外贸英语-商检常用
外贸商检英语

Entry—exit Inspection and Quarantine of the P、R、China中国出入境检验检疫1、foreign trade(外贸)contract合同)invoice(发票)2、bill of lading(提单)L/C(信用证)buyer(买方)3、import(进口)export(出口)corporation(公司)4、textile(纺织品)telephone(电话)manager(经理)5、message(音信、文电)order(订单)trouble(麻烦)6、minute(分钟)agree(同意)machinery(机械)7、sales(销售)receive(收到)cable(电报)8、customer 客户、顾客accept接受choice 选择9、industrial 工业的product产品terms条款10、important 重要的sign 签字each 每一个11、business 业务、生意start 开始wait等待12、sure 肯定的service 服务rest 休息13、fair 交易会spend 花费certainly 当然14、goods 货物display 展示commodity 商品15、silk 丝绸garment 服装sample 样品16、sell卖出market 市场world 世界17、example例子of course 当然popular 流行的18、policy 政策visit 拜访relation 关系19、past 过去的fact 事实benefit 利益20、commercial 商业的cooperate 合作future 未来21、type 型号specification 规格price 价格22、FOB 离岸价CIF 到岸价23、inspection 检验test 检测report 报告24、certificate 证书stamp 印章health 健康25、quality 品质weight 重量quantity数量26、wrong 错的colour 颜色date 日期27、shipment 装船answer 回答delivery 交货28、size 尺码percent 百分之toy 玩具29、packing 包装carton 纸箱ilogram 公斤30、net weight 净重confirmation 确认agent 代理人31、beneficiary 受益人applicant 申请人opening bank 开证行32、Certficate of Quality 品质证书Certificate of Weight 重量证书33、Certificate of Quantity 数量证书Certificate of Packing 包装证书34、Certificate of Health 健康证书Certificate of Quarantine 检疫证书35、Veterinary Certificate 兽医证书Sanitary Certificate 卫生证书36、Certificate of Origin 产地证书37、Certificate of Fumigation 熏蒸证书38、Fumigation/Disinfection Certificate 熏蒸/消毒证书39、Animal Health Certificate 动物卫生证书40、Phytosanitary Certificate 植物检疫证书41、Phytosanitary Certificate For Re-export 植物转口检疫证书42、3anitary Certificate For Conveyance 交通工具证书43、Quarantine Certificate For Conveyance 运输工具检疫证书44、Veterinary Health Certificale 兽医卫生证书45、consignee 收货人consignor发货人description of good 品名、货物名称46、quantity/weight declared 报检数/重量47、Contract No、合同号Invoice No、发票号48、place of arrival 到货地点means of conveyance 运输工具49、date of arrival 到货日期B/L or Way Bill No、提单或运单号50、place of despatch 启运地date of inspection 检验日期51、date of completion of discharge 卸毕日期52、Mark&No. 标记及号码destination 目的地53、Name and No. Of Conveyance 运输工具名称及号码54、Port of despatch 启运口岸Port of destination 到达口岸55、date of arrival/departure 到达/离境日期56、name and address of consignor 发货人名称及地址57、name and address of consignee 收货人名称及地址58、number and type of packages 包装种类及数量59、document 单据rule 规则bank 银行60、importer 进口商exporter 出口商trade mark 商标61、container 集装箱vessel 船to order 待指定62、Plastic drum 塑料桶gunny bag 麻袋wooden case 木箱63、packing material 包装材料outer package 外包装64、flexible package 软包装transparent package 透明包装65、wooden pallet 木托盘corrugated carton 瓦楞纸箱66、plywood 胶合板箱poly bag 塑料袋67、vacuum packaging 真空包装cushioning material 衬垫材料68、dozen 打roll 卷bundle 捆69、water proof packing 防水包装rust proof packaging 防锈包装70、moisture proof packaging 防潮包装shockproof packaging 防震包装71、adhesive tape 压敏胶带plastic foam 泡沫塑料72、long 长high 高thick 厚73、top 顶bottom 底side 边74、degree 度wide 宽deep 深75、fragile 易碎的hard 硬的sharp 锋利的76、packing sound 包装良好no leakage 无渗漏77、total net weight 总净重叠pumpkin seeds 南瓜子garlic 大蒜78、bike 自行车rubber shoes 胶鞋game player 游戏机79、loud speaker 扬声器citric acid 柠檬酸80、inspection certificate 检验证书certify 证明81、Guangdong Native Product Import & Export Corporation.广东土产进出口公司82、The goods were packed In gunny bags of 50kgs net each.货物用麻袋包装、每袋净重公斤83、The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No、JBD-089.上述货物的品质符合JBD-089号合同的品质要求84、We need a Phytosanitary Certificate.我们需要一份植物检疫证书85、food inspection for export 出口食品检验86、Fill in this Application Form,please. 请填写一份申请。
商检常用英语词汇汇总

商检常用英语词汇汇总发布人:网站管理员分布时间:2010-8-6 点击:108次商检常用英语词汇汇总Inspection Certificate of Weight 重量检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of value 价值检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Inspection Certificate 兽医检验证书Cinspection of packing 包装检验inspection of loading 监装检验inspection of material 材料检验inspection of risk 被保险物价的检查inspection of storage 监装inspection of voucher 凭证检验inception of carriage 货车检查inspection of document 单证检查inspection of fixed asset 固定资产检查inspection of incoming merchandise 到货验收Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank 验船证书Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书Authentic Surveyor 公证签定人inspection on cleanliness 清洁检验inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验inspection and acceptance 验收inspection before delivery 交货前检验inspection after construction 施工后检验inspection during construction 在建工程检验inspection between process 工序间检验zinspection report 检验报告inspection tag 检查标签Inspectorate General of Customs 海关稽查总局inspection and certificate fee 检验签证费to issue(a certificate) 发...(证明)Sworn Measurer 宣誓衡量人Underwriters Laboratory 保险商实验室Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日内瓦通用签定后司进口商检、法检和三检的区别法检即法定检验,就是指报关单上面的监管条件是A(进口)或B(出口)的货物,在报关的时候必须向海关提供商检局的通关单。
国际贸易实用英语大全

外贸常用英语词汇大全1.商品品质数量包装价格品质条件品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 代表性样品representative sample商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description公差tolerance 货号article No.花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus大路货(良好平均品质)fair average quality数量条件个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg磅pound, lb 盎司ounce, oz件piece 双pair 打dozen 令ream 套setl 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel公制metric system 英制british system 美制U.S.System包装方法起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging礼品包装gift-wrap 袋bag, sack麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder琵琶桶barrel 圆桶drum防水纸waterproof paper 玻璃纸cellophone 牛皮纸kraftpaper 沥青纸tar paper 蜡纸wax paper帆布canvas 油布、防水帆布tarpaulin纤维板fibreboard 尼龙腰子nylon strap 塑料腰子plastic strap胶带adhesive tape 填料stuffing material 尼龙丝nylon plastic泡沫塑料fermented plastic 纸屑paper scrap 木屑saw dust润滑油slushing compound价格条件价格术语trade term (price term) 价目表price list 总值total value 金额amount净价net price 零售价retail price 批发价wholesale price 单价unit price运费freight 码头费wharfage 卸货费landing charges 码头费wharfage港口税port dues 关税customs duty 印花税stamp duty折扣discount, allowance 佣金commission 回佣,回扣return commission含佣价price including commission .装运港port of shipment 卸货港port of discharge 目的港port of destination进口许口证import licence 出口许口证export licence现货价格spot price期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price 参考价格indicative price进口附加税import surcharge import variable 进口差价税duties海关估价customs valuation外汇foreign exchange 法定贬值devaluation 外币foreign currency法定升值revaluation 汇率rate of exchange 浮动汇率floating rate国际收支balance of payments硬通货hard currency 软通货soft currency直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation金平价gold standard 买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate 通货膨胀inflation金本位制度gold standard 黄金输送点gold points 铸币平价mint par纸币制度paper money system 国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuatio2.国际贸易术语FCA (Free Carrier) 货交承运人FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货FOB (Free on Board) 装运港船上交货CFR (Cost and Freight) 成本加运费CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地DAF (Delivered At Frontier) 边境交货DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货进出口贸易出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT3.国际货物运输交货条件交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original BL 选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments 即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许/允许分批装船partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable4.国际货物运输保险贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险 F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险5.国际国务买卖合同交易磋商、合同签订订单indent 订货;订购book; booking 电复cable reply实盘firm offer 递盘bid; bidding递实盘bid firm 还盘counter offer 发盘(发价)offer 发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately 参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply ** 限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till ** 购货合同purchase contract 销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation6.贸易方式stocks 存货,库存量cash sale现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒INT (拍卖auction) 寄售consignment 招标invitation of tender投标submission of tenderagent 一般代理人general agent总代理人agency agreement 代理协议accumulative commission累计佣金compensation trade补偿贸易(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter tradeprocessing on giving materials来料加工assembling on provided parts 来料装配exclusive right独家经营/专营权exclusivity agreement 独家经营/包销/代理协议sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent独家代理7.商检仲裁索赔claim 争议disputes 罚金条款penalty 仲裁arbitration不可抗力force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书inspection certificate8.贸易机构及贸易伙伴词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人。
商检英语

外贸商检英语常用句型商检英语常用句型:(一)Shall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。
The inspection of commodity is no easy job.商检工作不是那么简单。
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage.我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.商品检验工作在到货后一个月内完成。
How should we define the inspection rights?商检的权力怎样加以明确呢?I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection.我担心对商检的结果会发生争议。
We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.如果双方的检测结果一致,我们就收货。
船务操作报关外贸常用英语总结

船务操作报关外贸常用英语总结外贸工作中常用英语词汇一、常见贸易缩写术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费二、按词组分类外贸英语缩写术语1B组BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment FactorBAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
外贸英语,检验

进出口合同的索赔条款可以订为
• 买方对于装运货物的任何索赔,必须凭卖方同 意的公证机构出具的检验报告,在货物到达目 的港之日起45天内提出。属于保险公司、船公 司等责任范围内的索赔,卖方不予受理。 • 如卖方不能如期交货,在卖方同意付款行从议 付货款中扣除罚金的条件下,买方可同意延期 交货。罚金率为每周收取延期交货的部分总金 额的0.5%,不足一周按一周算。但罚金不得超 过延期交货部分总价值达5%。如果卖方延期超 过合同规定期限10周,买方有权解除合同,卖 方仍应按照上述规定立即向买方支付罚金。
•
1.商检工作不是那么简单。 2.布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进 行洽谈。 3.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。 4.商品检验工作在到货后一个月内完成。 5.如果双方的检测结果一致,我们就收货。 6.进口商在货到后有权复验商品。 7.复验的时限是什么时候? 8. 如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢? 9.我们有最好的公证行,即中国进出口商品检 验局。
• inspection 检验 inspect 检验 to inspect A for B 检查Ar of tax 税务稽查员 inspection of commodity 商品检验 reinspect 复验 reinspection 复验
1.The inspection of commodity is not a easy job. 2.Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 3.The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 4.The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 5.We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 6. The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 7.What's the time limit for the reinspection? 8.What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 9.We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau.
外贸中常用的商检英语(经典版)

外贸中常用的商检英语(经典版)商检是外贸中不可缺少的环节,因此,外贸人员一定要熟练掌握一些常用的商检英语,为了便于大家学习,下文就对外贸中常用的商检英语进行了汇总,可供参考!在外贸中常用的商检英语如下:Shall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。
The inspectionmodity is no easy job.商检工作不是那么简单。
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage.我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
The inspection shouldpleted within a month after the arrival of the goods.商品检验工作在到货后一个月内完成。
How should we define the inspection rights?商检的权力怎样加以明确呢?I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection.我担心对商检的结果会发生争议。
外贸英语英中互译汇总--检验

外贸英语英中互译汇总--检验Shall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。
I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection.我担心对商检的结果会发生争议。
Where do you wish to reinspect the goods?您希望在哪里复验商品?The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.进口商在货到后有权复验商品。
It's very complicated to have the goods reinspected and tested.这批货测试和复验起来比较复杂。
What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other?如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract?如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢?The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches.检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Shall we take up the question of inspection today?
今天咱们讨论商品检验问题吧。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.
作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.
出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.
商品检验工作在到货后一个月内完成。
Im worried that there might be some disputes over the results of inspection.
我担心对商检的结果会发生争议。
Where do you wish to reinspect the goods?
您希望在哪里复验商品?
The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.
进口商在货到后有权复验商品。
Its very complicated to have the goods reinspected and tested.
这批货测试和复验起来比较复杂。
What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other?
如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?
Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract?
如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢?
The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches.
检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。
As a rule, our certificate is made out in Chinese and English.
通常证明书是用中文和英文开具的。
Our Inspection Bureau will issue a V eterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.
商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。
We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau.
我们有最好的公证行,即中国进出口商品检验局。
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.
布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
How should we define the inspection rights?
商检的权力怎样加以明确呢?
Well accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.
如果双方的检测结果一致,我们就收货。
Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner.
我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。
Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.
我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。
Whats the time limit for the reinspection?
复验的时限是什么时候?
inspection of commodity
商品检验
reinspect
复验
to coincide with
与……相符
be in conformity with
与……一致
be identical with
与……一致
Inspection Certificate
检验证明
surveyor
检验行,公证行
海关商检中的英语句型
the importers have the right to reinspect the goods after their arrival.
进口商在货到后有权复验商品。
its very complicated to have the goods reinspected and tested.
这批货测试和复验起来比较复杂。
what if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other?
如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?
who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract?
如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢?
the certificate will be issued by china import and export commodity inspection bureau or by any of its branches.
检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。
as a rule, our certificate is made out in chinese and english.
通常证明书是用中文和英文开具的。
our inspection bureau will issue a veterinary inspection certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.
商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。
we have the best surveyor, china import and export commodity inspection bureau.
我们有最好的公证行,即中国进出口商品检验局。
mr. black is talking with the chinese importer about inspecting the goods.
布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
how should we define the inspection rights?
商检的权力怎样加以明确呢?
well accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.
如果双方的检测结果一致,我们就收货。
our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner.
我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。
our goods must be up to export standards before the inspection bureau releases them.
我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。