L?ng)被误读成愣(Lang),这两个字长得很像,一不留神就读错;

山西省:繁峙县,峙的正确读音是Shì(是);长子县,长的正确读音是Zhǎng(掌);隰县(Xí);核桃凹,读作he tao wa;匼河,读作ke he;龙王辿,读作long wang chan;南窊子,读作nan wa zi;读错洪洞的也比较少,可能因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

山东省:徂徕山,读作cu lai shan;莘(Shēn深)县,与“莘莘学子”中的莘读音一致;莒(Jǔ)县;茌(Chí)平县;东阿(读作e)县,因为“阿胶”广告的推广,读错的相对较少;鄄城,读作juan cheng;刘家夼,读作liu jia kuang;临朐,读作lin qu;牟平,读作mu ping;郯城,读作tan cheng;单县,读作shan xian。

安徽省:亳(B?驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;歙县,正确读音是Sha(社);六安,六的正确读音是Lù(路);黟(Yī)县;枞阳(Zōng);蚌埠,正确读音是beng bu;砀山,正确读音是dang shan;涡阳,正确读音是guo yang。

湖北省:监利(Jiàn见)易被误读成监(Jiān尖)利;郧(Yún)县;还有,白水畈,bai shui fan;白家疃,bai jia tuan;黄陂,huang pi;岘山,xian shan。

湖南省:枨冲,应读作cheng chong;筻口,gang kou;耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳;郴州(Ch ēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州。

四川省:郫县(应读作Pí);珙县(Gǒng);犍为(Qián前);筠连,读作,jun lian;邛崃,读作qiong lai。

重庆市:涪陵,读作fu ling

贵州省:川硐,读作chuan dong;

江西省:婺源,,读作Wùyuan ;

江苏省:盱眙(XūYí)县;邗(Hán)江;邳(Pī)州;栟茶,ben cha;六合,读作lu he。浙江省:丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水;台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;鄞(Y ín) 县,易误读为jin(紧)县;崔家岙,读作cui jia ao;甪堰,读作lu yan。

广东省:大埔,读作da bu;大夼,读作da kuang;东莞,读作dong guan。

广西:百色,应读作bo se;广笪,应读作guang da;

海南省:儋县,应读作dan xian。

北京市: 奤夿屯,应读作ha ba tun;漷县,应读作huo xian;峂峪,应读作tong yu;

上海市:陆家浜,应读作lu jia bang。

天津市:洵河,应读作ju he。

香港:尖沙咀,应读作jian sha zui;

澳门:凼仔,应读作dang zai。

浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水;

台州(Tāi)天台(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;天台(Tái抬);

安徽的亳(B?驳)州,很多人读作多了一横的毫(Háo)州;

湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;

河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;

湖南的耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳,郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;新疆的巴音郭楞(L?ng)被误读成愣(Lang);

内蒙古的巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhu?)。

河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);

安徽的歙县,正确读音是Sha(社);

六安,正确读音是Lù(路);

山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);

长子县,正确读音是Zhǎng(掌);

山东莘Shēn(深)县,上海莘庄Xīn(新);

浙江的乐yua(越)清;

山西的隰县(Xí),山东的莒县(Jǔ),茌(Chí)平

四川的郫县(Pí),珙县(Gǒng),犍为(Qián前);

安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng);

江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī);瓦窑堡(堡音同“铺"),铅山(铅音同“沿”)

甪(lù音同“路”)直。

人名、地名、建筑名的借用

人名、地名、建筑名的借用 Stockholm斯德哥尔摩综合症 Today, the best of Stockholm is richly diverse with a darker, moodier side, and an eclectic reputation on par with Berlin and New York.(CNN)Inside the mind of a kidnap victim: How Stockholm Syndrome leaves scars that last a lifetime. (MAIL ON LINE) Alzheimer’s disease阿兹海默氏症 A new study sheds light on a powerful tool that may detect signs of Alzheimer’s disease before patients show any symptoms of cognitive decline: the home computer. (JAD NEWS) His rivals, however, were fearful of him because they had always suspected he had Alzheimer’s.(THE STAR ONLINE) 1600, Pennsylvania Avenue宾西法尼亚大街1600号美国白宫所在地Trumping胜过, 赢; 出王牌 Trumping his way to 1600, Pennsylvania Avenue (THE STAR ONLINE) Wall Street 华尔街(纽约一街名)美国金融界 Angry squabbling about Wall Street and progressivism Both, however, face hostile regulations at home and abroad that seem

汉字作为姓氏读音不同

汉字作为姓氏读音不同 1,句:作姓氏时读gōu; 2,黑:作姓氏时读hè; 3,区:作姓氏时读ōu; 4,朴:作姓氏时读piáo; 5,仇:作姓氏时读qiú; 6,查:作姓氏时读zhā; 7,繁:作姓氏时读pó; 8,员:作姓氏时读yùn; 9,蕃:作姓氏时读pí; 10,尉迟:作姓氏时读yùchí;

11、纪:作姓氏时读jǐ; 12、佟,作姓氏时读tóng 13、芮,作姓氏时读ruì 14、任,作姓氏时读rén 15、解,作姓氏时读xiè 16、种,作姓氏时读chóng 17、盖,作姓氏时读gě 18、单,作姓氏时读shàn 斗,读dòu豆,不读dǒu抖。 种,读chóng虫,不读zhòng众、zhǒng肿。 盖,读gài(概),又读gě(葛),是两个姓。

华,读huà(话),不读huá(滑)。如华罗庚、华君武。 缪,读miào(妙),不读miù(谬)、móu(谋),如缪云台缪贤。 区,读ōu(欧),不读qū驱。 朴,读piáo瓢,不读bǔ普、pò破。朴姓朝鲜族多见。 便,读pián骈,不读biàn变。 乐,读yuè阅,不读lè勒。如战国时燕国大将乐毅。 覃,本是谭姓,因避难改姓覃,读tán谈,qín 琴都对。 仇,读qiú球,不读chóu愁。如明代画家仇英。 任,读rén人,不读rèn认。如革命家任弼时。

单,读shàn善,不读dān耽。如《说唐》中的单雄信。 折,读shé蛇,不读zhé哲,如北宋名将折可存。佘太君本姓折。 参,读shēn深,不读cān餐。 解,读xiè谢,不读jiě姐。如《水浒》中的解珍、解宝兄弟。 燕,读yān烟,不读yàn艳。 牟,读móu谋,不读mù木。 不,读fǒu否,不读bù布。 当,读dàng荡,不读dāng裆。 员,读yùn运,不读yuán元。如唐朝名臣员千秋。

人教部编版初中语文中考50组容易读错的常用字词总结

人教部编版初中语文中考50组容易读错的常用字词总结 1. 氛(fēn)围、气氛(fēn) 读音说明:“氛”读fēn,没有fèn这个读音。 2. 一场(cháng)雨、一场(cháng)比赛 读音说明:“场”是多音字,用于“事情的经过”时,读cháng,不读chǎng。 3. 匀称(chèn)、称(chèn)职、称(chèn)心如意、对称(chèn) 读音说明:“称”是多音字,表示“适合、相当”时,读chèn,不读chèng。 4. 处(chǔ)理 读音说明:“处”是多音字,表示“处置、办理”时,读chǔ,不读chù。 5. 档(dàng)案、文档(dàng) 读音说明:“档”读dàng,没有dǎng这个读音。 6. 当(dàng)时、当(dàng)年、当(dàng)作、我当(dàng)你走了 读音说明:“当”是多音字,表示“事情发生的时间”“作为,看成”“以为”等含义时,读dàng,不读dāng。 7. 订(dìng)正 读音说明:“订”读dìng,没有dīng这个读音。

8. 胴(dòng)体 读音说明:“胴”读dòng,没有tóng这个读音。 9. 妄自菲(fěi)薄 读音说明:“菲”是多音字,用作谦辞时,读fěi,不读fēi。 10. 准噶(gá)尔 读音说明:“噶”读gá,没有gé这个读音。 11. 力能扛(gāng)鼎 读音说明:“扛”是多音字,表示“用两手举”时,读g āng,不读káng。 12. 契诃(hē)夫、唐吉诃(hē)德 读音说明:“诃”读hē,没有kē这个读音。 13. 道行(héng) 读音说明:“行”是多音字,表示“本领”时,读héng,不读háng、hàng、xíng。 14. 飞来横(hèng)祸、发横(hèng)财 读音说明:“横”是多音字,表示“意外的”时,读hèng,不读héng。 15. 一哄(hòng)而散 读音说明:“哄”是多音字,表示“吵闹”时,读hòng,不读hǒng、hōng。 16. 白桦(huà)

关于地名命名、更名的具体办法

关于地名命名、更名的具体办法 为了加强对地名的统一管理,做好地名的命名、更名工作,以利于社会主义现代化建设,现根据《国务院关于地名命名、更名的暂行规定》,制订本办法。 地名的命名、更名工作,政治性、政策性、科学性都很强,必须严肃对待。要以历史唯物主义观点,正确对待历史形成的地名,以保持地名的稳定性。地名的命名、改名要从实际出发,调查研究,走群众路线,遵循“符合习惯、照顾历史、体现规划、好找好记”的原则,并严格履行审批手续。 一、地名的命名 1.新设的行政区划,新建的居民地,各专业部门新增的台、站、港、场(包括厂矿、医院、大中学校等企事业单位。下同),要及时命名。实际无名称的山、河、湖、海湾、岛屿等自然地理实体,都应命名。 2.地名的命名,要注意反映社会主义革命和建设的成就,反映当地历史、文化和地理特征。一般不以人名作地名,禁止用国家领导人的名字命名。地名用字要确切简明,不用生僻字和字形、字音容易混淆的字。 3.在一定范围内的地名,要注意关联性和统一性。各行政区划的名称、各专业部门使用的台站港场的名称,一般要与当地地名统一。派生地名一般要与主地名统一。 4.一个地区内的公社名称、一个县内的生产大队名称、一个公社

内的自然村名称、一个市内的街道、胡同名称,不重名,也不用同音汉字命名。县、市内较大的自然地理实体和省内著名的山、河、湖泊、岛屿等不重名。 5.地名的通名用字要名副其实。城镇主要街道一般用“街”或“路”;狭窄的街道一般用“巷”或“胡同”;很短的巷、胡同或小范围的块状居民区,一般用“里”。 二、地名的更名 1.“文化大革命”中乱改的地名,原则上要恢复原名。 2.凡有损我国主权和民族尊严的地名,带有民族歧视性质、妨碍民族团结的地名,带有侮辱劳动人民或极端庸俗性质的地名,其他违背国家方针政策的地名,必须予以更改。 3.凡不符合命名原则的地名,原则上应予更名。 4.一地多名、一名多写、用字不当的地名,应予调整。长地名可保留其主要成份,缩改为短地名。 5.行政区划名称与驻地名称不一致的,原则上予以更改,使其与驻地名称取得一致。但行政区划不是以居民地名称命名的(例如以地理位置、特征命名者),可以不改;行政区划名称与当地著名特产密切相关的,也可以不改。 三、地名命名、更名的方法 1.确定地名时,可以当地的地理实体、著名特产取名,可以邻近的地形、地理特征取名,还可以邻近较重要的地名加形容词、方位词等取名。在一个小的范围内,可用一个主地名派生新地名。

中国姓氏大全(带拼音)

中国姓氏大全 赵钱孙李周吴郑王冯陈褚[chǔ]卫[wèi] 蒋沈韩杨朱秦尤[yóu]许何吕施张 孔曹严华金魏陶姜戚谢邹[zōu]喻[yù] 柏[bǎi]水窦[dòu]章云苏潘葛[gé]奚[xī]范彭郎 鲁韦昌马苗凤花方俞任袁柳 酆[fēng]鲍史唐费廉岑[cén]薛雷贺倪[ní]汤 滕[téng]殷罗毕郝邬安常乐于时傅 皮卞[biàn]齐康伍余元卜顾孟平黄 和穆萧尹姚邵[shào]湛汪祁毛禹狄 米贝明臧 经房裘缪 郁单[shàn] 程嵇(jí) 甄[zhēn]麴 焦巴弓牧隗 车侯宓[mì] 宁仇栾[luán] 景詹zhān 卓蔺[lìn] 闻莘党翟[dí] 冉[rǎn] 边扈hù 柴瞿[jù] 欧殳[shū] 晁[cháo]勾敖 万俟司马上官欧阳夏侯诸葛闻人东方赫连皇甫尉迟公羊 澹台[tántái]公冶宗政濮阳puyang淳于[chúnyú] 单于[chányú]太叔申屠公孙仲孙轩辕令狐 钟离宇文长孙慕容司徒司空召有舜叶赫那拉丛岳黄辰 寸贰皇侨彤竭端赫实甫[fǔ]集象 翠狂辟典良函芒苦其京中夕 之章佳那拉冠宾香果依尔根觉罗依尔觉罗萨嘛喇 赫舍里额尔德特 萨克达钮祜禄他塔喇喜塔腊讷殷富察叶赫那兰库雅喇瓜尔佳舒穆禄爱新觉罗索绰络纳喇乌雅范姜碧鲁张廖张简图门太史公叔乌孙完颜马佳佟佳 富察费莫蹇称诺来多繁戊朴回毓鉏(chú) 税荤靖绪愈硕牢买但巧枚撒 泰秘亥绍以壬森斋释奕姒[sì]朋 求羽用占真穰[ráng]翦Jian闾漆贵代贯 旁崇栋告休褒谏锐皋Gao闳hóng在歧 禾示是委钊频嬴呼大威昂律 冒保系抄定化莱校么抗祢綦[qí] 悟宏功庚务敏捷拱兆丑丙畅 苟[gǒu]随类卯俟qí友答乙允甲留尾 佼玄乘裔[yì]延植环矫赛昔侍度 i]郸 o]菅Jian [tóng] 让尧依犹介承市所苑杞剧第 零谌[qí]招续达忻[xīn]六鄞yín战迟候宛 励粘萨邝覃辜初楼城区局台 原考妫guī纳泉老清德卑过麦曲 竹百福言第五佟爱年笪[dá]谯[qiáo]哈墨连 南宫赏伯佴佘牟商西门东门左丘梁丘琴 后况亢缑帅微生羊舌海归呼延南门东郭 百里钦鄢汝法闫Yán楚晋谷梁宰父夹谷拓跋 壤驷乐正漆雕公西巫马端木颛孙[zhuānsūn] 子车督仉司寇亓官[qíguān]三小 鲜于锺离盖逯[lù]库郏[jiá]逢阴薄厉稽[jī]闾丘[lǘqiū] 公良段干开光操瑞眭[suī]泥运摩伟铁迮zé

中英地名翻译规则

中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼Building No.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li

常见地名和人名

常见的英文名 男 Adam 亚当Allan 艾伦Andrew 安德鲁Anthony 安东尼Austin 奥斯汀Bill 比尔Bob 鲍步Brandon 布阑登Brian 布莱恩Charles 查而斯Chris 克里斯Christopher 克来斯多夫Daniel 丹尼而David 大卫Dennis 丹尼斯Donald 唐纳德Douglas 道格拉斯 Edward 爱德华Eric 艾利克Frank 富兰克George 乔治Henry 亨利James 詹姆斯 Jason 杰森Jeffrey 杰佛瑞Jim 吉姆John 约翰Joseph 约瑟夫 Keith 凯斯Kenneth 肯尼斯Kevin 凯文Mark 马克Matthew 马修Michael 麦克尔 Mike 麦克Nicholas 尼克拉斯Patrick 派翠克Paul 保罗Peter 彼得Phillip 菲力浦 Reed 列得Richard 理查Robert 罗伯特Roy 罗一Ryan 里安Sam 山姆Samuel 萨谬尔Scott 斯考特Steven 斯蒂文Thomas 托马斯Tom 汤姆William 威廉 女 Anna 安娜Amy 艾美Andrea 安德丽亚Barbara 笆笆拉Catherine 凯瑟琳Cathy 凯西Charlotte 夏绿蒂Christina 克莉斯婷娜Christine 克莉斯婷Daisy 戴西Deborah 黛博拉Elizabeth 伊丽莎白Ellen 艾伦Emily 艾蜜丽Hannah 寒娜Helen 海伦Jacqueline 杰葵琳Jane 珍Jennifer 珍尼佛Jessica 杰西卡Joan 琼Judy 朱蒂Julia 朱丽亚Julie 朱丽 Karen 凯琳Katherine 凯特琳Kelly 凯莉Laura 劳拉Linda 琳达Lisa 丽莎Maria 玛丽亚Martha 玛莎Mary 玛丽Maureen 穆琳Megan 梅瞰Melissa 蒙莉莎Michelle 蜜薛儿Nancy 南西Nicole 妮可pam 笆美Pamela 潘蜜拉Phyllis 非丽丝Rachel 瑞琪儿Rebecca 丽蓓嘉Samantha 塞漫莎Sarah 莎拉Sharon 雪伦Susan 苏珊 Tina 蒂娜Tracy 翠西Wendy 温蒂 常考的地名 英国(大不列颠)U.K./the United Kingdom/Great Britain London 伦敦England 英格兰Liverpool 利物浦Manchester 曼彻斯特 Sheffield 谢菲尔德Birmingham 伯明翰Coventry 考文垂Leeds 利兹 Scotland 苏格兰Glasgow 格拉斯哥Edinburgh 爱丁堡Wales 威尔士 Cardiff 加的夫North Ireland 北爱尔兰Belfast 贝尔法斯特 爱尔兰Ireland Dublin 都柏林 澳大利亚Australia Canberra 堪培拉Queensland 昆士兰州Brisbane 布里斯班 New South Wales 新南威尔士州Sydney 悉尼 South Australia 南澳大利亚州Adelaide 阿德莱德Victoria 维多利亚州 Melbourne 墨尔本Western Australia 西澳大利亚州Perth 珀斯

姓氏用字的正确读音

有一些姓氏用字,存在着特殊地读音,或由于不常用等原因,容易被误读,需要注意.不过,近年来这方面也有“简化”地趋势,例如“费”姓旧读ì,现读è等,可以不变读. 柏(ǎ)不读ó 鲍(à) 不读ā 贲(ē)不读ē或è 秘(ì) 不读ì 薄( ó) 不读á 卜( ǔ)不读ǔ 岑( é )不读í 晁( á )不读á 谌( é )不读è 种( ǒ )不读ǒ或ò 褚( ǔ)不读ū 啜( à)不读ò 邸( ǐ)不读ī 都( ū)不读ō 费( è) 不读ì 苻( ú) 不读ǔ 甫( ǔ)不读ǔ 盖( à;ě)[两姓同字异音] 干( ā ) 不读à 杲( ǎ)不读ǎ 戈( ē)不读ě 葛( ě)不读é 艮( è ) 不读ě或í 冠( à ) 不读ā 观( à )不读ā 妫( ī)不读ě 过( ō)不读ò 哈( ǎ)不读ā 郝( ǎ)不读è 华( à)不读á

纪( ǐ)不读ì 靳( ì )不读é或ī隽( à )不读ù 阚( à ) 不读ǎ 蒯( ǎ ) 不读ī 隗( í;ě ) 不读ì或è 蔺( ì )不读í 令狐( íú) 不读ìú 蒙( é ) 不读ě 宓( ì) 不读ì 缪( à) 不读ù或ó 牟( ó ) 不读ù 那(ā )不读à 乜(è )不读è或ě宁(ì)不读í 区( ō)不读ū 逢(á)不读é 邳(ī)不读ē 朴(á)不读ǔ 繁(ó)不读á 莆(ú)不读ǔ 蒲(ú)不读ǔ 濮(ú )不读ǔ 溥(ǔ)不读ó 亓(í) 不读ā 戚(ī ) 不读ì 谯(á) 不读ā 覃(í,á)不读à

曲(ū)不读ǔ 瞿(ú) 不读ù 冉(ǎ)不读á 任(é)不读è 阮(ǎ)不读ǎ 芮(ì) 不读è 单(à)不读ā或á少(à) 不读ǎ 召(à)不读à 佘(é)不读ē或ú厍(è )不读ù 莘(ē)不读ī 澹台(áá)不读àá佟(ó)不读ō 彤(ó)不读ā 宛(ǎ)不读à 危(ē)不读é 韦(é)不读ě 尉(è ) 不读ù 郤(ì) 不读è 冼(ǎ)不读ǐ 洗(ǎ)不读ǐ 解(è) 不读ě 燕(ā)不读à 幺(ā)不读ō 殷(ī)不读ā 应(ī)不读ì 於(ū)不读ú 庾(ǔ)不读ú 尉迟(ùí)不读èí乐(è) 不读è 郧(ú) 不读á 员(ù) 不读á

地名命名 更名审核办理程序

地名命名、更名 审批项目依据: 《地名管理条例》(国发[1986]11号),及《地名管理条例实施细则》(民行发[1996]17号)《北京市地名管理办法》(京政发[1983]46号) 审批收费依据: 本项目不收费 审批总时限: 地名命名、更名20个工作日;建筑物名称核准15个工作日。 审批程序: 一、受理 条件: 申办人须提交如下材料: 1、地名命名、更名申请书,申请书内容包括:申请区域的位置、范围、建设规模、建设功能、原有地名情况,申报名称及含义。 2、建设用地规划许可证(复印件)。 3、建设工程规划许可证(复印件) 4、申报地域的地形图,并在图上用红笔标出用地范围。道路、立交桥需报线位图。 5、申报地域建设规划平面图或道路建设规划图。 6、非产权的相关单位申报建筑物名称时,须征得产权单位同意,出具有关书面材料。 7、命名登记表或建筑物名称登记表。(以上各项均依据《北京市规划委员会关于地名命名、更名申办要求的通知》) 标准: 申办人提交的材料齐全、规范、有效。 本岗位责任人:总体规划处审核人员。

岗位职责及权限:按照受理标准查验申报材料。 申办材料符合标准的,必须即时受理,填写“地名立案表”,将“地名立案表”第一联(受理单)交申办人作为领取“地名命名、更名通知书”或“建筑物名称核准证”批准文件的凭证;将第二联和申报材料顺序装袋,填写移交单,转审核人员。 申办材料不符合标准的不予受理,但必须即时将所需补齐补正的全部内容、要求及申办的相关权利、投诉渠道一次性书面告知申办人,同时向主管副处长备案。 时限:1个工作日。 二、审核 标准: 1、无重名。 依据《地名管理条例》第四条第三款 2、符合地名科学化、标准化、规范化的总要求。 依据《地名管理条例实施细则第一章第四条》 3、与国家地名标准一致。 依据《地名管理条例实施细则》第一章第二条 4、用字符合《通用语言文字法》要求,不使用生僻字、自造字。 依据《地名管理条例》第四条第五款和《通用语言文字法》第二章第十八条 5、无损国家主权及领土完整,不使用外国地名。 依据《地名管理条例》第五条第一款 6、符合社会主义精神文明。 依据《地名管理条例》第四条第一款,第五条第一款 7、无民族歧视性质和妨碍民族团结内容,少数民族聚居区地名符合民族政策。依据《地名管理条例》第五条第一款 8、符合北京地名文化传统。 依据《北京市地名管理办法》第二条、第四条 9、符合“尊重习惯,照顾历史,体现规划,好找好记”的北京地名命名总

雅思常考人名及地名

常见的英文名字 男Adam亚当Allan 艾伦Andrew安德鲁Anthony 安东尼Austin 奥斯汀Bill 比尔Bob 鲍卜Brian 布莱恩Charles查而斯Chris 克里斯Christopher 克来斯多夫David 大卫Dennis丹尼斯Donald唐纳德Douglas道格拉斯Edward爱德华Eric 艾利克Frank 富兰克George 乔治Henry 亨利James 詹姆斯Jason 杰森Jeffrey 杰佛瑞Joshua 约书亚Jim 吉姆John 约翰Joseph 约瑟夫Keith 凯斯Kenneth 肯尼斯Kevin 凯文Mark 马克Matthew 马修Michael 麦克尔Mike 麦克Nicholas 尼克拉斯Patrick 派翠克Paul 保罗Peter 彼得Phillip 菲力浦Reed 列得Richard 理查Robert 罗伯特Roy 罗 Ryan 里安Sam 山姆Samuel 萨谬尔Scott 斯考特Steven 斯蒂文Thomas 托马斯Tom 汤姆William 威廉 女Anna 安娜Amy 艾美Barbara笆笆拉Andrea安德丽亚Cathy 凯西Charlotte 夏绿蒂Ellen 艾伦Catherine 凯瑟琳Daisy 戴西Deborah 黛博拉Emily 艾蜜丽Christine 克莉斯婷Hannah 寒娜Jacqueline杰葵琳Helen 海伦Elizabeth 伊丽莎白Jane 珍Jennifer 珍尼佛Jessica 杰西卡Lisa 丽莎 Judy 朱蒂Julia 朱丽亚Joan 琼Maria 玛丽亚Karen 凯琳Katherine凯特琳Julie 朱丽Martha 玛莎 Kelly 凯莉Laura 劳拉Linda 琳达Mary 玛丽

香港姓氏的拼音 (2)

欧/区Au 毕But 陈Chan 郑Cheng 张Cheung 蒋Chiang 詹Chim 钱Chin/Tsin 程Ching 赵Chiu 周/邹Chow/Chau 曹Cho 蔡Choi/Choy/Tsoi 朱Chu 秦Chun 钟Chung 丁Ding/Ting 范Fan 方/房Fong 傅/符Fu 冯Fung 夏Ha/Sha 侯Hau 何/贺Ho 韩Hon 许Hui 熊/洪/孔Hung 叶Ip/Yeh 贾Ka 金Kam 姜Keung 高Ko/Kao 江Kong 顾Koo 官Koon 辜Ku 龚Kung 关Kwan 郭Kwok/Kok 郝Kwok 黎/赖Lai 练Lin 林Lam 刘Lau 罗Law 李Lee/Li 廖Liu 卢Lo/Lu 陆Luk 吕/雷Lui 马Ma 文Man 孟Mang 毛Mo/Mao 武Mo/Wu 吴/伍Ng 魏/倪Ngai 敖Ngo 白Pak 彭Pang 包/鲍Pao/Bao 潘Poon/Pun 沈Sham/Shum 常Sheung 石Shek 史Shi 邵Shiu 冼Sin 薛Sit 萧Siu 施Sze 苏So 宋Sung 施Sze 戴Tai 谭Tam 邓Tang 田Tin/Tian 曾Tsang 杜To 谢Tse/Tze 徐/崔Tsui/Chui 唐Tong 段Tun 董Tung 孙Suen/Soon/Sun 韦Wai 尹Wan 王/黄/汪Wong 胡Wu任Yam 邱/丘Yau 杨Yeung/Yang 阎/严Yim 姚Yiu 袁Yuan 于/余Yu/Yue

For personal use only in study and research; not for commercial use 中国姓氏韦氏拼音拼法2008年02月26日星期二上午 中国姓氏韦氏拼音拼法 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T

容易读错的100个词语

容易读错的100个词语 碑帖bēitia比较bǐjiào标识biāozhì 不妨bùfáng 猜度cāidu? 参差cēncī茶坊cháfáng茶几 chájī 成绩ch?ngjì乘客ch?ngka处理chǔlǐ处女chǔnǚ 船舷chuánxián打擂dǎlai辍学chu?xu?痤疮 cu?chuāng 答复dáfù创口chuāngkǒu刁难 diāonàn斗胆dǒudǎn 氛围fēnw?i风靡fēngmǐ 附和 fùha给予jǐyǔ 号哭háokū喝彩hacǎi横财hangcái横祸 hanghu? 呼啸hūxiào花冠huāguān混浊hùnzhu?脊背jǐbai 假期jiàqī豇豆jiāngd?u角色 ju?sa脚色ju?sa 剿袭chāoxí教室jiàoshì尽管jǐnguǎn 禁受 jīnsh?u 粳米jīngmǐ句读jùd?u卡壳qiǎk?看护kānhù 可恶kěwù框架kuàngjià累赘l?izhui棱角 l?ngjiǎo 笼络lǒnglu? 埋怨mányuàn蛮横mánhang闷热mēnra 蒙骗mēngpiàn勉强miǎnqiǎng 模样múyàng抹布mābù 宁愿nìngyuàn呕吐ǒutù咆哮páoxiào跑步pǎobù 喷香panxiāng剽窃piāoqia嫔妃pínfēi栖息qīxī

奇数jīshù潜藏qiáncáng悄然qiǎorán翘首qiáoshǒu 请帖qǐngtiě 曲折qūzh?扫帚sào zhou山冈shān gāng 省悟xǐng wù什么sh?n me说服shuō fú汤匙tāng chí 提防dī fang 体己tīji挑逗 tiǎod?u威吓wēiha 巷道hàngdào肖像xiàoxiàng校对jiàoduì 兴奋 xīngfan 星宿xīngxiù 旋风xuànfēng绚丽xuànlì压轴 yāzh?u 亚洲yàzhōu 友谊yǒuyì娱乐 yúla与会yùhuì 咱俩zánliǎ轧钢zhágāng质量zhìliàng走穴zǒuxu? 召开zhàokāi卓越zhu?yua发酵fājiào罕见hǎnjiàn 易写错别字的50个词语(括号中的为正确写法) 1 哀声叹气(唉) 2 按步就班(部) 3 不可思义(议) 4 陈词烂调(滥) 5 出类拔粹(萃) 6 初出茅芦(庐) 7 穿流不息(川)8 调兵遗将(遣) 9 鬼计多端(诡)10 汗流夹背(浃) 11 和霭可亲(蔼)12 记忆尤新(犹) 13 既往不究(咎)14 娇揉造作(矫) 15 戒骄戒燥(躁)16 脍灸人口(炙) 17 励行节约(厉)18 貌和神离(合) 19 密而不宣(秘)20 名目烦多(繁) 21 磨拳擦掌(摩)22 披星带月(戴) 23 迫不急待(及)24 破斧沉舟(釜) 25 前扑后继(赴)26 轻歌漫舞(曼) 27 馨竹难书(罄)28 人才倍出(辈)

地名翻译规则

地名翻译规则 一、外国地名译成汉语 1、外国地名按中国地名委员会编著的《外国地名译名手册》(商务印书馆)进行翻译。 2、《外国地名译名手册》未收录的地名可按《世界地名录》(中国大百科全书出版社)翻译。 3、上述两个手册均未收录但有习惯译名的采用习惯译名。 4、上述两个手册未收录的译名可以采用译音表进行音译,也可参照其它地名手册进行翻译,但一般加括号注明原文。 5、一些小地名可以不用翻译,沿用原文。 6、一些跨国河流在不同国家有不同译名,要根据具体情况进行选译,不能乱译。 7、外国地名处理中应多采用音译原则,慎用意译或谐音译法。 二、中国地名翻译外文 1、专名是单音节的音译法:专名是单音节,同名也是单音节,这时同名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连用,后面重复意译。如:恒山翻译成为:“Hengshan Mountain”,渤海翻译为:“Bohai Sea”等。 2、同名专名化的译法:同名专名化主要指单音节的同名,如山、河、湖、海、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写构成专名整体。如:武夷山自然保护区翻译成:Wiyishan Nature Reserve 或

Wiyi Mountain Nature Reserve 等。相比前者译法使用频率更高一些。同名是单音节的一个汉字,根据意义有不同的译法,翻译成外文时,不能乱译。如:峨眉山翻译成:“Mount Ermei”,五台山翻译成:“Wutai Mountain”,象鼻山翻译为:“Elephant Hill”,大屹山翻译为:“Lantau Island”,狮子山翻译为:“Lion Rock”等;在有些情况下,不同的汉字可以英译为同一个单词,如汉字中的:江、河、水、川、溪等均英译为:“River”。比如:嘉陵江翻译为:“Jialing River”,永定河翻译为:“Yongding River”等。 3、专名是同一个汉字的不同英译法:专名中同一个汉字有不同读音和拼写,根据瑟盾的不完全统计,地名所包含的这样的汉字达七八十个之多,每个汉字的读音和拼写都是固定的,英译的时候不能一看到该词就按照语言词典里面注音和拼写进行翻译,而应根据地名词典中的读写和拼音进行翻译。如:陕这个字,在“陕西省”中翻译为:“Shanxi Province”在“陕县”中翻译为:“Shanxian County”等。 4、专名是同样汉字的多种英译法:专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地点的拼写和读音是固定的,应按照名从主人的原则来进行翻译,不能仅仅按照普通语言词典来进行翻译。如:色拉寺,当在西藏拉萨市内时,范围为:“Sere Monastery”,而在四川时,则翻译为:“Sula Temple”。 5、中国各民族名称的罗马字母拼写法:1991年8月30号国家技术监督局批准了《中国各民族名称的罗马拼写和代码》(GB33041)

最易读错的50个词语讲课讲稿

最易读错的 5 0 个词

最易读错的50个词语 1下载(z d 、不是读成z ①。2、渲染(xu dn 、不是读成xu 6)。 11、揣着书(chu ci 、不是读成chu ①。12、逮捕(d d 、不是读成d ci ) 13、掂量(di c 、不是读成di cn )。14、刽子手(gu 1、不是读成ku d ) 17、豁出去(hu 0、不是读成hu d 。18、混水摸鱼(h 印、不是读成h u n )。 19、一哄而散(h eng 、不是读成h o g )。20、诲人不倦”(hu 1、不读成hu 37、创伤(chu c g 、不是读成chu d ng ) ° 38、亲戚(q [、不是读成q i ) ° 3、投奔(b 6、不是读成bm )。 4 蹊跷(q i qi 8、不是读成q iqi d o )。 5、洁癖(p 7、不是读成p 1)。 压轴(zh d u 、不是读成zh du ) 7、熬菜(e 、不是读成d o )。 8 9、惩罚(ch 印g 、不是读成ch 缶秘鲁(b 1、不是读成mi )。 10、炽热(ch 1、不是读成zh 1 15、友谊(y 1、不是读成y i )。 16 、哈达(h C 、不是读成h C D ° 21、华山(hu d 、不是读成hu d ° 23、嫉妒(j [、不是读成j 1) ° d ° 25、龟裂(j m 、不是读成gu i ) ° 27、揩油(k C 、不是读成k ①° ng ) ° 29、埋怨(mdn 、不是读成 n d ) ° 31、泯灭(min 、不是读成22 、通缉(j [、不是读成j 1) ° 24 、汗流浃背(ji c 、不是读成ji 26、倔强(ju ?、不是读成ju 6 ° 28、框架(ku d ng 、不是读成ku c 30、联袂(m 百、不是读成ju e ) ° 32、拘泥(n 1、不是读成n i ) ° 34 、宁可(n ing >不是读成n ing ) ° 36、奇葩(p C 、不是读成p d °

中国以人名命名的地名

县市 中山市粤(孙中山) 黄骅市冀(黄骅) 志丹县陕(刘志丹) 子长县陕(谢子长) 靖宇县吉(杨靖宇) 左权县晋(左权) 子洲县陕(李子洲) 尚志市黑(赵尚志) 茂名市粤(潘茂名) 秦皇岛市冀(秦始皇) 微山县鲁(微子) 任丘市冀(任丘) 禹州市豫(大禹) 吴忠市宁(吴忠) 吴起县陕(吴起) 文成县浙(刘基,即刘伯温,谥号文成)太康县豫(太康) 获嘉县豫(吕嘉) 炎陵县湘(炎帝) 黄陵县陕(黄帝) 介休市晋(介子推) 稷山县晋(后稷) 武夷山市闽(武夷君) 黄山市皖(黄帝) 神农架林区鄂(神农氏) 南宫市冀(南宫适) 道真仡佬族苗族自治县黔(尹珍,字道真)紫阳县陕(张伯端,号紫阳) 清丰县豫(张清丰) 市辖区 徐汇区上海市(徐光启) 乡镇 雷锋镇湘·望城县(雷锋) 弼时镇湘·汨罗(任弼时) 少云镇渝·铜梁县(邱少云) 欧阳海乡湘·桂阳(欧阳海) 开慧乡湘·长沙县(杨开慧) 黄兴镇湘·长沙县(黄兴) 宗汉镇浙·慈溪市(马宗汉) 孙武镇鲁·惠民县(孙武) 志光乡赣·贵溪(龙志光) 存瑞乡冀·怀来县(董存瑞) 本斋乡冀·献县(马本斋)

三阳乡豫·武陟县(刘三阳) 铭传乡皖·肥西县(刘铭传) 秦山镇浙·海盐县(秦始皇) 王鲍镇苏·启东市(王橙、鲍志椿) 六祖镇粤·新兴县(佛教禅宗:六祖慧能) 街道 中山路(孙中山) 逸仙路(孙中山,字逸仙) 黄兴路(黄兴) 黄兴路(黄兴) 阳明路(南昌)(王守仁) 阳明东路(余姚)(王守仁) 阳明西路(余姚)(王守仁) 新建路(王守仁,爵位新建伯) 中正路(蒋中正) 沧白路(杨沧白) 邹容路(邹容) 赵登禹路(赵登禹) 佟麟阁路(佟麟阁) 邓铁梅路(邓铁梅) 苗可秀街(苗可秀) 张自忠路(张自忠) 自忠路(张自忠) 晋元路(谢晋元) 仲恺路(廖仲恺) 执信路(朱执信) 盘古路(盘古) 春申路(春申君黄歇) 光启路(徐光启) 文定路(徐光启,谥号文定) 鲁班路(鲁班) 化成路(陈化成) 靖宇路(杨靖宇) 子长路(谢子长) 志丹路(刘志丹) 源深路(谢源深) 茂名路(潘茂明) 宋园路(宋庆龄) 紫阳街(张伯端,号紫阳) 茅盾路(茅盾) 鲁迅路(鲁迅) 李时珍路(李时珍) 郭守敬路(郭守敬) 祖冲之路(祖冲之)

特殊姓氏的读音

特殊姓氏的读音 Gōu hèōu piáo qiúzhāpóyùn pírú 句黑区朴仇查繁员蕃汝 Jǐtóng ruìrén xièchóng shào yāo lu?guì纪佟芮任解种召么雒昋 tuǒzhái(dí)chī(xī)huàshàn kàn nianìng 庹翟郗华单阚乜宁 g uì d?u gě(gài) pián yua qín cōng 炅斗盖便乐覃枞 sh? yān mù fǒu dàng zēng guō 折(佘)燕牟不当曾过 mì(nài līní)dā(dū) diāo diào bàn cháo 佴大刀调泊晁(朝) bìchíchuǎi cuīhú(māo) dìhǎn zè(chǎng) 茀治啜衰虎遆轩晨

gǔniǔlùxúchuān qí(chí) guìkuí 虫(蛊) 丑(纽) 瘳除钏次怪鬼 guìkǎn kàn hǎnìng bùxiàn guìzhài wēn 炔撖憨哈难补寰会祭问 bōxiàn long(jiàng) juéjiào(zhuó) jiéjiégài 废见降角捔觼触缴记揭芥 jiǎo fēng lǐqújījuàn jùn kùlá(guì) 纠紏讽风酉酒琚璩蘧剧隽君靠喇 hàn(ān) gòu liào hún lún miào mèi 厂厈庵?笱了眘尞寮荤论谬缪嘐默 Suībōguan(kuàng) 眭睦番鄱茒卝丱 二.复姓: hú wùyù chíMò qíchán yúzǐjūyuè zhèng 胡母尉迟万俟单于子车乐正

zǎi fǔduàn gān Líng hú tán zhǎng xiān 宰父段干令狐澹台长孙鲜于 1、乐姓分两支——读Yue(音乐的乐),这一支主要分布于华北一带;读Le(快乐的乐),这一支主要分布于南方。 2、镡姓分两支——读Tan(音谈);读Chan(音蝉),主要分布在四川一带;盖姓分两支——读Gai(音概);读Ge(音葛); 3、召姓分两支——读Shao(音绍);读Zhao(音兆),是云南省傣族的姓氏; 4、郇姓分两支——读Xun(音荀);读Huan(音环); 5、隗姓分两支——读Kui(音奎);读Wei(音伟); 6、贲姓分两支——读Ben(音奔);读Fei(音肥)。 准确地用普通话拼写出姓氏读音,对于国际交行和人名检索的机械化、自动化,具有特别重要的意义。

初中语文古诗文赏析叶嘉莹:古诗词中最易读错的30个字

初中语文古诗文赏析叶嘉莹:古诗词中最易读错的30个字 古诗词中最易读错的30个字 叶嘉莹 【导读:中国的古诗在声音上是有格律的:平平仄仄、仄仄平平。如果用现在的普通话发音来读,有些格律便不对了。不按照古人的声律读,就破坏了整首诗美感的特质,而且用普通话读,读来读去依然是不会作诗的,一定要按照诗歌的格律来背诵、吟唱,才能够真正掌握诗歌的情意,伴随的声音,结合出来的那一份感动。】 生活不只有眼前的苟且,还有诗和远方。古典诗词中蕴含着一种感发生命的感动和召唤,在这一份感发生命里中,积蓄了古代伟大诗人的所有心灵、智慧、品格、襟抱和修养。 在中国悠久的历史中,诗词中很多字的古代读音,跟现在所读的声音已经不完全一样了。中国古代有些字是入声字,也属于仄声。入声字是指在字尾有/p?/、/t?/、/k?/的收尾,现在的“普通话”已没有这个发音,有时就把入声字改读成平声了。 中国的古诗在声音上是有格律的:平平仄仄、仄仄平平。如果用现在的普通话发音来读,有些格律便不对了。不按照古人的声律读,就破坏了整首诗美感的特质,而且用普通话读,读来读去依然是不会作诗的,一定要按照诗歌的格律来背诵、吟唱,才能够真正掌握诗歌的情意,伴随的声音,结合出来的那一份感动。古诗词中的字音,你都读对了吗? 《饮酒二十首(其五)》 东晋·陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 这首诗里有几个字要注意:“车马”,要念“jū马”。chē是俗音,“自行车”“电车”“汽车”的“车”念chē。 古人没有“车”(chē)的读音,古人的“车”字只有两个读音:一个是jū,押鱼韵;另一个是chā,在诗里押麻韵。 “飞鸟相与还”的“还”,好像读huán,其实念xuán。中国字有时候不止一个读音,

地名知识竞答试题(100道)

地名知识有奖竞答试题 1.年国务院发布了《地名管理条例》。 A.1984 B.1985 C.1986 D. 1987 E. 1988 2.年民政部颁布《地名管理条例实施细则》。 A.1996 B.1998 C.2001 D.2005 E.2007 3.地名管理的根本任务是。 A.促进地名信息化 B.开展地名公共服务工程 C.提高地名科研水平 D.实现国家地名标准化和国内外地名译写规范化 E.实现现代化、法制化 4.下列不属于地名命名应遵循的原则的是。 A.有利于国家统一、主权和领土完整 B.反映当地人文或自然地理特征 C.使用规范的汉字或少数民族文字 D.不以山脉、河流等自然实体名称命名 E.不以外国人名、地名命名我国地名 5.下列说法错误的是。 A.国务院曾委托中国地名委员会管理全国地名工作 B.《地名管理条例》中多次提到中国地名委员会 C.《地名管理条例》颁布实施至今已有28年 D.《地名管理条例》曾修订过一次 E.民政部制定了《地名管理条例实施细则》 6.《地名管理条例》第十一条规定,应责成有关部门在必要的地方设置地名标志。 A.民政部门 B.地方人民政府 C.全国地名标准化技术委员会 D.中国地名委员会 E. 地名主管部门 7.凡涉及等行为均适用《地名管理条例实施细则》。 A.地名的命名与更名 B.地名的标准化处理 C.标准地名的使用 D.地名标志的设置 E.以上皆是 8.下列符合《地名管理条例实施细则》命名规定的地名是。 A.工人新村 B.花花公子商城 C.蒙地卡罗山庄 D.巴黎不夜城 E.加州小镇 9.下列说法错误的是。 A.城镇街道名称,由直辖市、市、县人民政府审批

全国各地地方名字

中国地名大全 中国地名 1. 北京市 2005年辖:16个市辖区、2个县。 东城区西城区崇文区宣武区朝阳区海淀区丰台区房山区通州区 顺义区昌平区大兴区怀柔区平谷区密云县延庆县 门头沟区石景山区 2. 天津市 2005年辖:15个市辖区、3个县。 和平区河东区河西区南开区河北区红桥区塘沽区汉沽区大港区 东丽区西青区北辰区津南区武清区宝坻区静海县宁河县蓟县 3. 河北省 2005年辖:11个地级市,36个市辖区、22个县级市、108个县、6个自治县。辛集市藁城市晋州市新乐市鹿泉市平山县井陉县栾城县正定县 行唐县灵寿县高邑县赵县赞皇县深泽县无极县元氏县唐山市 遵化市迁安市迁西县滦南县玉田县唐海县乐亭县滦县昌黎县 卢龙县抚宁县邯郸市武安市邯郸县永年县曲周县馆陶县魏县 成安县大名县涉县鸡泽县邱县广平县肥乡县临漳县磁县 邢台市南宫市沙河市邢台县柏乡县任县清河县宁晋县威县 隆尧县临城县广宗县临西县内丘县平乡县巨鹿县新河县南和县

保定市涿州市定州市安国市满城县清苑县涞水县阜平县徐水县定兴县唐县高阳县容城县涞源县望都县安新县易县曲阳县 蠡县顺平县博野县雄县宣化县康保县张北县阳原县赤城县 沽源县怀安县怀来县崇礼县尚义县蔚县涿鹿县万全县承德市承德县兴隆县隆化县平泉县滦平县沧州市泊头市任丘市黄骅市河间市沧县青县献县东光县海兴县盐山县肃宁县南皮县 吴桥县廊坊市霸州市三河市固安县永清县香河县大城县文安县衡水市冀州市深州市饶阳县枣强县故城县阜城县安平县武邑县景县武强县石家庄市张家口市高碑店市秦皇岛市大厂回族自治县青龙满族自治县丰宁满族自治县宽城满族自治县孟村回族自治县围场满族蒙古族自治县 4. 山西省 2005年辖:11个地级市;23个市辖区、11个县级市、85个县。太原市古交市阳曲县清徐县娄烦县大同市大同县天镇县灵丘县阳高县左云县广灵县浑源县阳泉市平定县盂县长治市潞城市长治县长子县平顺县襄垣县沁源县屯留县黎城县武乡县沁县壶关县晋城市高平市泽州县陵川县阳城县沁水县朔州市山阴县右玉县应县怀仁县晋中市介休市昔阳县灵石县祁县左权县 寿阳县太谷县和顺县平遥县榆社县运城市河津市永济市闻喜县新绛县平陆县垣曲县绛县稷山县芮城县夏县万荣县临猗县 忻州市原平市代县神池县五寨县五台县偏关县宁武县静乐县

相关文档
最新文档