专业英语工程硕士期末考试试卷

专业英语工程硕士期末考试试卷
专业英语工程硕士期末考试试卷

工程硕士

专业英语期末考试试卷

一、请把下列英文短文翻译成中文(每题10分)

1.Environment is the physical and biotic habitat which surrounds us;that which we can

see,hear,touch,smell,and taste. System,according to webster’s dictionary,is defined as “a set or arrangement of things so related or connected as to form a unit or organic whole;as,a solar system,irrigation system,supply system,the world or universe”. Pollution c an be defined as an undesirable change in the physical,chemical,or biological characteristics of the air,water,or land that can harmfully affect the health,survival,or activities of humans or other living organisms. When the goal of improving environmental quanlity is taken to be improving human wellbeing,the word “environment” broadens to include all kinds of social,economic,and cultural aspects. Such broadness is unworkable in many real situations and impractical in a text book designed for a one semester course. Our examination of environmental problems is therefore limited by our definition of “environment”.

环境是我们周围的物理和生物的栖息地,这里面我们可以看到,听到,触觉,嗅觉和味觉。系统,根据韦氏词典,被定义为“一组或的事情,所以相关或相连,形成一个单位或有机的整体安排;作为一个太阳系,灌溉系统,供电系统,世界或宇宙”。污染可以被定义为一个不希望的变化,在物理,化学,或空气,水的生物学特性,或土地,可以有害影响健康,存活,或人或其它生物的活动。当采取改善环境的quanlity的目标是要提高人类福祉,守信用“环境”扩大到包括各种社会,经济,文化等方面。这样的广度是行不通的,在许多实际情况和不切实际的课本设计为一个学期的课程。我们对环境问题的审查由我们的“环境”的定义,因此受到限制。

2. A number of different environmental problems are associated with water, air, or land

systems. Many of these problems will apply only within one of these systems, justifying the breakdown into these categories. Such a classification is also useful for easier comprehension of related problems within one system. Moreover, it is sensible because, for manager and administrative reasons, such subfields as air pollution, water supply, wastewater disposal, and solid waste disposal are often dealt with separately by governmental agencies. Unfortunately, many important environmental problems are not confined to an air, water, or land system, but involve interactions between systems. A current example is the acid rain problem stemming from the emission of sulfur dioxide and nitrogen oxide gases into the atmosphere from the stacks of generating stations, smelters, and automobile exhausts。These gases are then transported by air currents over wide regions.Rainfall “washes them out”, creates acid rain which is harmful to aquatic life, forests, and agricultural crops. Two examples of interaction between systems that cause major environmental disturbances are presented-the buildup of atmospheric carbon dioxide, a global problem, and the acid rain problem, normally of regional nature.

有许多不同的环境问题都与水,空气和土地制度有关。许多这些问题将仅在这些系统中的一个,证明有故障这些类别。这样的分类也为一个系统中的相关问题更容易理解是有用的。此外,它是明智的,因为,对于经理和管理上的原因,如子域的空气污染,供水,污水处理和固体废物处理通常是单独由政府机构处理。不幸的是,许多重要的环境问题并不仅限于空气,水,或陆地系统,但涉及的系统之间的相互作用。现有的例子是酸雨问题从二氧化硫和氮氧化物气体的排放而产生成从发电站,冶炼厂,和汽车尾气.这些气体的堆叠,然后由气流在很宽的区域输送。降雨“洗出来”,造成酸雨是有害的水生生物,森林和农作物。系统之间的相互作用的两个例子造成重大环境干扰呈现-的常区域性大气中的二氧化碳,一个全球性的问题,而酸雨问题的积累

3.The cities of ancient times, particularly those of the Roman Empire, had systems to

supply water and to dispose of wastes. The aqueducts supplying the ancient city of Rome (population about 1 million) with safe water from the Cloaca Maxima, the best known and one of the earliest sewers to be built, are examples of such systems. The municipal technology of ancient cities seems to have been forgotten for many centuries by those who built cities throughout Europe. Water supply and waste disposal were neglected, resulting in many outbreaks of the nineteenth century, it was not realized that improper wastes disposal polluted water supplies with disease-carrying organisms. The industrial revolution in nineteenth-century Britain, Europe, and North America aggravated the environmental problems since it brought increased urbanization. Phenomena, urbanization and industrialization, were and are fundamental cause of water and air pollution which the cities of that time were unable to handle. Rapid advances in technology for the treatment of water and the partial treatment of wastewater took place in the developed countries over the next few decades. This led to a dramatic decrease in the incidence of waterborne diseases. Note that all wastes discharge into environment, and thus pollute out water, air, and land system.

古代,尤其是罗马帝国,的城市有系统,供水和处置废物。该渡槽供应古城罗马(人口约100万美元)从泄殖腔千里马,最有名的和最早的下水道中的一个待建安全饮水,就是此类系统的实例。古代城市的市级技术似乎已被遗忘了许多世纪以来由那些谁在整个欧洲建立的城市。供水和废物处理被忽视,导致许多疫情十九世纪,人们没有意识到不恰当的废物处置污染水源与携带疾病的生物。工业革命在19世纪的英国,欧洲和北美加剧了环境问题,因为它带来了增加的城市化。

现象,城市化和工业化,过去和现在都是水和空气污染的根本原因,其中当时的城市是无法处理。对水的处理和废水的局部处理技术的迅速发展,发生在发达国家,在未来的几十年。这导致了在水传播疾病的发病率显着降低。请注意,所有的废物排放到环境中,从而污染了水,空气和土地制度

4.Hazardous substance disposal practices in the United States have traveled full circle.

Prior to 1978 there were few if any regulations regarding the disposal of these materials. Improper disposal of many of these chemicals resulted in health problems for many citizens, contaminated water supplies, and destruction of wildlife. With the enactment of the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) of 1978, manufacturing facilities now have an obligation to account for all waste materials that are generated by the facility. Implementation of RCRA has been slow. From the very

early industrial period in the United States, which started about 1920, until several years after the Second World War, there was little concern for the proper methods of disposal of waste materials that were generated as by-products during manufacturing processes. Up until the 1960’s it was quite common to find fresh water rivers and streams fouled with waste chemicals from manufacturing, salt water from oil production wells and waste acids from steel mill activities. Virtually every conceivable waste oil, solvent, or resin waste could be found in the rivers. The laws of the time were either non-existent or not enforced. The literature has many examples of health problems of individuals as well as destruction of fish and wildlife habitat.

Many other cases occurred that were not reported in the literature.

在美国有害物质处置做法已经走过了一圈。1978年以前,如果有任何有关规定处置这些材料的很少。处置不当许多这些化学物质导致了很多市民,受污染的水源,以及破坏野生动物的健康问题。随着1978年的资源保护和回收法(RCRA)的制定,生产设施现在必须考虑该设施所产生的所有废弃物的义务。RCRA的实施进展缓慢。从很早的工业化时期在美国,始于约1920年,直到数年第二次世界大战结束后,几乎没有关注处理在生产过程中产生的副产品废料的适当方法。

直到20世纪60年代这是很常见的发现淡水河流和溪涧犯规与制造,盐水从石油生产井和废酸从钢厂活动废弃化学品。几乎每一个可以想象的地沟油,溶剂或树脂废料可在河流中找到。当时的法律,要么不存在,要么没有执行。文献中的个体的健康问题的例子很多,以及破坏鱼类和野生动物的栖息地。发生了许多其他的案件没有文献报道

5.In some cases, recovery was technically impossible. As a result, the waste chemicals

were disposed of by any convenient method.The makeshift dumps sites were expanded. Because there were no regulations regarding disposal, persons with no technical expertise entered into the business of waste disposal. The profits were high because these individuals did not treat the chemicals. In most cases, the waste materials were transported to impounding areas located on privately owned land. The factories that generated the waste felt secure in the belief that the waste transporter was disposing of the materials in an acceptable manner. In most cases, this was not a correct assumption. The unregulated dumps grew both in size and complexity. When the dumps were in close proximity to populated areas or public water supplies, a series of problems begin to develop. Citizens in the vicinity of some of the dumps began to experience adverse health problems such as skin rashes, paralysis, cancer, and birth defects. In some cases, these problems have been attributed to contamination from the chemicals.

在一些情况下,回收率为技术上是不可能的。其结果是,废化学品用任何方便的方法进行处置。该临时堆放点进行了扩充。由于有关出售没有规定,没有技术专长的人员进入废物处理业务。该利润很高,因为这些人没有把化学品。在大多数情况下,废旧物品被运到蓄水位于私人拥有的土地面积。该产生的废物工厂认为,所述废物转运被处理的材料的以可接受的方式的信念的安全。在大多数情况下,这不是一个正确的假设。在不受管制的转储无论在规模和复杂性的增长。当垃圾场是在靠近居住区或公共供水系统,一系列的问题开始发展。在一些垃圾场附近的居民开始遇到不利的健康问题,如皮疹,瘫痪,癌症和先天缺陷。在某些情况下,这些问题已被归因于污染从化学品。

6.Source reduction: Any action that reduces the amount of waste exiting a process.This

includes, for example, process changes, feedstock changes, improved housekeeping/management, and in-process recycling. Waste minimization: The reduction to the extent feasible, of waste that is generated or subsequently treated, stored, or disposed of. It includes any source reduction or recycling activity of waste or the reduction in the toxicity of waste (or both) as long as the reduction is consistent with the goal of minimization of present and future threats to human health and the environment. Recycling: The use or reuse of a waste as a substitute for a commercial product or as a feedstock to an industrial process. This includes the on-or off-site reclamation of useful fractions of a waste or the removal of contaminants from a waste to allow reuse. Pollution prevention: Pollution may be generated during manufacturing, or when certain products are used commercially or by consumers.

This may be prevented in three ways: changing inputs/reducing reliance on toxic or hazardous raw materials; process changes /increasing efficiency/improved maintenance such as equipment modifications, better housekeeping, in-process closed-loop recycling; or changing outputs/reducing reliance on toxic or hazardous products.

源头减量:任何行动,减少废物在退出过程中的量。这包括,例如,流程的变化,原料变化,提高家政服务/管理以及过程中的循环利用。废物最小化:减少在可行的范围内,废弃物的产生或进行后处理,存储或处置。它包括任何来源或减少的废料回收活性或中的废物(或两者)的毒性的降低,只要减少是与最小化对人类健康和环境的当前和未来的威胁的目标相一致。回收:浪费作为替代商业产品或作为原料的工业过程的用途或再利用。这包括上或场外开垦的浪费或去除污染物从废物,以允许重用有用组分。污染防治:可在生产过程中会产生污染,或者是某些产品的商业或消费者使用。这可以防止在三个方面:改变输入/减少依赖有毒有害的原料;流程更改/提高效率/提高维护,如设备改造,更好地家政,在过程闭环循环利用;或改变输出/减少有毒或有害产品的依赖。

二.请把下列中文短文翻译成英文(每题10分)

1.在一个环境系统里,环境分析包括化学、物理以及生物测量的性能。这一系统不

仅包含自然环境还包括污染环境,但是环境分析这个术语正在越来越多地用于污染物的测量.通常,测量有四种形式:定性分析,以确定目前的物种;定量分析,以确定有多少物种存在;形态或性质,确定目前污染物的详细的化学组分和方法(如被吸附到表面的粒子);和影响分析中测量的具体目的是确定在何种程度的环境影响所产生的污染物问题。

In an environment systems, environmental analysis including performance of chemical, physical and biological measurements. This system not only includes the natural environment also includes environmental pollution, environmental analysis but this term is increasingly used to measure contaminants usually measured in four forms: Qualitative analysis, to determine the species present; quantitative analysis, to determine how many species exist; form or nature, to determine the current detailed chemical contaminant compositions and methods (e.g., adsorbed to the particle surface); specific purposes and effects analysis is to determine the environmental

impact of the measurement of the extent to which pollutants generated.

2.环境分析的目的是为了制造一个可行的现实的评估,去获得目前在环境中自然和

污染物的种类的相关信息,以便根据它们大致上的生活习惯做出切实的评估.有可能以多种方式显示出的污染物方面涉及到那些实际货物的评估或者潜在的环境影响。因此,一个被污染的物种可能对植物或者动物造成危害。

The purpose of environmental analysis is to create a viable realistic assessment, to get the current nature and types of pollutants in the environment-related information in order to make a realistic assessment based on their habits in general. It is possible to more pollutants ways shows related to those goods or to assess the actual potential environmental impacts. Thus, a contaminated species may cause harm to plants or animals.

3.什么是空气污染?空气污染通常是指那种包含一种或多种化学物质富集到高浓

度并足以伤害人类、其他动物、植物或材料的空气。主要有两种类型的空气污染。

初级空气污染是指有害的浓度直接进入到空气中的化学物质。这种化学物质可以是一个自然的空气成分,如超过了正常浓度的二氧化碳,,或通常不会在空气中发现的,如汽车燃烧含铅汽油所排放出来的主要尾气。次生空气污染是指在大气中由气体成分之间发生化学反应的有害化学物质。严重的空气污染通常是因为一个城市或其他地区在空气流动停滞期间排放了高浓度污染物。

What is air pollution? Air pollution usually refers to the kind comprising one or more chemical substances and enriched to a high concentration enough to harm humans, other animals, plants or materials in the air. There are two main types of air pollution.

Primary Air pollution is harmful concentration directly into the air chemicals. This chemical can be a natural air components, such as more than the normal concentration of carbon dioxide,, or is not normally found in the air, such as cars burning leaded gasoline exhaust emissions primarily out. Secondary air pollution is a chemical reaction between the gas compositions in the atmosphere from the harmful chemicals.

Serious air pollution is usually because of a city or other areas during stagnant air flow discharge high concentrations of pollutants.

4.二氧化碳在全球热量平衡的作用是公认的。因为二氧化碳能够吸收热能,减少大

气发射率,也就是说,它能够辐射红外长波和可见光,这种能力通常被称为“温室效应”。“温室效应”主要是由水汽和二氧化碳引起的,它们有着强烈的红外线吸收带。当然,大气层中一种或几种这些气体的变化会影响被截留在温室内的热量和红外长波,从而决定了全球的气候。直到1890年为止,大气层的二氧化碳水平由百万分之290增加到百万分之322.其中有25%是最近十年增加的。从1958年起,平均每年的增长量接近百万分之0.7。如果这个趋势继续下去的话,公元2035年,大气层中的二氧化碳水平将可能翻倍。根据一些被广泛接受的气候模型,这种结果可能导致中纬度表面温度大约上升2.4度,同时伴随着极地地区巨大的潜在升温。

The role of carbon dioxide in the global heat balance is recognized. Since carbon dioxide can absorb heat, reduce air emissivity, that is, it can be long-wave infrared radiation and visible light, this ability is often called "greenhouse effect."

"Greenhouse effect" is mainly caused by the water vapor and carbon dioxide; they have a strong infrared absorption band. Of course, the atmosphere changes in one or more of these gases will affect the amount of heat trapped in the greenhouse and long

wave infrared, thus determining the global climate. Up until 1890, atmospheric carbon dioxide levels from 290 parts per million to 322 per million, of which 25 % increase in the recent decade. Since 1958, the average amount of annual growth of close to 0.7 parts per million. If this trend continues, then the year 2035, atmospheric carbon dioxide levels will probably double. According to some climate model has been widely accepted, such a result could lead to mid-latitude surface temperature rise of about 2.4 degrees, accompanied by a huge potential warming Polar Regions.

会计专业英语模拟试题及答案

《会计专业英语》模拟试题及答案 一、单选题(每题1分,共20分) 1. Which of the following statements about accounting concepts or assumptions are correct? 1)The money measurement assumption is that items in accounts are initially measured at their historical cost. 2)In order to achieve comparability it may sometimes be necessary to override the prudence concept. 3)To facilitate comparisons between different entities it is helpful if accounting policies and changes in them are disclosed. 4)To comply with the law, the legal form of a transaction must always be reflected in financial statements. A 1 and 3 B 1 and 4 C 3 only D 2 and 3 Johnny had receivables of $5 500 at the start of 2010. During the year to 31 Dec 2010 he makes credit sales of $55 000 and receives cash of $46 500 from credit customers. What is the balance on the accounts receivables at 31 Dec 2010? $8 500 Dr $8 500 Cr $14 000 Dr $14 000 Cr Should dividends paid appear on the face of a company’s cash flow statement? Yes No Not sure Either Which of the following inventory valuation methods is likely to lead to the highest figure for closing inventory at a time when prices are dropping? Weighted Average cost First in first out (FIFO) Last in first out (LIFO) Unit cost 5. Which of following items may appear as non-current assets in a company’s the statement of financial position? (1) plant, equipment, and property (2) company car (3) €4000 cash (4) €1000 cheque A. (1), (3) B. (1), (2) C. (2), (3)

机械参考资料专业英语试题含答案

2010-2011第二学期专业英语试卷A答案 1.Translate the following Chinese terms into English ( one point for each,20 points for all) 1) 汽车与工程机械automobile and construction machinery 2) 筑路机械road-making machine 3) 发电机generator 4) 起动马达self starter 5) 方向盘steering wheel 6) 进气门inlet valve 7) 齿轮泵gear pump 8) 机油滤清器oil filter 9) 差速器differential 10) 摩擦式离合器friction clutch 11) 蓄电瓶storage battery 12) 铲土运输机scraper 13) 塔式起重机tower crane 14) 叉车fork lift 15) 商业车辆commercial vehicle 16) 变速箱transmission box (gear box) 17) 带式输送机belt conveyer 18) 步履式挖掘机walking excavator 19) 颚式砸机jaw crusher 20) 履带和轮胎track and tire 2.Translate the following English terms into Chinese (one point for each, total 20 points) 1) gasoline and diesel 汽油和柴油 2) flywheel and cam 飞轮和凸轮 3) disk brake 盘式制动器 4) mechanical vibration 机械振动 5) power steering 动力转向 6) vibratory roller 振动式压路机 7) hydraulic torque converter 液力变矩器 8) piston ring 活塞环 9) suspension system 悬挂系统 10) cab and chassis 驾驶室与底盘 11) radiator 散热器 12) fuel-injection system 燃油喷射系统 13) air compressor 空气压缩机 14) lubrication and lubricant 润滑与润滑剂

《汽车专业英语》期末试卷附答案第2套

2、The modern automatic transmission is by far the most complicated mechanical component in today’s automobile. 3、Torque that is produced at the end of the crankshaft by the engine must be transmitted to the driving wheels. 4、A double overhead cam engine has two cams per head. So in-line engines have two cams, and V-type engines have four. 5、所以冷却系统的另一个重要作用是让发动机尽快的升温,并保持在稳定的温度范围内。 .

三、Answer the following questions in English. (3×5’) 1、Why do we need the cooling system in an IEC (内燃机)? 2、What is the function of the braking system? 3、What ’s the displacement of an engine? 四、 Choose the right answer. (5×2’) 1、What do almost all cars use to convert gasoline into motion? A. one-stroke combustion cycle B. two-stroke combustion cycle C. three-stroke combustion cycle D. four-stroke combustion cycle 2、A car uses a four-stroke engine. The four strokes are . A. intake, compression, ignition and exhaust B. injection, rotation, ignition and exhaust C. injection, carburetion, rotation and exhaust 3、What is the core of a car ’s engine?

专业英语试题及答案私有

广东纺织职业技术学院2010~2011学年第一学期 《专业英语》期中考试参考答案 一、单词翻译(英译汉) titrimetric 滴定的analysis 分析 reagent 试剂titrant 滴定剂 flask 烧瓶oxidation 氧化 precision 精密度standard solution 标准溶液sodium hydroxide 氢氧化钠Equilibrium constant 平衡常数equilibrium. 平衡manifest 出现,表明equilibrium concentration 平衡浓度frictional flow 有摩擦的流动ionization constant 电离常数correct for 做……的修正molarity 物质的量浓度compressed gas 压缩气体neutralization 中和device 装置,设备plus 正的,加的elevation 海拔,地理高度neutral 中性的positive-displacement 正位移 meter 米,公尺,计, 表,仪表 reciprocating 往复的,来回的sodium hydroxide 氢氧化钠piston 活塞 external 外部的(常与to 搭配) centrifugal pump 离心泵,离心抽 机 in the absence of 缺乏……时, 当……不在时 rotational 转动的,轮流的 at the expense of 归……付费,在 损害……的情况 下 rotational velocity 旋转速度 compensation 补偿,赔偿stream 溪,川,流,一 股,一串,河流 specific 特定的upstream station 上游截面 streamline .流线downstream station 下游截面 二、单词翻译(汉译英) normal to surface 垂直于传热面discharge 滤饼卸料 correspondence 符合,一致ceramic 陶器的 momentum 动量,动力,要素filtrate 滤液 momentum transfer 动量传递opening 孔 random motion 随机运动,无规则 运动 colloidal particle 胶体微粒 diffused 扩散的configuration 构造,配置 adjacent .邻近的,接近的fluctuation . 波动,起伏 vibrating 振动的,振荡的atm(atmosphere) 大气压(1atm= 101. 3 kPa) bulk temperature (远离表面的)流vane (风车、螺旋桨等

会计专业英语期末试题)

期期末测试题 Ⅰ、Translate The Following Terms Into Chinese . 1. entity concept 主题概念 2.depreciation折旧 3. double entry system 4.inventories 5. stable monetary unit 6.opening balance 7.current asset 8.financial report 9.prepaid expense 10.internal control 11.cash flow statement 12.cash basis 13.tangible fixed asset 14.managerial accounting 15. current liability 16.internal control 17.sales return and allowance 18.financial position 19.balance sheet 20.direct write-off method Ⅱ、Translate The Following Sentences Into Chinese . 1. Accounting is often described as an information system. It is the system that measures business activities, processes into reports and communicates these findings to decision makers. 2. The primary users of financial information are investors and creditors. Secondary users include the public, government regulatory agencies, employees, customers, suppliers, industry groups, labor unions, other companies, and academic researchers. 3. There are two sources of assets. One is liabilities and the other is owner’s equity. Liabilities are obligations of an entity arising from past transactions or events, the settlement of which may result in the transfer or use of assets or services in the future. 资产有两个来源,一个是负债,另一个是所有者权益。负债是由过去的交易或事件产生的实体的义务,其结算可能导致未来资产或服务的转让或使用。 4. Accounting elements are basic classification of accounting practices. They are essential units to present the financial position and operating result of an entity. In China, we have six groups of accounting elements. They are assets, liabilities, 可复制、编制,期待你的好评与关注!

土木工程专业英语词汇(整理版)

第一部分必须掌握,第二部分尽量掌握 第一部分: 1 Finite Element Method 有限单元法 2 专业英语Specialty English 3 水利工程Hydraulic Engineering 4 土木工程Civil Engineering 5 地下工程Underground Engineering 6 岩土工程Geotechnical Engineering 7 道路工程Road (Highway) Engineering 8 桥梁工程Bridge Engineering 9 隧道工程Tunnel Engineering 10 工程力学Engineering Mechanics 11 交通工程Traffic Engineering 12 港口工程Port Engineering 13 安全性safety 17木结构timber structure 18 砌体结构masonry structure 19 混凝土结构concrete structure 20 钢结构steelstructure 21 钢-混凝土复合结构steel and concrete composite structure 22 素混凝土plain concrete 23 钢筋混凝土reinforced concrete 24 钢筋rebar 25 预应力混凝土pre-stressed concrete 26 静定结构statically determinate structure 27 超静定结构statically indeterminate structure 28 桁架结构truss structure 29 空间网架结构spatial grid structure 30 近海工程offshore engineering 31 静力学statics 32运动学kinematics 33 动力学dynamics 34 简支梁simply supported beam 35 固定支座fixed bearing 36弹性力学elasticity 37 塑性力学plasticity 38 弹塑性力学elaso-plasticity 39 断裂力学fracture Mechanics 40 土力学soil mechanics 41 水力学hydraulics 42 流体力学fluid mechanics 43 固体力学solid mechanics 44 集中力concentrated force 45 压力pressure 46 静水压力hydrostatic pressure 47 均布压力uniform pressure 48 体力body force 49 重力gravity 50 线荷载line load 51 弯矩bending moment 52 torque 扭矩53 应力stress 54 应变stain 55 正应力normal stress 56 剪应力shearing stress 57 主应力principal stress 58 变形deformation 59 内力internal force 60 偏移量挠度deflection 61 settlement 沉降 62 屈曲失稳buckle 63 轴力axial force 64 允许应力allowable stress 65 疲劳分析fatigue analysis 66 梁beam 67 壳shell 68 板plate 69 桥bridge 70 桩pile 71 主动土压力active earth pressure 72 被动土压力passive earth pressure 73 承载力load-bearing capacity 74 水位water Height 75 位移displacement 76 结构力学structural mechanics 77 材料力学material mechanics 78 经纬仪altometer 79 水准仪level 80 学科discipline 81 子学科sub-discipline 82 期刊journal ,periodical 83文献literature 84 ISSN International Standard Serial Number 国际标准刊号 85 ISBN International Standard Book Number 国际标准书号 86 卷volume 87 期number 88 专着monograph 89 会议论文集Proceeding 90 学位论文thesis, dissertation 91 专利patent 92 档案档案室archive 93 国际学术会议conference 94 导师advisor 95 学位论文答辩defense of thesis 96 博士研究生doctorate student 97 研究生postgraduate 98 EI Engineering Index 工程索引 99 SCI Science Citation Index 科学引文索引 100ISTP Index to Science and Technology Proceedings 科学技术会议论文集索引 101 题目title 102 摘要abstract 103 全文full-text 104 参考文献reference 105 联络单位、所属单位affiliation 106 主题词Subject 107 关键字keyword 108 ASCE American Society of Civil Engineers 美国土木工程师协会 109 FHWA Federal Highway Administration 联邦公路总署

最新计算机专业英语试题及答案(B)

一、Give out the full names for the following abbreviations(写出下列缩写词的全称)(15%) WAN__________________________________________________ HTTP__________________________________________________ NT____________________________________________________ CEO__________________________________________________ DBMS________________________________________________ ISP___________________________________________________ XML__________________________________________________ BIOS_________________________________________________ IT____________________________________________________ WWW_______________________________________________ 二、Match the following words and expressions in the left column with those similar in meaning in the right )(10%) 1. output devices a. 操作系统 2. silicon b. 扩展存储器 3. expanded memory c. 硅 4. database administrator d. 输出设备 5. operating system e. 汇编语言 6. assembly language f. 数据库管理员 7. gateway g. 数字图像处理 8. laser technology h. 网关 9. digital image processing i. 制造过程 10.manufacturing process j. 激光技术 1. ( ) 6. ( ) 2. ( ) 7. ( ) 3. ( ) 8. ( )

电子技术专业英语试题及参考答案_A卷_amajide

分1. There can be no doubt the 1900s is remembered as the electronic century. A. which B. that C. what 2. Electrons, as one knows, are minute charge of electricity. A. negative B. positive C. reverse 3. A resistor is an electrical component that the flow of electrical current. A. increases B. changes C. resists 4. Frequency is the reciprocal of the period, if the period is 4ms, then the frequency would be . A. 4m/s B. C. 25Hz 5. The sixth power of two is . A. 12 B. 36 C. 64 6. A capacitor will block current, but appears to pass current by charging and discharging. A. DC …IC B. AC …DC C.

DC …. AC 7. For a 4-band resistor with “color code ”, the first band is the values. A. hundreds B. tens C. ten 8. An electronic device often used for amplifying voltage and current is _____________. A. transistor B. conductor C. diode 9. In a diode, current flows in ________ direction across the junction. A. only one B. two C. three 10. A __________ amplifier provides signal amplification with little or no distortion, so that the output is proportional to the input. A. nonlinear B. linear C. 1.电压有效值( ) 2. 微处理器( ) 3.电子元件( ) 4.公共端插孔( ) 5.外阻( ) 6.放大器( ) 7.脉冲直流( ) 8.电压源( ) 9.系统设计( ) 10.逻辑运 算( ) (1)internal resistance (2) pulsating DC (3)voltage sources (4)logic circuits (5)RMS voltage (6)logic operation (7)external resistance (8)number systems (9)Microprocessor (10)amplifier (11)common jack (12)digital logic circuits (13)system design (14)anode of diode (15)electrical 三、短语翻译(每小题 2 分,共 20 分) 1. Passive electrical circuits 2. Assembler language 3. The address bus 4. Analog multimeter 5. Semiconductor material 6. chip holders 7. peak-to-peak voltage 8. dual-trace oscilloscope 9. Flowchart 10. Signal generator 四、句子翻译(每小题 5 分,共 201. The impact of digital integrated circuits on our modern society has been pervasive. Without them, the

环境工程专业英语期末试卷标准卷

晓庄学院期末考试试卷 ( 07 级 环境工程 专业2010 ~2011 学年度 第 一 学期) 课程名称 环境工程专业英语 A 卷 考试形式 闭卷 考核类型 考试 本试卷共 六 大题,卷面满分100分,答题时间120分钟。 一、 请根据缩写写出单词全称:(本题共5小题,每小题2分,共10分) 1. VOC :V olatile Organic Compounds 2. APC :Air Pollution Control 3. SS :Suspended Solids 4. COD :Chemical Oxygen Demand 5. EIA : Environmental Impact Assessment (评分标准:每小题中单词全部写对,不论大小写,得2分;错一个单词得1分;错两个及以上单词,得0分。) 二、 请写出下列术语的英文表达:(本题共5小题,每小题2分,共10分) 1. 城市污水:municipal wastewater 2. 废水处理:wastewater disposal 3. 沉降池:sedimentation tank 4. 消毒:disinfection 5. 絮凝作用:flocculation

(评分标准:每小题中所用单词意思基本吻合,单词拼写正确,且单词词态正确,得2分;错一个单词得1分;错两个及以上单词,得0分。) 三、 请根据下列英文解释写出相应的英文词汇:(本题共4小题,每题2分,共10分) 1. The physical and biotic habitat which surrounds us. Environment 2. A natural gas which is formed from decaying matter and burns easily, sometimes causes explosions in mines. Methane 3. Too many people in a given area, too high a population density. Overpopulation 4. The process by which water passes through a membrane that is impermeable to dissolved ions. Osmosis 5. A kind of chemical which can speed up/down a chemical reaction rate. Catalyst (评分标准:每小题中所用单词意思基本吻合,单词拼写正确,且单词词态正确,得2分;否则得0分。) 四、阅读理解:(本题共20分,每小题2分) Passage1 A growing number of these attractions now allow customers to print e-tickets at home with large discounts off the gate price, in part to spur attendance that has declined in recent years. After boom times in the late 1990s, theme park attendance began to decrease, with an overall decline of about 4% over the past few y ears at North America’s 50 most- visited establishments, says James Zola, editor of Amusement Business. “The bloom was off the rose as we turned the corner into 2000, so there’s more discounting now,” he says.

土木工程专业英语

non-destructive test 非破损检验 non-load—bearingwall 非承重墙 non—uniform cross—section beam 变截面粱 non—uniformly distributed strain coefficient of longitudinal tensile reinforcement 纵向受拉钢筋应变不均匀系数 normal concrete 普通混凝土 normal section 正截面 notch and tooth joint 齿连接 number of sampling 抽样数量 O obligue section 斜截面 oblique—angle fillet weld 斜角角焊缝 one—way reinforced(or prestressed)concrete slab “单向板” open web roof truss 空腹屋架, ordinary concrete 普通混凝土(28) ordinary steel bar 普通钢筋(29) orthogonal fillet weld 直角角焊缝(61) outstanding width of flange 翼缘板外伸宽度(57) outstanding width of stiffener 加劲肋外伸宽度(57) over-all stability reduction coefficient of steel beam·钢梁整体稳定系数(58) overlap 焊瘤(62) overturning or slip resistance analysis 抗倾覆、滑移验算(10) P padding plate 垫板(52) partial penetrated butt weld 不焊透对接焊缝(61) partition 非承重墙(7) penetrated butt weld 透焊对接焊缝(60) percentage of reinforcement 配筋率(34) perforated brick 多孔砖(43) pilastered wall 带壁柱墙(42) pit·凹坑(62) pith 髓心(?o) plain concrete structure 素混凝土结构(24) plane hypothesis 平截面假定(32) plane structure 平面结构(11) plane trussed lattice grids 平面桁架系网架(5) plank 板材(65) plastic adaption coefficient of cross—section 截面塑性发展系数(58) plastic design of steel structure 钢结构塑性设计(56) plastic hinge·塑性铰(13) plastlcity coefficient of reinforced concrete member in tensile zone 受拉区混凝土塑性影响系数

物流专业英语 试卷、答案

物流专业英语试卷 一、Translation(30分) 1.Container transport 2.International freight forwarding agent 3.Order cycle time 4.Inventory turnover 5.Environmental logistics 6.Carrying cost 7.Material handling 8.Demand forecasting 9.Reverse logistics 10.Agile logistics 11.Third-party logistics 12.Initial investment 13.Warehouse facility 14.Material procurement 15.Point of consumption 16.多式联运 17.分销渠道 18.条码 19.订单处理 20.保税仓库 21.前置期 22.叉车 23.门到门 24.准时制物流 25.拣选 26.提货单 27.发货区 28.进口税 29.规模经济 30.供应链整合 二、Translate the sentences into Chinese(40分) 1、Customer service involves getting the right product to the right customer at the right place, in the right condition and at the right time, at the lowest total cost possible.

电信专业英语期末试卷B及部分谜底

20 07 -20 08 学年 第 1 学期 课程名称 专业英语 试卷 卷别 A □ B √ 专业 级 班级 考试 方式 闭卷 √ 开卷 □ 本试卷共 八 大题( 6 页),满分100分,考试时间120分钟。 请在答题纸上作答,在试卷上作答无效。 考 生 信 息 栏 系 专业 级 班级 姓名 学号 装 订 线一、根据英文单词或词组,写出中文意思(本题共15小题,每题1 分,共15分) 1. insulator 绝缘子 2. conductor 导体 3. pulse 脉冲 4. sensor 传感器5. manual 手册 6. modulate 调制7. nucleus 核 8. oscilloscope 示波器 9. hardware 硬件10.multimedia 多媒体 11.terminal controllers 终端控制器 12.downlink frequency spectrum 下行频谱 13.wireless telephone 无线电话 14.power cord 电源线 15.forward bias 正向偏压 、管路敷设技术通过管线不仅可以解决吊顶层配置不规范高中资料试卷问题,而且可保障各类管路习题到位。在管路敷设过程中,要加强看护关于管路高中资料试卷连接管口处理高中资料试卷弯扁度固定盒位置保护层防腐跨接地线弯曲半径标等,要求技术交底。管线敷设技术中包含线槽、管架等多项方式,为解决高中语文电气课件中管壁薄、接口不严等问题,合理利用管线敷设技术。线缆敷设原则:在分线盒处,当不同电压回路交叉时,应采用金属隔板进行隔开处理;同一线槽内强电回路须同时切断习题电源,线缆敷设完毕,要进行检查和检测处理。、电气课件中调试对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行 高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料试卷相互作用与相互关系,根据生产工艺高中资料试卷要求,对电气设备进行空载与带负荷下高中资料试卷调控试验;对设备进行调整使其在正常工况下与过度工作下都可以正常工作;对于继电保护进行整核对定值,审核与校对图纸,编写复杂设备与装置高中资料试卷调试方案,编写重要设备高中资料试卷试验方案以及系统启动方案;对整套启动过程中高中资料试卷电气设备进行调试工作并且进行过关运行高中资料试卷技术指导。对于调试过程中高中资料试卷技术问题,作为调试人员,需要在事前掌握图纸资料、设备制造厂家出具高中资料试卷试验报告与相关技术资料,并且了解现场设备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况 ,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。 、电气设备调试高中资料试卷技术电力保护装置调试技术,电力保护高中资料试卷配置技术是指机组在进行继电保护高中资料试卷总体配置时,需要在最大限度内来确保机组高中资料试卷安全,并且尽可能地缩小故障高中资料试卷破坏范围,或者对某些异常高中资料试卷工况进行自动处理,尤其要避免错误高中资料试卷保护装置动作,并且拒绝动作,来避免不必要高中资料试卷突然停机。因此,电力高中资料试卷保护装置调试技术,要求电力保护装置做到准确灵活。对于差动保护装置高中资料试卷调试技术是指发电机一变压器组在发生内部故障时,需要进行外部电源高中资料试卷切除从而采用高中资料试卷主要保护装置。

(完整版)土木工程专业英语常用词汇

Part IV:Commonly Used Professional Terms of Civil Engineering development organization 建设单位 design organization 设计单位 construction organization 施工单位 reinforced concrete 钢筋混凝土 pile 桩 steel structure 钢结构 aluminium alloy 铝合金 masonry 砌体(工程)reinforced ~ 配筋砌体load-bearing ~ 承重砌体unreinforced ~非配筋砌体 permissible stress (allowable stress) 容许应力plywood 胶合板 retaining wall 挡土墙 finish 装修 finishing material装修材料 ventilation 通风 natural ~ 自然通风 mechanical ~ 机械通风 diaphragm wall (continuous concrete wall) 地下连续墙 villa 别墅 moment of inertia 惯性矩 torque 扭矩 stress 应力normal ~ 法向应力shear ~ 剪应力 strain 应变 age hardening 时效硬化 air-conditioning system空调系统 (air) void ration(土)空隙比 albery壁厨,壁龛 a l mery壁厨,贮藏室 anchorage length锚固长度 antiseismic joint 防震缝 architectural appearance 建筑外观 architectural area 建筑面积 architectural design 建筑设计 fiashing 泛水 workability (placeability) 和易性 safety glass安全玻璃 tempered glass (reinforced glass) 钢化玻璃foamed glass泡沫玻璃 asphalt沥青 felt (malthoid) 油毡 riveted connection 铆接 welding焊接 screwed connection 螺栓连接 oakum 麻刀,麻丝 tee三通管 tap存水弯 esthetics美学 formwork 模板(工程) shoring 支撑 batching 配料 slipform construction (slipforming) 滑模施工 lfit-slab construction 升板法施工 mass concrete 大体积混凝土 terrazzo水磨石 construction joint 施工缝 honeycomb蜂窝,空洞,麻面 piled foundation桩基 deep foundation 深基础 shallow foundation浅基础 foundation depth基础埋深 pad foundation独立基础 strip foundation 条形基础 raft foundation筏基 box foundation箱形基础 BSMT=basement 地下室 lift 电梯electric elevator lift well电梯井 escalator 自动扶梯 Poisson’s ratio 泊松比μ Young’s modulus , modulus of elasticity 杨氏模量,弹性模量E safety coefficient 安全系数 fatigue failure 疲劳破坏 bearing capacity of foundations 地基承载力bearing capacity of a pile 单桩承载力 two-way-reinforcement 双向配筋 reinforced concrete two-way slabs钢筋混凝土双向板 single way slab单向板 window blind 窗帘sun blind wind load 风荷载 curing 养护 watertight concrete 防水混凝土 white cement白水泥 separating of concrete混凝土离折segregation of concrete mortar 砂浆~ joint 灰缝 pilaster 壁柱 fire rating耐火等级 fire brick 耐火砖 standard brick标准砖

相关文档
最新文档