模糊语言在商务英语会谈中的应用

合集下载

商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨

商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨

商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨在商务英语信函的写作中,经常会使用一些模糊语言,这些语言在实际操作中具有一定的语用功能。

本文将从语用学的角度,探讨商务英语信函中模糊语言的语用功能。

首先,模糊语言在商务英语信函中的语用功能之一是婉转委婉地表达意见或拒绝。

在商务交流中,有时可能需要拒绝某个请求或提议,使用模糊语言可以缓解这种拒绝的冲击。

例如,可以使用诸如"I'm afraid I won't be able to..."或"I regret to inform you that..."这样的表达方式来委婉地拒绝或陈述自己的无法满足对方要求的情况。

这样做不仅能够保持双方的面子,还可以维护双方的商业关系。

其次,模糊语言在商务英语信函中的语用功能之二是增加灵活性和可调整性。

在商务交流中,不同的情况和变数可能会导致计划或安排发生变化。

使用模糊语言可以留出余地,使双方在需要调整计划时更加灵活。

例如,可以使用表达如"可能"或"有可能"的词语来表明某事是可能的,但也存在变数。

这样的表达方式可以避免死板的承诺,同时为后续的协商创造了更多的机会。

第三,模糊语言在商务英语信函中的语用功能之三是消除不确定性。

在商务交流中,有时需要表达出一定的不确定性,以避免对方过于依赖或过分期望。

例如,可以使用表达如"可能"或"或许"的词语来表达对某个事情的不确定性。

这样的表达方式可以让双方都认识到情况不确定,从而做出合适的准备和安排。

最后,模糊语言在商务英语信函中的语用功能之四是减少冲突和争议。

在商务交流中,有时可能会涉及到一些敏感的话题或情况,使用模糊语言可以减少直接表达带来的冲突和争议。

例如,可以使用表达如"有人说"或"一些人认为"的词语来引用别人的观点,从而将责任和争议性降到最低。

商务谈判中模糊语言的语用功能

商务谈判中模糊语言的语用功能

通常在商务谈判中语言要准确简介,但有时为了达到某种语用目的可以使模糊语言客观存在于商务语言中。

具体来说有以下几个方面:( 一) 营造和谐、友好的谈判氛围商务谈判是一个借助各种方式、措施、技巧、手段等,最终是对方接受自己的观点的过程。

在谈判过程中难免争锋相对产生一些分歧或矛盾,特别是涉及双方利益等敏感性话题时,模糊语言就发挥了很大的作用,既能委婉、含蓄、巧妙地掩饰自己的意图,为对方理解话语留有余地、增加接受度,又能避免谈判双方直接对抗,伤害双方的面子和感情。

如,“I agree with you. But there might be some difficulty in operation.”中前半部分采用肯定的表述为对方营造出认同的氛围,后半部分采用意义不十分明确的词语委婉表达出“观点不认可”的真实意图,借助模糊语言的灵活性特点为谈判双方都留下一个缓冲的余地,有效地协调和维系了双方的合作关系。

( 二) 创造主动的谈判条件当谈判进行到没法满足对方提出的条件时,可以使用模糊语言不做明确表态,从而争取时间,掌握主动权。

如,“A: That’s very true. We thank you very much indeed for this talk,Mr. Smith. You have given us a lot to think about. I shall need a lot of time and careful assessment before making a decision of this importance.”( 三) 有利于减轻承担责任的程度虽然,谈判本身要求谈判人员的话语应客观、准确,并努力向对方传达真实的信息。

然而在实际情况下,谈判时的气氛瞬息万变,尤其是当谈判员掌握的信息不全面、对某个事物或某件事情的观点不确定、不能保证自己所提供信息的确切性和可靠性时,谈判人员出于自我保护的意识往往会使用模糊语言,以掩盖自己话语的不确定性。

商务英语信函中的模糊语言研究

商务英语信函中的模糊语言研究

商务英语信函中的模糊语言研究在商务英语信函中,模糊语言扮演着重要的角色。

这种语言现象在各种商务情境,如贸易谈判、合同签订和纠纷解决等场合中频繁出现。

本文将探讨商务英语信函中模糊语言的特点、功能和研究现状。

灵活性:模糊语言可以表达多种含义,根据语境的不同,接收者可以从多个角度理解信息。

委婉性:在某些情况下,模糊语言可以避免直接表达可能带来的尴尬或冲突,为沟通双方留下余地。

策略性:在特定情境下,模糊语言可以作为一种策略手段,达到一定的交际目的。

在商务英语信函中,模糊语言的功能主要体现在以下几个方面:建立良好关系:在商务沟通中,模糊语言常被用来表达礼貌和尊重,从而有助于建立和保持良好的商务关系。

规避风险:在某些涉及敏感或不确定性较大的话题时,模糊语言可以避免过于明确可能带来的风险和误解。

提高效率:在一些情况下,模糊语言可以节省沟通时间,提高沟通效率。

近年来,随着跨文化商务沟通的增多,商务英语信函中的模糊语言现象引起了越来越多研究者的。

研究者们从不同角度对模糊语言进行了深入探讨,主要包括以下几个方面:语境与模糊语言:研究者们研究了语境对模糊语言理解和使用的影响,以及如何根据不同的语境选择合适的模糊语言。

文化与模糊语言:有研究表明,不同文化背景的商务人员在模糊语言的运用上存在差异。

因此,跨文化角度的模糊语言研究逐渐成为热点。

模糊语言的语用策略:一些研究者从语用策略角度出发,探讨了商务英语信函中如何运用模糊语言达到有效沟通、规避风险等目的。

模糊语言的翻译与解读:由于不同语言之间的差异,模糊语言的翻译和解读一直是研究的难点。

研究者们对如何准确翻译和解读商务英语信函中的模糊语言进行了深入研究。

商务英语信函中的模糊语言研究具有重要意义。

通过对模糊语言的深入了解和研究,可以帮助商务人员更好地掌握跨文化商务沟通的技巧,提高商务英语应用能力,从而在日益全球化的商业环境中取得更好的业务成果。

在商业交流中,精确、明确的沟通方式一直是主流。

论模糊语在国际商务英语谈判中的应用

论模糊语在国际商务英语谈判中的应用
操作 中, 商 务谈 判 的 用 语 并 非 完全 的精 确 , 部分 用语意 义明显有些“ 不 清不楚” 。 这 些
用语就是模糊语言。 模糊 语 的应 用 , 不仅 没
在 没 有 暴 露 自己 价格 和 其 他 交 易条 件
最 为精 确的语言将要 求表达清 楚 , 取 得 双 利 , 也 就 是所 谓 的 双 赢 局 面 。 为 了达 到 这 个 底 线 的 同 时 表 明 了 自 己想 要 的是 最 低 价
【 … I
I …

II
语 言 学 研 究
Ch l n a E du ca t i on l n n ov at i oD Her a l d
论 模 糊 语 在 国 际商 务 英语 谈 判 中的 应 用
胡 文 苗 ( 广东 南方职业学 院 广 东江 门 5 2 9 0 0 0 )
有造成 商 务谈判的失败 , 反 而 给 谈 判 带 来
了意 想 不 到 的好 处 。
a r e e n j o y i n g a n e x c e l l e n t r e p u t a t i o n. We
a e d r e l i ght e d t o ha ve t he o ppo t uni t y t o

co o pe r a t e wi t h you.
个 数字 , 而订单的大“ l a r g e ” 也 没有 言 明具
在该例 句中 , 首 先 表 明 自 己的 良好 形 体数量 是 多少 , r i g h t a wa y 的 时 间可以指第 象: 是 国 内一 流 的 主 要 出 口企 业 , 在 业 内 享 二 天 , 下周, 也可 以指 下 个 月 , 空 间很 大 。 对

商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨

商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨

《商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨》一、引言在商务交流中,英语信函作为一种重要的沟通方式,其语言的准确性和精确性显得尤为重要。

然而,在实际的写作中,我们常常会使用一些模糊的语言,来表达特定的含义或达到某种特定的目的。

本文将就商务英语信函中模糊语言的语用功能进行探讨,旨在帮助读者更全面、深刻地理解这一语言现象。

二、模糊语言在商务英语信函中的表现形式1. 否定词的使用在商务英语信函中,为了委婉地表达拒绝或否定的意思,常常会使用一些模糊的否定词,如“possibly”、“unlikely”等。

2. 模棱两可的表达为了不直接拒绝对方或提出明确要求,商务英语信函中常常会使用一些模棱两可的表达方式,比如“可能会考虑”、“或许有可能”等。

3. 婉转的建议或意见在商务交流中,为了不得罪对方或保持良好的关系,有时会使用模糊语言来表达建议或意见,比如“或许可以考虑一下”、“可能需要做进一步的调查”。

三、模糊语言的语用功能1. 委婉拒绝通过使用模糊语言,可以委婉地拒绝对方的要求或提议,避免直接冲突或伤害到对方的自尊心。

这种语言方式能够维护双方的关系,体现了商务交流中的礼貌和尊重。

2. 模糊的建议或意见在商务英语信函中,有时需要提出建议或意见,但又不希望过于直接或强硬,这时就可以使用模糊语言来表达,以保持较好的沟通氛围和关系,同时又能传达自己的想法。

3. 留有余地模糊语言在商务英语信函中还可以用来留有一定的余地,不过分承诺或表态,避免因过于明确而造成的不必要的麻烦或责任。

四、个人观点和理解在实际的商务交流中,使用模糊语言是一种非常灵活和智慧的表达方式。

它既能够传达特定的含义或目的,又能够在维护关系和避免冲突上发挥作用。

然而,过度使用模糊语言也可能导致沟通不畅或误解,因此在实际应用中需要把握好度,适度运用模糊语言,才能达到良好的效果。

五、总结商务英语信函中的模糊语言是一种非常常见且重要的语言现象。

通过使用模糊语言,可以委婉地表达拒绝或建议,保持关系和留有余地。

模糊语在商务英语中应用

模糊语在商务英语中应用

模糊语在商务英语的各种不同的体裁如商务信函、商务谈判、商务合同、商务广告中的运用进行了较为全面地分析,了解了模糊语在商务英语中的重要性,并可以积极应用于商务英语教学,引导学生分析和使用模糊语,帮助学生准确地表达思想。

人们对模糊语的系统研究由来已久。

早在1902年,美国实用主义和符号学的创始人、世界著名哲学家Pierce最先给语言的模糊性下了定义。

Pierce 指出:“当事物出现几种可能状态时,尽管说话者进行了仔细的思考,实际上仍不能确定,是把这些状态排除出某个命题,还是归属于这个命题。

这时候,这个命题就是模糊的。

上面说的实际上不能确定,我指的并不是由于解释者的无知而不能确定,而是因为说话者的语言特点就是模糊的。

”[1][2]此后美国控制论专家L.A.Zadeh在《信息与控制》杂志上发表的《模糊集》文章中提出了系统的模糊理论。

1979年我国著名语言学家伍铁平教授在《模糊语言初探》中首次将模糊理论引入我国的语言学。

虽然语言学家们对模糊语言这一概念众说纷纭,但其中一个关键的解释词语便是“不确定性”,即语言中词语表达的中心意义明确,但词语所指范围边界是不确定的。

人类思维是由存在决定的,客观存在的模糊性决定了大脑思维的模糊性。

大脑思维的模糊性决定了语言的模糊性。

因此正是客观事物本身的模糊性和对客观世界认识的不确定性决定了我们无法避免语言的模恰当,更能达到交流的目的。

模糊语在日常交际或文学用语中的运用比较普遍,即便在科技、商务等领域中,诸如商务英语中,模糊语的运用也屡见不鲜。

商务英语,作为一种专门用途英语,具有其特殊的语言风格,尽管要求语言表达严谨准确,但是适度地使用模糊语,不但不会影响商务英语表达的准确性,还可以使商务英语表达更灵活、生动、形象、准确,同时显得更严谨、准确、礼貌、得体。

它体现在商务英语的商务信函、商务谈判、商务合同等各种不同的体裁中,发挥其积极的语用功能。

一、模糊语在商务谈判中的运用在国际商务谈判中,谈判双方在利益上是对抗性的,但在语言表达上双方都表现得非常友好,因此谈判者总是有所保留,大量运用模糊语言,从而尽可能多地争取利益。

商务英语合同中使用模糊语的功能

商务英语合同中使用模糊语的功能

商务英语合同中使用模糊语的功能Business English contracts often use vague language to protect the interests of both parties. 在商务英语合同中使用模糊语言通常是为了保护双方的利益。

This can be seen as a way to leave room for interpretation and avoid potential disputes. 这可以被看作是为了给予解释的空间,避免潜在的纠纷。

However, this practice can also lead to confusion and miscommunication if not handled properly. 然而,如果不妥善处理,这种做法也可能导致混乱和误解。

It is important for both parties to clearly understand the implications of using vague language in a contract. 双方必须清楚地理解在合同中使用模糊语言的影响。

Failure to do so can result in unforeseen consequences that may harm the business relationship. 如果不这样做,可能会导致意想不到的后果,损害商业关系。

One of the main reasons why vague language is used in business English contracts is to provide flexibility. 使用模糊语言在商务英语合同中的主要原因之一是提供灵活性。

By leaving certain terms open to interpretation, both parties can adapt to changing circumstances without breaching the contract. 通过将某些条款留给解释,双方可以在不违反合同的情况下适应变化的情况。

模糊语言在商务英语谈判中的妙用

模糊语言在商务英语谈判中的妙用

模糊语言在商务英语谈判中的妙用
在商务英语谈判中,模糊语言是一种常见的技巧,它可以帮助谈判双方在表达意见和观点时避免直接冲突,保持良好的谈判氛围。

模糊语言主要包括以下几种形式:
1. 使用委婉语言:比如说,“我理解您的意见,但是我认为我们可以考虑其他方案。

”这种语言可以有效缓解紧张的谈判氛围,避免直接拒绝对方的观点。

2. 使用条件句:比如说,“如果我们能够达成一致,我想我们可以考虑您提出的方案。

”这样的条件句可以对对方的提议进行一定的保留,同时也给了对方足够的空间来接受或拒绝你的建议。

3. 使用模糊的描述:比如说,“这个问题可能存在一些困难,我们需要再研究一下。

”这种模糊的描述可以使双方在表达意见时不会过于坚持自己的观点,也不会让对方觉得你的态度过于强硬。

4. 使用询问句:比如说,“您认为这个方案是否可行?”这种询问句不仅可以表达自己的态度,还可以给对方一个表态的机会,从而为双方找到更好的解决方案。

总之,模糊语言在商务英语谈判中起着非常重要的作用,可以帮助双方在表达意见时更加委婉、灵活,从而达成更好的协议。

- 1 -。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

定性表 述上是肯定的 , 在 定 量 表 述 上是 变化 的 ; 在 内容 上 是 确 指
的, 在 形 式 上 是 灵 活 的 。 与含 糊 语 言相 比 , 模 糊 语 言 具 有 客 观 上
刁难 问题 的重 点 避 而不 答 ,转 而 用 一 种 风 趣 幽 默 的 回答 来 回 击 _ r 记 者 别有 用 心 的 提 问 , 保 护 了 国 家 的机 密 , 同 时也 保 全 国家 的 尊严 , 因 而赢 得 了全 场 热 烈 的掌 声 。
目的 是 实 现 己方 的 目标 ,同 时要 兼 顾 对 方 的 利 益 。鉴 于 这 些 特 点, 商 务 谈 判 对 于 语 言 有 较 高 的要 求 , 需体现客观性 、 准 确性 、 针 对性 、 逻辑 性 、 礼 貌性 、 清晰性 、 灵活性 、 幽 默性 的特 征 。
模糊语言所特有的性质 , 即 模 糊 语 言 在 内容 上 是 确 指 的 , 在 形 式 上 是 灵 活 的 ;另 外 要 将 模 糊 语 言这 一 特 殊语 言 形 式 与 商 务 谈 判 这 一 特 殊 的商 务 交 流 方 式 结 合 考 虑 ,商务 会谈 是 一 个 涉 及 多 方 面 内容 的 过 程 ,为 了达 到 最 大 限度 的 获取 利 益 和 最 终 折 中妥 协 的 目的 , 语 言运用则尤 为重要 , 商 务 英语 会 谈 中 该 怎 样 说 话 , 怎
想, 因此 谈 判 语 言 总 是 含 蓄 隐 晦 。本 文 着重 介 绍 模 糊 语 言 在 商务 谈 判 中 的应 用 、
I 关键词1 模糊语 言; 商务 英语 会 谈
【 中 图分 类 号 】 H3 1 5

【 文献标识码 】 A
【 文 章编 号 】1 0 0 7 - 4 2 4 4 ( 2 0 1 4 ) 0 4 - 2 5 4 — 2
会 来 嘲 笑 中 国 的 贫穷 。周 总 理 只 是 笑 了 一笑 , 从 容 地 回答 道 : “ 中
国人 民银 行 的 存 款 , 一 共 有 十 八 元 八 角 八 分 。” 当时的中国 , 人民 币的面值 有拾元 、 五元、 二元 、 一元、 五角 、 二角、 一角、 五分 、 二 分 、 一分 , 周 总 理 正 式 通 过 这 样 一 个 巧 妙 的模 糊 回答 , 对 于记 者
的 明确 性 与 肯 定 性 。 这 种 明 确性 与肯 定 性 反 映 在 语 言 内涵 上 。 例 如: “ 林 区内列为国家保护的野生动物 , 禁止猎捕 ; 因特 殊 需 要 猎 捕的, 按 照 国家 有 关 法 规 办理 。 ” 猎 捕 国家 保 护 的野 生 动 物 按 照 法 规 办 理 是 明确 的 、 肯 定的 , 这是表层 的意思 ; 但 按 哪 一 个 法 规 办 理则 是 不 明 确 、 不肯定 的 , 只用“ 有关 ” 概括 , 这是深层的意思 。
在招待会上 , 一 位 西 方 记 者 颇 有 心 计 的 问总 理 : “ 请 问周 总 理 . 你 们 中 国人 民银 行 的存 款 资金 有 多 少 ? ” 这 位 记 者 的 用 心 显 而 易
见, 他 是 想 要 透 过 总 理 的 回答 来 探 听 中 国 的经 济现 状 , 并 借 此 机
这 种 表 层 意 思 和 深 层 意 思 的结 合 ,让 表 述 变 的更 加 具 体 和 有 章
四、 模糊 语言应 用技 巧的拓展
在谈 判中 , 双 方 谈 判 者 经 常会 出 于 表 达 的 策 略 上 的 需 要 , 故
意运 用 模 糊 语 言 , 但 是使用模 糊语言 时 , 也要 求它具 有准确性 , 并 且 要 更 加 追 求 它 的 高 效 性 。换 句 话 说 , 使 用 模 糊 语 言正 是 谈 判 双方 为 了 更 准 确 地 传 递 复 杂 信 息 , 表达错综的思想 , 从 而 提 高 商
理论前 沿 2 0 1 4 年第4 期
模糊语言在 商务英语会谈 中的应用
程 森
( 秦 皇岛 职业技术 学 院 , 河北 秦皇 岛 0 6 6 1 O 0 )
[ 摘 要 1 谈 判 不 同 于 日常 言语 交 际, 它 不 以 明 白无 误 的 表 述 为 宗 旨。 通 常 谈 判 双方 出 于利 益 考虑 , 都 不愿 与 对 方坦 诚 交 流信 息 与 思

绪 论
谈判 时 , 为 了使 谈 判 顺 利 进 行 , 双 方 也 不 得 不 以 委 婉 礼 貌 的 语 言 营 造 一 个 良好 的谈 判 氛 围 。这 样 , 模 糊 语 言就 成 了双 方 谈 判
人员之间极好的交流工具。 语 言 的模 糊 性 是语 言 的 一 种 客 观存 在 。 就 模 糊 语 言 本 身 而 言, 它具有两重性 , 即在本质上是明确的 , 在表象上是模糊的 ; 在
务谈 判 的成 功 率 , 最 大 限度 的为 己方 争 取 利 益 。
可 循 。这 样 的 表述 用 到商 务 谈 判 中 , 不仅 可 以将 要 交 流 的 意 思 明 白无 误 的 表 达 清 楚 ,而 且 有 利 于 谈 判 一 方 通 过 适 当 的 技 巧 运 用
来 获得 更 大 的利 益 。
Байду номын сангаас
二、 商 务 谈 判 的 语 言 特 点
商务谈判是一项集政策性 、 技术性 、 艺术 性 于 一 体 的 社 会 经
济活动 , 它 除 了 包 含 一 系 列 经 济 活 动 的 特 点 以外 , 同 样 具 有 一 般
谈判的特征 : 1 、 商务谈判是对经济利益分歧的调和过程 , 又 是 经 济 合 作 基 础 上 的经 济 利 益 竞 争 ; 2 、谈 判 各 方 存 在 自己 的 利 益 边 界和争 取的空 间; 3 、 作 为工具 , 语言 的主要方式是 说服 ; 4 、 根 本
( 一) 特 殊语境 , 巧 妙 结 合
商 务谈 判 是 一 种 常 见 的 商 务 活 动 , 但 究其根源 , 它 是 人 与 人 之 间 一 种 交 流 的 方 式 ,商 务 英 语 会 谈 中有 效 地 运 用 模 糊 语 言 会
让谈判达到事半功倍的效果 , 首先从模糊语言的本质人手 , 研 究
相关文档
最新文档