医院科室交班常用英语 shift meeting

合集下载

医院交班记录(英文版)

医院交班记录(英文版)

xx male 52yPrimary diagnosis:type 2 diabetes mellitusChief complaint: detection of glucose high of more than 10 years, polydipsia and polyuria, lack of power for more than half yearAuxiliary examination:a normal electrocardiogram. Glycated['ɡlaikei t]hemoglobin[,hiːməʊ'ɡləʊbɪn]: 9%. routine urinalysis 15mmol/L.FBG(fasting blood-glucose):glucose+++(plus sign). Ketone bodies and urine protein are negative ( August 25th) Treatment:1 control diet, adequate exercise, monitoring of blood glucose2 to improve the relevant examination in the assessment of pancreatic endocrine function and complications of diabetes3 according to the levels of blood glucose and check results of adjustment next plan.xxx, female, 75 y.Primary diagnosis:severe osteoporosis.Chief complaint:Body pain for more than one year, aggravated for two months. Hypertension 2 (medium risk group), chronic nephritis.Auxiliary examination:NoTreatment: Improve the relevant checks;added calcium, vitamin D and bisphosphonates,;calcitonin applications,;symptomatic and supportive treatment,;hygiene education。

医疗护理常用英语交班

医疗护理常用英语交班

patient number, discharge, admission, change in, change out, death, primary care number, critical patient number,patient with caregiver, current number,专业英语常识一.Receiving the patient(接待病人)1. How do you do?/ Good morning!您好!(初次见面时使用)/早上好!2. What can I do for you?/Can I help you?您需要我帮助吗?3.I’ll bring you to your bedside, please follow me. This is your bed..我要领您到床边去.请跟我来.这是您的床位.4. The toilet is over there.卫生间在那边5.We supply hot water. 我们供应热水6.Please wait a moment. I’ll let your doctor know. /I’ll inform your doctor.请等一会儿,我去通知医生.7.Mary is the nurse /doctor in charge of you.玛丽是您的负责护士/医生8.Please let us know if you need any help. 您需要帮助时,请告诉我们.9.Smoking is not allowed here.这里不允许吸烟二.information collection(收集信息)10.Do you mind if I ask you a few questions? 您介意我问您几个问题吗?11.We need some information from you. 我们需要从您这儿收集一些信息.12.Is your tummy still sore? 您的肚子还疼吗?13.Does your pain come on after or before meals? 您的疼痛是在饭前还是饭后发作?14.Does it hurt to pass urine?/when I press here? 排尿时痛吗?/ 当我按压这儿时痛吗?15.Does your back ache? 您的后背痛吗?16.Do your feet swell?您的脚肿了吗?17.Do you have a cough/fever? 您咳嗽吗?/ 您有发热吗?18.Do you bring up any sputum? 您咳痰吗?19.Is there any radiation of the pain ? (to the shoulder)有放射(到肩部的)痛吗?20.How long have you had the pain? 您的痛有多长时间了?21.When did the pain start?/where is your pain? 疼痛从什么时候开始的/什么地方疼痛?22.Are your periods regular? 您的月经规则吗?三.Physical examination(查体)23.Will you please undress for medical examination? 请您脱下衣服做体检好吗?24.Take off your clothes, please. 请把衣服脱下来25.Lie down on the couch, please./Just lie still on the couch and relax.请躺在治疗床上./ 请安静地躺在治疗床上,放松.26.Bend your knees, please. 请屈膝.27.Open your mouth and say ‘ah” 张开口, 说: 啊28.Beathe deeply, please./take a deep breath, please.请深呼吸29.May I examine your tummy, please? 我要检查下您的肚子, 好吗?30.Roll up your sleeves, please. 请卷起袖子.四.communication.(交流)31.I am going to take your temperature./Please put the thermometer under your armpit.我要测一下您的体温/请把体温计放在您的腋下.32.Let me feel your pulse.让我测一下您的脉搏.33.I’ll test/take your blood p ressure. 我要测量您的血压.34. I’m afraid I have to prick your finger and take a drop of blood for blood sugar level.我要取一滴指血做血糖测定, 需要刺一下手指.35.I’ll take some blood from your arm now. 现在我要从您的胳膊抽血.36.Don’t take any thing by mouth after midnight until the blood is drawn tomorrow morning . 半夜之后不要吃喝任何东西,明天早上抽血.37.Please bring a specimen of your urine/stool/sputum./ please collect your mid-stream specimen of urine.请留一份尿/便/痰的标本/请收集您的中段尿.38.Please have your blood and urine tests done. 请做一下您的血和尿试验.39.You are going to have a CT-scan of your chest/head today.今天您要做一个胸部/头部CT.40.You are going to have a chest X-ray this morning. 今天早上您要拍一个胸片.41.You are going to have a B-mode ultrasonic exam. Please keep your bladder full.您要做B超检查,请留尿,使膀胱充盈.42.You are going to have an g astric endoscopy tomorrow morning. please don’t eat or drink anything after 12 o’clock tonight.明天上午您要做胃镜检查,今晚12点之后,请不要吃喝任何东西。

英语交班相关词汇 烜豪文艺

英语交班相关词汇 烜豪文艺
6.accessory mamma副乳
1.fast frozen biopsy快速冰冻活检
2.fibrocystic changes纤维囊性变
3.cystic mastopathy囊性乳腺病
4.fibroadenoma纤维腺瘤
ctating adenoma泌乳性腺瘤
6.ductal papilloma导管乳头状瘤
11. Total thyroidectomy甲状腺全切除术
1.vital signs生命体征
2.temperature体温
3.degree Celsius/centi-degree/centigrade摄氏度
4.negative pressure drainage负压引流球
5.bandage & gauze are dry &clean纱布干洁
26.Nonselective Shunts:end-to-side portacaval shunt (Eck’s fistula), the side-to-side portacaval shunt, large-diameter interposition shunts, and the conventional splenorenal shunt
4.negative pressure drainage负压引流球
5.bandage&gauze are dry &clean纱布干洁
6.no others complaints无不适主诉
2.甲状腺相关:
诊断
手术(术式+病理)
术后(观察+引流)
1.Thyroid nodule甲状腺结节
2.(multi)nodular thyroid disease(多发性)结节性甲状腺病

医院科室交班常用英语 shift meeting教程文件

医院科室交班常用英语 shift meeting教程文件

一般病情:He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。

)He is under the weather. (他不舒服,生病了。

)He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。

)He feels light-headed. (他觉得头晕。

)She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。

)Her head is pounding. (她头痛。

)His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。

)He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。

)He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。

)He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。

)He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。

)He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。

)She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。

)(2) 伤风感冒:He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。

)His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。

病历交班常见用语AnamnesisandShift

病历交班常见用语AnamnesisandShift
AVR
Aortic valve replacement
主動脈瓣替換
BVH
Biventricular hypertrophy
兩側心臟肥大
CAD
Coronary artery disease
冠狀動脈疾病
CHF
Congestive cardio failure
充血性心臟衰竭
CHD
Congenital heart disease
I&O,I/O
Intake output
輸出輸入
Rx.
Medication (recipe)
處方
Nil.
None

P’t
Patient
病人
P.E.
Physical examination
身體檢查
S/P
Post-surgical
手術後
P.I.
Present illness
現在病況
R/0
Rule out
先天性心臟疾病
CRBBB
Complete right bundle-branch block
心房室
DVT
Deep venous thrombosis
深部靜脈栓塞
DCMP
Dilated cardiomyopathy
擴張性心肌病變
HCM
Hypertrophic cardiovascular disease
慢性腎盂腎炎
CRD
Chronic renal disease
慢性腎病
CRF
Chronic renal failure
慢性腎衰竭
CRI
Chronic renal insufficiency

班组交接班会议要求Shift took over meeting

班组交接班会议要求Shift took over meeting

班组交接班会议要求Shift took over meeting为了更好地抓好班组交接班和班组安全,将“我要安全”活动融入到日常的交接班会议中,加强交接班管理的规范化,减少因交接班不清、不规范而导致的事故发生,现对交接班会议提出如下要求:Aim to develop uniform shift took over meeting in order to integrate “I’d like to be safety man “into routine Shift took over meeting, and put the safety as our priority, and to prevent the accident due to not clear communication and inadequate notice of all residual risk and management of change etc., so HO of Bluestar have all sites follow up the following requirements for the agenda of the shift took over meeting.一、参加人员:交接班的所有内操和外操人员,或有关技术员、有关领导。

Ⅰ.Attendees: Internal and external operators and related process and equipment engineers and plant manager二、会议议题Ⅱ.Agenda1、本班发现的安全隐患(包括卫生环境 脏乱、不整洁的情况)或可能新增的隐患。

The hazards including bad housekeeping etc. and new hazards found by shift2、本班发现的不安全行为(包括承包商)以及发生的未遂事件、事故(包括人身伤害事故和工艺、环境、设备事故等)。

医院科室交班常用英语 shift meeting

医院科室交班常用英语 shift meeting

一般病情:He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。

)He is under the weather。

(他不舒服,生病了。

)He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。

)He feels light-headed。

(他觉得头晕。

)She has been shut—in for a few days。

(她生病在家几天了。

)Her head is pounding。

(她头痛。

)His symptoms include loss of appetite,weight loss, excessive fatigue,fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。

)He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。

)He has been lacking in energy for some time。

(他感到虚弱有段时间了。

)He feels drowsy,dizzy and nauseated。

(他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。

)He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。

)He has noticed some loss of hearing。

(他发觉听力差些。

)She has some pains and itching around her eyes。

(她眼睛四周又痛又痒。

)(2) 伤风感冒:He has been coughing up rusty or greenish—yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。

)His eyes feel itchy and he has been sneezing。

医院科室交班常用英语-shift-meeting

医院科室交班常用英语-shift-meeting

一般病情:He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。

)He is under the weather. (他不舒服,生病了。

)He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。

)He feels light-headed. (他觉得头晕。

)She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。

)Her head is pounding. (她头痛。

)His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。

)He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。

)He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。

)He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。

) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。

)He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。

)She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。

) (2) 伤风感冒:He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。

)His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一般病情:He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。

)He is under the weather. (他不舒服,生病了。

)He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。

)He feels light-headed. (他觉得头晕。

)She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。

)Her head is pounding. (她头痛。

)His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。

)He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。

)He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。

)He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。

)He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。

)He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。

)She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。

)(2) 伤风感冒:He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。

)His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。

)He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。

) (hacking = constant)He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。

) (malaise = debility)He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。

)He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。

)He has a persistent cough. (他不停地在咳。

) 或He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。

)He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。

)He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。

)His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。

)He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。

)He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。

)(3) 女性疾病:She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。

)There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。

)Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。

)She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。

)Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。

)She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。

)She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。

)She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。

)She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。

)(4)男性疾病:He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。

)He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。

)(bladder 是膀胱)There are some lumps on his testicles. (他的?丸有些硬块。

)He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。

)He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。

)He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。

)He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。

)He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。

)His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。

)He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。

)He has had some discharge from his penis.(他的阴茎排出一些流脓。

)His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。

)He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。

)He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。

)He has trouble urinating.(他小便有困难。

)(5) 手脚毛病:His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。

)He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。

)There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。

)His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。

) (pit = small dent form)(句里的they 和them 都是指ankles)The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。

)The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。

)He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。

)His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。

)His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。

)There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。

)He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。

)She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。

)His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。

)(6) 睡眠不好:He is sleeping poorly.(他睡不好)He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。

)It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。

)He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。

)He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。

)(7) 呼吸方面:His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。

)He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。

)He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。

相关文档
最新文档