老狼鲁布的温暖小屋_童话故事
小学语文-童话故事——快乐的小屋

小学语文-童话故事——快乐的小屋
天上有数不尽的星星,有的星星上也住着人。
一天,一只飞碟落到了城市的广场上。
从飞碟里走出一个长着蓝胡子的老头儿。
蓝胡子爷爷手里捧着一个火柴盒大的木房子。
他把小房子往地上一放,说也奇怪,风儿一吹,小房子就呼呼地往大长。
转眼间,就长成真房子那么大了。
这房子前面有个大门,后面有个小门。
蓝胡子对看热闹的人说:请进屋吧!马上就会出现奇迹!可是大伙儿你瞅我,我瞅你,谁也不敢第一个进去。
一位老太太挤上来说:我一个亲人都没有,活在世上很孤独我先进去吧!说完,就从前门走进去了。
咦,一会儿竟从后门走出两个一模一样的小老太太,个儿只有原来的一半大。
她们手拉手,坐在一条长椅上开始说话了,越说越亲热,咯咯地笑个不停。
噢,真好玩儿!穿绿衣服的马戏团小丑也要进去,可是他太胖,在门口卡住了。
一、二!后面的人一起使劲,才把他推进去。
从后门一连出来四个绿衣小丑!每个只有原来的四分之一大。
小丑们在绿色的草坪上翻跟头,跳迪斯科,玩的别提多快活了!
第三个进小房子的是个小姑娘。
这小姑娘本来就是个小孩儿,可她还想变得小点儿!你瞧她多调皮,一个变成了两个,那两个马上又从前门进去,变成四个小姑娘跑进来,跑出去,越变越小,越变越多。
真好玩啊。
天黑了。
弯弯的月牙挂在天上。
虽然大家玩得很开心很开心。
但是蓝胡子老头想回去了,他走上飞碟说声再见,飞碟就飞到夜空中去了。
宝宝睡前故事:上当的老狼

天空下着雨,小白兔打着一把红伞,急匆匆地往家赶。
忽然小白兔听见背后传来脚步声,回头一看,是一只老狼。
小白兔吓得赶紧钻进了小刺猬的家。
“不……不好了。
”小白兔结结巴巴地对小刺猬说,“有只大灰狼跟着我!”
小刺猬一看,真有只大灰狼在树后面躲着呢!就说:“你别怕,我有办法对付它。
”
老狼躲在大树后面,一双贼眼正瞅着小刺猬的家门口。
不一会儿,只见从门里出来了两把雨伞:小白兔打着红伞,小刺猬打着黑伞。
“讨厌的小刺猬!”老狼最怕小刺猬身上的刺了,不敢靠近它们。
只见它俩向前走去,老狼不甘心放走小白兔,就悄悄地跟在后面。
小刺猬和小白兔有说有笑地走着。
不一会儿,它俩就走到一片树林。
小刺猬对小白兔说:“咱俩把伞交换一下。
”
它俩换了伞,又向前走。
当走到十字路口时,它们分开了。
老狼看见黑伞拐了弯,向小路走去。
红伞却一直朝前走去,它高兴极了。
“这下小白兔逃不了啦!”
红伞到了山顶,老狼跟着爬上了山,眼看要追上了,突然从红伞下滚出一个刺儿球,向老狼猛冲过去。
哎哟!老狼大吃一惊,疼得连滚带爬地向山下跑去。
明明红伞是小白兔怎么就变成刺儿球了呢?
狡猾的老狼再聪明,在小刺猬面前一点便宜都没有讨着,反而弄得满身是伤,对付坏人我们只要多用一点智慧,就一定可以战胜它。
格林童话故事:森林里的小屋

格林童话故事:森林里的小屋格林童话产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。
它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。
下面店铺为大家带来经典格林童话故事:森林里的小屋,欢迎大家阅读!A poor wood-cutter lived with his wife and three daughters ina little hut on the edge of a lonely forest. One morning as hewas about to go to his work, he said to his wife, "Let my dinnerbe brought into the forest to me by my eldest daughter, or I shallnever get my work done, and in order that she may not miss herway," he added, "I will take a bag of millet with me and strew the seeds on the path." When, therefore, the sun was just abovethe center of the forest, the girl set out on her way with a bowl ofsoup, but the field-sparrows, and wood-sparrows, larks and finches,blackbirds and siskins had picked up the millet long before, and thegirl could not find the track. Then trusting to chance, she went onand on, until the sun sank and night began to fall. The trees rustledin the darkness, the owls hooted, and she began to be afraid. Thenin the distance she perceived a light which glimmered between thetrees. "There ought to be some people living there, who can takeme in for the night," thought she, and went up to the light. It wasnot long before she came to a house the windows of which were alllighted up. She knocked, and a rough voice from inside cried, "Comein." The girl stepped into the dark entrance, and knocked at the doorof the room. "Just come in," cried the voice, and when she opened thedoor, an old gray-haired man was sitting at the table, supporting his facewith both hands, and his white beard fell down over the table almostas far as the ground. By the stove lay three animals, a hen, a cock, anda brindled cow. The girl told her story to the old man, and begged forshelter for the night. The man said,"Pretty little hen,Pretty little cock,And pretty brindled cow,What say ye to that?""Duks," answered the animals, and that must have meant, "We arewilling," for the old man said, "Here you shall have shelterand food,go to the fire, and cook us our supper." The girl found in the kitchenabundance of everything, and cooked a good supper, but had no thoughtof the animals. She carried the full dishes to the table, seated herself bythe gray-haired man, ate and satisfied her hunger. When she had hadenough, she said, "But now I am tired, where is there a bed in which Ican lie down, and sleep?" The animals replied,"Thou hast eaten with him,Thou hast drunk with him,Thou hast had no thought for us,So find out for thyself where thou canst pass the night."Then said the old man, "Just go upstairs, and thou wilt find a room with two beds, shake them up, and put white linen on them,and then I, too, will come and lie down to sleep." The girl wentup, and when she had shaken the beds and put clean sheets on,she lay down in one of them without waiting any longer for theold man. After some time, however, the gray-haired man came,took his candle, looked at the girl and shook his head. When hesaw that she had fallen into a sound sleep, he opened a trap-door,and let her down into the cellar.Late at night the wood-cutter came home, and reproached hiswife for leaving him to hunger all day. "It is not my fault," she replied, "the girl went out with your dinner, and must have lostherself, but she is sure to come back to-morrow." The wood-cutter,however, arose before dawn to go into the forest, and requestedthat the second daughter should take him his dinner that day. "Iwill take a bag with lentils," said he; "the seeds are larger than millet,the girl will see them better, and can't lose her way." At dinner-time,therefore, the girl took out the food, but the lentils had disappeared.The birds of the forest had picked them up as they had done the daybefore, and had left none. The girl wandered about in the forestuntil night, and then she too reached the house of the old man,was told to go in, and begged for food and a bed. The man withthe white beard again asked the animals,"Pretty little hen,Pretty little cock,And pretty brindled cow,What say ye to that?"The animals again replied "Duks," and everything happened justas it had happened the day before. The girl cooked a good meal,ate and drank with the old man, and did not concern herself aboutthe animals, and when she inquired about her bed they answered,"Thou hast eaten with him,Thou hast drunk with him,Thou hast had no thought for us,To find out for thyself where thou canst pass the night."When she was asleep the old man came, looked at her, shook hishead, and let her down into the cellar.On the third morning the wood-cutter said to his wife, "Send ouryoungest child out with my dinner to-day, she has always been goodand obedient, and will stay in the right path, and not run about afterevery wild humble-bee, as her sisters did." The mother did notwant to do it, and said, "Am I to lose my dearest child, as well?""Have no fear,' he replied, "the girl will not go astray; she is tooprudent and sensible; besides I will take some peas with me,andstrew them about. They are still larger than lentils, and will showher the way." But when the girl went out with her basket on herarm, the wood-pigeons had already got all the peas in their crops,and she did not know which way she was to turn. She was fullof sorrow and never ceased to think how hungry her father wouldbe, and how her good mother would grieve, if she did not go home.At length when it grew dark, she saw the light and came to the housein the forest. She begged quite prettily to be allowed to spend the nightthere, and the man with the white beard once more asked his animals,。
儿童故事-关于温暖儿童故事文字版 精品

关于温暖儿童故事文字版在故事中畅游,孩子们会感到身心完全放松,从而真正享受到阅读的乐趣。
通过或富于智慧或充满想象、或饱含大爱或寄寓深情的故事,孩子们能看到世间的善恶,并拓宽心中的天地。
许多故事还可以帮助他们树立远大的理想和正确的人生观。
下面是【小房子里的巨人的故事】这片地方冷冷清清,只有一丛丛野草寂寞地生长。
一天,草丛中忽然冒出一排房子来了。
这房子小小的,矮矮的,有人不叫它房子,说它是工棚。
这工棚呀,像那魔方小屋。
每天早晨,好多戴着黄帽子、穿着满身泥浆工装的人,从里面走出来。
晚上,他们又钻进这矮房子里。
他们是一群勤劳的工蜂。
他们一来呀,汽车就穿梭不止,机器就嗡嗡歌唱。
这儿的土地变热了,空气变暖了。
每天都有新的东西,在热土上长出来。
开始,一道一道的矮墙,从地下钻出来,一圈一圈地长高了。
接着,墙的四周,脚手架手拉手地立起来,一层一层地长高了。
脚手架旁,高高的塔吊呼地站起来,那钢铁的身子,也像春天的竹笋,一节一节地长高了……一切都在长。
不管它们长得多高,在最上面的,总是那些工蜂般辛劳的人。
啊!他们不是一般的人,他们是巨人,是真正的巨人!他们用双手,牵着楼房长高。
不知哪一天,那又小又矮的工棚忽然不见了,那进进出出的工蜂也都不见了,留下的只是高高的新楼房。
这高楼,就是那些巨人的身影……故事点评一块只有野草的地,工人们来到了这块地,准备盖房子,每天都有新的东西,在热土上长出来。
矮墙越来越高,后来脚手架旁,高高的塔吊呼地站起来,工人们辛勤工作,最后工人们做完事情就离开了,留下的只是高高的新楼房。
【胖青蛙做妈妈的故事】邮局里的邮递员病了,新和包裹堆的乱七八糟,没人送了。
胖青蛙杜比想,让我来当一回邮递员吧。
邮局的局长老熊爷爷把一封难寄的信交给杜比,信封上写着小心!千万别碰碎了!寄到一个温暖的地方,一个从早到晚都温暖的地方。
胖青蛙杜比骚着脑袋犯愁了。
哪儿是从早到晚都温暖的地方呢?就算有这样的地方,要是信里的东西碎了怎么办呀?不过胖青蛙杜比只犯愁了一秒钟就不犯愁了。
温暖的窝

温暖的窝作者:王响指导老师林志丽来源:《红领巾·成长》2019年第11期那个冬天,雪下得很大,母狼和小狼饥寒交迫。
母狼带着小狼去觅食。
周围很静,只听得见雪团落下的沙沙声。
突然,咔嚓一声,接着是一声痛苦的哀号——母狼掉进猎人设下的陷阱了!小狼不知所措,只知道一个劲儿地叫。
那陷阱虽然只是个一米深的大坑,可是,母狼的脚被坑底的石头割开了一道10厘米长、3厘米深的口子。
母狼忍着痛,缓慢地说:“这次,恐怕只有猎人能救我了。
”“妈妈,我去找他,呜呜。
” 小狼说。
“不,不能,猎人很危险。
”母狼把“危险”两个字说得很重。
“那,那,妈妈,您不是说我们是最聪明的吗?”“不,再聪明也不能去,那样我们都会完蛋的。
”母狼每说一次话,伤口就会更疼一下,疼得它身子都抖了起来。
小狼不忍再看陷阱里的妈妈一眼,不顾一切地跑了。
“不,不……”跑出很远,小狼还听得见从背后追来的妈妈的声音,那是类似于呐喊的声音。
黄昏时分,小狼到了猎人家。
这时的猎人正看着桌上的欠条生闷气。
见来了一只狼,猎人迅速取下了身上的枪,对准了小狼的脑袋。
就在他准备开枪之时,突然想起自己在昨天打猎时已经把子弹用光了。
他刚想破口大骂,又转念一想:反正这只小狼也不知道我没有子弹。
于是,他把枪放下了,说:“进来,什么事?”猎人眉毛很浓,胡须很密;他穿着熊皮衣,披着羊皮披风,鹿皮鞋鞋尖裂了口。
小狼看了看四周,墙上挂满了兽头,凛冽的寒风把门吹得吱呀响,它用颤抖的声音说完了事情的经过。
随后,猎人走进了药品房。
他刚拿起药品,又一想:如果我现在把药给了它,那我不就亏了吗?我不仅没得到什么,還损失了一包药。
要不,我让它明天再来,然后在今天晚些时候再买些子弹。
等它明天一来,我就送它们母子俩上西天,肉和皮都能卖个好价钱。
猎人走出药品房,假惺惺地对小狼说:“这样吧,你明天再来,把我带到你妈那儿去,我亲自给它包扎。
”还没等小狼答应,门突然被砰的一声推开了。
站在门口的是一个身穿兽皮背心,腰挎手枪,嘴里叼着一根烟的男子。
老狼鲁布的温暖小屋

从母亲到外遇读后感(通用14篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、公文写作、党团资料、总结报告、演讲致辞、合同协议、条据书信、心得体会、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, this store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, official document writing, party and youth information, summary reports, speeches, contract agreements, documentary letters, experiences, teaching materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!从母亲到外遇读后感(通用14篇)读后感是培养情感和审美的重要途径,通过阅读和写作,我们可以更好地认识自己和世界。
最温暖的被窝儿绘本读后感

最温暖的被窝儿绘本读后感朋友!今天咱就聊聊那本叫《最温暖的被窝儿》的绘本。
我是个读绘本的老顽童,每次翻开这本书,就有种回到小时候钻进被窝里的舒坦感觉。
那种温暖,就像冬天早上不想从被窝里起来一样,让人留恋。
我第一次接触到《最温暖的被窝儿》这本绘本,是在图书馆的儿童区。
那朴素的封面一下子就吸引了我,就像小时候那软绵的被窝儿一样,有种魔力。
这书里的插图啊,色彩柔和,仿佛把我带回了那个繁星点点的夜晚,在奶奶身边听她讲故事的时候。
那时候我总爱问:“奶奶,天上的星星都在聊啥呢?”奶奶总是乐呵呵地说:“它们在聊你是个多么可爱的小淘气包呢!”这本绘本的故事简单却充满了情感,就像一顿妈妈做的家常饭菜,看似平常,却吃着特别满足。
每个小动物都在寻找自己的温暖被窝儿,就像我小时候总是能在家里找到属于自己的那小块温暖,安心又踏实。
我特别喜欢故事里那只小狐狸,它总是在不同的地方寻找温暖。
看到它在雪地上踟蹰,我就想起了小时候贪玩,一不小心就跑远了,冻得直打哆嗦的经历。
最让我感动的是,书里的每一个温暖被窝儿,都承载着小动物们彼此之间的关爱和温情。
那个冬天的晚上,小狐狸终于找到了属于自己的温暖被窝儿,就在它家人的怀抱里。
看到这儿,我的鼻子就有点酸酸的,想起了老妈每次在寒冷冬夜叮嘱我多穿衣时的絮絮叨叨。
说到这里,我忍不住想到一个心愿——真想在一个寒冬的晚上,用这绘本里的故事和暖乎乎的被窝儿,把亲爱的小家伙们都召集过来,围在一起听我讲故事。
你想呀,那画面得有多温馨呀!我们可以一边啃夜宵一边聊故事,聊现实中的温暖小事儿。
有时候想想,生活真像那温暖的被窝儿。
无论外面的世界有多冷,只要心里有爱、有家、有这温暖的小确幸,就足够让人满足啦!说到这里,我的内心满怀感激,就像书里传递出的温暖一样。
朋友,如果你也有类似温暖的故事,欢迎跟我分享呀!。
三格林童话神秘的小屋里的好句

三格林童话神秘的小屋里的好句摘要:1.童话背景介绍2.神秘小屋的描述3.好句赏析4.总结与启示正文:【童话背景介绍】格林童话是德国著名的童话故事集,由格林兄弟搜集整理而成。
其中,《神秘的小屋》是一则充满奇幻色彩的故事,吸引了许多读者。
故事讲述了一个男孩在森林中发现了一个神秘的小屋,里面住着一位神秘的老太婆。
故事情节跌宕起伏,寓意深刻,为我们揭示了人性的善恶美丑。
【神秘小屋的描述】在故事中,神秘小屋位于一片幽静的森林里,周围环绕着美丽的花园。
小屋外表破旧,但内部却金碧辉煌。
房间中摆满了各种奇珍异宝,令人目不暇接。
这位神秘的老太婆就住在这座小屋里,她拥有神奇的力量,能够改变故事的走向。
【好句赏析】1.“那座神秘的小屋,仿佛是森林中的一个奇迹,让人充满好奇和向往。
”这句话通过对比手法,突显了小屋的神秘与非凡,引发读者的好奇心,为故事铺垫了神秘的氛围。
2.“男孩小心翼翼地推开小屋的门,仿佛进入了另一个世界。
”这句话通过描绘男孩的动作,表现出故事情节的紧张与神秘,使读者更加关注接下来的发展。
3.“老太婆微笑着看着男孩,她的眼神里充满了智慧和神秘。
”这句话通过对老太婆眼神的刻画,展现了她的神秘气质,为故事增色添彩。
4.“在这个神奇的小屋里,男孩学会了勇敢、智慧和爱心。
”这句话总结了故事的主题,强调了成长与教育的意义,对读者具有很好的启示作用。
【总结与启示】《神秘的小屋》这个故事通过描绘奇妙的森林、神秘的小屋和充满智慧的老太婆,引导读者走向一个充满想象力的世界。
故事中的好句让我们感受到了童话的美丽和神秘,也为我们揭示了成长过程中勇敢、智慧和爱心的重要性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
童话故事-老狼鲁布的温暖小屋
寒冷的冬夜里,下雪了,雪花像鹅毛一样飘落下来,落在地上,落在树上,落在房子上。
到处都是一片雪白,这雪白,对于森林里的小动物来说,就意味着一个字-冷。
“哎哟,好冷哟!”老狼鲁布觉得冷极了,他一边打着哆嗦一边把木柴塞进炉子。
鲁布是一只上了年纪老狼,他现在特别怕冷。
火苗从炉子里钻出来,把鲁布的脸映得通红,可鲁布还是觉得好冷。
“可恶的天儿!”鲁布一边咒骂着,一边继续往炉子里添木柴。
“笃!笃!”门外响起一阵急促的敲门声,鲁布打开门,原来是小兔子。
“鲁布大叔,我是小白兔米尼,外面好冷啊,请问我可以进去烤火吗?”“不行!”鲁布冷冷地摇摇头。
“这里的火还不够我一个人用呢!两个人用可就更不够了!”鲁布说完,一下子关上门。
“真让人生气!居然要进来烤火!现在,寒风又进来了,屋里不是更冷了吗?”鲁布狠狠地往炉子里加了一根木柴,蜷缩成一个团,靠在火炉边。
火炉里的火苗更大了,可鲁布一点儿都没觉得暖和。
“唉,人上了年纪,就是怕冷哟!”鲁布叹了口气,扯过被子,把自己的身体裹住。
笃笃笃!鲁布刚爬到床上,门外又响起了敲门声。
他走到门边,没有开门,问“谁啊!干什么啊!”“鲁布爷爷,我是小老鼠米诺!外面好冷啊,我路过这儿,能让我进去烤烤火吗?”“不行!”鲁布冷冷地说:“屋里的木柴还不够我一个人烤火的呢!我现在冷得很!”
鲁布回到自己的床上,捂上被子。
还没闭上眼呢,敲门声再次响起。
“半夜三更地,还让不让人睡觉!”鲁布这次动都不想动。
他恶狠狠地问了一声。
“鲁布大叔,我是小松鼠啊!外面好冷……”小松鼠是鲁布的邻居,就住在鲁布家旁边的那棵大树上。
“你也想进来烤火吗?没门儿!这火炉里的火还不够我一个人用的呢!”鲁布一边闭上眼睛,一边咕哝着:“哼,自己不生炉子,光想到别人家来烤火,真是不像话!”“我不是来烤火的!妈妈说天冷,让我给你送点木柴过来!”松鼠马卡隔着门大声说,“你已经睡了吗?那我就把它放在你门外吧!”
木柴?马卡居然是给他送木柴来的?对鲁布来说,木柴就意味着温暖。
他打着哆嗦下了床,打开了房门。
松鼠马卡已经走了,小兔米尼,小老鼠米诺却还在,他们正抱在一起,互相取暖。
“阿嚏!阿嚏!”小兔子米尼不住地打着喷嚏。
鲁布抱起身边的木柴,看看抱在一起的米尼和米诺,犹豫了一下,说:“你,你们,进来吧!”
“谢谢鲁布爷爷!”“鲁布爷爷,你真好!”米尼和米诺都进了屋。
“鲁布爷爷,你这屋里好温暖啊!”米尼眯起眼睛说。
“是啊,是啊,外面好冷呢!”米诺靠近火炉,使劲往手上呵着气。
“我可一点都没觉得暖和!”鲁布冷冷地说。
他坐到壁炉边,又拉起被子把自己裹得严严实实。
他一边打着哆嗦,一边闭上眼睛。
突然,米尼跳到鲁布旁边,紧紧搂住了鲁布的身体。
米诺也跳上来。
“两个小调皮,你们要干嘛呀?这样我会更冷的!”鲁布怒吼着。
“鲁布爷爷,这样,你就会暖和的!”他们笑着,边说,边把鲁布抱得紧紧的。
鲁布不再说什么,他和两个小家伙紧紧地搂在一起,听着他们均匀的呼吸,他想起了他的儿子,他好像又回到年轻的时候。
他的心变得温暖起来,好像生起了暖暖的火炉。
雪下得更大了,风刮得更紧了,火炉里的火慢慢地熄灭了。
可鲁布的小屋,温暖极了……。