Chapter VIII Meaning Extension in Translation
《翻译研究入门理论与应用》总结笔记

Chapter1Translation can refer to the general subject field,the product or the process.The process of translation between two different written languages involves the translator changing an original written text in the original verbal language into a written text in a different verbal language.Three categories of translation by the Russian-American structuralist Roman Jakobson1intralingual translation语内翻译:Rewording,an interpretation of verbal signs by means of other signs of the same language;2interlingual translation语际翻译:Translation proper*,an interpretation of verbal signs by means of some other language;3intersemiotic translation语符翻译transmutation,an interpretation of verbal signs by means of signs of non-verbal sign systems.History of the discipline1,From late eighteenth century to the1960s:part of language learning methodology Translation workshop,comparative literature,contrastive analysis2,James S Holmes“the name and nature of translation studies”(founding statement for the field)3,1970:Reiss:text typeReiss and Vermeer:text purpose(the skopos theory)Halliday:discourse analysis and systemic functional grammar4,1980The manipulation school:descriptive approach,polysystem5,1990Sherry Simon:Gender researchElse Vieira:Brazilian cannibalist schoolTejaswini Niranjana:Postcolonial translation theoryLawrence Venuti:cultural-studies-oriented analysisHolmes’s map of translation studiesThe objectives of the pure areas of research:1,descriptive translation theory:the description of the phenomena of translation2,translation theory:the establishment of general principles to explain and predict such phenomenaPure:theoretical and descriptiveDTS:descriptive translation studies1,product-oriented DTS:existing translations,text(diachronic or synchronic)2,function-oriented DTS:the function of translations in the recipient sociocultural situation (socio-translation studies or cultural-studies-oriented translation)3,process-oriented DTS:the psychology of translation(later think-aloud protocols)Relation between Theoretical and descriptiveThe results of DTS research can be fed into the theoretical branch to evolve either a general theory of translation or,more likely,partial theories of translation.Partial theories1,Medium-restricted theories:translation by machine and humans2,Area-restricted theories:3,Rank-restricted theories:the level of word,sentence or text4,Text-type restricted theories:discourse types or genres5,Time-restricted theories:6,Problem-restricted theories:Applied branch of Holmes’s framework:translator training,translation aids and translation criticism.Translation policy:the translation scholar advising on the place of translation in societyChapter2translation theory before the twentieth centuryLiteral vs.free debateCicero(first century BCE):I did not hold it necessary to render word for word,but I preserved the general style and force of the language.Horace:producing an aesthetically pleasing and creative text in the TL.St Jerome:I render not word for word,but sense for sense.Martin Luther:1,non-literal or non-accepted translation came to be seen and used as a weapon against the Church.2,his infusion of the Bible with the language of ordinary people and his consideration of translation in terms focusing on the TL and the TT reader were crucial.“Louis Kelly:Fidelity: to both the words and the perceived senseSpirit:1, creative energy or inspiration of a text or language, proper to literature; 2, the Holy Spirit.Truth: content17 century:Early attempts at systematic translation theoryCowley: imitationCounter the inevitable loss of beauty in translation by using our wit or invention to create new beauty;he has ‘taken, left out and added what I please’John Dryden reduces all translation to three categories: the triadic model(约翰 德莱顿的三分法:“直译”、意译”与“仿译”) 1, metaphrase: word for word translation2, paraphrase : sense for sense translation3, imitation : forsake both words and senseEtienne Dolet: a French humanist, burned at the stake for his addition to his translation of one of Plato’s dialogues.Five principles:① The translator must perfectly understand the sense and material of the original author,although he should feel free to clarify obscurities.②The translator should have a perfect knowledge of both SL and TL , so as not to lessen the majesty of the language.③The translator should avoid word-for-word renderings.④The translator should avoid Latinate and unusual forma .⑤The translator should assemble and liaise words eloquently to avoid clumsiness.Alexander Fraser TytlerTL-reader-oriented definition of a good translation: That, in which the merit of the original work is so completely transfused into another language, as to be as distinctly apprehended, and as strongly felt, by a native of the country to which that language belongs, as it is by those who speak the language of the original work.Three general rules:I. That the Translation should give a complete transcript of the ideas of the original work.II. That the style and manner of writing should be of t he same character with that of the original.III. That the Translation should have all the ease of original composition.—— A. F. Tytler: Essay on the Principles of TranslationTytler ranks his three laws in order of comparative importance:Ease of composition would be sacrificed if necessary for manner,and a departure would be made from manner in the interests of sense.Friedrich Schleiermacher:the founder of modern Protestant theology and of modern hermeneuticsHermeneutics:a Romantic approach to interpretation based not on absolute truth but on the individual’s inner feeling and understanding.2types of translators:1,Dolmetscher:who translates commercial texts;2,Ubersetzer:who works on scholarly and artistic texts.2translation methods:1,translator leaves the reader in peace,as much as possible,and moves the author towards him. Alienating method2,translator leaves the writer alone,as much as possible,and moves the reader towards the writer. Naturalizing methodThe status of the ST and the form of the TLFrancis Newman:emphasize the foreignness of the workMatthew Arnold:a transparent translation method(led to the devaluation of translation and marginalization of translation)Chapter3Equivalence and equivalent effectRoman Jakobson:the nature of linguistic meaningSaussure:the signifier(能指)the spoken and written signalThe signified(所指)the concept signifiedThe signifier and signified form the linguistic sign,but that sign is arbitrary or unmotivated.1,There is ordinarily no full equivalence between code-units.Interlingual translation involves substituting messages in one language not for separate code-units but for entire messages in some other language.2,for the message to be equivalent in ST and TT,the code-unit will be different since they belong to two different sign systems which partition reality differently.3,the problem of meaning and equivalence thus focuses on differences in the structure and terminology of languages rather than on any inability of one language to render a message that has been written in another verbal language.4,cross-linguistic differences center around obligatory grammatical and lexical forms.They occur at the level of gender,aspect and semantic fields.Eugene Nida1,an orthographic word has a fixed meaning and towards a functional definition of meaning in which a word acquires meaning through its context and can produce varying responses accordingto culture.2,meaning is broke down into a,linguistic meaning,b,referential meaning(the denotative ‘dictionary’meaning指称,字面)and c,emotive meaning(connotative隐含).3,techniques to determine the meaning of different linguistic itemsA,analyze the structure of wordsB,differentiate similar words in relaxed lexical fields3techniques to determine the meaning of different linguistic items1,Hierarchical structuring,differentiates series of words according to their level,2,Techniques of componential analysis(成分分析法)identify and discriminate specific features of a range of related words.3,Semantic structure analysis:Discriminate the sense of a complex semantic termChomsky:Generative-transformational model:analyze sentences into a series of related levels governed by rules.3features1,phrase-structure rules短语结构规则generate an underlying or deep structure which is2,transformed by transformational rules转换规则relating one underlying structure to another, to produce3,a final surface structure,which itself is subject to形态音位规则phonological and morphemic rules.The most basic of such structures are kernel sentences,which are simple,active,declarative sentences that require the minimum of transformation.Three-stage system of translationAnalysis:the surface structure of the ST is analyzed into the basic elements of the deep structure Transfer:these are transferred in the translation processRestructuring:these are transferred in the translation process and then restructured semantically and stylistically into the surface structure of the TT.Back-transformation回归转换(Kernels are to be obtained from the ST structure by a reductive process)Four types of functional class:events,objects,abstracts and relationals.Kernels are the level at which the message is transferred into the receptor language before being transformed into the surface structure in three stages:literal transfer,minimal transfer最小单位转换and literary transfer.Formal equivalence:focuses attention on the message itself,in both form and content,the message in the receptor language should match as closely as possible the different elements in the source language.Gloss translations释译Dynamic equivalence is based on what Nida calls the principle of equivalent effect,where the relationship between receptor and message should be substantially the same as that which existed between the original receptors and the message.Four basic requirements of a translation1,making sense2,conveying the spirit and manner of the original3,having a natural and easy form of expression4,producing a similar response.NewmarkCommunicative translation attempts to produce on its reader an effect as close as possible to that obtained on the readers of the original.Semantic translation attempts to render,as closely as the semantic and syntactic structures of the second language allow,the exact contextual meaning of the original.Literal translation is held to be the best approach in both communicative translation and semantic translation.One of the difficulties encountered by translation studies in systematically following up advances in theory may indeed be partly attributable to the overabundance of terminology.Werner KollerCorrespondence:contrastive linguistics,compares two language systems and describes contrastively differences and similarities.Saussure’s langue(competence in foreign language) Equivalence:equivalent items in specific ST-TT pairs and contexts.Saussure’s parole (competence in translation)Five types of equivalenceDenotative equivalenceConnotative equivalenceText-normative equivalencePragmatic equivalence(communicative equivalence)Formal equivalence(expressive equivalence,the form and aesthetics of the text)A checklist for translationally relevant text analysis:Language functionContent characteristicsLanguage-stylistic characteristicsFormal-aesthetic characteristicsPragmatic characteristicsTertium comparationi in the comparison of an ST and a TTChapter5functional theories of translationKatharina Reiss:Text TypeBuilds on the concept of equivalence but views the text,rather than the word or sentence as the level at which communication is achieved and at which equivalence must be sought.Four-way categorization of the functions of language(Karl Buhler,three)1,plain communication of facts,transmit information and content,informative text2,creative composition,expressive text3,inducing behavioral responses,operative text4,audiomedial text,supplement the other three functions with visual images,music,etc.Different translation methods for different texts1,transmit the full referentical or conceptual content of the ST in plain prose without redundancy and with the use of explicitation when required.2,transmit the aesthetic and artistic form of the ST,using the identifying method,with the translator adopting the standpoint of the ST author.3,produce the desired response in the TT receiver,employing the adaptive method,creating an equivalent effect among TT readers.4,supplementing written words with visual images and music.Intralinguistic and extralinguistic instruction criteria1,intralinguistic criteria:semantic,lexical,grammatical and stylistic features2,extralinguistic criteria:situation,subject field,time,place,receiver,sender and affective implications(humor,irony,emotion,etc.)Holz-Manttari:Translational actionTakes up concepts from communication theory and action theoryTranslation action views translation as purpose-driven,outcome oriented human interaction and focuses on the process of translation as message-transmitter compounds involving intercultural transfer.Interlingual translation is described as translational action from a source text and as a communicative process involving a series of roles and players.The initiatorThe commissionerThe ST producerThe TT producerThe TT userThe TT receiverContent,structured by what are called tectonics,is divided into a)factual information and b) overall communicative strategy.Form,structured by texture,is divided into a)terminology and b)cohesive elements.Value:place of translation,at least the professional non-literary translation within its sociocultural context,including the interplay between the translator and the initiating institution.Vermeer:Skopos theorySkopos theory focuses above all on the purpose of the translation,which determines the translation methods and strategies that are to be employed in order to produce a functionally adequate result(TT,translatum).Basic rules of the theory:1,a translatum is determined by its skopos;2,a TT is an offer of information in a target culture and TL concerning an offer of information in a source culture and SL.3,a TT does not initiate an offer of information in a clearly reversible way4a TT must be internally coherent5a TT must be coherent with the ST6the five rules above stand in hierarchical order,with the skopos rule predominating.The coherence rule,internally coherent,the TT must be interpretable as coherent with the TT receiver’s situation.The fidelity rule,coherent with the ST,there must be coherence between the translatum and the ST.1,the ST information received by the translator;2,the interpretation the translator makes of this information;3,the information that is encoded for the TT receivers.Intratextual coherence intertextual coherenceAdequacy comes to override equivalence as the measure of the translational action. Adequacy:the relations between ST and TT as a consequence of observing a skopos during the translation process.In other words,if the TT fulfills the skopos outlined by the commission,it is functionally and communicatively adequate.Criticisms:1,valid for non-literary texts2,Reiss’s text type approach and Vermeer’s skopos theory are considering different functional phenomena3,insufficient attention to the linguistic nature of the ST nor to the reproduction of microlevel features in the TT.Christiane Nord:translation-oriented text analysisExamine text organization at or above sentence level.2basic types of translation product:1,documentary translation:serves as a document of a source culture communication between the author and the ST recipient.2,instrumental translation:the TT receiver read the TT as though it were an ST written in their own language.Aim:provide a model of ST analysis which is applicable to all text types and translation situations.Three aspects of functionalist approaches that are particularly useful in translator training1,the importance of the translation commission(translation brief)2,the role of ST analysis3,the functional hierarchy of translation problems.1,compare ST and TT profiles defined in the commission to see where the two texts may diverge Translation brief should include:The intended text functions;The addressees(sender and recipient)The time and place of text receptionThe medium(speech and writing)The motive(why the ST was written and why it is being translated)2,intratextual factors for the ST analysisSubject matterContent:including connotation and cohesionPresuppositions:real-world factors of the communicative situation presumed to be known to the participants;Composition:microstructure and macrostructure;Non-verbal elements:illustrations,italics,etc.;Lexic:including dialect,register and specific terminology;Sentence structure;Suprasegemtal features:stress,rhythm and stylistic punctuationIt does not matter which text-linguistic model is used3,the intended function of the translation should be decided(documentary or instrumental) Those functional elements that will need to be adapted to the TT addressee’s situation have to be determinedThe translation type decides the translation style(source-culture or target culture oriented)The problems of the text can then be tackled at a lower linguistic levelChapter6discourse and register analysis approachesText analysis:concentrate on describing the way in which texts are organized(sentence structure,cohesion,etc.)Discourse analysis looks at the way language communicates meaning and social and power relations.Halliday’s model of discourse analysis,based on systemic functional grammarStudy of language as communication,seeing meaning in the writer’s linguistic choices and systematically relating these choices to a wider sociocultural framework.Relation of genre and register to languageGenre:the conventional text type that is associated with a specific communicative function Variables of Register:1,field:what is being written about,e.g.a delivery2,tenor:who is communicating and to whom,e.g.a sales representative to a customer3,mode:the form of communication,e.g.written.Each is associated with a strand of meaning:Metafunctions:概念功能(ideational function)、人际功能(interpersonal function)和语篇功能(textual function)Realized by the lexicogrammar:the choices of wording and syntactic structureField--ideational meaning—transitivity patternsTenor—interpersonal meaning—patterns of modalityMode—textual meaning—thematic and information structures and cohesion及物性系统(transitivity)情态系统(modality)、主位结构(theme structure)和信息结构(information structure)。
语言学重点讲解

三星级重点章节07年冬天,学校组织了一个讲座,请老师给我们谈考试重点,同时学生有什么问题,可以当面问他。
他说前五章是最重要的,第七和第八次之,第六,第九和第十二章也有考的内容,但不会很多,剩下的十章和十一章可以不看!所以,我就用三颗星表示最重要;俩颗星表示第二重要,一颗星表示第三重要。
王老师说只要把胡壮麟那本书背会了,肯定能考好!因为考试覆盖的知识点都在书上!其实,背会那本书是不实际的,而把那本书过5到6遍是可能的,也是必须的。
而且重点章节要在理解的基础上反复看。
虽然我们文科的知识,背时关键,但是理解更重要,尤其语言学这门课,比较抽象,不理解就背,效果不好,不容易背会。
北语没有提供考纲之类的东西,只告诉语言学参考书是胡壮麟的《语言学教程(修订版)》。
(09年不知是否会换成该书的第三版)所以能知道该书哪些章节是重点,能让我们有的放矢。
我这里所说的三星级重点,即最重要的章节是该书的前五章。
不知道外校的考生,他们学校开过这门课没有!我们北语大三下学期讲前五章,大四上学期讲的6,7,8,9,12这几章。
下面,我们先谈谈前五章该如何复习。
Chapter1: Invitations to linguistics;Chapter2: Speech Sounds;Chapter3: Lexicon;Chapter4: Syntax (新版中,这章改成From Word to Text,是变化最大的一章,变化的结果是比以前的简单了);Chapter5: Meaning。
这五章可以说是语言学的基础和考试的重点。
我们一定要反复看,理解其中的定义等知识点。
一定要在理解的基础上记忆。
Chapter1: Invitations to linguistics这章是该书的开篇,目的是让大家对语言学这门课有个初步的了解,为后面几章作个铺垫。
也许你会说这种章节肯定不重要。
错!奇怪的是这一章居然很重要。
因为考点还不少!Design features of language: Arbitrariness, duality, creativity, displacement. 这四个特征要求理解,牢记,能背出定义。
Unit 7 Semantic Change

Unit 7 Semantic Change(Change of Word Meaning)Changes of meaning:1. Meaning development: primary meaning →derived meanings2. Meaning shift: literal meaning →figurative meaningFocal Points•Causes of Changes•Types of Changes•Transference of Meaning (词义的转移)•Processes of Meaning Change•Tendencies of Meaning Change1. Causes of Changes1) Linguistic factors: the internal factors within the language system.BorrowingEllipsisAnalogy2) Extra-linguistic factorsHistorical ReasonSocial (Class) ReasonPsychological ReasonNational EmotionsRacial Prejudice2. Types of ChangesExtension (词义的扩大)Narrowing (词义的缩小)Elevation (词义的升格)Degradation (词义的降格)Euphemism (委婉语)Birth of New Meanings(新义的产生)Loss of Old Meanings(旧义的消亡)1) Extension (词义的扩大)(1)The enlarging/ widening/broadening/ expansion of meaningIt’s a process by which a word which originally had a specialized meaning has now become generalized or has extended to cover a broader concept— the generalization of meaning (词义的一般化).(2) Extension of MeaningA. Specification→Generalization SalaryB. Concrete →AbstractC. Technical Terms →Common WordsD. Proper Nouns →Common Nouns2) Narrowing (词义的缩小): the restriction of meaning, the specialization of meaning(词义的特殊化).It is a process by which a word of wide meaning acquires a narrow or specialized sense.A. General →SpecificB. Abstract →ConcreteC. Common Nouns →Proper NounsD. Common Words →Technical TermsE. Borrowing and Shortening3) Elevation (词义的升格) : the ascent or amelioration [ə,miljə'reiʃən] of meaningIt is the process by which words rise from humble beginnings to positions of importance.Some words early in their history signify something quite low or humble, but change to designate something agreeable or pleasant.4) Degradation (词义的降格) : degeneration/deterioration/pejoration of meaningIt is a process by which words with appreciatory or neutral affective meaning fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense.5) EuphemismGreek: eu- (good)+ phemism (speech)=good speech (sweet talk, cosmetic words)Circumlocution (迂回说法): Doublespeak (欺骗语)(委婉的极端):啰啰嗦嗦兜圈子lie — show difficulty in distinguishing between imaginary and factual materialsteal — need help in learning to respect the property rights of otherslazy — need ample supervision in order to work well6) Birth of New Meanings7) Loss of Old Meanings Obsolete meaning (废弃义) & Archaic/ old-fashioned meaning (过时义)3. Transference of Meaning: a meaning change process in which a word that designates one thing changes to mean something else.Literal meaning→figurative meaning1) Metaphor (隐喻) :is a figure of speech containing an implied comparison based on similarity.(1) Basic Element of metaphor:vehicle (喻体): the item (s) used metaphoricallytenor (本体): the metaphorical meaning of vehicleground (喻底): the basis for the metaphorical extension; essentially the common elements of meaning, which license the metaphor.(2) Types of MetaphorA. Anthropomorphic MetaphorsB. Animal MetaphorsC. Synaesthetic (Synesthetic) Metaphors2) Metonymy (借代): a figure of speech by which an object or an idea is described by the name of something else closely related to it.3) Synecdoche (提喻): Synecdoche covers those cases where we use a part for a whole or the whole to talk about the part.Metonymy is the category where something closely connected (but not a part) is used to refer to the whole.We need some gray beards (part of an old man) to help us out. (Synecdoche)The ham sandwich (food a person ordered) is a lousy tipper. (Metonymy)Metonymy (借代)use a person’s name to refer to the things related: He read Shakespeare.use a container to refer to what is inside: The kettle is boiling.use part of body organs to refer to their functions: Don’t let your hea rt rule your head.use the place name to refer to the product produced there.: I could do with a cup of canary. (Canary is a place where this kind of wine is produced.)use prominent features to refer to the person concerned: The blue eyes walked into the room. Synecdoche (提喻)a part is used for the whole: (as hand for sailor),the whole for a part: (as the law for police officer),the specific for the general: (as cutthroat for assassin),the general for the specific: (as thief for pickpocket),or the material for the thing made from it: (as steel for sword).4) Transferred Epithet (移就/移位修饰) :a rhetorical device in which a modifier, usually an adjective, is applied to the "wrong" word in the sentence.a sorry state of affairs(可悲的事态)I spent the night on a sleepless pillow.5) Synaesthesia/Synesthesia (通感) :the description of one kind of sense impression by using words that normally describe another.Transferred epithet vs SynesthesiaTransferred epitheta careless shoe-stringan anxious hournervous fingersSynesthesiasweet voicesoft butterdelicious perfume4. Processes of Semantic Change1) Concatenation 连锁型candidate: (拉丁语)“穿白衣的人”→“穿着白衣,谋求官职的人” →“谋求职位的人”。
管理信息系统(英文版第7版)题库chapter extension 02

Experiencing MIS, 7e (Kroenke)Chapter Extension 2 Collaborative Information Systems for Student Projects1) ________ are useful when a team needs to meet on some topic but everyone cannot meet at the same time.A) BlogsB) Discussion forumsC) WikisD) SurveysAnswer: BAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.1: What are the IS requirements for student project collaborations? Classification: Concept2) Discussion forums are one of the nice-to-have features in a collaboration tool.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.1: What are the IS requirements for student project collaborations? Classification: Concept3) Why should a team choose to use a collaboration information system?Answer: Collaboration is critical in business, and numerous software vendors and open source developers have created computer programs to facilitate various collaborative tasks. Once a team learns how to use the tools and has developed procedures for using them, teamwork will be easier. The team will no longer need to get everyone together face-to-face. It will no longer lose documents; it will be able to determine who is contributing and who is not. Another reason for using collaboration tools is that it will create better results. Such systems facilitate feedback and iteration. Each team member can produce documents, and others can comment and make revisions to them.AACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.1: What are the IS requirements for student project collaborations? Classification: Concept4) Synchronous communication is said to occur if ________.A) communication occurs between people in different time zonesB) there is a flow of communication according to the hierarchical structureC) members of various teams work on the same taskD) all members of a team meet at the same timeAnswer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept5) VOICE is a marketing and media firm. One of its corporate policies is the sole use of synchronous communication within the organization. VOICE is expanding its customer base in the coming year and needs to prepare a plan of action. Given its corporate policy regarding communication, which of the following modes are its team members most likely to use?A) emailB) team surveyC) multiparty text chatD) discussion forumAnswer: CAACSB: Reflective ThinkingDifficulty: 3: ChallengingCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Application6) ________ occurs when team members do not meet at the same time.A) Asynchronous communicationB) Synchronous communicationC) Procedural communicationD) Nonprocedural communicationAnswer: AAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept7) AKAI One, a multinational company, has centers in four different countries. The heads of the four centers set performance targets every month and work toward achieving them. Given that each center works in a different time zone, which of the following modes of communication should the center heads choose to discuss their monthly targets?A) multiparty text chatB) videoconferencingC) emailD) webinarAnswer: CAACSB: Reflective ThinkingDifficulty: 3: ChallengingCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Application8) Morgan's company has outsourced its accounting process to a small firm in India. Morgan needs to discuss some quality control measures with the firm's managers. He conducts the meeting via videoconference. Given the nature of the meeting, it can also be called a(n)________ meeting.A) concurrentB) parallelC) asynchronousD) virtualAnswer: DAACSB: Reflective ThinkingDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Application9) If a virtual meeting is synchronous, participants can interact with each other through________.A) discussion forumsB) videoconferencingC) emailD) team surveysAnswer: BAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept10) ________ are virtual meetings in which attendees view one of the attendees' computer screens for formal and organized presentations.A) Discussion forumsB) Screen-sharing applicationsC) Conference callsD) WebinarsAnswer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept11) ________ is a type of asynchronous communication in which a group member can post an entry, an idea, a comment, or a question, and other group members respond to it later, at their convenience.A) Multiparty text chatB) VideoconferencingC) WebinarD) Discussion forumAnswer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept12) ________ is a type of asynchronous communication where one person creates a list of questions to which other users respond.A) Multiparty text chatB) Team surveyC) WebinarD) WhiteboardAnswer: BAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept13) Asynchronous communication occurs when team members do not meet at the same time. Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept14) A face-to-face meeting is an example of asynchronous communication.Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept15) Virtual meetings can be synchronous or asynchronous.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept16) Wikis are a virtual meeting in which attendees view one of the attendees' computer screens for a more formal and organized presentation.Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept17) Videoconferencing is likely to be less intrusive than text chat.Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept18) Email is a tool used for synchronous communication.Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept19) In team surveys, one team member creates a list of questions and the other team members respond.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept20) Explain synchronous and asynchronous communications in organizations with examples. Answer: Synchronous communication occurs when all team members meet at the same time. Face-to-face meetings and conference calls are examples of synchronous communication. Asynchronous communication occurs when team members do not meet at the same time. Email, discussion forums, and team surveys are examples of asynchronous communication. Virtual meetings in which participants do not meet in the same place and possibly not at the same time can be both synchronous and asynchronous. If the virtual meeting is synchronous (all meet at the same time), participants can use conference calls, webinars, or multiparty text chat. A webinar is a virtual meeting in which attendees view one of the attendees' computer screens for a more formal and organized presentation. Videoconferencing is another synchronous method. When a team must meet asynchronously, most members try to communicate via email.AACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.2: How can you use collaboration tools to improve team communication? Classification: Concept21) Which of the following is a content sharing technique which is least effective for collaborations in which there are many document versions or for which there is a desire for content control?A) email with attachmentsB) Microsoft SharePointC) Google DocsD) file serverAnswer: AAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept22) Which of the following statements is true of shared content with version management?A) Content sharing methods that provide version management cannot accommodate concurrent work.B) Version management systems provide version control.C) Version management makes it impossible to know when and by whom the document was changed.D) Content sharing systems that provide version management can track changes to documents. Answer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept23) Which of the following tools helps share content with version management features?A) SkypeB) Google DocsC) emails with attachmentsD) file serverAnswer: BAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept24) Which of the following statements is true of Google Drive?A) Users receive an email when a document is made available to them.B) Documents are stored on the Google Drive server.C) Document revisions are tracked with extensive details of changes made.D) Microsoft Excel documents cannot be uploaded to Google Drive.Answer: AAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept25) Which of the following systems provides version control while sharing content?A) Microsoft SharePointB) LinkedInC) emails with attachmentsD) locked files hard disksAnswer: AAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork. Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept26) In version control systems, shared documents are placed into shared directories called ________.A) vaultsB) librariesC) workspacesD) recordsAnswer: BAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork. Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept27) Which of the following statements is true of Microsoft SharePoint?A) It does not facilitate permission-limited activity.B) It converts shared documents to the Google Docs format.C) It facilitates the continuation of workflow defined for a document even when any of its members disapproves the document.D) It does not allow users to edit a document if it has been checked out by another user. Answer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork. Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept28) The degree of version management is very high in email with attachments. Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork. Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept29) Storing documents on servers is better than using email attachments because documents havea single storage location.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept30) Version management systems facilitate tracking changes to documents and provide features and functions to accommodate concurrent work.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept31) Natalie needs to access Google Drive for a project. She does not need to have a Gmail account for that.Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept32) Version management systems provide version control.Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept33) In version control systems, shared documents are placed in shared directories, sometimes called libraries.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept34) The document checkout feature in SharePoint allows users to simultaneously edit documents. Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept35) Workflows cannot be defined on Microsoft SharePoint for multistage business processes. Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept36) What is version management and why is it important?Answer: Every collaborative project involves sharing of content. Although email is simple, easy, and readily available, it will not suffice for collaborations in which there are many document versions or for which there is a desire for content control. Storing documents on servers is better than using email attachments because documents have a single storage location. They are not scattered in different team members' email boxes. However, without any version management it will be impossible to know who changed the document and when. Version management is a technique used for sharing electronic content. Systems that provide version management track changes to documents and provide features and functions to accommodate concurrent work. Google Drive and Microsoft One Drive are examples of systems that provide version management.AACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept37) Explain version control with a simple example.Answer: Version control is the process of limiting the actions that can be taken by a particular user on shared documents. Version management systems improve the tracking of shared content and potentially eliminate problems caused by concurrent document access. They do not, however, provide version control. With version control systems, each team member is given an account with a set of permissions. Shared documents are placed into shared directories, which are sometimes called libraries. Furthermore, document directories can be set up so that users are required to check out documents before they can modify them. When a document is checked out, no other user can obtain it for the purpose of editing it. Once the document has been checked in, other users can obtain it for editing. Microsoft SharePoint is the most popular version control application for general business.AACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.3: How can you use collaboration tools to share content? Classification: Concept38) Which of the following statements is true of collaboration tools?A) Team members cannot request SharePoint to send emails when certain events occur.B) Google Drive permits only the uploader to make changes to a task list and does not allow simultaneous edits.C) The standard task list in SharePoint can readily be modified to include user-customized columns using SharePoint.D) Google Drive allows only one user to edit a document at a time.Answer: CAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.4: How can you use collaboration tools to manage tasks? Classification: Concept39) Ashley is part of an interdepartmental project in which members from different departments work on the project and upload their files on Google Drive. Which of the following characteristics should Ashley keep in mind while working on this project?A) Google Drive restricts the edit permission on documents to the creator of tasks.B) Google Drive does not allow simultaneous edits.C) Google Drive deals with video and audio files.D) Google Drive provides version history showing the changes made by users to task lists. Answer: DAACSB: Reflective ThinkingDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.4: How can you use collaboration tools to manage tasks? Classification: Application40) The alerts feature in SharePoint ________.A) sends a team member an email whenever a task is assigned to him or herB) requires team members to check the task list for new tasks every hourC) does not support customization of email requestsD) can send emails only when an existing task is deletedAnswer: AAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.4: How can you use collaboration tools to manage tasks? Classification: Concept41) SharePoint can be configured to send email alerts when certain events occur.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.4: How can you use collaboration tools to manage tasks? Classification: Concept42) SharePoint includes a built-in content type for managing task lists that provides robust and powerful features.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.4: How can you use collaboration tools to manage tasks? Classification: Concept43) Explain the importance of Microsoft SharePoint in task management.Answer: Microsoft SharePoint has a robust task management capability. It contains a built-in content type for managing task lists that provides powerful features. The standard task list stores data such as title, assigned to, due date, status, predecessors, and other useful task data. Users can also add their own data to the default format of the task list. With SharePoint, it is possible to filter task lists to show only incomplete tasks, or only tasks that have been completed. Alerts are a feature in SharePoint task lists that can send emails to a team member when certain events occur. If a task is assigned to a person, alerts can send an email. This feature means that team members need not continually check the task list for new tasks.AACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.4: How can you use collaboration tools to manage tasks? Classification: Concept44) With the ________ collaboration tool set, a participant should be able to collaborate with his or her team, though he or she will get little support from the software.A) MinimalB) OptimalC) GoodD) ComprehensiveAnswer: AAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept45) With the ________ collaboration tool set, participants have the ability to conduct multiparty audio and video virtual meetings and the support for concurrent access to document, spreadsheet, and presentation files, but they will have to rely on third-party tools to use surveys, wikis, and blogs.A) MinimalB) OptimalC) GoodD) ComprehensiveAnswer: CAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept46) The ________ collaboration tool set has a large set of features, including content management and control, workflow control, online meetings in which participants can view shared whiteboards, applications, and monitors.A) MinimalB) BasicC) GoodD) ComprehensiveAnswer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept47) Which of the following statements is true of collaboration tool sets?A) The Good collaboration tool set has built-in discussion boards.B) The Comprehensive collaboration tool set takes the longest time to learn.C) The Good collaboration tool set includes workflow control as an inbuilt feature.D) The Minimal collaboration tool set allows sharing of video files.Answer: BAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept48) Which of the following statements is true of a product power curve for collaborative tool sets?A) A flat line on a power curve means the user is increasing the utility gained from the product.B) At time zero, the ideal power curve is at zero.C) The power curve of a Minimal collaboration tool set rises steadily with time.D) The power curve of a Comprehensive collaboration tool set has a longer flat spot in the beginning.Answer: DAACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept49) With the Minimal collaboration tool set, a participant should be able to collaborate with his or her team, though he or she will get little support from the software.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept50) The Good collaboration tool set includes content management and control, workflow control, online meetings in which participants can view shared whiteboards, applications, and monitors. Answer: FALSEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept51) In the product power curve, the Minimal product set has some power at time zero. Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept52) While using the Minimal collaboration tool set, it must be ensured that one user's work does not conflict with another's.Answer: TRUEAACSB: Information TechnologyDifficulty: 1: EasyCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept53) What are the three sets of collaboration tools?Answer: The three sets of collaboration tools are the Minimal, Good, and Comprehensive tool sets. Their features are as follows:1. The Minimal collaboration tool set has the minimum possible set of tools. With this set, a participant should be able to collaborate with his or her team, though he or she will get little support from the software.2. With the Good collaboration tool set, a participant will have the ability to conduct multiparty audio and video virtual meetings, and he or she will also have support for concurrent access to document, spreadsheet, and presentation files.3. The Comprehensive collaboration tool set has a full set of features, including content management and control, workflow control, online meetings in which participants can view shared whiteboards, applications, and monitors.AACSB: Information TechnologyDifficulty: 2: ModerateCourse LO: Explain how IS can enhance systems of collaboration and teamwork.Learning Obj: LO 14.5: Which collaboration information system is right for your team? Classification: Concept。
chapter 7 Addition

4. Addition is always to add what is implied but not explicitly expressed in the form. 5. Addition is also in conflict with conciseness which is one the principles in language use.
Ignorance is the mother of fear as well as of admiration. 无知是羡慕的根源,也是恐惧的根源。 The early Georgians used to walk in muddy lanes or over blown downs or through dim, green-gray beech-woods or fragrant forests of pine. 早期的乔治亚人或是走过泥泞小路,风积沙丘, 或是穿行于青卷幽暗的山毛榉丛与芳馥的松林之 间。
3. Artistic Addition
My Solitude being no longer endurable, I went out and walked the town for hours. 寂寞难耐,我随外出,走街串巷 走街串巷达数小时之久。 走街串巷 Not to meander at present, I will go back to my birth. 现在不再离题太远,还是言归正传 还是言归正传,接着说我 还是言归正传 是怎样出生的。
People forget your face first, then your name. 人们首先忘记你的容貌,接着又忘记你的名字。
2. Semantic addition a. For clarity—zeugma(轭式搭配)= syllepsis(一 语双叙法) She opened the door and her heart to the homeless boy. 她向这个无家可归的男孩打开了大门,也就向他 敞开了心扉。
语言学前八章节小结

语言学前八章节小结Chapter 1 Invitations to linguistics1 Definition of language: it is a means of verbal communication.2 Design feature of language:①Arbitrariness: the forms of linguistic signs bear no natural relationship to their meaning.②Duality: is the property of having two levels of structures, such that units of the primary level are composed of elements of the secondary level and each of the two levels has its own principles of organization.③Creativity: language is resourceful because of its duality and its recursiveness.④Displacement: human language enables their users to symbolize objects, events and concepts which are not present at the moment of communication.3 Halliday proposes a theory of metafunctions of language, that is, language has ideational, interpersonal and textual functions.Chapter 2 speech sounds1 Maximal onset principle, which states that when there is a choice as to where to place a consonant, it is put into the onset rather than the coda.Chapter 3 from morpheme to phrase1 Roof: a roof is the base form of a word that cannot be further analyzed without destroying its meaning.2 Affix: an affix is the collective term for the type of morpheme that can be used only when added to another morpheme, so affix is naturally bound.3 Inflectional affix and derivational affixInflectional affix:those are not used to produce new words but to indicate the grammatical meaning of the words.Derivational affix: those are not used to make new words and are often used to make words of different category.The differences between them:①Inflectional affixes are generally less productive than derivational affixes.②Inflectional affixes do not change the word class of the word they attach to.③That whether one should add inflectional affixes or not depends very often onother factors within the phrase or sentence at stake.4 A minimum free form: this was first suggested by Leonard Bloomfield. He advocated that sentence should be treaded as the Maximum free form while words as the minimum free form.5 Blending: it is a relatively complex form of compounding, in which two words are blended by joining together the initial part of the first word and the final part of the second word, or by only joining the initial parts of the two words.6 Acronym is made up from the first letters of the name of an organization, which hasa heavily modified headword.Chapter 4 from word to text1 Endocentric construction is one whose distribution is functionally equivalent to that of one or more of its constituents, a word or a group of words, which serves as a definable centre or head.Usually 名词短语动词短语形容词性短语属于向心结构2 Exocentric construction is just the opposite of endocentricconstruction. It refers toa group of syntactically related words where none of the words is functionally equivalent to the group as a whole, that is. There is no definable centre or head inside the group.Usually 简单句介词短语介宾结构Chapter 5 meaning一types of meanings:1 conceptual meaning: logical, cognitive, or denotative content2 connotative meaning: What is communicated by virtue of what language refers to3 social meaning what is communicated of the social circumstances of language use.4 affective meaning what is communicated of the feeling and attitudes of the speaker.5 reflected meaning what is communicated through association with another sense of the same expression.6 collocative meaning7 thematic meaning二the referential theory1 definition: the theory of meaning which relates the meaning of a word to the thing it refers to, or stands for, is known as the referential theory.2 A theory which explicitly employed the notion “concept” is the semantic triangle proposed by Ogden and Richards in The Meaning of Meaning.3 antonymy(1) gradable antonymy 等级反义词(2)complementary antonymyDifferences between them1 intermedia ground2 criterion complementary3 cover term(3) converse antonymyTe chnically, the cover term is called “unmarked”, and the covered “marked”, or unusual. That mean s, in general, it is the cover term that is more often used. If the covered is used, then it suggested that there is something odd, unusual here. The speaker may already know that somebody /something is young, small, near, and he wants to know the extent in greater detail.Chapter 6 language and cognition1Cognition: another definition of cognition is the mental processor faculty of knowing, including aspects such as awareness, perception, reasoning, and judgment. 2Psycholingistics is the study of psychological aspects of language;it usuallystudies the psychological states and mental activity associated with the use of language.Chapter 7 language culture and societyLanguage is an indispensable carrier of culture.1Context of situation① A leading figure i n a linguistic tradition later known as the London school, triedto set up a model to illustrate the close relationship between language use and its co-occurrent factors. In the end, he developed his own theory of context of situation.②A: the relevant fea tures of the participants, persons, personalities.B: the relevant objects.C: the effect of the verbal action.2Speech community refers to a group of people who share not only the same rules of speaking, but at least one linguistic variety as well3SAPIR-WHORF HYPOTHESESWhat this hypothesis suggests is this: Our language helps mould our ways of thinking and, consequently , different languages may probably express speakers'unique ways of understanding the world. On the one hand, language may determine our thinking patterns; on the other, similarity between languages is relative.The strong version of the theory refers to the claim the original hypothesis makes, emphasizing the decisive role of language as the shaper of our thinking patterns.The weak version of this hypothesis, however, is a modified type of its original theory, suggesting that there is a correlation between language, culture and thought, but the cross-cultural differences thus produced in our ways of thinking are relative, rather than categorical.3William Labov, a famous sociolinguist, he turned out that class and style are two major factors influencing the speakers'choice one phonological variant over another. Based on these findings, Labov explicitly delineated the patterns of stratification by class and, more importantly, successfully introduced class as an indispensiblesociolinguistic variable.Chapter 8 Language in use一Speech act theory 言语行为理论Performatives and constativesA theory of the illocutionaryDefinition: when we speak we move our vocal organs andproduce a number of sounds, organized in a certain way and with a certain meaning.Locutionary act 发话行为Illocutionary act 行事行为Illocutionary force 行事语力Perlocutionary act 取效行为二the cooperative principle 合作原则1 Definition:Make your conventional contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged.QuantityQualityRelationManner2 Characteristic of implicature①Calculability ②cancellability ③non-detachability 不可分离性④non-conventionalityAt the end of the discussion, we may summarize conversational implicature as a type of implied meaning, which is deduced on the basis of the conventional meaning of words together with the context, under the guidance of the CP and its maxims.。
Chapter 7 Changes in Word__ Meaning

Chapter 7 Changes in Word MeaningThe vocabulary is the most unstable element of a language as it is undergoing constant changes both in the sign-shapes and sign contents. Comparatively, the latter is even more unstable than the former.7.1 Types of Meaning ChangeThe transformations of word-meaning follow a number of patterns, the major ones of which are: extension, narrowing, elevation, degradation, transference, and euphemism. Of these major tendencies, extension and narrowing are by far the most common.7.1.1 Extension of meaningExtension of meaning, also known as generalization, is the name given to the widening of meaning which some words undergo. It is a process by which a word which originally had a specialized meaning has now become generalized or has extended to cover a broader and often less definite concept, e.g. manuscript7.1.2 Narrowing of MeaningNarrowing of meaning, also called specialization, is the opposite of widening meaning. It is a process by which a word of wide meaning acquires a narrower or specialized sense. In other words, a word which used to have a more general sense becomes restricted in its application and conveys a special concept in present-day English, e.g. garage7.1.3 Elevation of meaningElevation or amelioration refers to the process by which words rise from humble beginnings to positions of importance, e.g. nice7.1.4 Degradation of MeaningDegradation or pejoration of meaning is the opposite of semantic elevation. It is a process whereby words of good origin or affective neutrality fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense, e.g. boor7.1.5 Transference of MeaningSome words which were used to designate one thing but later changed to mean something else have experienced the process of semantic transfer, known as transference or transfer of meaning. E.g. paper.1)Associated TransferIt is what is commonly known as figurative extension of meaning.2)Transfer between Abstract and Concrete MeaningsRoom formerly meant …space‟as in “There is no room in the car”. Now it has developed a concrete meaning as in “This flat has three rooms”.3)Transfer between Subjective and Objective MeaningsSome words were formerly used subjectively but later shifted to an objective use, and the subjective meaning was totally lost, e.g. pitiful.4)SynesthesiaThis kind of transfer takes place between words of sensation. That is, words usually associated with one sense are used to describe another sense, e.g. clear-sounding (from sight to hearing).7.1.6 EuphemismIt is the use of a pleasanter, less direct name for sth. thought to be unpleasant, e.g. toilet; death.7.2 Mechanism of Meaning ChangeAccording to Bernard and Delbridge (1980), there is a mechanism that facilitates the change in word meaning.Each word is likely to have certain associative connotations, the total of which forms its associative field. This field embraces all the concepts that may occur to a mind when stimulated by that word. Peculiar or usual, there will normally be a connection of some sort between the given word and each of the other words in its associative field. The associations are dependent on one of the four types.(1)a similarity between associated sign-shapes;(2)a similarity between the sign-contents or concepts;(3)a contact between associated sign-shapes;(4)a contact between the sign-contents or concepts, usually because of acontinuity of referents (P. 191).Whenever a word makes a polysemic extension and acquires a new meaning, the new meaning will be one of the concepts in the associative field of the word. When a word acquires new meanings, it experiences a long and slow process as the social acceptance of a new meaning has to be tested by time.7.3 Causes of Meaning ChangeThere are generally two major factors that cause changes in meaning.7.3.1 Extra-linguistic Factors1)Historical ReasonThe well-known semanticist Ullmann notes, …language is more conservative than civilization, material as well as moral. Objects, institutions, ideas, scientific concepts change in the course of time; yet in many cases the name is retained and thus helps to ensure a sense of tradition and continuity.‟ (See Ullmann 1977:198) Indeed, it often happens that a word is retained for a name though the meaning has changed because the referent has changed, e.g. pen.2) Class ReasonLanguage is just like a mirror, reflecting everything that exists in human society. Naturally, it records the speech and attitude of different social classes. As a result, different social varieties of language have come into being.3) Psychological ReasonThe associated transfer of meaning and euphemistic use of words, etc. are often due to psychological factors, e.g. copper-head.People change word-meaning owing to various psychological motives: love, respect, courtesy, suspicion, pessimism, sarcasm, irony, contempt, hatred, etc.7.3.2 Linguistic FactorsThe change of meaning may be caused by internal factors within the language system. One type of such change occurs when a phrase is shortened to one word which retains the meaning of the whole, e.g. gold.Secondly, the influx of borrowings has caused some words to change in meaning, e.g. deer.Finally, the change of meaning is brought about by analogy, e.g. fortuitous.。
计算机英语学生用书(第二版)习题答案chapter 05.

II. True or False III.Answering Questions IV. Translating Terms
Vocabulary
V. Selecting Words
Collocation Summary
• First generation—— machine language • Second generation—— assembly language • Third generation—— high-level languages • Fourth generation—— very-high-level
5. T
IIV. Exercises—Comprehension
III. Answer the following question.
1. List the five steps of programming.
1. Programming is traditionally a five-step problem-solving process. The five steps are as follows: The first step: Problem definition The second step: Program design The third step: Program coding The fourth step: Program testing The fifth step: Program documentation and maintenance
languages • Fifth generation—— natural languages
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Chapter VIII Meaning Extension in Translation●p. 63-64●I. Three kinds of extension●Logical extension●--- A personnel deficit has existed for y ears.●---As Michael Jackson made the unfortunate●transition from pop music icon to tabloid●staple, one of the most common lines of●attack was on his ever-changing appearance.--- Small, inexpensive packages are best dispatched by parcel post. Air parcel post is best, since it speeds delivery by two or three weeks.--- As the team members hold different viewpoint of their proposals, a temporary alliance may be formed within a negotiating team.--- The team leader should never permit such alliances to appear openly at the negotiating table unless as part of a tactical ploy.p. 64①②p. 65 ①②③2. Pragmatical extensionp. 66--- At twenty-two, he had first learned what it is to be a negro.---We insist that international trade should not be a one-way street.--- For many families, especially in Tokyo, two incomes are a necessity.--- The new father wore a proud smile.---Last night an uninvited guest turned up to make five for bridge. I had the kind of book at hand to make being the fifth at bridge a joy.3. Rhetorical extension--- I was practically on my knees but he still refused.--- After the failure of his last novel, his reputation stands on slippery grounds.--- A real good friend should be one offering timing help.p. 66②③II. Adjust the scope of the concept--- It is not easy to become a member of the club--- they want people who have plenty of money to spend, not just every Tom, Kick & Harry.---Three cousins of the French president also involved in the incident.--- And now for the good news: Stockholm residents enjoy sunbathing in November. Antarctic tourism is booming. Siberia has become the world’s breadbasket.●Exercise1.You remind me very much of Lenin, whom I met in this very building fifty two years ago.2.In fact, one mould can produce many thousands of articles before it wears out.3. Words once reserved for restroom walls are now common stuff in films, plays, books & even on television.4. She had a heart so large that everybody’s grief & joys found welcome in it.5. Every time I come back from a business trip, it makes a new man of me.6. He has known praise & hatred, & has gone from cheers to jeers.7. Saudi Arabia has had problems with Iraq & Yemen but he tried hard to remain in touchwith leaders of both states.8. In older canes that have already paired off, dancing reinforce the union--- it’s a sort of annual renewal of “vows”.Try to translate the following poemMan for the field & woman for the hearth,Man for the sword & for the needle she.Man with the head & woman with the heart,Man to command & woman to obey.--- T ennyson●III. Conversion between concrete concepts & abstract ones..●Concrete abstract●p. 65 ④●--- How they bow to that Cleole because of her hundred thousand pounds!●--- There will be a growing need for people who can understand & fix system--- fromcomputer systems to product distribution system to plumbing system.--- There is a mixture of the tiger & the ape in the character of the imperialists.. Exercise:Lick sb’s boots Keep sth. Under one’s hat Put one’s cards on the table Jump out of one’s skin Walk on air Get the green light Mend one’s fences Poke one’s nose into2. Abstract concrete2.1 abstract nouns---There is more to their life than political & social & economic problems; more than transient everydayness.--- He wouldn’t tell them, but kept them in suspense all day..Preparation tension correctness dependence abstraction persuasion irregularities madness hostility arrogance jealousy indifference complexity mindlessness lightheartedness togetherness backwardness loftiness dejection oneness Exporting readability foolhardiness interruption bypassing measurement oxidation processing precaution remedy infiltration transitionOver the period from 1978 to 1996, many of the distortions & rigidities of the former central planning system were eliminated & market forces came to play an increasingly important role in economic decision making.p.67.--- Differences in language understanding between negotiating opposites raise some peril in every international business transaction because each negotiating party prefers quite naturally to use the languagewhose nuances he knows best.--- No one is satisfied with his favoritism in his work.--- We were all moved by his loftiness.--- Her jealousy is the cause of her failure.--- The enemy troops threw the whole village into great disorder.---There had been too much publicity about my case.---A firm’s involvement in exporting products can range from a minimal commitment all the way to considering exports as necessary for the firms survival & growth.p.67⑦⑧⑨●Exercise:●We should by no means neglect the evaporation of water.●His arrogance sent him into isolation& helplessness.●There had been too much violence in that region.●Her lightheartedness did not last long.●After all preparation were made, the plane took off.●All the people were exasperated by his fault-finding.●But his watershed moments came after he came out of his awkward teenage years.●His grasp of performance & presentation remains without parallel.Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and or ability, is in the judgement and disposition of business.。