Historic County of Wu'an
博物馆翻译练习0905

靓丽的校园文化名片——博物馆Fabulous card of campus culture----museum湖北大学博物馆收藏了我国历代珍贵的历史文物,包括字画,玉器,青铜器,古钱币,陶瓷器等万余件(枚),按其类别分为六个展区。
其中书画展区,展出清代至近代翁同稣、林则徐等名人字画;玉器展区,展出质地晶莹,造型精美的玉璧玉如意等;青铜器展区,展出工艺精湛、气韵生动的礼器兵器生活用品等;古钱币展区,展出自夏商周时期的贝币至新中国成立以前的铜,铁,铅银、纸币,是一部简明的钱币发展画卷;陶瓷展区,展出形态毕具、光泽如润的青釉十二生肖马首、景泰蓝香薰等;综合展区,展出古朴精细的石质器物,富丽光泽的漆木制品,绮丽精致的官服绣补等等。
The Museum of Hubei University collects thousands of precious Chinese historical relics of the past dynasties, including paintings and calligraphies, jade wares, bronze wares, ancient coins and ceramics which have been divided into six categories according to their characteristics. Among all the exhibitions, the area for paintings and calligraphies presents the historical relics from Qing dynasty to modern times. There are works accomplished by Wong Tongsu, Lin Zexu and other famous people; the exhibition area for jade articles displays the Bi jade, Ruyi jade and other jades with glittering and translucent textures and delicate designs; in the exhibition area for bronze wares, there are tools for daily use: weapons, ritual vessels and so on. All of them are featured with vivid figures and exquisite handcrafts. The exhibition for ancient coins collects the currencies from the shell coins in Xia and Shang dynasties to the bronze, iron, lead and sliver coins used before the establishment of PRC, portraying the development history of China coins. In the exhibition of ceramics, there are Head of House and Tailan perfume in abundant shapes and sparking color. Fine stoneware, deluxe lacquer wares, delicate ivory ornaments and official costumes are displayed in the comprehensive exhibition area.本馆是武汉市青少年爱国主义教育基地,自2007年5悦18日开馆以来,以免费接待大中小学师生,国内外专家学者、校友、市民近七万人。
武威的介绍

Wuwei is a vibrant historical and cultural city and an open city, is also a symbol of Chinese tourism, "Copper Horse" of the land. Wuwei has always been "rushed to San expand densely thick" flex-rich land, known as "Silver Wuwei" reputation. 武威是一个充满生机的历史文化名城和对外开放城市,也是中国旅游标志“铜奔马”的出土地。
武威自古就是“人烟扑地桑拓稠”的富挠之地,素有“银武威”之美称。
Are unique in the world with high research value of the national precious heritage, "Western Xia monument"; have built in the Ming orthodox four-momentum, "the highest Longyou Xue Gong" and the Confucian Temple in Wuwei, and regarded as the ancestor of Chinese Grottoes Ladder Hill Caves: There are ruins of ancient Great Wall, Silk Road temples on the sea Zang, the ancient clock tower, Roche Temple large number of precious historical relics and monuments, there is a desert reservoir in Asia, desert parks, desert botanical garden, as well as view beautiful day I wish the "Three Gorges", these are the ideal tourist position. In 1986, Cool City by the State Council as a national historical and cultural city, the same year, the State Council approved Liangzhou and Minqin as an open city. 有举世无双,具有较高研究价值的国家级珍贵文物“西夏碑”;有建于明正统四年,气势恢弘、“陇右学宫之冠”的武威文庙和被誉为中国石窟之祖的天梯山石窟:还有古长城遗址、丝绸之路名刹海藏寺、古钟楼、罗什寺塔等大量珍贵历史文物古迹,有亚洲第一的沙漠水库、沙漠公园、沙生植物园,还有景色秀丽的天祝“三峡”,这些都是观光旅游的理想境地。
英语第2章导游资格段落翻译

[问答题]1.近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一(江南博哥)颗五光十色的风光“宝石”。
这就是人们赞不绝口的“神话世界”九寨沟。
它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约6万公顷,距成都约400公里。
九寨沟,由树正群海沟、则查洼沟、日则沟三条主沟组成,海拔平均在2500米左右。
过去,沟中有九个藏族村寨,因此得名。
参考答案:【参考译文】The recent discovery of the scenic beauty of Jiuzhaigou (Nine-village Ravine) has added charm to the picturesque landscape.Known as“China's Fairyland”, Jiuzhaigou is located in the hills along the borders of Nanping, Pingwu and Songpan counties, some 400 kilometers from Chengdu, the provincial capital.Three scenic areas—Shuzheng qunhaigou, Zechawagou and Rizegou—combine to make up the 60,000 hectares of fairyland, which is nearly 2,500 meters above sealevel.Its name “Nine-village Ravine” is supposed to bebecause.Tibetans once inhabited nine villages in the ravine.Here is a brief record in “Green Lakes”, a chapter in the Annals of Nanping County: “In Jiuzhaigou, lakes meander for miles, with wooded hills mirrored in the clear water.” The scene, actually, is much more beautiful than can be put into words.[问答题]2.西藏历史文化悠久。
中国名胜古迹英文简介

故宫。
The Forbidden City was the Chinese imperial palace from the mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. It is located in the middle of Beijing, China and now houses the Palace Museum. For almost five centuries, it served as the home of the Emperor and his household, and the ceremonial and political centre of Chinese government.长城。
The Great Wall of China is a series of stone and earthen fortifications in China, built, rebuilt, and maintained between the 6th century BC and the 16th century to protect the northern borders of the Chinese Empire during the rule of successive dynasties. Several walls, referred to as the Great Wall of China, were built since the 5th century BC. The most famous is the wall built between 220–200 BC by the first Emperor of China, Qin Shi Huang; little of it remains; it was much farther north than the current wall, which was built during the Ming Dynasty兵马俑。
凤凰古城的中英文对照导游词

凤凰古城的中英文对照导游词下面是店铺整理的凤凰古城的中英文对照导游词,希望对大家有帮助。
Ladies and gentlemen,各位朋友:Good morning. Welcome to the ancient town of Fenghuang. The ancient town of Fenghuang you are visiting now was rated as one of the two most beautiful small towns in China by the eminent New Zealand writer, Rewi Alley. Bordering on the scenic areas of Mengdong River in Northwest Hunan and Fanjing Mountain in Guizhou, the town provides access roads to Huaihua, Jishou of Hunan and Tongren of Guizhou. It is the birthplace of the illustrious Chinese writer, Shen Congwen, Picturesque in scenery, abounding with historical sites, the town of Fenghuang makes an ideal sightseeing destination. The town boasts eight notable to urist sights: Sunrise at Dongling, Nanhua’s Wooded Hills , the Playful Fish Dragon Pool, the Mountain Temples' Bell Tolls, the Dazzling Peaks, Moonlit Bridges on Streams, Lanjing Woodcutters’ Folk Songs, and Fange's Rolling Waves. Ancient towers, quaint compounds dating back to the Ming and Qing dynasties, and flagstone-paved street remain a common sight in the town. In the town's vicinity, there are such striking sights such as the National Forest Park of Nanhua Mountain, the well-preserved Ancient Tang Dynasty town of Huangsiqiao, the Underground Qiliang Cavern Arts Palace, miraculous, rocky, and wind-driven Jianduoduo Waterfall, mysterious Gaodabu Gorge, General-like Three-gate Cave Rock, and scenic Tunliang, Fenghuang, Elephant Trunk, Tianxing and Lale Hills.大家好!欢迎来凤凰古城游览。
主题:中国地名英译的几点注意事项

版权所有:闲的发黄原作提交时间:20:56:1307月11日中国地名英译的几点注意事项四川少年儿童出版社连益地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。
在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。
根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。
一、专名是单音节的英译法专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:1、恒山HengshanMountain(山西)2、淮河theHuaiheRiver(河南、安徽、江苏)3、巢湖theChaohuLake(安徽)4、渤海theBohaiSea(辽宁、山东)5、韩江theHanjiangRiver(广东)6、礼县LixianCounty(甘肃陇南地区)二、通名专名化的英译法通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。
例如:1、都江堰市DujiangyanCity(比较:theDujiangWeir)(四川)2、绥芬河市SuifenheCity(比较:theSuifenRiver)(黑龙江)3、白水江自然保护区BaishuijiangNatureReserve(比较:thebaishuiriver)(甘肃)4、青铜峡水利枢纽QingtongxiaWaterControlProject(比较:theQingtongGorge)(宁厦)5、武夷山自然保护区WryishanNatureReserve(比较:WuyiMountain)(福建)6、西湖区风景名胜区ScenicSpotsandHistoricSitesofXihu(比较:theWestlake)(浙江杭州)三、通名是同一个汉字的多种英译法通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。
盐城历史文化的简介

盐城历史文化简介盐城位于江苏省中部,历经几千年的历史沉淀,具有深厚的历史积淀和文化氛围。
本文将从盐城的历史、文化、名胜古迹等方面进行介绍,希望能够让大家更全面地了解盐城这座城市。
一、盐城的历史沿革盐城历史悠久,早在新石器时代末期,就有人类在这里居住和繁衍生息。
在商、周时期,盐城地区已成为吴、越、楚等国的交通要道和商贸中心。
东晋时期,盐城被设立为扬州的一个县,南北朝时,隋唐时期,盐城都为苏州府辖地。
明清时期,隶属扬州府的盐城城也成立。
二、盐城的自然环境盐城地处江苏省中部,黄淮平原腹地,北靠淮河,南接长江,地形平坦,水网纵横。
全市总面积16,000平方公里,常住人口700万。
盐城气候温和湿润,四季分明,雨量充沛,特别是春季,各种花卉竞相绽放,秋季麦浪滚滚,金黄色田地的美景令人称赞。
三、盐城的文化传承1、花灯文化盐城是全国有名的花灯之乡,花灯起源于汉代的灯会文化,盐城的花灯具有悠久的历史和深厚的文化底蕴。
每年的元宵节,盐城会举办盛大的花灯之夜,邀请国内外各地的花灯狂热者前来观赏,这也是盐城独特的文化特色。
2、运河文化江苏苏北地区是中国古代运河文化的重要发源地,盐城也是其中的代表。
盐城市有着悠久的运河历史,大明运河和京杭大运河都曾在盐城留下了重要的历史文化遗迹,成为盐城历史文化的重要组成部分。
3、文化名人盐城还是许多文化名人的故乡,如元代文学家、政治家、思想家赵葆秀,明代文学家刘三吾,清代画家、书法家、文学家、政治家、外交家、民族英雄龚自珍等等,他们的事迹和文化成就也是盐城的宝贵文化财富。
四、盐城的名胜古迹1、大华山风景区大华山风景区位于盐城市大丰区南部,是苏北地区较大的自然风景区之一,素有“江苏第三山”之称。
这里有雄伟险峻的山岳,奇特的溶洞地貌,古朴的佛教文化等等,是一个集自然景观、人文景观、历史遗迹、文化遗产为一体的旅游胜地。
2、万福塔万福塔位于射阳县境内,为中国八大历史文化名塔之一。
万福塔为五层八角形砖塔,高达76米,塔身木构砖嵌,富有精致的浮雕和彩绘,成为盐城最富艺术感的古代建筑之一。
翻译基础训练20篇

翻译基础训练20篇Test 1西安,是中国陕西省的省会,历经了许多朝代的沉浮。
它曾断断续续地作为13个朝代的首都达1300年之久。
西安的历史古迹使得游客想起这座城市昔日的辉煌。
西安悠久辉煌的历史丰富了中国古代史的发展,进一步推动了中华文明的前进。
今天,西安已是全国主要的旅游胜地之一,每年接待海内外旅游者约200万人次。
在西安,遍布城内外的历史古迹和自然风光数不胜数,如驰名中外的兵马俑(Terra Cotta Warriors)、明代城墙、乾陵(Qian Mausoleum)等等。
词汇难点朝代dynasty 断断续续地intermittently 历史古迹historic sites使某人想起某事remind sb. of sth. 辉煌的glorious 丰富enrich推动push forward 旅游胜地tourist destination 自然风景natural scenery数不胜数countless 驰名中外world-famous 历经see遍布城内外的spread in and around the city 沉浮rise and fall参考译文Xi’an, capital of China’s Shanxi Province, has seen the rise and fall of a great number of dynasties. It severed intermittently as the capital of 13 dynasties over 1200 years. The historic sites in Xi’an remind the visitors of the city’s former glory. The long and glorious history of Xi’an has enriched the development of Chinese ancient history and also further pushed forward the Chinese civilization. Today, Xi’an is one of the county’s major tourist destinations and receives about 2 million visitors home and abroad annually. There are countless historic sites and natural scenery spread in and around the city, such as the world-famous Terra Cotta Warriors,the City wall of the Ming Dynasty,the Qian Mausoleum and so on.Test 2《舌尖上的中国》(“A Bite of China”)为中央电视台播出的重点介绍中国美食的纪录片。