翻译练习2
英语翻译练习及答案

翻译练习一及答案1. You would not have failed if you had followed my instructions/ orders. (按照我的指令去做)2. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up pursuing knowledge/ abandoned the pursuit of knowledge. (放弃对知识的追求)3. Scientists agree that it will be a long time before we find the methods of curing cancer/ we find the cure for cancer. (我们找到治愈癌症的方法)4. Production has to be increased considerably to keep pace with the constantly increasing demands/ needs of consumers(与消费者不断增加的需求保持同步).5.The more exercise you take, the fewer chances you will haveof catching a cold/the less likely you are to catch a cold(你越不大可能感冒).6.Medical researchers are painfully aware that there are manyproblems to which they haven’t found answers/ come up with solutions(他们至今还没有答案).7.What most parents are concerned about/ What concerns mostparents(大多数父母所关心的)is proving the best education possible for their children.8.You’d better take a sweater with you in case/ lest it (should)turn/ get cold(以防天气变冷).9.Through the project many people have received training anddecided to launch their own enterprise / decided to start their own business(决定自己创业).10.The anti-virus agent was not known until a doctor discoveredit by chance(直到一名医生偶然发现了它).翻译练习二及答案1.Thanks to a series of new inventions/ Thanks to a host ofinventions(多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.2.In my sixties, one change I notice is that I am more inclined toget tired than before/ I am more likely to get tired than before (我比以前更容易累了).3.I am going to pursue this course, no matter what kind ofsacrifice I will make/ whatever sacrifice I have to make(无论我要做出什么样的牺牲).4.I would prefer shopping online to shopping in a departmentstore because it is more convenient and time-saving(它更加方便和省时).5.Many Americans live on credit, and their quality of life ismeasured by how much they can borrow/ loan(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.6.Specialists in intercultural studies says that it is not easy toadapt to life/ living in different culture(适应不同文化中的生活).7.Since my childhood I have found that nothing is moreattractive/ appealing to me than reading(没有什么比读书对我更有吸引力).8.The victim could have had the chance to survive(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.9.Some psychologists claim that people may/ might/ could feellonely when (they are)away from home(出门在外时可能会感到孤独).10.The nation’s population continues to rise at the rate/ speed of12million people per year/ at an annual rate of 12 million people(以每年1200万人的速度).翻译练习三及答案1.The finding of this study failed to take people’s sleep qualityinto account/ consideration (将人们的睡眠质量考虑在内).2.The prevention and treatment of AIDS is the field in which/where we can cooperate/ work with(我们可以合作的领域).3.Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match(决定退出比赛).4.To make donations or for more information, please contact usat the following address(按以下地址和我们联系).5.Please come here at ten tomorrow morning if it is convenientfor you/ at your conveniences(如果你方便的话).6.Soon after he transferred to the new school, Ali found that hehad difficulty (in)keeping up with his classmates/ difficulty (in) catching up with his classmates(很难跟上班里的同学)in math and English.7.If she had returned an hour earlier, Mary wouldn’t have beencaught by/ in the heavy rain(就不会被大雨淋了).8.It is said that those who are stressed or working overtime aremore likely to put on/ gain weight(更有可能增加体重).9.What many people don’t realize/ What a host of folks don’trealize(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.10.The study shows that the poor functioning of the human bodyis closely linked to the lack of exercise/ closely related to the lack of exercise(与缺乏锻炼密切相关).翻译练习四及答案1.Having spent some time in thecity, he had no trouble findingthe way to the History Museum(找到去历史博物馆的路).2.In order to support my university studies/ In order to financemy education/ In order to earn enough money to afford my education(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.3.The professor required that we hand in/ submit our researchreport(s)(我们交研究报告)by Wednesday.4.The more you explain, the more confused I am(我愈糊涂).5.Though a skilled worker, he was fired/ dismissed by thecompany(他被公司解雇).6.Our efforts will pay off if the results of the research can beapplied to the development of new technology(能应用于新技术的开发).7.I can’t boot my computer now. Something must be/ go wrong(一定出了毛病)with its perating system.8.Leaving one’s job, no matter what (kind of job)it is / whateveritis (无论是什么工作),is a difficult change, even for those who look forward to retiring.pared with the place where/ in which I grew up/ wasbrought up(与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.10.Not until he had accomplished the task/ mission(直到他完成使命)did he realize that he was seriously.翻译练习五及答案1.Not only did he charge me too much/ did he overcharge me (他向我收费太高) , but he didn't do a good repair job either.2.The murderer mingled with the crowds (混在人群当中) with an attempt to shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.3.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).4.That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).5.Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for (忙着准备) he examination.6.The price of beer ranges/ varies from 50 cents to $ 4 (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.7.The fifth generation computers, with artificial intelligence, are being developed(正在研制) and perfected now.8.He wears a pair of sunglasses for fear that he should be recognized (唯恐被别人认出来) .9.Frankly speaking, I'd rather you didn’t do anything(不采取任何措施) about it for the time being.10.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热).翻译练习六答案1. A man’s worth lies not so much in what he has, but in what he is (而在于他是什么人).2. However much he drank (不管他喝了多少酒), it had no noticeable effect on him.3. Compared with other children of the same age (和同龄的其他孩子相比), Robert is very tall.4. The UN has called on both sides to observe (已要求双方遵守)the ceasefire.5. As chance would have it (真是不凑巧),the one time I wanted to see her, she wasn’t in.6. But for several interruptions (要不是几次打断)the meeting would have finished half an hour ago.7. It is simple. The more preparation you do now, the less nervous you will be before the exam (考试之前你就越不会紧张).8. The elevators in this building are always breaking down (总出故障).9. This article tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).10. On average(平均来看), men smoke more cigarettes than women.翻译练习七及答案1. ______________________(想到还得重新考试)depressed him.2. The book is ___________(我够不着);would you please pass it to me?3. It was proposed that _____________(旅行推迟).4. _______________(说到现代艺术), few people know more than Tom does.5. Students discuss ideas, _____________(而不是单纯抄袭课本).6. The result of the competition will ________(大部分依靠) the opinions of the judges.7. Nowadays, more and more people ___________(非常重视) economic forecasts.8. He built up a successful business but it was all done _______________(以健康为代价).9. _________________(手头准备一本英英字典), and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.10. People who live in the areas __________________(地震多发区) should build houses that are resistant to ground movement.1. The thought of taking the exam again2. beyond / out of / above my reach3. the trip be put off4. When it comes to modern art5. as opposed to just copying from textbooks/ rather than just copy from textbooks6. depend largely on7. attach great importance to8. at the cost / expense of health9. Keep an English-English dictionary handy10. where earthquakes are a common occurrence。
修饰名词翻译练习-答案 (2)

修饰名词翻译练习:1. 和父母住在一起的年轻人能节省很多钱。
1). 定语从句版本:Young people who live with their parents can save a lot of money.2). 分词短语版本:Young people living with their parents can save a lot of money.2. 父母抽烟的孩子有很大可能培养相同的习惯。
1). 定语从句版本:Children whose parents are smokers are very likely to develop the same habit.---这个修饰很罗嗦2). 介词短语版本:Children with smoking parents are very likely to develop the same habit.---这个版本很棒3. 花在食物上的钱占到家庭支出的最大比例。
1). 定语从句版本:The amount of money which is spent on food accounts for the largest proportion of family expense.2). 分词短语版本:The amount of money spent on food accounts for the largest proportion of family expense.4. 使用化石燃料的汽车数量远远大于使用新能源的汽车数量。
1). 定语从句版本:The number of cars which burn fossil fuels is significantly larger than that of cars using new energy.2). 分词短语版本:The number of cars burning fossil fuels is significantly larger than that of cars using new energy.5. 国家之间的文化差异导致了游客对当地人的偏见(prejudice/bias)。
九年级英语翻译专项练习2

翻译专项练习2专项练习261、天气预报说有雨,你最好带一把伞。
The weather report says it will rain. You _____________________ take an umbrella.2、很抱歉我上学又迟到了。
I' m sorry _____________________________________ school again.3、晚饭后出去散步怎么样?_________________________________ f or a walk after supper?4、劳驾,请您告诉我工人们要用多久才能建成这所新医院?Excuse me, could you please tell me ____________ t he workers to build this new hospital?5. 昨天晚上,迈克太累了没能画完这幅画。
Mike was _____________________________________________ last n ight.专项练习271、七点钟了,该上学了。
It' s seven o' clock. __________________________________________________ .2、北京以长城闻名。
每年都有许多外国人来参观长城。
Beiji ng ___________ the Great Wall. Thousa nds of foreig n friends visit it every year.3. 你昨晚没有去参加聚会。
你怎么了?You didn ' t go to the party yesterday evening. _____________________________ ?4. 我很高兴来这以后交了许多朋友。
I ____________________________________________________ since I came here.5. 我有两个学习英语的方法。
英语写作句子翻译练习2

I am afraid he won’t come on time.
1.我想知道他是否还住在那里。 我想知道他是否还住在那里。 我想知道他是否还住在那里 I want to know whether/if she still lives there. 2.请告诉我你是否能来。 请告诉我你是否能来。 请告诉我你是否能来 Please tell me whether you can come or not. 3.我不知道他要见谁。 我不知道他要见谁。 我不知道他要见谁 I don’t know who he wants to see. 4.他问谁的书法最好。 他问谁的书法最好。 他问谁的书法最好 He asked whose handwriting was the best. 5.我对他的事不感兴趣。 我对他的事不感兴趣。 我对他的事不感兴趣
1.我喜欢你上个月读过的那本书。 我喜欢你上个月读过的那本书。 我喜欢你上个月读过的那本书 I like to read the very book that you read last week. 2.沙丽是我所认识的最勤奋的学生。 沙丽是我所认识的最勤奋的学生。 沙丽是我所认识的最勤奋的学生 Sally is the most hard-working student that I have I have ever known. 3.一切能做的都做了。 一切能做的都做了。 一切能做的都做了 Everything that/which can be done has been done. 4.为了她,我愿意做出所有的努力。 为了她, 为了她 我愿意做出所有的努力。 I shall do anything that I can for her good. 5.那位作家说了一些我们永远记住的话。 那位作家说了一些我们永远记住的话。 那位作家说了一些我们永远记住的话 The writer has said something that we should remember for ever.
英语翻译考前练习题2

(1)他们意识到学习英语的重要性。
(2)他通常睡得很晚。
(3)昨天看电影我没有买到好票。
(4)请到休息室去喝杯咖啡。
(5)电影已经开始十分钟了。
(1)他的科学著作在英语国家中得到广泛阅读。
_(2)我卖掉了彩电。
(3)我们总要相信,全世界也好,中国也好,多数人是好人。
(4)天已经相当晚了,我们决定在那座庙里过夜。
(1)我们要促进文化教育事业。
(2)这个地区遭受了严重的自然灾害。
(3)双方一致同意签订中日长期贸易协定。
(4)我们应该贯彻、落实这个战略决策。
(1)社会主义的目的是解放生产力。
(2)他在讲话中特别强调提高产品质量。
(3)我国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大反响。
(4)他不了解基层的情况。
(1)她父亲是一位有名的外科医生。
(2)黄金荣是旧上海有名的大流氓。
(3)由于党的农业政策,我国千千万万农民走上致富的道路。
(4)由于两次世界大战的爆发,各国人民蒙受了极大的灾难。
(5)他热衷于个人名利。
((6)她热衷于花样滑冰。
据报,今年一到六月份, 大连市的工业生产值达到58亿人民币,比去年同期增长15.8%,占年预算的35.8%。
销售实现收入为49亿,比去年同期提高6.9%;头六月出口创汇5.3亿美元,比去年同期增长15.2%,占年计划的37.9%。
二、短文翻译汉译英(30分)书是印成的一子喜游荡,不肯读书,其父怒闭一室,传送饮食,教令眼睛仔细看书,心思仔细想书,如此用功,自然明白。
过了三日,父到房内,看其功课,子对曰:“蒙父亲教训得极妙,读书果然大有利益,我才读得三日书,心中就明白了。
”父喜问曰:“明白了何事?”子亦喜曰:“我一向只认这读的书,是用笔写成的,仔细看了三日,才晓得一张一张的书,都是印版印成的。
”。
雅思读写备考句子翻译拓展练习2

1.基因工程(genetic engineering)让人们能培育新品种农作物。
2.经常运动使得人们保持健康的心态。
3.不健康的生活方式可能使人们处于生病的危险之中。
4.社区改造(community service)为罪犯提供了获得职业技能的机会。
5.乡村地区给人们提供远离现代生活的压力和噪声的机会。
6.人口老龄化促使国家提高法定退休年龄(statutory retirement age)。
7.政府应该提供资金,让一些城市去保护历史建筑。
8.太空技术的投资应该得到政府的支持。
9.历史文物因为它的历史重要性而被保存。
10.我们需要采取措施去解决一些棘手的问题。
11.学校活动应该让孩子体会到成就感,提升他们的幸福感。
12.因为堵车,上下班的时间变长了。
13.大部分的环境破坏都可以归咎于(be attributed to)人类的活动。
14.许多孩子每天接触暴力内容。
15.家庭环境被认为对小孩成长的影响最大。
16.随着越来越多的年轻人参加志愿者工作,社区的凝聚力(cohesion)会加强。
17. 没有受过高等教育的年轻人只能找到低技术的工作。
18. 一些人不支持转基因食品(genetically modified food)。
19. 旅游景点(tourist spots)竭力满足游客的需要和品位。
20. 在竞争激烈的社会,有工作的成年人往往关心职业发展。
21. 审美观(perception of beauty)因文化而不同。
22. 因为费用的下降,航空业(the aviation industry)最近几十年发展得很快。
23. 动物实验有时不能够检验出药物的副作用。
24. 很多女孩都不愿意在男人居多的(male-dominated)行业里找工作。
25. 学校的主要功能是给下一代灌输(impart)知识。
26. 因为不够明朗的经济前景,很多公司不可能招聘新的职员。
27. 空运(air freight)可能产生很多温室气体。
汉译日练习2

2水果一りんごは寒い北国で作られる。
青森県と長野県がその産地として、特に有名である。
りんごの花は五月に咲く。
そして、小さい実がたくさんある。
一本の木にあまり多くの実がなると、大きい実ができない。
だから、丈夫そうな実だけを残して、ほかの実はとってしまう。
病虫害を防ぐために、袋をかぶせたり農薬をかけたり、このように世話をして育てる。
りんごはいろいろな種類がある。
夏ごろから食べられるものや、秋の終わりでなければ食べられないものもある。
形が大きいものもあるし、小さいものもある。
色の赤いものもあるし、黄色いものもある。
味の甘いものもあるし、酸いものもある。
二雨があまり多くなると、葡萄が病気しがちである。
だから葡萄は大体雨の少ないところで作られる。
葡萄の産地として、山梨県は最も有名である。
葡萄の花は黄緑色。
新しいできた枝の上に咲く。
花が落ちると、小さな実が結べ、だんだん生長している。
病虫害と病気を防ぐために、袋をかぶせたり農薬をかけたり、世話をして育てる。
秋になると、実が熟してさえすれば食べられる。
葡萄もたくさん種類がある。
深紫、紫赤、浅緑など、種類の異なりによって実の色も異なる。
大きさも味も品種のために異なる。
葡萄はそのように食べられる以外に、さらに葡萄酒を醸して、レーズンを日に当てることもできる。
三蜜柑は寒さにたえないから、太平洋に直面した暖かいところで作られる。
蜜柑の花は白くて、初夏に咲く。
つぼみができるから開くまで一ヶ月ほど必要がある。
しかし咲いた花はただ3、4日だけが萎む。
そして緑の実ができてだんだん生長している。
11月になってきて、実がオレンジになって食べられる。
蜜柑が熟す前に、何度も害虫を駆除する農薬をかけて育てる。
蜜柑もいろいろな種類がある。
形が大きいものもあるし小さいものもある。
蜜柑の皮が厚いことも薄いこともある。
味が甘いことも酸いこともある。
蜜柑はこのままに食べることだけでなく、ブリキ缶詰めやガラス缶詰めにもできるし、オレンジジュースにもできる。
5重复译法(练习译文)2

Translation exercises: (重复/重译法)1. In our department, Mr. Wang takes up teaching rhetoric, Mr. Li, linguistics and Mr. Huang,translation.在我们系,王先生教修辞学,李先生教语言学,黄先生教翻译课。
2. Let us revise our safety and sanitary regulations.我们来修订安全规则和卫生规则吧。
3. The story of Jane is a story of groans and tears, of poor human beings destroyed by thecapitalist industrial machine.简的故事是一篇充满呻吟和泪水的故事,是资本主义工业机器摧残不幸人们的故事。
4. We see, therefore, how the modern bourgeoisie is itself: the product of a long course ofdevelopment, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange.由此可见,现代资产阶级本身是一个长期发展过程的产物,是生产方式和交换方式的一系列变革的产物。
5. The little apprentice in particular lived in terror of the boss, who had borne down on him sooften and so hard that there was little left.小学徒对老板尤其怕的要死,老板经常整他而且整的很重,简直把他整瘪了。
6. It was a bright September afternoon, and the streets of New York were brilliant with Movingmen.这是九月的一个晴朗的下午,纽约的大街上,人来人往,五光十色。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译练习2
1. It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must
be in want of a wife.
2. Rommel came roaring along the coast, all fueled up and rearmed with masses of stuff he
captured at Tobruk.
3. Quite overwhelmed, she looked up at him in mingled wonder and enmity without daring to
raise her head.
4. Motionless, the two men stared with astonishment at her from the other side of the room.
5. With a basket in her hand, she trudged up the alley to her lodging.
6. Spring has so much more than speech in its unfolding flowers and leaves, and the coursing of
its streams, and in its sweet restless seeking.
7. The author finds out that good intentions alone are not enough when his attempt to be kind to
an old man leaves them both feeling worse than before.
8. Consequently, the International Currency Fund Organization has given up most of its
prudential views, changing its attitude dramatically from giving a warning to the public in
December to give its hurried support to those pessimistic views to giving an optimistic
analysis in its spring report.
9. When people knew that the water would become worse and worse if they didn’t take any
action, they decided to parade the streets where the plants were located, on the day when the
local parliament would be held in order that they could make the whole society pay more
attention to the matter of water pollution.
10. There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work
in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical
inquiry.