人大翻硕考研跨专业怎么复习?
考研跨专业怎么做学习计划

考研跨专业怎么做学习计划一、准备阶段跨专业考研的学习计划制定之前,首先需要了解所报考专业的相关信息。
包括专业的研究方向、学科基础要求、考试科目等方面的信息。
在这个阶段,可以通过查阅相关书籍、网络资料、咨询老师或者现实中已经在该领域工作的人进行了解。
通过这些信息的获取,考生可以有一个基本的了解,这对于制定学习计划非常有用。
二、总目标在制定学习计划的时候,首先需要确定自己的总目标。
总目标可以是通过考试取得一定的成绩,或者能够掌握该专业的基本知识和技能。
总目标的设定需要符合个人的实际情况,不宜过高或过低。
总目标的制定可以帮助考生在学习的过程中有一个明确的方向,也有利于后续学习计划的制定。
三、每日安排在确定总目标后,学习计划的每日安排是十分重要的一环。
每日安排的设定应该考虑到个人的学习习惯、生活节奏、精神状态等方面的因素。
通过对这些因素的考虑,考生可以制定一份有条理的学习计划,合理安排每日的学习时间。
在制定每日安排的过程中,可以把复习和新知识的学习分开,不要一开始就把所有的时间都投入到新知识的学习中。
建议初期合理安排时间,保证复习基础知识的同事,适当增加新知识的学习时间。
四、学习方式在确定每日安排的基础上,还需要考虑学习的方式。
对于跨专业考研的考生来说,学习方式的选择是至关重要的。
学习方式决定了知识的获取和消化能力。
在选择学习方式的时候,可以根据自己的情况采用灵活多样的方式,比如听课、自习、参加研讨会等。
同时也可以结合在线学习、图书馆资料查找、实践等多种方式。
通过多种学习方式的选择,可以更好地提高学习效率。
在实际考研过程中,我经常采用结合在线平台和图书馆自习的方式,以及通过参加讲座、研讨会等方式来加深对专业知识的理解。
五、考试感悟在跨专业考研的学习过程中,可能会遇到很多困难和挑战。
但正是这些困难和挑战让人成长。
通过对这些困难的克服,我深深地感受到,坚持、努力、付出就会有收获,只有不断学习、克服自己的局限性,才能走向成功。
给翻译硕士跨专业考生的10点建议

给翻译硕士跨专业考生的10点建议每年大批翻译硕士的考生中,有很多非英语专业的学生凭着对翻译的热情和向往,加入了翻硕浩大的考生队列当中,与英专考生一决高下,渴望金榜题名,期待学习翻译的宝贵机会——他们就是跨考生。
对于翻硕的备考,很多跨考生不知该从何准备,学习计划和备考方法并不合理高效,因此很容易考研失利。
但是也有诸多的考生,能主动掌握科学的备考方案,及时收集实用的备考建议,从而最后取得了理想的成绩,开启了自己的翻译之路。
因此,获得实用高效的备考建议是跨专业考研成功的第一步,决定着跨考生的备考方向和思路。
勤小思为广大MTI跨考生准备了10条建议,抓紧看过来吧!一、兴趣是最好的老师既然选择了跨专业备考翻译硕士,说明考生对于翻译有着向往之心或者之前接触过翻译,从而想在这方面进行学习深造。
所以在学习翻译和备考之路上,中公考研希望考生能怀着这份热情和兴趣,随时激励自己。
并且在遇到困难的时候,比如翻译明明练习了很长时间,但是感觉依然没有进步,这时也并不要灰心丧气,回想最初对于翻译的兴趣和热情,不忘初心,砥砺前行。
二、切实提升英语基础空怀兴趣和热情是远远不够的,英语基础是取得高分的基石。
因此,跨考生应该尽早地开始准备考试,从基础打起,在词汇、语法、理论等各个方面不断地充实自己、积累语言素材。
基础知识就像地基,越牢固,盖的楼层才能越高越结实,离自己的目标才能越近。
三、背诵与技巧学习相结合有的考生认为自己基础很差,拿过学习资料来就是一个字——背,并没有科学系统的学习方法。
其实语言的积累也需要一定的方法和技巧。
比如单词的积累,不能只靠背诵单词书上的A—Z,应该充分利用词根词缀法来扩充认知词汇量,多在阅读材料等的语境下去学习单词的含义和用法,如此才能高效地积累和学习语言。
四、根据自身情况选择备考资料网上的备考经验贴很多,参考资料也多种多样。
有的考生认为某个经验贴说的很有道理——要用高于试题难度的资料来进行翻译练习,比如《二级笔译实务》,于是就选择这本书来进行备考,但发现并没有什么效果。
如何高效准备跨专业考研

如何高效准备跨专业考研考研是很多大学毕业生选择的一条继续深造的道路,而跨专业考研更是一项具有挑战性的任务。
跨专业考研需要面对陌生的学科知识和领域,因此,制定一个高效的准备计划对于成功考取理想院校至关重要。
本文将从四个方面介绍如何高效准备跨专业考研。
一、明确目标和了解考纲开始准备跨专业考研之前,首先需要明确自己的目标,确定报考的专业和学校。
此外,了解考试的大纲和要求也是至关重要的。
通过仔细研读考纲,了解考试题型和要求,可以更好地制定学习计划和备考策略。
二、系统学习基础知识跨专业考研需要学习新领域的基础知识,因此,建立坚实的基础非常重要。
可以从以下几个方面来进行学习:1. 阅读教材:根据考试的大纲,选择权威教材,系统地学习和掌握相关知识。
2. 培养思维方法:跨专业考研需要拓宽思维,掌握新领域的思考方法。
可以通过参加相关讲座、阅读相关研究论文等途径,培养跨学科思维能力。
3. 控制学习进度:制定详细的学习计划,合理安排每天的学习时间,确保按时完成学习任务。
三、深入理解专业知识除了学习基础知识,深入理解专业知识同样重要。
可以从以下几个方面来进行学习:1. 多做题:通过做题可以巩固和应用所学的知识。
可以选择一些高质量的习题集或者参加在线的模拟考试,积累经验并找出自己的不足之处。
2. 查阅文献:了解领域内的前沿研究成果,拓宽知识面,掌握专业词汇和术语。
3. 利用资源:多参加学术交流、研讨会、论坛等活动,与专业人士进行交流和互动,学习他们的经验和见解。
四、创造性地学习和实践除了掌握知识,跨专业考研还需要有一定的创造性思维和实践能力。
1. 进行科研项目:参与科研项目或者实验室的实践能够让学习更有针对性和实效性。
通过实践,不仅可以加深对知识的理解,还可以培养解决问题的能力。
2. 解决案例分析:结合实际案例,进行综合分析和解决方案的设计,培养自己的综合应用能力。
3. 经常总结和复习:定期回顾所学的知识,及时总结经验和教训,及时修改学习计划和备考策略。
跨专业考研的复习计划制定与执行

跨专业考研的复习计划制定与执行考研是许多大学生选择的一条继续深造的道路,而跨专业考研更是对自身学习和能力的一项挑战。
在跨专业考研中,制定合理的复习计划并坚定执行将成为成功的关键。
本文旨在探讨跨专业考研的复习计划制定与执行,并提供一些建议供参考。
一、了解考研内容与要求在跨专业考研之前,首先需要了解所报考专业的内容与要求。
这包括考研科目的设置、考试形式、重点知识点等,通过对考研相关规定的全面了解,可以为后续制定复习计划提供基础。
二、制定合理的复习计划1. 制定时间表跨专业考研的复习时间一般相对较长,需要根据自身情况合理安排。
可以先确定考研时间,再逆推出复习开始的时间。
灵活的时间表可以更好地适应个人的学习节奏和能力。
2. 设定目标在制定复习计划时,应明确考研的目标和要求。
考生可以将考研科目分为长期目标和短期目标,制定相应的复习安排。
例如,长期目标可以是每周掌握一门科目的重点知识点,短期目标可以是每天完成一定量的习题。
3. 合理分配时间根据自身掌握基础和应试要求,合理分配复习时间。
一般分为系统学习基础知识、强化重点知识、做题巩固和模拟考试等阶段。
考生可以结合个人情况,灵活地调整每个阶段的时间分配。
4. 制定详细计划根据目标和时间表,制定详细的复习计划。
可以按照每天、每周或每月的计划进行,明确每个时间段的具体任务和学习内容。
同时,要将计划制定得具体可行,确保每个环节都能有计划地进行。
三、合理安排学习重点与难点1. 确定基础知识重点对于跨专业考研的学生来说,基础知识的掌握是至关重要的。
在复习过程中,要通过系统地学习基础教材,确定各门科目的重点和难点。
可以根据历年真题和参考书籍的建议,将重要知识点整理出来,形成重点学习的指南。
2. 克服难点问题跨专业考研中,可能会遇到一些难以理解的知识点或者专业术语。
对于这些难点问题,考生可以通过参考资料、请教导师或者与同学讨论来解决。
制定解决难点问题的具体计划和方法,对复习效果的提升具有积极意义。
跨专业考研的专业课复习与突破

跨专业考研的专业课复习与突破考研一直以来都是许多大学毕业生的热门选择。
对于有志于进一步深造的人来说,考研可以为他们提供更多的学术与职业发展机会。
然而,对于那些选择跨专业考研的人来说,专业课的复习与突破可能是一个巨大的挑战。
本文将讨论跨专业考研的专业课复习的策略和突破的方法。
一、明确目标与规划在开始任何一门专业课的复习之前,明确目标和制定规划是非常重要的。
首先,要确保自己对所选专业有基本了解。
通过查阅相关资料,了解该专业的核心知识点和重要概念。
然后,根据考研大纲的要求,制定自己的学习计划,并合理安排每天的学习时间。
根据自己的实际情况,将整个复习过程分为不同的阶段,确保每个阶段能够得到充分的复习和理解。
二、系统学习基础知识跨专业考研需要从零开始学习并掌握新的专业知识,因此,系统地学习基础知识至关重要。
首先,建议购买权威教材,学习和阅读相关章节。
同时,可以参考一些经典教材和学术论文,对相关概念和理论有更深入的了解。
此外,参加专业课程的在线课程和培训班也是一个很好的选择,可以加深对知识的理解和掌握。
三、刷题巩固知识刷题是复习过程中必不可少的一部分。
通过刷题,不仅可以检验自己的学习成果,还能帮助巩固专业知识。
首先,可以从简单的选择题开始做起,逐渐过渡到难度更大的题目。
可以选择一些历年考研真题和模拟试题进行练习。
同时,可以参加一些专业课的在线测验和模拟考试,提高自己在考试环境下解题的速度和准确性。
四、寻求帮助与交流在考研复习过程中,难免会遇到一些疑惑和困难。
在这个时候,寻求帮助与交流是一个不错的选择。
可以与同学、老师或一些考研资深学长学姐进行沟通,向他们请教问题,分享经验。
此外,参加一些专业课的学习小组或线上讨论群,与其他考生交流学习心得和解决问题的方法。
五、注重练习与实战专业课复习除了理论知识的学习,还需要注重实践与练习。
可以通过参加一些实践项目、学术论文的撰写以及实验室实验等方式,提升自己的实际操作能力。
跨专业考研备考方法论如何高效准备非本专业

跨专业考研备考方法论如何高效准备非本专业在当今高等教育中,越来越多的学生选择跨专业考研。
跨专业考研不仅需要克服学科知识的差异,还需要更多的时间和精力来适应新的学习环境。
本文将分享一些高效准备非本专业的跨专业考研方法论,帮助考生们在备考中取得更好的成绩。
第一部分:了解考研要求在准备跨专业考研之前,首先要了解考研的要求。
考生需要查阅相关学校和专业的招生简章,了解考试科目、考试形式以及录取分数线等信息。
对于非本专业的考生来说,还需要了解专业课的考试大纲及内容,有针对性地进行备考。
第二部分:建立知识框架跨专业考研需要建立一个新的知识框架,对于非本专业的考生来说尤为重要。
建立知识框架的关键是全面系统地学习相关知识,我们可以从以下几个方面入手:1. 系统性学习:选择一本权威的教材或者参考书,从头到尾系统地学习所需知识。
建议按照教材的大纲来学习,逐个章节进行,帮助建立起全面的知识框架。
2. 精细化总结:在学习过程中,要善于总结和归纳所学知识。
可以使用思维导图、笔记等方式来帮助记忆和理解,将知识点之间的联系串联起来,有助于建立扎实的知识框架。
3. 扩展延伸:考生可以通过参加学术研讨会、阅读相关学术期刊、查阅专业书籍等方式,拓宽自己的专业视野。
这样可以更深入地了解所学专业,为后续备考做好准备。
第三部分:备考方法建立了知识框架后,考生需要采取一些有效的备考方法,以提高备考效率和效果。
1. 制定合理的备考计划:根据自己的时间和能力状况,制定一份合理的备考计划。
将备考内容分解为小目标,制定每日、每周的学习计划,保证有条不紊地进行备考。
2. 高效利用时间:利用碎片时间进行学习,例如上下班路上、午休时间等。
可以准备一些随身携带的学习材料,如电子书、课件等,方便随时查阅。
3. 制定做题计划:针对考试科目,制定一份详细的做题计划。
通过大量的题目练习,可以更好地掌握知识点,增加对考试内容的理解和运用能力。
4. 分析错题:在做题过程中,要注意总结和分析错题。
跨专业考研的学习方法与时间规划

跨专业考研的学习方法与时间规划考研是很多大学毕业生为了进一步深造而选择的途径,而跨专业考研则是指考生选择一个与本科专业不同的专业进行研究生学习。
跨专业考研对考生来说并不容易,因为需要克服知识面不够广泛和深入的问题。
本文将就跨专业考研的学习方法和时间规划进行探讨,以帮助考生更好地应对这一挑战。
一、学习方法1.了解专业知识在跨专业考研之前,首先要了解目标专业的知识结构和重点领域。
可以通过阅读相关教材和参考书籍,跟踪该领域的最新研究成果,以及与目标专业相关的学术期刊和论文,掌握该领域的基本概念和理论。
2.建立知识框架在掌握了目标专业的基本知识后,需要建立一个完整的知识框架。
可以通过归纳总结、整理笔记等方式将所学知识进行系统化整合,形成一个逻辑严谨、有机统一的知识体系,以便更好地理解和运用知识。
3.寻找共通点跨专业考研的学习过程中,可能会遇到许多与本科专业不同的概念和理论。
这时候可以尝试寻找目标专业与本科专业之间的共通点,以本科专业已有的知识为基础,将其运用到目标专业的学习中,以缩小知识差距。
4.注重实践与应用除了理论学习,还要注重实践和应用。
可以通过参与科研项目、实验室实践、实习等方式,将所学知识应用到实际问题中,加深对知识的理解和掌握。
二、时间规划1.合理分配时间跨专业考研需要对各个科目进行全面的学习和复习,因此需要合理地分配时间。
可以根据各科目的难易程度和重要性,确定每科目的学习时间比例,并根据实际情况适当调整。
2.制定学习计划在时间规划过程中,制定详细的学习计划是必不可少的。
可以按照每日、每周或每月的时间单位,将学习任务细化,明确每个时间段需要完成的学习内容和学习目标。
同时,要充分考虑自身的学习能力和习惯,制定出适合自己的学习计划。
3.合理安排复习时间在时间规划中,要合理安排复习时间。
可以将复习时间集中在考试前的几个月,也可以在学习过程中适时进行复习,以保持对已学知识的掌握和理解。
4.充分利用碎片时间在时间规划中,要充分利用碎片时间。
跨专业考研学习方法

跨专业考研学习方法很多想要跨专业〔考研〕的同学,合计的最多的,无非就是自己本科不好,跨考可能不具优势,担心跨考难度很大。
下面我整理了一篇跨专业考研学习方法,来看看吧。
跨专业考研学习方法一、强化基础知识的学习关于跨专业考研的考生来说,最薄弱的是基础知识,所以考生一定要强化对所考专业基础知识的了解和学习,努力将自己的"零基础'变成有一定基础,最后不断夯实基础。
在基础知识的学习过程中,考生可以从最基本的概念入手,步步深入,不断扩大自己的知识面,相信一定会有很大的收获。
二、构建自己的知识框架及体系在学习跨专业的知识时,除了要学习基础知识,更重要的是把知识内化,并且形成自己的知识体系,这样才更有助于熟练地运用这些知识。
在建构自己的知识体系时,会和之前的学习产生一定的冲突,这就必须要考生及时转换自己的学习思维和学习方法了。
三、及时搜集网络信息在准备跨专业考研时,一定要在通过各种渠道去搜集相关的信息,充分了解你包括学校该专业的考研动态、报录比、历年分数线、参照书目、真题、资料等等。
知己知彼,才干百战不殆。
了解这些状况,会对考生的复习有很大的帮助!四、研究真题真题在考研的过程中起着十分重要的作用,学习研究历年真题,有助于考生更好地了解该学校的题型、出题思路以及解题方向。
甚至,还可以通过学习近五到十年的真题,来猜测下一年的真题。
所以,真题是非常重要的。
五、思索与总结在准备考研的过程中,思索反思与总结也是非常重要的。
考生要及时反思自己,不管是优点还是不够,这样才更有利于下一个阶段全力以赴地学习!跨专业考研要点一、预留出足够的时间首先,你必须要足够的时间思索,自己为什么要考研?能不能不考?要考什么专业?这里非常重要的一点是一定要有自己的思索,由于在学校里信息相对封闭,很多人做决定都是听朋友说,听家长建议,听同学提起,而自己本身没有做相关调研。
想好了这些问题后,就确定了方向。
方向一旦确定后就不要轻易改变。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人大翻硕考研跨专业怎么复习?怎样跨专业考取人大翻译硕士研究生?今天,凯程人大翻译硕士考研老师给大家整理了一些有关跨专业难度,人大翻译硕士考研就业,人大翻译硕士考研辅导,人大翻译硕士考研参考书,人大翻译硕士考研专业课其它方面的问题,希望可以帮到同学们。
凯程就是王牌的金融硕士考研机构!一、人大翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,2015年是人大翻译硕士第一年招生,招生人数为20人,含10人推免,总体来说,人大翻译硕士招生量较大,考试难度不高。
每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从人大研究生院内部的统计数据得知,人大翻译硕士的考生中91%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、人大翻译硕士就业怎么样?由于人大翻译硕士2015年是第一年招生,没有毕业生数据参考,但是人大毕业生一直以来很受就业市场欢迎,就业非常好。
据统计,人大2014年硕士毕业生就业率达99.15%。
就翻译硕士本身而言,就业面非常宽广,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
由此来看,人大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
人大硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
三、人大翻译硕士各细分专业介绍人大翻译硕士口译方向全日制学费总额为40000元/学年,笔译方向全日制学费总额为25000元/学年。
人大翻译硕士借鉴国内外专业翻译人才培养的成功经验,依托中国人民大学的学科优势,立足学院口笔译实践经验丰富的师资力量,聘请联合国资深译员任教,旨在培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译技能,能胜任相关领域国际交流及国际会议翻译的高级专业口笔译人才。
其专业方向如下:口译方向;笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识四、人大翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导人大翻译硕士,您直接问一句,人大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过人大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上人大翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考人大翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对人大翻译硕士深入的理解,在人大深厚的人脉,及时的考研信息。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、人大翻译硕士考研参考书是什么人大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程人大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社六、人大翻译硕士复试分数线是多少?2015年人大翻译硕士复试分数线是350分。
复试内容有专业综合课笔试(100分),外语笔试(50分),专业课和综合素质面试(150分),外语听力、口语测试(50分)。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。
七、人大翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。
三、注意要点1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。
2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。
八、人大翻译硕士专业课复习建议1.英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。
真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。
下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。
之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。
很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。
问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。
首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。
第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。
要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。
(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。
翻译硕士英语这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。
高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善的训练。
(1)单词记忆。
完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。
(2)阅读理解。
阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。
经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。
同时,凯程老师也会让考生通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。
要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。
汉语百科知识与写作(1)名词解释这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。
凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出考试的常考点,将知识点精简化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来。
(2)应用文应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力的培养上。
凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流的应用文写作,这些都会通过基础的系统的训练,让考生掌握。
对于非主流的,考生也应当至少知道格式和大概内容,真的遇到了也知道该怎么写。
(3)大作文大作文测验的是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化阶段分话题准备,理清各类话题的基本写作思路。
考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。
要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流。