中文文本自动校对

合集下载

ai辅助中英文译文校对

ai辅助中英文译文校对

ai辅助中英文译文校对
AI辅助中英文译文校对是指利用人工智能技术来辅助中英文翻译的校对工作。

通过使用机器学习、自然语言处理等技术,AI可以自动检测翻译中的语法、拼写、标点等错误,并提供修正建议,以提高翻译的质量和准确性。

在进行AI辅助中英文译文校对时,一般需要以下几个步骤:
1. 翻译:首先将源语言文本翻译成目标语言文本。

2. 校对:利用AI技术对翻译后的文本进行自动校对,检测其中的错误。

3. 修正:根据AI提供的修正建议,人工对翻译中的错误进行修正。

4. 审核:人工审核修正后的文本,确保没有遗漏或误改。

AI辅助中英文译文校对具有以下优点:
1. 提高翻译质量和准确性:AI技术可以帮助自动检测和修正翻译中的常见错误,从而降低人工审核的工作量,提高翻译的整体质量。

2. 提高翻译效率:通过自动化校对过程,可以快速发现和修正错误,缩短翻译周期。

3. 降低成本:AI辅助校对可以减少人工审核的时间和人力成本,降低整个翻译项目的成本。

需要注意的是,AI辅助中英文译文校对虽然可以提高翻译的准确性和效率,但并不能完全替代人工审核。

因为机器学习技术仍然存在一定的局限性,对于一些复杂的语境和语言习惯,还需要人工进行判断和调整。

因此,在实际应用中,需要将AI技术与人工审核相结合,以达到更好的翻译效果。

acl中文大模型文法纠错

acl中文大模型文法纠错

acl中文大模型文法纠错全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:ACL中文大模型文法纠错是一种基于人工智能的语言处理技术,旨在帮助用户发现并纠正中文文本中的语法错误。

随着人们对语言质量的要求越来越高,文法纠错技术的应用也越来越广泛。

ACL中文大模型文法纠错是一种高效、准确的工具,能够帮助用户快速检测和修正文本中的错误,提高文本的质量和可读性。

ACL中文大模型文法纠错技术的原理是基于大规模的语言数据集和深度学习模型。

通过训练深度神经网络模型,ACL中文大模型文法纠错技术能够识别出文本中的语法错误,并提供准确的修改建议。

这种技术不仅可以检测句子级别的语法错误,还可以纠正更为细致的词汇和语法使用问题,从而提高文本的整体质量。

ACL中文大模型文法纠错技术在各种语言处理任务中都有着广泛的应用前景。

在教育领域,ACL中文大模型文法纠错技术可以帮助学生提高写作能力,减少语法错误,提高作文质量。

在企业领域,ACL 中文大模型文法纠错技术可以帮助企业提升品牌形象,改善客户沟通效果。

在科研领域,ACL中文大模型文法纠错技术还可以帮助科研人员减少写作时间,提高科研成果的质量。

需要指出的是,ACL中文大模型文法纠错技术虽然已经取得了一定的成就,但仍然存在一些挑战和难题。

在处理语义错误和修辞错误方面,ACL中文大模型文法纠错技术仍需要进一步提升。

该技术在处理长文本、复杂句式和特定领域的语言问题时,也存在一定的局限性。

未来ACL中文大模型文法纠错技术还需要不断优化和改进,以更好地满足用户的需求。

第二篇示例:ACL中文大模型文法纠错是一种基于深度学习技术的文本纠错工具,旨在帮助用户提升中文写作的精准度和流畅度。

本文将介绍ACL中文大模型文法纠错的工作原理、优势及应用场景。

ACL中文大模型文法纠错是一种基于神经网络的文本校对工具,能够识别和纠正中文文本中的语法错误、拼写错误、标点符号等问题。

其工作原理是通过训练大规模的中文语料库,使得模型能够学习文本的语法结构和语言规则,从而准确地识别和修正文本中的错误。

文本自动校对技术研究综述

文本自动校对技术研究综述
摘 要:概述了文本 自 动校对技术的产生背景 , 分析 了中西文文本的各 自特点以及 它们之 间的异 同, 对中西文
文本校 对 的技 术难 点和解 决方 法 以及 国 内外 的研 究现状 进行 了回顾 和评述 , 讨 了文 本校 对技 术 未来 的发 展 方 探
向及 需要 解决 的 问题 。
ve n o i w a d c mme t o o si n n e n t n l e e r h p e e t t t sa l a h e h ia i c l n ov n t o s n rd me t a d i tr ai a s a c r s n au swel st e t c n c ldm u t a d s li g meh d f c o r s y o e tx ro r a i g o h n s n e tm r i e ft e t o fe d n fC i e e a d W s h p e a e g v n,a d t e ft r e eo i g d r ci n n h r be e d t b n h u u e d v l p n i t s a d t e p lms n e o e e o o s le ftx u o t ro r a i g tc n lg r ic se . ov d o ta t mai p o fe d n h oo y a e d s u s d e c e Ke r s y wo d :T x tmai r or a i g tae y frIoa e w r rrC re t n;Sr tg rC n e ts n i v ro o - e tAu o t P o fe d n ;S r tg s lt ・ o d Er o ci c o o o t e y f o tx -e s ie E r rC r a o t r e in:L n u g d l et o a g a e Mo e

文字校对方法

文字校对方法

文字校对方法校对方法:1、折校法:方法是将原稿与打印稿进行比照,找出并修改异同。

适用于没有改动或改动很少的原稿(最适合翻版稿)2、点校法:将原稿放在左边,校样放在右边,先读原稿,后看校样,左手指着原稿上要校对的文字,右手执笔,逐字逐句校对,长句可以分为两三段校对。

适用于改动较大的原稿,或者原稿与校样横竖不一。

3、读校法:一个人朗读原稿文字,另一个人看着校样进行核对改正。

读稿人口齿要清晰,校对人要避免跳行漏行。

适用于原稿抄写比较清楚、内容比较浅显、格式不太复杂的稿件。

4、人机结合校对:采用计算机软件对电子文本进行自动校对,然后采用人工方式对校样进行二次校对,输出校样后由机器再次进行校对。

机器校对具有速度快、准确率高等优点,特别适合于校对常见错别字、专名错误和成语错误,可以消除30%以上的常见错误,有利于减轻校对负担。

校对中常见错误校对中常见错误:文字错误:如错别字、多字、漏字、颠倒字、异体字、拼音错误、计算机录排错误等。

词语差错:如词性错误、词形错误、词义错误、感情色彩错误、成语错用等。

语法逻辑错误:如词性误用、成分残缺、词序不当、词语重复、搭配不当、指代不明、句式杂糅、不合事理、违背逻辑等。

数字用法错误:违背国家技术监督局1995《出版物上数字用法的规定》。

标点符号错误:违背国家技术监督局1995《标点符号用法》。

量和单位错误:使用了不规范的量名称、符号、单位等。

版面格式错误:不统一、不一致、不配套、不规范。

知识性错误:事实性错误:违法了有关的客观事理和事实。

政治性错误:在编辑审稿和加工过程中遗漏的政治性错误。

,如政治观点、政治倾向、政策法律等错误。

1.校对工作计划的种类及其基本内容。

校对工作计划有两种基本类型:一是出片计划,二是校对计划。

两类计划都需按月编制。

下面对两类计划的具体内容进行分别介绍。

(1)出片计划。

出片计划反映各书稿或定本经过校对环节的动态,以出片为接合点,由此脱离原稿或定本,以清样的形式进入制版过程。

Word文档中如何使用自动纠正功能

Word文档中如何使用自动纠正功能

Word文档中如何使用自动纠正功能使用自动纠正功能可以帮助我们在Word文档中减少拼写错误和语法错误,提高工作效率和文档的专业性。

本文将介绍如何在Word文档中使用自动纠正功能,并提供一些实用的技巧和建议。

一、启用自动纠正功能1. 打开Word文档,点击左上角的“文件”选项,选择“选项”。

2. 在弹出的对话框中,选择“校对”选项,然后点击“自动纠正选项”。

3. 在“自动纠正”选项卡中,勾选上“在键入时自动格式化/自动替换文本”的选项。

4. 点击“确定”按钮保存设置,即可启用自动纠正功能。

二、自动纠正功能的常用设置1. 拼写自动纠正:可以将常见的拼写错误自动纠正为正确的单词。

例如,将“teh”自动更正为“the”,将“recieve”自动更正为“receive”等。

2. 大小写自动纠正:可以将输入的英文单词自动纠正为首字母大写或全小写的格式。

例如,将“iPhone”自动更正为“iPhone”,将“USA”自动更正为“USA”等。

3. 标点符号自动纠正:可以自动将输入的标点符号更正为中文或英文标准的格式。

例如,将“,”自动更正为“,”,将“。

”自动更正为“。

”等。

4. 常见缩写自动纠正:可以将输入的常见缩写自动更正为完整的单词。

例如,将“eg.”自动更正为“for example”,将“etc.”自动更正为“etcetera”等。

三、自定义自动纠正条目除了Word自带的自动纠正功能外,我们还可以自定义一些常用词汇或特定术语的自动纠正条目,以满足具体的文档需求。

1. 打开“自定义自动纠正”选项卡,点击“添加”按钮。

2. 在“将此文本替换为”栏中输入一个常用词汇或特定术语,例如将“wbu”替换为“what about you”。

3. 在“键入时自动格式化”的栏中选择需要自动纠正的情况,例如仅在键入时自动替换。

4. 点击“确定”按钮保存自定义的自动纠正条目。

四、注意事项和技巧1. 自动纠正功能只在键入时生效,无法自动纠正已经输入的文本。

中文文本分词及词性标注自动校对方法研究

中文文本分词及词性标注自动校对方法研究

中文文本分词及词性标注自动校对方法研究【摘要】:语料库建设是中文信息处理研究的基础性工程。

汉语语料的基本加工过程,包括自动分词和词性标注两个阶段。

自动分词和词性标注在很多现实应用(中文文本的自动检索、过滤、分类及摘要,中文文本的自动校对,汉外机器翻译,汉字识别与汉语语音识别的后处理,汉语语音合成,以句子为单位的汉字键盘输入,汉字简繁体转换等)中都扮演着关键角色,为众多基于语料库的研究提供重要的资源和有力的支持。

语料库的有效利用在很大程度上依赖于语料库切分和标注的层次和质量。

当前对汉语语料的加工结果,虽已取得了一定的成绩,但国家的评测结果表明,其离实际需要的差距还是很大的,还有待于进一步的提高。

本文以进一步提高汉语语料库分词和词性标注的正确率,提高汉语语料的整体加工质量为目标,分别针对语料加工中的分词和词性标注两个阶段进行了研究和探讨:1.讨论和分析了自动分词的现状,并针对分词问题,提出了一种基于规则的中文文本分词自动校对方法。

该方法通过对机器分词语料和人工校对语料的学习,自动获取中文文本的分词校对规则,并应用规则对机器分词结果进行自动校对。

2.讨论和分析了词性标注的现状,并针对词性标注问题,提出了一种基于粗糙集的兼类词词性标注校对规则的自动获取方法。

该方法以大规模汉语语料为基础,利用粗糙集理论及方法为工具,挖掘兼类词词性标注校对规则,并应用规则对机器标注结果进行自动校对。

3.设计和实现了一个中文文本分词及词性标注自动校对实验系统,并分别做了封闭测试、开放测试及结果分析。

根据实验,分词校对封闭测试和开放测试的正确率分别为93.75%和81.05%;词性标注校对封闭测试和开放测试的正确率分别为90.40%和84.85%。

【关键词】:分词自动校对词性标注自动校对粗糙集中文信息处理语料库加工质量保证【学位授予单位】:山西大学【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2003【分类号】:TP391.12【目录】:1引言8-141.1语料库加工及其意义81.2语料库加工现状及分析8-121.2.1机器自动加工现状8-101.2.2分词及词性标注校对现状10-121.3本论文的主要工作12-142基于规则的分词自动校对14-222.1问题提出142.2分词校对规则的自动获取14-182.2.1分词校对知识的获取及表示15-162.2.2分词校对规则的生成16-182.3分词自动校对18-212.3.1自动校对算法18-192.3.2机器学习19-212.4规则的评价及规则集维护21-223基于粗糙集的兼类词词性自动校对22-313.1问题提出223.2相关理论简介22-243.2.1知识表达系统及决策表22-233.2.2决策表的约简23-243.3构建词性校对决策表24-273.3.1词性校对决策表的建立24-253.3.2词性校对决策表属性的约简25-273.4词性校对规则集的生成27-293.4.1规则一致化27-283.4.2规则集的评价及优化28-293.5词性自动校对29-314中文文本分词及词性标注自动校对实验系统31-404.1中文文本分词自动校对系统31-344.1.1中文文本分词自动校对系统结构31-324.1.2各模块主要功能32-334.1.3测试结果及分析33-344.2中文文本词性标注自动校对系统34-404.2.1中文文本词性标注自动校对系统结构34-354.2.2各模块主要功能35-364.2.3测试结果及分析36-405结束语40-41致谢41-42参考文献42-44 本论文购买请联系页眉网站。

方正金山校对系统(VCorrect)简介

方正金山校对系统(VCorrect)简介
VCorrect配有十万条的通用词库,再加上相关的专业词库,因此对文章的风格没有什么限制。同时,具有学习功能,能够自动地学习所校文本的特点,用户随时可添加新词,因此对某一风格的文章校对几篇之后,误报率就会越来越低。
VCorrect的出版社版(Press Version)提供了几十种专业词库,覆盖了出版行业所涉及的各个知识领域。用户在使用中,可以针对图书的内容加以选用。
方正金山校对系统(VCorrect)简介
雷军 马贤亮
1995-04-21
中文校对系统VCorrect可以在286以上、2M内存的PC机上运行,所有操作均同时支持鼠标和键盘两种方式,并有详细的在线帮助信息,操作非常简单。
运行VCorrect时,会在原文中有错误或有疑问的地方以特别的方式标识出来,并给出相应的修改建议,并可做到无人值守,使校对工作变得很轻松。
除了校对中文稿以外,还可以作一定程度的标点和英文校对,可以对单引号、双引号、书名号等进行匹配,对英文作单词级的校对。
对于后缀为.TXT、.WPS文件,WORD的.DOC和方正(华光)排版系统的文件,VCorrect均能校对,而且软件不加密,也无软件狗,因此,应用前

《编辑助手》软件使用说明

《编辑助手》软件使用说明

《编辑助手》又名“校对能手”是一款中文文稿校对软件。

在各种文稿的起草、修改、抄写、打字、排版过程中,难免出现各种差错,手工校对检查费时费力,往往还会有所遗漏。

本软件针对上述问题,可以快速对中文文档资料进行校对,检查出可能存在的差错,列出勘误表,供改稿时参考。

同时,本软件还有姓名筛查功能、人名地名索引自动编排功能、多能字词典功能、中文排序功能,是文字工作的好助手。

特别适用于快速校对文稿和辅助大型图书编辑工作。

【编辑助手】主要功能:文稿差错校对:可以方便的对中文文稿进行校对,对发现的差错列出勘误表。

既可以将在其他各种编辑软件中编辑的文稿复制到本软件进行校对,也可以将大量文稿按篇目复制粘贴到本软件文稿资料库,集中进行校对。

姓名筛查:可以在文稿中筛查出姓名,供编排索引使用。

人名地名索引:可以按人名库、地名库中的人名、地名自动搜索其在各篇目文稿中的位置,自动编排索引。

多能字典:有字典、词库、成语词典等工具,输入某字,可检索出该字,标注其汉语拼音,显示该字的字典解释,可搜索到该字在任意位置的词、成语,供改稿参考。

中文排序:可以按笔画、音序、升序、降序对中文条目、姓名、地名等进行排序。

快捷方便。

【编辑助手】主要特点:自我积累提高:本软件的主要功能具有自动学习提高的特性,随着使用次数的增加,速度和质量均会提高。

例如文稿校对功能,初次使用校对万字文稿约需1-2分钟(慢速档),而文稿经机器校对和手工校对无误定稿后,可以作为范文存入机器中,以后校对类似文稿,时间仅需原来的三分之一到五分之一。

又如在文稿中筛查姓名的功能,开始可能筛查出许多莫名其妙的含姓字串,作为姓名报告出来,手工将姓名保存后,将非姓名字串也保存一下,以后筛查姓名误报就会越来越少。

使用非常方便:可以无师自通。

在屏幕的最下一行,有适时的提示信息。

在使用中如有疑问,点击右键,屏幕上立即显示相应的帮助信息。

使用中出现疑难问题,可以加软件作者QQ448901701,及时帮你解决问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
十+ + 香港城市大学中文、 翻译和语言学系, 香港
[ 摘要] 本文详细介绍了中文文本 自动校对的研究现状, 包括文本中错误的分类, 中文 自动校对中常用的语言模型, 以及一些有代表性的工作。作为参考, 本文还介绍
了 英文拼写检查的方法, 比较了中英文自动校对的异同并重点介绍了其中对中文 自 动校对有参考价值的几种基于特征的方法。 〔 中文文本 自动校对, 关键词」 拼写检查, 然语言处理 自 【 中图分类号」 066 [ H8. 文献标识码」 【 A 文章编号」1 3 3 ( 0) - 2- 0 - 9 2 1 10 0 05 7 0 00 08
行 的呢?
二 错误分类以及校对系统的评价参数
中文文本中的错误形式多种多样。根据错误的文字或符号, 我们将其分成以下几种: 一) 文字错误。这种错误 占文本中所有错误的绝大多数 , 也是 自动校对研究的重点。根据 文字错误的具体表现形式, 它又可以分成: 1 代换错误。包括: . ①错字。指一个汉字错成另一个汉字。它包括 : 同音或近音错字。例如“ i ) 彬彬有礼” 错 成“ 斌斌有礼” i 同形错字。例如“ o i ) 自己” 错成“ 自已” i) o 输人编码相近的错字。例如在五 i i 笔字型输人法中,晶” “ 错成“ 。 昌” ②多字代换错。它包括 : 正确字串是一个汉字, ) 1 错误字串是两字或多字的。i 正确字串 i ) 是两字或多字, 错误字串是一个汉字的。i) i 正确和错误字串都是多个汉字的。在使用键盘输 i 人法输人的文本中, 多字代换错误的正误对应字串通常是编码相近的词或词组。但在通过语
Au o tc ee to a d r e to o Co r ci n t ma i D tcin n f
T pd rr i C iee x y e E os hns T t r n e
Z a g i Z o Mi g, Hu n C a g ig, P n iu h n L , hu n e ag n nn h a H ha a A s at h ppr rd cs e ite ts urn r erh atm t bt c:T i ae i oue i dtl s u o cr t ac i uo a- r s n t n a h t a f e e s n
idt t n cr co o e os h e t t i l i te si t n e os c e i ad r t n r r i C i s e ,n u n h c sfao o r r e co n o e i f n n e r x c d g l ic i f a r i t t l gae dlaat i m s apoce, n pei s er tp a i n ,a ug m e dpe n t rahs ad v u r ae yi l e x n o s d o p r o e h c n s tia a T cnl i ad tos E gs sei ce a ao rdcd a h r . h o g s m hd i nlh l g c r l i oue a s e e oe n e n i p l h k s n n e t s r e ne C m ai n m d bt en t k o te to gae. e l - e r c. pro i ae w e te s hs w l ugs Svr f fe o s s e h a s f e a n e ae a tr一 a d t t s si sei cr co apoce ta a i t cv t e- ue bs cne 一 e iv pl g r t n rahs t n r t e r e o x n t e l o e i p n h r s u i o e
20 年 2月 01 第1 期
语言文字应用 A pe Lnu ts pld gii i i sc
F b ,0 1 e .2 0
No 1 .
中文文本 自动校对‘
张 磊十 周
明+ 黄 昌宁十 潘海华+ 十 + 十 +
10 北京
+ 微软中国研究院, 于 北京 108 000
“ m” 介o 错成“o " fr 。这里的搭配不当包括语法、 m 语义等许多方面。
早期的英文非词错误的侦错方法受到计算机硬件条件的限制, 多建立在字母的 N元模型
上。这些方法试图通过发现罕见的字母接续( 例如 s ) h 来定位有拼写错误的词。随着计算机 j
存储能力和计算能力的迅速增长, 非词错误的侦错方法基本都转移到查字典上。字典里有没 有的字母串被认为有错。不依赖上下文的非词错误纠错称为孤立词纠错 ( o t - od o i le w r e r sa d r r cr co )它的任务是为非词字母串寻找可能的正确候选词, or t n , ei 并对这些候选进行排序。选择 候选的主要依据是候选词和非词字母串的相似程度。具体的方法可以分成以下几大类: ①最
的技术等三种主要方法。由于中文的灵活性 , 基于规则 的方法 目前还难 以在 中文 自动校对问
题上一展身手。关于英文校对更多的细节详见文献川。
基于统计的英文真词错误的检查与纠正与中文 自动校对有一定的相似之处, 其方法可以 借鉴。早期的基于统计的真词错误校对方法主要使用前面讲的 N元查错模型。这种模型也 被多数中文自动校对方法所采用。英文中通常使用的 N元模型主要有词和词性的二元、 三元
系统正确警示的错误数 x 0 1 0% 准确 率 = 系统警示的错误 总数 系统正确给出纠错方案的数 目 x 0 1 0% 纠 正率 = 系统正确警示 的错误数

中英文 自动校对 的异 同与 N元侦错模型
英文 自动校对的研究早在 6 0年代就已经开展。今天它的技术也相对成熟, 并且出现了一 批实用的商业系统。由于英文等拼音文字的文本中词与词之间有明显的分隔符, 所以它们的
小编辑距离法; ②相似编码(mli ky法; s iry ) ③有容错能力的自动机方法; i at e .N元模型的方 法; ⑤基于规则的方法; ⑥概率的方法; ⑦神经网络的方法等。非词错误的校对方法比较成熟,
而且在英文文本错误中, 非词错误的比例占相当大。因此英文校对系统的实用性容易得到保
证。
真词错误在文本错误中占的比例虽然不大, 但其处理难度则比非词错误高得多。由于真
rr tcin d ret n Chn s ae sr e i d ti o d et a c rci i e o n o o n iee d ci d eal r e b n .
K y od a o t dt i a c r t n ye e r n n e , . t a c et n d r co o tpd o i C i s t t ew rs u m i e co n o e i f r s h e e r x
是 #9 4 3 9 0 02 0
万方数据
・2 ・ 0
语 言文字应用
20 年第 1 01 期
sei cek ntr l gae csn pl g c , ua a ug poe i l h n a l n r sg

引言
中文 自动校对是近几年兴起的一个研究课题。随着出版业电子化的迅猛发展, 其中校对 环节的工作量大大增加, 人工校对的方式已经无法适应迅速增长的电子文本的数量。因此 自 动校对的课题被提出来。校对人员希望能由计算机帮助其完成部分或全部校对工作 , 以减轻 繁重的工作任务。除出版业之外, 自动校对的技术还可以应用在语音输人、 汉字识别、 文本编 辑、 辅助教学等领域。中文的特点决定了中文文本 自动校对的难度要远远高于英文等文字。 目前国内已经出现了一些商业性的校对系统, 如黑马、 北成、 方正、 文捷等。然而这些系统的技 术细节没有公布, 性能指标也不清楚。中文文本 自动校对的研究总的来说还处在刚刚起步的 阶段。从事这方面研究的人员还不是很多, 公开发表的论文也 比较少。目前的中文 自动校对 方法多是字、 词级别上的统计方法, 它们使用的语言模型比较简单 , 利用的语言学知识也不丰 富。一方面, 中文 自动校对方法的性能指标有待提高。另一方面, 迄今为止还没有找到一种理 论来解决 自动校对中的侦错和纠错两个基本过程。似乎人在理解书面文本中的全部知识在文 本校对中都是不可缺少的。那么在 自动校对中究竟使用什么知识才能既使系统的性能指标达 到让人满意的程度, 又保证在 目前 自然语言处理的研究水平下这些知识的获取和使用都是可
万方数据
2 2
语言文字应用
2 0 年第 1 01 期
模型。中文里还有汉字的二元、 三元模型。以词的三元模型为例, 设句子 S 二Wl . , W2.W。, 其中 w* 是词。当试图判断 We 是否有错时, 就是要看不等式 P Wj -w‘,<8 ( I 2 一) 是否成 W; 立。其中 8 为预先设定的阑值。如果不等式成立, 则认为 W;或其附近) ( 有错。不等式中条
词错误的校对必须依赖上下文, 所以它又称为上下文相关的词校正( n x- pnet d c t teedn w r oe d o
cr co ) o e i 。真词错误的校对方法有两大类: r tn 基于规则的方法和基于统计的方法。英文校对中 基于规则的方法占很大的比例。它主要有①基于接受的技术; ②基于松弛的技术; ③机遇期望
万方数据
20 年第 1 01 期

磊等: 中文 文 本 自动 校 对
・2 1
错误类型的比例由于错误来源的不同会有很大的差别。 中文文本中的错误来源包括: 撰写人员、 输入人员、 输入系统( 如语音输人系统 , C O R系 统) 等。不同来源文本中的错误表现不尽相同。比如 O R得到的文本中基本上都是一一对应 C 的代换错误; 而通过语音输人的文本就基本上没有纯粹的同形错字。这些情况也都是校对系 统需要考虑的事情。 中文文本 自动校对有两个基本任务 : ①侦错。即发现并警示出文本中的错误位置。②纠 错。即给出所警示错误的改正方案。 自动校对系统的评价指标主要有 : 系统正确警示的错误数 x 0 1 0% 召 回率 = 文本中的错误总数
相关文档
最新文档