卷珠帘
卷珠帘这首歌表达什么意思

卷珠帘这首歌表达什么意思1.《卷珠帘》的歌词意思是:写在一个寒冷的初春,一个多情的女子独自一人在寂寞的房间里,思绪万千。
从晚上到第二天早上,女方应该是个精通棋书画的才女。
再加上她的相思,画出来的画能表现出丈夫的帅气伟大,她对丈夫的相思全在纸上。
2.对比一下从古到今千千文学中人们写的所有描写相思之苦的文章。
当然,姑娘已经画了很久了,一边画一边想。
当然都是夜深人静的时候,最后她一直画到纱窗外出现曙光。
3.天亮了,姑娘很想念丈夫,睡着了。
这个时候,她以为自己可以安安心心的好好休息了,可没想到,这个时候,她却梦见了自己和老公在一起的美好时光。
她经常在丈夫身边跳舞,但这时,她又睡不着了。
她起身,跳完了那支舞,可是刚刚断了的相思之痛又上来了。
4.早春,细雨霏霏,大地的生命复苏。
这里有一个强烈的对比。
外部环境生机勃勃,歌颂生活的美好,但女主角的内心却毫无生气,郁郁寡欢。
而且细雨也是古文中能引起人向往的东西。
5.眼前微风细雨的组合,既预示了外界环境,又用古文表达了情感和柔情。
你可以说这个女人很完美,什么都有才华,对老公很温柔,也能表达自己很深的感情。
6、《卷珠帘》是霍尊参加2014年中央电视台综艺频道原创歌曲真人秀节目《中国好歌曲》所演唱的参赛曲目。
盲选版由霍尊作曲,李姝、LUNA填词,彭飞、LUNA编曲。
年度盛典版由霍尊作曲,李姝、LUNA填词,刘欢校改,捞仔编曲。
唱片版由霍尊作曲,李姝、LUNA填词,捞仔编曲。
以上就是关于“卷珠帘歌词表达的是什么意思”的全部内容解答,希望可以帮助到大家!内容来自网络,请阅读仅供参考。
如有侵权,请在网页底部联系我们删除!。
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。全诗翻译赏析及作者出处

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
全诗翻译赏析及作者出处美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
出自唐代李白的《怨情》美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
(颦蛾眉一作:蹙)但见泪痕湿,不知心恨谁。
1全文赏析五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。
“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白歌的时候应该注意这些。
古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。
《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。
“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。
“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。
”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。
颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。
“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。
“湿”字。
古诗怨情·美人卷珠帘翻译赏析

古诗怨情·美人卷珠帘翻译赏析《怨情·美人卷珠帘》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。
古诗全文如下:美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
【前言】《怨情》是唐代诗人李白创作的一首五言绝句。
这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。
【注释】⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。
珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:长久的坐。
颦:皱眉。
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
《诗·硕人》:“螓首蛾眉。
”【翻译】美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
【赏析】语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。
“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。
古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。
《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。
“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。
“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。
”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。
颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。
“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。
“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。
唐诗《怨情》原文及赏析

怨情【原文】美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
【译文和注释一】【注释】1、深坐句:写失望时的表情。
颦蛾眉:皱眉。
【译文】美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
【怨情译文及注释二】【译文】美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
【注释】⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。
珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:长久的坐。
颦(pín):皱眉。
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
《诗·硕人》:“螓首蛾眉。
”【赏析】这是写弃妇怨情的诗。
若说它有所寄托,亦无不可。
诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。
着重于“怨”字落笔。
“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。
至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。
【鉴赏】五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。
“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。
古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。
《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。
“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。
“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。
”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。
颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。
《卷珠帘》歌词及赏析

毋庸置疑,这是一个幽婉凄凉的故事。
我对其表达的含义理解为,一个对丈夫痴情的女子边作画边表达期待丈夫归来的心情,词作者的古文功底相当深厚,借助大量的双关借喻手法和自然环境描写不断一重重的加深这种思念。
让听者产生共鸣。
镌刻好 每道眉间心上。
这句话的意思我理解为,一个美丽的女子,深深皱着眉头,皱纹如同雕刻在眉间一样,把心底的哀伤思念流露在了眉间画间透过思量。
她一边皱着眉头作画,一边回忆起丈夫和她共渡的美好时光。
画面中无不透露着女子的心事沾染了 墨色淌 千家文 都泛黄。
女子把心中的思念和哀愁体现在淋漓尽致的作画中,由于心情激动情绪不稳定,作画的风格偏向粗放画风,好似泼墨一样,借此来发泄心中的情绪。
她表达出的愁思,把古代所有描写相思大家的文章都比下去了。
泛黄,纸张的氧化退色,有一种时间流逝的感觉。
同时,也传达给听众一幅生动的画面,至此,大家应该看懂了这是一个叙述悲剧的故事夜静谧 窗纱微微亮。
不知不觉中,她完全沉浸在自己对丈夫的思念情绪中,忘记了时间,做画到了深夜。
夜很静,天慢慢的亮了,没有吹熄的烛火,映着晨光,照得窗纱微微发亮。
通过这句微微亮,在歌词绘制的画面中出现了一豆跳跃不止的灯火,似熄而未熄,借喻了女子对丈夫现状未知,不安的心情拂袖起舞于梦中徘徊 相思蔓上心扉。
她作画累了,天也亮了,于是累的睡着了,她梦到了曾经在丈夫身边起舞嬉闹的情景,同时对丈夫的思念不断一点点的涌上心头。
我猜测女子是一个才女,琴棋书画样样精通。
所以跳舞更不在话下,丈夫不在身边,估计很久连家书也没来一封,所以推断外出经商游历或者打仗,猜测打仗的可能性比较大。
因为经商不太可能遇到大的变故她眷恋 梨花泪。
很有意境的一句。
古人常用梨花带雨形容哭泣的美丽女子,由此猜测这个女子很美,也经常因为思念远方的丈夫而哭泣。
同时,梨花的洁白象征纯洁的爱情 ,表达了女子对丈夫感情的忠贞不二。
眷恋,表达一种无奈的心情。
她无力去左右丈夫的归来,只能等待静画红妆等谁归 空留伊人 徐徐憔悴。
李白的诗:怨情

李白的诗:怨情【原文】美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
【译文和注释一】【注释】1、深坐句:写失望时的表情。
颦蛾眉:皱眉。
【译文】美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
【怨情译文及注释二】【译文】美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
【注释】⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。
珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:长久的坐。
颦(pín):皱眉。
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
《诗·硕人》:“螓首蛾眉。
”【赏析】这是写弃妇怨情的诗。
若说它有所寄托,亦无不可。
诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。
着重于“怨”字落笔。
“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。
至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人能够自解。
【鉴赏】五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。
“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。
古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。
《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。
“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。
“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。
”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。
颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。
秋风无意卷珠帘全诗解释

秋风无意卷珠帘全诗解释秋风无意卷珠帘,却惹相思绕指尖。
这一句诗就像一幅画,秋风本是自然的存在,没有什么刻意的心思,可是那珠帘轻轻被卷起,就好似把人的思念也给勾了起来,在指尖缠绕。
这秋风就像是一个调皮的孩子,无意间的一个举动,却带来了无尽的情思。
诗中的“秋风”常常是一种带着愁绪和萧瑟感的意象。
在秋天,万物开始凋零,树叶飘落,这种景象很容易让人感怀。
当秋风与珠帘联系起来的时候,那珠帘可能是女子闺房中的物件。
在古代,女子大多深居闺中,珠帘隔开了内外的世界。
秋风卷动珠帘,就像是打破了一种平静,把外界的气息带了进来,也把女子内心的情感给搅动了。
再看“无意”二字,这两个字用得特别妙。
它体现出一种自然性,不是故意为之,可越是这样无意的行为,越能表现出那种不可捉摸的情感的产生。
就好像有时候,我们生活中不经意的一个场景,可能是看到一片飘落的树叶,或者是听到远处传来的一声鸟鸣,就突然想起了某个人或者某件事。
这种无意的触发,才更加真实和深刻。
“惹相思绕指尖”,相思是一种很抽象的情感,但是说绕指尖,就仿佛把这种抽象的情感具象化了。
我们可以想象,女子坐在闺房中,手指轻轻绕着衣角或者发丝,眼神中满是思念。
这思念就像丝线一样,在指尖缠绕,怎么也解不开。
这也许是思念远方的爱人,也许是思念故乡的亲人。
指尖的动作,是内心情绪的一种外在体现,就像我们有时候紧张的时候会不自觉地搓手,难过的时候会紧握拳头一样。
从全诗来看,如果后面还有诗句的话,可能会进一步描述这种相思的根源或者是相思的状态。
也许会提到女子回忆起和爱人在一起的点点滴滴,那些美好的时光在秋风卷珠帘的这个瞬间涌上心头。
又或许会描述她如何在这相思的折磨下,度过一个个漫长的日夜。
我觉得这首诗描绘出了一种非常细腻的情感。
它通过秋风卷珠帘这样一个小小的场景,引出了相思这样深沉的情感。
在我们的生活中,也常常有这样看似微不足道的事情,却能引发我们内心深处巨大的情感波澜。
就像有时候闻到一种熟悉的味道,就会想起小时候的家,想起妈妈做的饭菜。
五言绝句《怨情》译文赏析诗词

五言绝句《怨情》译文赏析诗词五言绝句《怨情》译文赏析诗词怨情唐代:李白佳人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
(颦一作:蹙)但见泪痕湿,不知己恨谁。
译文佳人儿卷起珠帘一向等候,一向坐着把双眉紧紧闭闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人仍是恨己。
注释“深坐”句:写绝望时的表情。
深坐,久久呆坐。
蹙蛾眉:蹙眉。
译文二佳人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里终究恨的是谁。
注释二⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。
珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:持久的坐。
颦(pín):蹙眉。
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
《诗·硕人》:“螓首蛾眉。
”鉴赏五言绝句:言语平浅简易,神态纠缠苍凉,宛转蕴藉,言短意长。
“宛转有古意”、“直接国风之遗”,在了解李白诗篇的时分应该留意这些。
古代的“佳人”就不是一个一般的词,与现代口头时尚的“佳人”很不相同。
《离*》里的“香草佳人”指贤臣明君;《诗经》中的佳人指容德俱美的年青女子,“有美一人,清扬婉兮”。
“佳人卷珠帘”是指性格容貌都夸姣的闺中女子,李白诗篇的“宛转蕴藉”是指诗篇中主人公情韵的悠扬,而非指寄予兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。
“院子深深深几何,柳树堆烟,幕帘无重数。
”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,非常幽静,非常孤寂,这是第一层;“深”还有厚意的意思,所谓“佳人卷珠帘”,古人怀念亲人,总要登高望远,那是男人的'做法,女子“养在深闺人未识”,不能出头露面,所以只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄予怀念之情,等待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时刻很长了。
颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的姿态比素日愈加美丽,愈加妩媚动人,才有了东施的效颦。
“颦蛾眉”更显出了“佳人”之美。
“但见泪痕湿”,由于怀念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下想念泪。
“湿”字阐明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。