浅析基于web的跨语言信息检索之现状
信息检索研究应用现状

引言信息检索目的是“所得即所需”(What you Get Is What You Want)。
一种详细体现就是:不同顾客在使用同样查询时候也许获得不同成果;更进一步,同一种顾客在不同步间或者不同地点发出同样查询也许获得不同成果。
例如,同一种顾客对“java”信息需求:在工作时间但愿得到关于编程语言java有关文档,在休息时间但愿得到关于java岛旅游信息。
为了达到这样目,检索系统需要充分地理解并掌握检索活动主体(顾客)和客体(资源)。
面对这样挑战,人们一方面在信息资源端做工作,提出了语义网(Semantic Web,也称为语义Web)概念,使得检索系统可以更好地理解内容,从而使检索成果更符合检索条件;另一方面是在顾客端做工作,通过各种手段获得顾客特性信息并进行顾客建模,使用顾客个性化信息来修正查询条件,从而改进检索成果。
这两个方面研究对达到“所得即所需”目的起到了很大推动作用。
尽管语义网和顾客建模技术极大地提高了检索系统智能化、个性化水平,但是,人们也已经意识到,将资源和顾客分开来考虑,难以达到“所得即所需”目的。
必要用系统观点来看待信息检索活动,也就是说,顾客检索成果应当是特定“环境”下成果,这个环境就是检索过程上下文(context)。
考虑了上下文检索称为上下文信息检(Contextual Information Retrieval,CIR)。
1上下文信息检索概念Word Net是Princeton大学心理学家、语言学家和计算机工程师联合设计一种基于认知语言学英语词典。
在Word Net2.1中,上下文(context)被定义如下:1)语言学上下文,即在一种语言单位附近片断,用以协助解释该语言单位。
2)环境,即一种情形或事件发生于其中环境和背景。
信息检索领域中,上下文最初是指“自然语言解决中文档片段”,专门用于自然语言学中指代短语或句子在实际应用中语言环境。
它在自然语言解决中价值体当前两个方面:一方面,在自然语言知识获取过程中,上下文是知识获取来源,在相应推理机制下,上下文自身就是知识;另一方面,在自然语言解决应用问题解决过程中,上下文扮演着解决问题所需信息和资源提供者重要角色。
基于深度学习的跨语言信息检索技术研究

基于深度学习的跨语言信息检索技术研究近年来,全球化和信息化趋势下,跨语言信息检索技术变得越来越重要。
我们在日常生活中,可能会接触到来自不同语言的资讯和文献,但是如何快速准确地查找到对自己有用的信息,对于许多人来说仍然是困难的问题。
而基于深度学习的跨语言信息检索技术,则能够在这个领域带来不小的进展。
跨语言信息检索 (Cross-Language Information Retrieval, CLIR) 是指通过将查询语言(如英语)翻译为文档语言(如中文)的方式,来实现检索跨语言文档的相关信息的技术。
而传统的跨语言信息检索技术通常是基于相似度计算或者机器翻译的方法实现的,主要瓶颈在于需要手动调参或语料库统计等问题,效果难以令人满意。
相比而言,深度学习技术能够自动优化参数,从而大大提升跨语言信息检索的准确率和鲁棒性。
其主要原理是利用神经网络对语言进行建模,在大规模语料库上进行训练,提取出语言间的共性与差异,从而实现自动翻译和匹配。
具体来说,深度学习技术应用于跨语言信息检索技术中的主要方法有以下几种:1. 基于神经网络的翻译模型当前,机器翻译是跨语言信息检索的主要手段之一,而神经网络则是机器翻译中的最常用方法之一。
主要根据训练好的大规模平行语料来学习翻译模型,并通过最大化翻译概率来进行模型训练。
神经网络的自动学习特征以及大规模的语料库训练,能够有效提升翻译效果。
2. 基于网络嵌入的匹配算法借助深度学习中的网络嵌入技术,将语言空间映射到低维度稠密空间。
然后,进一步将跨语言翻译转化为在这个低维度空间中的向量匹配问题,通过计算语言向量之间的余弦相似度实现跨语言信息检索。
3. 基于注意力机制的模型该技术主要是通过引入注意力机制,实现更加精细的跨语言信息检索。
注意力机制的本质是在神经网络中对输入序列中的不同部分赋予不同的权重,以此强化关注重点,进一步优化信息检索效果。
总体来说,基于深度学习的跨语言信息检索技术目前仍然处于探索阶段。
信息检索中的多语种信息检索技术研究

信息检索中的多语种信息检索技术研究随着全球化的不断推进,越来越多的人开始学习和使用多种语言。
在这样的背景下,多语种信息检索技术也变得越来越重要。
多语种信息检索技术是指通过计算机技术获取和检索多种语言的信息。
本文将探讨目前多语种信息检索技术的研究进展和未来发展方向。
一、多语种信息检索技术的原理和方法多语种信息检索技术的核心是语言处理技术。
目前,主要的多语种信息检索技术包括跨语言信息检索、多语种信息抽取、多语言自动翻译技术等。
跨语言信息检索是指利用计算机搜索多种语言的信息的过程。
跨语言信息检索需要对不同语言之间的语义和语法进行转换和匹配。
为了实现这一目标,研究人员通常需要创建一个或多个多语言语料库,以支持跨语言信息检索。
多语种信息抽取是指利用计算机从多语言文本中提取出特定的信息的过程。
多语种信息抽取需要对不同语言的语法和语义进行研究和分析,以识别出针对特定主题的文本信息。
多语言自动翻译技术是指利用计算机对不同语言进行自动翻译的过程。
多语言自动翻译技术需要对不同语言之间的语法和语义进行深入的研究和分析,以确保翻译的准确性。
近年来,随着机器学习和深度学习技术的不断发展,多语言自动翻译技术的准确性和效率有了很大的提高。
二、多语种信息检索技术的现状和研究进展随着全球化的推进和人们学习多种语言的需求不断增强,多语种信息检索技术发展迅速。
目前,多语种信息检索技术已经应用于多个领域,包括商业、教育、科研、政府等。
下面将介绍几个重要的多语种信息检索技术的应用领域。
1. 跨语言搜索跨语言搜索是目前最常见的多语种信息检索技术应用之一。
通过跨语言搜索,用户可以在多种语言的文本中查找相关信息。
这种技术广泛应用于搜索引擎和电子图书馆等领域。
2. 跨语言信息检索跨语言信息检索是指从不同语言的文本中恢复相关信息的能力。
该技术广泛应用于翻译、咨询和信息服务等领域。
近年来,跨语言信息检索在政府和企业中的应用也有所增加。
3. 多语言自动翻译多语言自动翻译技术是应用最广泛的多语种信息检索技术之一。
跨语言信息检索的研究与应用

跨语言信息检索的研究与应用随着互联网和信息化的快速发展,我们已经享受到了信息爆炸时代带来的福利。
但是,在获取信息的同时,我们也面临着大量信息的冲击和选择。
因此,跨语言信息检索(Cross-Language Information Retrieval,CLIR)成为了重要的研究方向之一。
本文将从定义、研究、技术、应用四个方面进行论述,对跨语言信息检索的相关问题进行探究。
一、定义跨语言信息检索,简称CLIR,是指对于用户在某种语言环境下提出的信息需求,利用计算机技术和自然语言处理技术,从其他语种的文本库中检索出和其需求相关的信息的技术。
简单来说,就是将用户在一个语种下提出的查询翻译成其它语言的查询,并在目标语文本库中完成检索。
二、研究跨语言信息检索作为一个交叉领域,涉及自然语言处理、机器翻译、信息检索、人工智能等多个领域。
在文献检索、知识库问答等领域有广泛应用。
目前,跨语言信息检索的主要研究方向包括:1.机器翻译技术。
在进行跨语言信息检索时,必须先将用户输入的查询转化为目标语言,这就需要机器翻译技术的支持。
机器翻译技术通过分析原句的语义和语法结构,根据目标语言的语法规则和语义特征来完成翻译。
2.信息检索技术。
在跨语言信息检索中,信息检索技术起着关键作用。
通常情况下,系统会根据用户输入的关键词在目标语言文本库中搜索相关文档,并根据文档的相关度进行排序,提供用户最优的搜索结果。
3.交叉语言知识库技术。
交叉语言知识库指的是跨语言的知识库,它可以在多种语言中提供相关的信息。
在跨语言信息检索中,如果要完成复杂的查询,通常需要借助交叉语言知识库技术。
例如,在查询“China”,可以自动识别中文输入后,加入英语中与其相关的城市、文化、历史等词汇,增加查询的精度。
三、技术跨语言信息检索技术常用的技术手段主要包括如下几种:1.基于句子的机器翻译技术。
这种机器翻译技术主要依靠句法和语义分析,利用双语语料库进行翻译。
它的主要特点是具有高精度和高效率,并且比较容易扩展。
面向Web的多媒体信息检索技术研究

面向Web的多媒体信息检索技术研究近年来,随着万物互联时代的到来,互联网的发展已经进入了一个全新的阶段。
在这个阶段中,互联网不仅仅是一个信息传播的渠道,更是人们获取各种信息、进行各类活动的主要场所。
在这个场所中,多媒体信息(包括音频、视频、图片等)在互联网中占据了越来越大的比重。
因此,如何高效地检索和利用这些多媒体信息已经成为人们研究的热点之一。
本文将阐述面向Web的多媒体信息检索技术的研究现状、发展趋势、面临的问题及未来的发展方向。
一、多媒体信息检索技术的研究现状在互联网时代初期,大多数的检索工具都是基于文字信息的,例如传统的搜索引擎,通过分析关键词、链路、页面等等来找到目标页面。
但是,关键词搜索面对的信息是非常有限的,很多种类的信息如音频、视频、图片等无法被详细地描述,也不能用纯文本来解释,因此简单的文本搜索显然不够用了。
而多媒体信息检索技术正是针对这些信息的。
多媒体信息检索技术是将多媒体信息作为检索对象,通过处理和分析多媒体信息本身的特征,提供更加精准、便捷的搜索服务。
目前多媒体信息检索技术研究已经有了很大进展。
研究者针对多媒体信息的特征,提出了多种智能算法,并且这些算法整合到信息检索系统中,得到了许多实际应用。
常见的多媒体检索包括音频检索、图像检索、视频检索等。
其中,图片检索是比较成熟的检索技术,一些商业化的图片检索平台已经进入市场。
另外,在图片检索技术中,基于内容的图像检索被广泛使用。
这种检索技术利用图像表示形式之间的距离、相似度等特征,允许用户根据图像特征(如颜色、纹理、形状等)进行搜索和匹配。
二、多媒体信息检索技术的发展趋势随着云计算、人工智能等新技术的兴起,多媒体信息检索技术也展示出了强大的发展趋势。
未来,多媒体信息检索技术将更加智能化、自适应, 并且采用更加人性化的交互形式完成检索与排序。
因此,多媒体信息检索的未来趋势主要表现为以下方面。
趋势一:多媒体信息检索技术智能化多媒体信息检索技术的智能化主要体现在算法的提升上。
信息检索技术的发展现状与未来

信息检索技术的发展现状与未来在当今数字化、信息化的时代,信息检索技术已经成为我们获取知识、解决问题的重要手段。
从互联网的海量数据中快速准确地找到所需的信息,犹如在茫茫大海中寻找宝藏,而信息检索技术就是我们手中的指南针。
信息检索技术的发展现状可以说是日新月异。
搜索引擎作为最为常见的信息检索工具,已经深入人心。
像谷歌、百度这样的搜索引擎巨头,通过不断优化算法和提升索引能力,能够在瞬间为用户提供大量相关的网页结果。
它们不仅能理解用户输入的关键词,还能通过语义分析和上下文理解,更好地把握用户的真实需求。
随着移动互联网的普及,移动端的信息检索也变得越来越重要。
各种 APP 都内置了搜索功能,为用户提供个性化、精准的信息服务。
比如,购物 APP 能根据用户的搜索历史和偏好,推荐相关的商品;新闻APP 能根据用户的兴趣推送相关的新闻资讯。
在技术层面,自然语言处理技术的发展为信息检索带来了新的突破。
以往,用户需要用特定的关键词和语法来进行搜索,而现在,用户可以用更自然、更接近日常交流的语言来表达需求。
信息检索系统能够理解这种自然语言,并给出准确的结果。
另外,多媒体信息检索技术也在不断进步。
图像检索、音频检索、视频检索等技术逐渐成熟,使得用户不仅能通过文字检索信息,还能通过图像、声音等多种形式进行检索。
例如,通过一张图片就能找到相似的图片或者相关的产品信息。
然而,当前的信息检索技术仍存在一些不足之处。
首先,搜索结果的准确性还有待提高。
有时候,用户输入一个明确的需求,得到的结果却包含大量无关或低质量的信息,需要用户花费大量时间去筛选。
其次,个性化推荐虽然能够满足用户的部分需求,但也可能导致信息茧房的问题,使用户局限于特定的信息范围,无法接触到更广泛的知识和观点。
再者,信息检索的安全性和隐私保护也是一个重要的问题。
在收集和处理用户数据的过程中,如果不能妥善保护用户隐私,可能会造成严重的后果。
那么,未来的信息检索技术又将走向何方呢?可以预见的是,人工智能技术将在信息检索中发挥更加重要的作用。
网络信息检索的现状与发展

网络信息检索的现状与发展网络信息检索的现状与发展1.基于网页的网络信息检索工具的现状和发展趋势页是因特网的最主要的组成部份,也是人们获取网络信息的最主要的来源,为了方便人们在大量繁杂的网页中找寻自己需要的信息,这类检索工具发展的最快。
一般认为,基于网页的信息检索工具主要有网页搜索引擎和网络分类目录两种。
网页搜索引擎是通过"网络蜘蛛"等网页自动搜寻软件搜索到网页,然后自动给网页上的某些或全部字符做上索引,形成目标摘要格式文件以及网络可访问的数据库,供人们检索网络信息的检索工具。
网络目录则是和搜索引擎完全不同,它不会将整个网络中每个网站的所有页面都放进去,而是由专业人员谨慎地选择网站的首页,将其放入相应的类目中。
网络目录的信息量要比搜索引擎少得多,再加上不同的网络目录分类标准有些混乱,不便人们使用,因此虽然它标引质量比较高,利用它的人还是要比利用搜索引擎的人少的多。
但是由于网络信息的复杂性和网络检索技术的限制,这类检索工具也有着明显的不足。
(1)随着网页数量的迅猛增加,人工无法对其进行有效的分类、索引和利用。
网络用户面对的是数量巨大的未组织信息,简单的关键词搜索,返回的信息数量之大,让用户无法承受。
(2)信息有用性评价困难。
一些站点在网页中大量重复某些关键字,使得容易被某些著名的搜索引擎选中,以期借此提高站点的地位,但事实上却可能没有提供任何对用户有价值的信息。
(3)网络信息日新月异的变更,人们总是期望挑出最新的信息。
然而网络信息时刻变动,实时搜索几乎不可能,就是刚刚浏览过的网页,也随时都有更新、过期、删除的可能。
2.发展趋势网络信息检索工具的发展主要体现在进一步改进、完善检索工具和检索技术,以提高检索服务质量,改变网络信息检索不尽如意的地方。
主要体现在以下几个方面:网络检索工具开发提供商之间合作越来越紧密。
过去一般网络检索工具提供商只依靠自己建立的数据库来提供检索服务,检索范围有限,而现在某些著名的搜索引擎在购买其他公司的数据库或者技术内核,有的与其他搜索引擎建立伙伴关系,以便用户使用。
跨语言信息检索技术研究

跨语言信息检索技术研究随着信息技术的发展和全球化的进程,信息检索技术已经成为我们日常生活中不可或缺的一部分。
在这个信息爆炸的时代,如何有效地获取到我们所需要的信息,成为了一个亟待解决的问题。
而跨语言信息检索技术的研究和发展,正是为了解决不同语种之间信息检索的障碍,让人们更便捷地获取到跨语言的信息。
跨语言信息检索技术的研究主要涉及到语言学、计算机科学等多个领域,通过建立不同语种之间的信息检索桥梁,可以让用户通过一种语言输入关键词,检索到另一种语言的相关信息。
这种技术的应用范围非常广泛,比如在国际间的跨文化交流、全球商务合作等方面都有着重要的意义。
其中,语言学领域的研究是跨语言信息检索技术发展的重要基础。
语言学家们通过研究各种语言的语法规则、词汇差异等,为计算机科学家提供了重要的参考,帮助他们构建起跨语言信息检索系统的基础模型。
同时,计算机科学领域的发展也为跨语言信息检索技术的实现提供了重要支持。
通过计算机技术的不断创新,现在的信息检索系统不仅可以满足单一语言的检索需求,还可以支持多语言之间的信息检索。
在跨语言信息检索技术的研究过程中,人工智能技术的应用也起到了至关重要的作用。
通过人工智能技术的支持,信息检索系统可以更好地理解用户的检索意图,从而提供更准确、更快速的搜索结果。
同时,人工智能技术还可以帮助信息检索系统不断学习和优化,使其在跨语言信息检索方面的性能得到进一步提升。
在实际的应用中,跨语言信息检索技术已经被广泛应用于各个领域。
比如在跨国企业的信息检索系统中,员工可以通过自己熟悉的语言进行检索,而不用担心语言障碍带来的沟通困难。
又如在国际学术研究领域,研究者可以通过跨语言信息检索技术获取到各种语言背景下的学术文献,促进不同文化之间的学术交流与合作。
总的来说,跨语言信息检索技术的研究和应用对于促进全球信息交流、促进全球化进程、促进不同文化之间的相互了解等方面都有着重要作用。
随着信息技术的不断发展和进步,跨语言信息检索技术也将不断完善和优化,为人们提供更加便捷、准确的信息检索服务。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
基 于 关 键 词匹 配 的 方 法 , 语义 层 面仍 然 不 能准 确 地 理 解用 户 在
1 自然语言处理在w b: e.的应用背景 J
W b 过 十几 年 的 快速 发 展 , e经 目前 已发 展 成 为 全 球 化 的 信 息空间, 而通 过w b 索获 取 用 户所 需 要 的 知 识 已经 迅 速 成 为 e检
() 2 让学生在生活、 工作实践中感 知计算机 的重要性。 任
务驱动 法中好的任 务的确能激发学生一时的兴趣 , 保持长久的
生现场演示任务某一 步骤 的做法 , 以便检查所学知识, 更好地 巩 固掌握 的技能。
学习兴趣必须从生活中、 工作 中体验其重要性。 时在生活、 平 工作 中遇 到 了有关计算机 操作 问题 , 如一 台计 算机启动不起
摘要: 本文通过对 自 然语言处理领域基于we 的跨语言检索的现进行 简要综述, b 重点分析基于we 的跨语言信 索的主 b 检
要 方 法、 术 难点 。 技
关键 词:自 然语言处理; 信息检索 中图分类号 : 3 4 G 5 文献标识码: A 文章编号 :6 313 (01 0 -0 1 2 17 -11 2 1) 40 8— 0
息, 是方便用户获取 网上资源的有效途径 。 而跨语言信息检索
(L R C o s a g a e n o m to R t i v 1正 是 当前 C I : r s L n u g I fr a i n er e a )
2 跨语言信息检索的解决方案 . 2
信息检索总体上包括如下步骤: 第一步是对 大规模信息的 获取, 即得到信息; 第二步是对信息 内容的分析、 加工和处理; 第三步是将查询与加工后 的信息 内容进行相关度计算, 从而为
问题 。
用户提供信息服务 [ 。 2 下面分别介绍跨语言信息检索的主要技 ]
术:
221语 言翻 译 ..
要 实现跨 语言 的信息检索, 首先就 必须实现两种语言的翻 译。 语言翻译主要有以下两种方法: () 档式翻 译。 1文 文档式翻译就是利用机器翻译 软件把待
2 基于w b e的跨语言信息检索主要技术
21 .跨语言信息检索的难点
检索的信息翻译成用源语言表达的信息后再进行检 索, 主要采
其次, 鼓励学生利用好寒暑假 , 开展社会调查、 生产劳动、 志愿服务、 公益活动、 技发明和勤工助学等形式多样的社会 科 实践活动 , 促进大学生了解 社会、 了解国情, 增长才干、 奉献社 会, 锻炼毅力、 培养 品格, 增强社会责任感。 第三, 要大力建设校 园文化, 开展丰富多彩、 积极向上的学 术 、 技、 科 体育、 艺术和娱乐活动, 加强大学生文化素质 教育。 目前网络风靡全球, 对大学生成长 的影 响不容忽视。 在学校要 全面加强校 园网的建设和管理, 积极引导学生正确上网, 并利 用网络进行思想政治宣传和教育。 最后, 要结合大学生实际, 做好心里健康教育, 解决好学生 的实际 问题 , 增强大学生克服 困难 、 经受考验、 承受挫 折的能 力, 引导大学生健康成长。
的查询需求, 检索的准确性不高。 () 2源语言和目标语言之间可能存在 巨大的语言鸿沟。以世 界上使用最广泛、 使用人 口最多的英文和中文 为例 , 两种语言 不论在词法、 句法 还是语义处理等方面都有 巨大差异。同根语 言对之 间可能翻译的难 度小一些 , 但是作为不 同的语言, 仍然 具有较大的差异, 自 全 动翻译仍然达不到实用水平。
21 0 1年第 4期 ( 总第 14期 ) 1
信 息 通 信
I 0RM ATI NF oN & COM M UNI CATI ONS
2 1 01
( u . N 14 Sm o 1)
浅析基于w b e 的跨语言信息检索之现状
于兴艳 , 孔真
( 乌鲁木 齐职 业 大学, 新疆 乌鲁木 齐 8 0 0 ) 3 0 2
做 而是 不 想 做 的 学生 , 师 要 加 强 督 促 ; 有 复 制 作 业 为完 成 老 对
任务为目的的学生 , 老师要了解情况, 区别对待, 严加管教。 () 4 做好总结评价。 对学生交的作业 , 老师要认真分析、 总结点评, 不仅要 善于发现 并纠正作业中普遍存在 的问题, 更 要注意个别 问题的解决。 在点评中, 对好的作业要表扬奖励, 要 找出好在什么地方供其他学生学习参考。 没按要求完 成的作 对 业要学生现 场找出自己的问题并补充操作完成 。 也可以抽查学
() 3 加强过程管理 , 督促学生完成任 务。 在学生完成任务 的过程中, 对学生操作中遇 到的问题及 时解决 , 老师要加强辅 导; 由于学生的水平不齐, 对完成任务早的学生可以考虑多布置 任务并鼓励他们辅导其他学生, 这样 能发现更多的问题, 获取
更多的知识 ; 对于一些简单的任 务不能按要求完成 , 不是不会
信息检索的一种重要方式。 当前互联 网就是一个涵盖海量多种 语言的巨大 的知识库 , 对于大多数不精通外语的用户来说, 使 用母语 查询条件检 索信息相对 容易, 而能够 熟练使用外语 查 询相关语种 的信息比较 困难, 因此, 能够 自动按照用户提 交的 母语 查询条件 , 使用 相关检索系统检 索出用户需要 的语种信
wb e 信息检索范畴中一个关键问题。 跨语言信息检索, 是指用户以自己熟悉 的语言来构建和提 交检索提问式, 系统检索出符合用户需求的包含多个语种 的相
关信息 。 用户输入 的查询所使用的语言 称为源语言, 而系统 需要检 索的用户信息语种, 称为目标语言。 如何在源语言与目
标 语言之间实现有效 的转换, 用查询和文档内容进行 匹配 , 并 有 效提高信息检索的效率 , 目 是 前跨语言信息检索研 究的关键