“我是无名之辈”
影片《无名之辈》经典台词及语录

影片是多线索叙事,讲述在一座小城中,一对劫匪、一个落魄保安、一个身体残疾却性格彪悍的女孩以及一系列生活在社会不同轨迹上的小人物,因为一把丢失的枪和一桩发生在城中的抢劫案,从而命运被拧到一起,发生的一幕幕令人啼笑皆非的荒诞故事。
接下来让我们通过10句台词来重新认识这部年度口碑佳作!1、走走走,你捏个离合器走个啥子?松离合章宇和潘斌龙饰演的胡广生和李海根没有打劫隔壁的银行,反而打劫了手机店,更荒诞的是还打劫了一堆手机模型。
摩托竟然不会开,竟然开到了树上,开头的这一出爆笑,笑得人仰马翻!2、你这个样子还想当协警,你当个孙子吧!陈建斌饰演的马先勇,车祸导致家庭支离破碎,落魄不堪,考协警考了几次没考上,没有学历的他却从未放弃,协助警察破案,但是却遭遇白眼,被骂“孙子”。
但是早已习惯了,笑笑继续考协警,协助破案。
3、蜘蛛侠,蝙蝠侠,钢铁侠,神雕大侠,哪个不带面具,以后我们兄弟行走江湖,组合就叫头盔侠。
一下子串联了漫威、金庸小说里的英雄形象,作为两个胡广生和李海根两个小人物,何尝不想做江湖中的那个英雄,干一番大事业,戴着头盔开启了江湖之路!4、我晓得这一天迟早要来,你的两个朋友很危险落魄不堪的马先勇一心只想着破案,面对着真真想尽办法找出胡广生和李海根。
5、二三四,疯婆娘疯婆娘,你不是要开枪吗?开你妈任素汐饰演的马嘉旗因车祸全身瘫痪,不愿忍受生活人生中的各种不堪,自己早已一无所用,是个废人,对生活人生早已绝望,只求寻死,可是面对着两个趴皮如此磨磨蹭蹭,内心早已不淡定,更是破口大骂,此时的马嘉旗处于极度绝望悲痛之境。
6、你说为什么会有桥啊!因为路走到头了。
路的尽头,我想和你一起走剩下的桥…马嘉旗让胡广生和李海根帮助它自杀,而在自杀前实现了最后一个愿望拍照,站在楼顶,面对着远方的一座桥,而发出疑问,为什么会有桥,因为路走到头了,是实际的路走到头了,也是人生的路走到头了,但是需要换一种走法,譬如架起一座桥,一切都还未结束。
Emily Dickinson

We’re toward Eternity-
B
ecause I could not stop for Death因为我不能停步等候死神 他殷勤停车接我
Because I could not stop for DeathHe kindly stopped for me-
The Carriage held but just OurselvesAnd Immortality. We slowly drove-He knew no haste And I had put away
使她接受了加尔文派关于天性美和世界冷酷等观念
受其他作家影响: 狄更生不但熟记圣经,而且也谙熟当代通俗文学 威廉.渥兹华斯
亨利·沃兹沃思·朗费罗的《卡文那》
夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》 威廉·莎士比亚
埃米莉越来越远离外面的世界 1858-1865,她创作了将近800首诗歌。 但是没有一个人能在她在世的时候注意到这些作品。 1861年—1865年,这是狄更生最富有创造力的时期 在这一时期,狄更生充分表达了永生和死亡这一主题。
Nor simulate模仿, a Throe [θrəʊ]剧痛 The Eyes glaze once - and that is Death Impossible to feign The Beads upon the Forehead By homely Anguish strung.
不可能伪装出
孤
独是 迷 人 的
------Emily Dickinson
人物简介 人物生平 创作历程 经典作品解读 作品风格
1830年12月10日出生,1886年5月15日去世,享年56岁 28岁开始闭门不出,70年代后甚至不愿迈出自己房间一步 文学史上称她为“阿默斯特的女尼” 留下诗稿 1800多首,生前只发表了十来首 19世纪美国文坛最伟大的诗人之一 在美国诗史上的地位和影响--?--惠特曼
Emily Dickson

While she was living in almost total seclusion(隐居), she wrote in secret whatever she was able to feel, to see, to hear and whatever she was able to imagine. She wrote whenever and wherever. She wrote altogether 1800poems, of which only seven appeared in print in her lifetime. and it was not until the beginning of the 20th century that her genius was widely recognized. Emily Dickinson died on 15 May 1886, at the age of fifty-six.
The Eyes around -- had wrung them dry --
And Breaths were gathering firm For that last Onset -- when the King Be witnessed -- in the Room -
注视我的眼睛——泪水已经流尽—— 我的呼吸正渐渐变紧 等待最后的时刻——上帝在房间里 现身的时刻——降临
assonance and rhetoric techniques: personification – make some of abstract ideas vivid.
5. her poetry is unique and unconventional in
鉴赏艾米丽·迪金森的《我是无名之辈.你是谁?》

鉴赏艾米丽迪金森的《我是无名之辈.你是谁?》
余娟;田明刚
【期刊名称】《海外英语》
【年(卷),期】2016(000)022
【摘要】美国著名女诗人艾米丽·迪金森的诗歌,《我是无名之辈.你是谁?》一直以其独特的魅力吸引着许多学者从不同视角,比如说:文体学、接受美学、音乐学、语言学、翻译学等角度,剖析出此诗不同层次的涵义。
该文将从文学鉴赏的角度出发,分析作者与读者的创作与阅读心理。
【总页数】1页(P154-154)
【作者】余娟;田明刚
【作者单位】赣南师范大学外国语学院;赣南师范大学外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】I712.072
【相关文献】
1.走向反符号主义:艾米丽·狄金森诗歌《我是无名之辈浴你是谁钥》的符号式解读 [J],
2.鉴赏艾米丽·迪金森的《我是无名之辈!你是谁?》 [J], 余娟;田明刚
3.概念隐喻视角下艾米丽·迪金森诗歌中的爱情观——以《我不能停下等待死亡》为例 [J], 李琳;格根;
4.艾米丽·迪金森爱情诗歌中的矛盾性 [J], 赵东霞;王淑
5.从艾米丽·迪金森的诗歌 A narrow Fellow in the Grass 看前景化的翻译 [J], 张云丹
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
Emily Dickinson

The themes in Dickinson’s poems
1. religion 2. death and immortality 3. love 4. nature
The themes in Dickinson’s poems
Dickinson’s poems are usually based on her experiences, her sorrows and joys. But within her little lyrics Dickinson addresses those issues that concern the whole human beings, which include religion, death, immorality, love, and nature.
(2) On the other hand, she felt strongly about nature’s inscrutability (不可预测 性) and indifference to the life and interests of human beings.
Dickinson’s artistic characteristics
Dickinson’s artistic characteristics
Dickinson’s poetry, despite its ostensible(表面 上的)formal simplicity, is remarkable for its variety, subtlety and richness, and her limited private world has never confined the limitless power of her creativity and imagination.
美国文学 Emily Dickinson

Emily dickinson

Though
Dickinson often uses perfect rhymes for lines two and four, she also makes frequent use of slant rhyme(斜 韵,不工整韵).In some of her poems, she varies the meter from the traditional ballad stanza by using trimeter for lines one, two and four, while only using tetrameter fily Dickenson
I take a flower as I go My face to justify He never saw me in this life I might surprise his eye I cross the hall with mingled steps I silently pass the door I look on all this world contains-Just his face---nothing more!
Her
style : (1) poems without titles (2) capital letters – emphasis (3) severe economy of expression (4) directness, brevity (5) musical device to create cadence (rhythm) (6) short poems, mainly two stanzas (7) rhetoric techniques: personification – make some of abstract ideas vivid (8) use a lot of dashes.
emilydickinson诗歌赏析

①I’m Nobody!我是无名之辈-Emily DickinsonI’m nobody! Who are you我是无名之辈!你是谁Are you nobody, too你也是无名之辈吗Then there’s a pair of us----don’t tell!那么我们就是一对儿了!千万不要透露出去They’d banish us, you know!不然我们都会被他们驱逐,你知道。
How dreary to be somebody!做一个某某,是多么沉闷无聊How public, like a frog众人像是青蛙To tell your name the livelong day整日地把你谈论啊To an admiring bog!对着他们倾慕的泥沼我是无名之辈艾米莉·狄金森我是无名之辈,你是谁你,也是,无名之辈这就凑成一双,别声张!你知道,他们会大肆张扬!做个,显要人物,好不无聊!像个青蛙,向仰慕的泥沼——在整个六月,把个人的姓名聒噪——何等招摇!This poem is Dickinson’s most famous and most defense of the kind of spiritual privacy she favored, implying that to be a Nobody is a luxury incomprehensible to a dreary somebody—for they are too busy keeping their names in circulation. But to be somebody is not as fancy as it seems to be.Emily DickinsonAs you probably noticed when you read this poem, none of the themes that I discussed in the Overview of Dickinson applies to this poem. My list was not meant to cover every topic Dickinson wrote on, nor does every poem she wrote fit neatly into a category.Dickinson adopts the persona of a child who is open, naive, and innocent. However, are the questions asked and the final statement made by this poem naive If they are not, then the poem is ironic because of the discrepancy between the persona's understanding and view and those of Dickinson and the reader. Under the guise of the child's accepting society's values, is Dickinson really rejecting those valuesIs Dickinson suggesting that the true somebody is really the "nobody" The child-speaker welcomes the person who honestly identifies herself and who has a true identity. These qualities make that person "nobody" in society's eyes. To be "somebody" is to have status in society; society, the majority, excludes or rejects those who lack status or are "nobody"--that is, "they'd banish us" for being nobody.In stanza 2, the child-speaker rejects the role of "somebody" ("How dreary"). The frog comparison depicts "somebody" as self-important and constantly self-promoting. She also shows the false values of a society (the "admiring bog") which approves the frog-somebody. Does the word "bog" (it means wet, spongy ground) have positive or negative connotations What qualities are associated with the sounds a frog makes (croaking)Is there satire in this poemSome readers, who are modest and self-effacing or who lack confidence, feel validated by this poem. Why②To Make a Prairie…To make a prairieIt takes a clover and one bee,One clover and a bee,And revery.Revery alone will do,If bees are few.去造一个草原张祈试译去造一个草原需要一株三叶草和一只蜜蜂,一株三叶草和一只蜜蜂,还有梦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“我是无名之辈”
作者:俞觏
来源:《世界博览》2012年第02期
元旦之前的那个周五,突然收到’国内报社的约稿,希望能立刻’采访一位美国专家谈谈新一年美元走势。
赶鸭子上架,我只好拿起电话给各位经济学家或分析师打电话。
没想到一系列电话打下来,竟然没有一个在办公室。
又发了一系列邮件,大多是自动回复:“抱歉,本人目前休假,将于下周三回办公室,烦请节后联系。
”
在美国,从感恩节开始到圣诞节和新年,是属于家庭的节日。
特别是圣诞节后到新年期间,很多人已经不上班了,在此期间,不仅地铁人少,连往返新泽西和纽约之间的列车通勤人员也明显少了很多。
在纽交所的交易大厅里,圣诞前后更是人丁稀少,大多数交易员十分珍惜这一年一度和家人团聚的时光,休假在家或外出拜访亲朋。
工作再重再繁忙,不是取代家庭生活的借口,珍惜当下生活。
这是我来美国之后的一个切身感受。
和福特基金会的一个朋友聊天,他特别感慨地说:“你看华尔街附近的餐馆,很多周末都不会开门。
而且你会发现,中午去吃饭的时候要排一个多小时的队,晚上再去时就基本上一个人都没有了,大家都回家吃饭了。
”
确实如此。
我刚到美国时,约人采访时经常沿用在国内的习惯:约在晚饭时,却屡遭对方婉言拒绝。
后来才渐渐发现,在美国人的观念里,晚间和周末属于家庭时间,尤其不能让工作占用,即便对日常工作繁忙的交易员和评论员来说也是如此。
后来和一位交易员谈到这个问题,他在证券界从业经验超过25年,手上全是机构的大单交易。
按美国市场的规则,交易员可以私下决定几百万股股票的价格,并从交易中赚取高额手续费。
我问他,“你休假的机会成本一定很高,该少赚多少佣金啊?”
他却很奇怪我提问的思维。
“难道我辛苦赚钱不是为了更好的生活和休假吗?我儿子5岁了,我不想他长大了回头看自己的童年,却发现和爸爸一点关系也没有。
”
想起国内一个律师曾经告诉我,他去荷兰出差时,特地给那里的一位古董商带去了珍贵的中国古玩。
他一下飞机就兴冲冲地打电话,没想到对方一听是生意上的事就不高兴了。
这个荷兰古董商在电话里对他说:“今天是星期天,我要和女儿一起去公园,工作的事情我们周一再说吧。
”说完,他竟然就挂了电话。
周一见面后再说起此事,那位身为父亲的荷兰人坚持说,陪女儿是最重要的事情,怎么能让赚钱取代了宝贵的家庭生活呢?
相比之下。
我的这位律师朋友就比较辛苦了,他离开老家一人在北京奋斗,一年四季很少回家。
去年春节时还在做案子,除夕夜里抱着电话,老母亲在电话的另一端大哭。
他说自己一时之间,不知人生该如何继续。
女诗人艾米莉在一首诗里这样写道:“I'm no bodv,”(我是无名之辈)。
很多人的价值观却是。
“I mu st besomebodv”(我丛须成为一个大人物)。
这一点,从中国人和美国人对待节假日、对待家庭的态度上就很容易看出区别。