跨文化商务沟通 第一章

合集下载

跨文化商务沟通chapter1

跨文化商务沟通chapter1

64% White Americans
16% Hispanic Americans
14% African Americans
5% Asian Americans
.9%Amer. Indians & Alaskan Natives
.2%
Native Hawaiians & Pacific
Islanders
Language Verbal Nonverbal
Psychological Content Knowledge Belief Systems Processes Encoding Thought Decoding Thought
Physical Environment Cultural activities
1-13
Stereotypes of U.S. Persons
Informal relationships Rather formal in business attire
(suits for men; dresses or suits for women) Workaholics Embarrass foreign businesspeople Overly concerned with time, money, and appointments
Diffusion - the process by which two cultures learn and adapt materials and adopt practices of each other
Copyright ? 2014 Pearson
1-7
Education, Inc.
World culture - the idea that as traditional barriers among people of differing cultures break down, one culture will emerge

跨文化沟通中的非语言的沟通障碍

跨文化沟通中的非语言的沟通障碍

跨文化沟通中的非语言的沟通障碍摘要语言是人类最直接表达感情的方式,但语言不是唯一的表达方式。

非语言在人际交往与商务沟通中具有极其重要的意义。

非语言的情感表达是通过声音、面部表情、手势、以及空间距离等来进行的沟通。

有时,在沟通中,语言传递的信息不一定是最准确,最真实的心想法,但是我们可以通过非语言形式了解对方的心情及其心想法,从而思考对策,建立友好的商务关系。

在国际商务沟通中,由于不同的民族有着不同的文化,一个不起眼的动作可能会引起对方的误会,造成商务沟通的失败所以,在商务沟通中,我们不可忽视非语言的重要性。

对此,在沟通中要时刻注意自己的表情、动作以及声音质量,也要注意对方的表情、形态等,可以从中获得信息以及对方的想法。

知己知彼方能百战百胜,,所以我们要从非语言沟通文化中研究其重要性以及需要注意的文化差异。

从而促进商务关系的建立。

关键词:声音,面部表情,手势,空间距离Nonverbal munication barriers in cross-cultural municationAbstractLanguage is the most direct form of affection, but language is not the only way of expression. The language in interpersonal munication and business munication is of great significance. Nonverbal emotional expression is through voice, facial expressions, gestures, as well as the space distance and so on for munication. Sometimes, in the munication, language transfer is not necessarily the most accurate information, the most true inner thoughts, but we can understand each other's mood through nonverbal forms and their inner thoughts, countermeasures to thinking, to establish friendly business relations.In international business munication, due to the different nationalities have different cultures, an obscure action may cause the misunderstanding of the other party, causing the failure of the business munication, therefore, in business munication, we must not ignore the importance of nonverbal. To pay more attention to their own expression in munication, movement and sound quality, also should pay attention to the other person's facial expression, forms, etc., can get information, and each other's ideas. Know thy enemy. Can ever victorious, so we should study from the culture of nonverbal munication and need to be aware of the importance of cultural differences. To promote the establishment of business relations.Key Words: voice, facial expressions, gestures, space distance目录第1章绪论I I I1.1研究背景 11.2研究意义 11.3研究容 11.4论文组织 1 第2章非语言沟通中的声音品质 22.1声音速度 22.2声音音调 22.3声音补白 22.3声音质量 2 第3章非语言沟通中的面部表情33.1目光的接触 (3)3.2嘴部的表达 (3)3.2.1微笑 (3)3.2.2抿嘴巴 (3)3.2.3咬嘴唇 (4)3.3鼻子的情感表达 (4)第4章非语言沟通中的空间距离54.1公共距离 (5)4.2社交距离 (5)4.3私人距离 (5)4.4亲密距离 (5)第5章非语言沟通中的手势 (6)5.1见面问候 (6)5.2竖手指 (6)5.3打招呼 (6)结论7 参考文献8辞9第1章绪论1.1 研究背景在跨文化商务沟通中,非语言的因素会造成沟通障碍,在此情况下,并不利于建立双方合作伙伴关系,在此我们将做详细分析。

商务沟通1-4

商务沟通1-4

(2)书面沟通
书面沟通包括信函、报告、备忘录、公告和电 子邮件等各种通过传递书面文字或符号实现的 沟通。
书面沟通优点。首先具有有形展示、长期保存 和法律保护依据等优点。其次,书面沟通一般 显得更加周密,逻辑性强,条理清楚。最后, 书面沟通的内容便于复制和传播,特别适合于 大规模的传播。
书面沟通缺点。首先是书面沟通费时。其次是 书面沟通不能及时提供信息反馈。
沟通的特点
1.沟通所传递的是综合性信息
沟通所传递的信息,既可以是语言信息,也可以是非 语言信息。
沟通既可以传递基于事实的信息,也可以传递基于推 论的信息。
除了传递一般信息外,沟通往往还传递像情感和意图 这样一类特殊的。
2.沟通不仅传递信息还需要创造相同理解
沟通不仅要保证信息的顺利传递,而且还需要保证被 正确理解。
1.商务沟通是实现信息共享的重要手段
英国大文豪萧伯纳曾经说过:“假如你有一个苹果, 我也有一个苹果,而我们彼此交换这些苹果,那么, 你我仍然是各有一个苹果;如果你有一种思想,我也 有一种思想,而我们彼此交换这些思想,那么,我们 每个人将各有两种思想。”
商务沟通最基本作用正是实现商务活动的信息共享。
3.沟通内容和方式分析
(1)沟通内容
沟通应当包括的信息有两类:有关你自己观 点的信息和帮助对方同意或接受你的观点的 信息。
(2)沟通方式
沟通方式最主要要解决两个问题:一是通过 哪种沟通渠道,或者说是沟通媒介来实施沟 通,二是决定表达方式、风格和语言。
1.4 商务与管理沟通的过程、 障碍与对策分析
2.沟通环境分析
(1)沟通地点的影响
不同的地理区域往往是与某种文化背景和区域特征联 系在一起的。
商务沟通所选择的特定场所往往暗示沟通者一定的身 份和地位。

跨文化商务交际英语unit 1 text1-Culture and communication参考译文(英汉对照版彭炳铭)

跨文化商务交际英语unit 1 text1-Culture and communication参考译文(英汉对照版彭炳铭)

Text 1 Culture and Communication 文化与交际(翻译官:彭炳铭2019.9.20.)Paragraph 1.The term “culture” comes from anthropologists’ studies of human societies. 文化这一术语出自人类学家对人类社会的研究。

Culture is the particular configuration of behaviors, norms, attitudes, values, beliefs and basic assumptions that differ from society to society .文化是由特定行为、道德规范、态度、价值观、信仰、和基本假说等要素构成,这些要素因社会不同而不同。

This means that culture is not “objective” in the sense that phenomena in the natural world are (or seem to be ) objective.意思是:大自然的现象都是客观的,在这个意义上讲,文化就不是“客观的”。

Culture can look different depending upon who does the looking, when they look and from what direction.1/ 20文化看起来是不同的,这有赖于谁在看、何时看、从什么方向(角度)来看。

This makes culture difficult to grasp. 这就使得文化很难掌握。

Paragraph 2.Culture has been defined in many ways but a classic definition is : 文化的定义是多方面的,但有一个经典的定义是:Culture consists of patterns, explicit and implicit, of and for behavior, acquired and transmitted by symbols, constituting the distinctive achievements of human groups … the essential core of culture consists of traditional ideas and especially their attached values.”【译文】文化包含各种外显和内隐的行为模式,这些行为模式通过符号习得和传播,构成了人类群体与众不同的成就。

跨文化商务沟通中文版pdf

跨文化商务沟通中文版pdf

跨文化商务沟通中文版pdf
1 跨文化商务沟通的意义
跨文化商务沟通指的是不同文化背景之间进行商务交流的过程。

在全球化的今天,各种文化之间的交流和合作越来越频繁,因此跨文
化商务沟通的能力已经成为我们必不可少的技能之一。

一方面,跨文
化商务沟通可以增进相互信任,提高工作效率和质量,减少误解和矛盾;另一方面,能够有效地应对不同文化间的差异,加强合作关系,
提高竞争力,拓展市场。

2 跨文化商务沟通的挑战
跨文化商务沟通涉及到语言、文化、历史、习惯等方方面面,因
此对沟通双方的语言能力、文化素质、人际交往能力都有着较高的要求。

其中最大的挑战就是文化差异,不同的文化背景可能会影响到双
方的认识和行为方式。

比如,在与中国商务人员交流时,会涉及到
“面子文化”的因素,而这在西方文化中并没有这样的概念。

此外,
沟通的效果还可能受到时间差异、地理距离、宗教信仰等因素的影响。

3 如何提高跨文化商务沟通能力
要提高跨文化商务沟通能力,首先要了解对方文化的背景、价值观、习惯和历史。

其次,要增强自身的语言能力、沟通技巧和文化意识,在交流中要注重语气、语速、表达方式、体态语等细节,提高感
官上的理解力,同时也要有耐心和诚信,避免误解和冲突。

最后,还
需要积极主动地了解外部环境和市场情况,扩大自己的视野和经验,从而成为一名跨文化商务人才。

总之,跨文化商务沟通是一项重要的技能,可以帮助我们更好地理解世界和促进商务关系的发展。

通过认真学习和不断练习,我们一定能够成为优秀的跨文化商务人才。

跨文化商务沟通 chapter 1

跨文化商务沟通 chapter 1
culture Tell some ways to improve your intercultural communication
capabilities
Introductory Case
McDonald Tries to Adapt Itself to Local Culture
Discussion Questions:
1.4 Some related Cultural terms
Multiculturalism
Multiculturalism is a social concept in which several groups of people from different culture and ethnic co-exist within one society. It means “the co-existence of diverse cultures, where culture includes racial, religious, or cultural groups and is manifested in customary behaviors, cultural assumptions and values, patterns of thinking, and communicative styles”.
1.2 The Key Characteristics of Culture
Culture is learned.
Culture is learned from the people you interact with as you are socialized. This notion that culture is acquired through the process of learning has several important implications for the conduct of international business.

第一章商务沟通概述

第一章商务沟通概述

教学方法与考核形式
教学方法:
课堂讲授、案例研讨、模拟训练。
考核形式:
考勤10%、模拟训练30%、考试70%。
教材与参考书目:
教材: 王皓白:《商务沟通》,浙江大学出版社,2011。 主要参考资料: 徐宪光《商务沟通》双语版,外语教学与研究出版社,2001. 魏江、严进《管理沟通》(2),机械工业出版社,2010. 程艳霞主编:《管理沟通》,武汉理工大学出版社。 [美]查尔斯·E·贝克.管理沟通——理论与实践的交融.中国人民大学
第一章商务沟通概述
教学目的
沟通是经营管理和商务活动的基本手段, 是管理者的日常活动,也是企业内外联系的唯 一桥梁。通过对商务沟通的学习、研究和训练, 使同学们重视沟通在商务活动与管理中的地位 和作用,掌握商务沟通的过程、内容、方法、 原则要求和排除障碍的技巧;尤其是通过案例 分析和模拟训练,提高同学们倾听与交谈、阅 读与写作、演讲与谈判、接待与会议及非言语 沟通、现代电子沟通等实际沟通水平。
合的处理方法。请尽快回答,不要遗漏。
1.你的一位上司邀请你共进午餐。餐后 你回到办公室,发现你的另外一个上司 对此颇为好奇,此时你会:
A.告诉他详细情况 B.不透露持会议,又一位下属一直以不 相干的问题干扰会议,为此你:
A.要求所有的下属先别提出问题,直到你 把正题讲完。 B.纵容下属提问 C.告诉下属在预定的议程完成之前先别提 出问题
一、沟通的含义和特征 二、沟通的过程 三、沟通的要素 四、沟通的基本类型 五、有效沟通的原则
第一节 沟通的基本原理
一、沟通的含义和特征
沟通是指为了达到一定目的,将信息、思想和情 感在个人与群体间进行传递、理解与交流的过程。 它具有目的性、信息传递性和双向交流性的特点。

商务沟通中的跨文化

商务沟通中的跨文化

2020年3月21日11时37分
12
1.印度文化
❖ 四大文明古国之一的印度有着鲜明的民族特 色
➢ 官僚主义 ➢ 等级制度——印度自古就有很森严的等级制
度,而且这种与生俱来的等级地位不能像在 中国一样通过考取功名之类的方式得到改变。
2020年3月21日11时37分
13
《贫民窟的百万富翁》主角剧照与生活照
商务沟通
——跨文化沟通
1
第一节 跨文化沟通概述
❖ “地球村”已不再单单是一个概念性的名 词,转瞬间已成为人们生活的一部分,跨 文化沟通也随之成为人们需要面对的问题。
2
一、跨文化沟通是经济全球化发展的要求
❖ 文化:一个群体所共有的价值观和行为准 则的体系。
2020年3月21日11时37分
3
文化的基本构成
2020年3月21日11时37分
19
2.风俗习惯
❖ 个人空间意识——阿拉伯地区个人距离较小。
❖ 时间观念——在海湾地区,耐心是个重要的 美德。
❖ 宴请——吃饭时,一定要吃很多,以表示你 的感激之情。
❖ 风俗——和其他穆斯林文化一样,左手被认 为是不洁的。吃饭或者给阿拉伯人递东西时, 通常只用右手。
2020年3月21日11时37分
28
2020年3月21日11时37分
22
一、沟通中的美国文化
❖ 生意第一
❖ 平等意识和个人主义
❖ 语言和习俗——很少有美国人的外语非常流 利。所以如果你的英语水平不好,就得雇佣 一名翻译,因为别想指望他们会说很好的中 文。
❖ 谈判风格——干脆利落、不兜圈子
2020年3月21日11时37分
23
二、沟通中的英国文化
三、沟通中的阿拉伯人
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Implications of Culture
• Culture is often thought of and composed of the products of a civilization: art, music, dance, literature , architecture, foods, clothes and festivals. • These are the aspects of culture which can be discovered through the senses and are obvious sources of discussions, delight and comparison.
• Each Chapter has Preview, Core Text 1 and Core Text 2.(Put emphasis on Core Text 1, 精讲;Core Text 2, 泛读。 • And some related exercises. • Inl introduction to the core text.
跨文化商务沟通
Cross-cultural Business Communication
主编:郁文蕾 华东理工大学出版社
• Class plans:
• 1. Greetings and personal introduction. • 2. The significance of learning the book. • 3. Introduce generally the structure of the book . • 4. Study Chapter One • 5. Deal with related exercises • 6. Summary of class
• 1.Practitioners in a wide variety of fields have realized just how important intercultural communication is for their everyday work.(scientific cooperation, academic research, business, management, education , health, culture, politics, diplomacy, and others) Case study 案例研究 • 在外交上,最大的跨文化错误莫过于尼克松在第一次访 问巴西 时所犯的,如果了解尼克松的人都知道他最喜 欢的手势,也是他的代表手势,就是高举双手做ok状, 这一手势在美国文化里是代表胜利和友好,然而,在巴 西就不然了,在巴西文化这是最下流的手势,等于美国 文化里竖起中指的手势。
文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结 识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人 唐突、强加的感觉。对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两 个词。在那种场合,介绍应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应 该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和 经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。
Why we need to study this subject?
• Today , Internationalization and globalization has become a big trend in the human economic activities. • People from different culture communicate with each other ,which will result in a barrier. • To reduce the misunderstanding and differences in cross-cultural business affairs. • To increase communication and trust. • Provide us with the useful techniques of marketing , management and negotiation in cross-cultural business . • Lay a solid foundation for our work after graduation.

特别忠告:有心约会要主动约时间地点
Tips for appreciating different cultures :
特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。 要注重身份,不要着眼外貌。
• • • •
第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心 Chinese: You look pale. What's the matter? American: I'm feeling sick. A cold, maybe. Chinese: Go and see the doctor. Drink more water. Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful. Would you like to try? Put on more clothes. Have a good rest. • American: You are not my mother, are you?
• 文化差异:美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。给对 方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。美国人对上面第 一句话的反应通常是"Take care of yourself. I hope you'll be better soon."不必 教人怎么做。中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲 人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通。
Introduce the structure of the book
• Consists of 12 chapters. • Chapter One :Differences in Culture: An Intercultural Perspective (视角) • Chapter Two : Culture and Communication • Chapter Three: Cultural Diversity at workplace (多样性) • Chapter Four: Business Etiquette and Social Protocol (礼仪、规范) • Chapter Five : Gender Differences in Communication (性别的) • Chapter Six : Managing Across Cultures • Chapter Seven : Cultural Conflict (冲突) • Chapter Eight : The Conceptualization of Chinese ―Face‖ (观念) • Chapter Nine : Organizational Culture • Chapter Ten : Intercultural Negotiation (谈判) • Chapter Eleven : Intercultural Marketing (营销) • Chapter Twelve : Culture and Globalization (全球化)
Chapter One :Differences in Culture: An Intercultural Perspective (视角)
• Learning Outcome 学习目标
After this Chapter, you should be able to 1.Understand why intercultural communication is a necessity 2.Define the implications of culture and appreciate the cultural gap 3.Explain the root of differences between the East and the West 4.Briefly describe the attributes of Confucian societies 5.Understand that Culture is neither right or wrong, merely different
• Additionally, some global modern issues such as environment, governance of the Internet, poverty and international terrorism call for co-operation between nations. • Intercultural communication is no longer an option, but a necessity.
• 比较下面改变措辞的介绍:
• Ladies and gentlemen, I'm delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown. She is a Doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.

特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。
• 第三幕:有空来坐坐
• 一位美国教师在中国任教,中国同事总是对她说:“有空来坐坐”。可是, 半年过去了,美国同事从来没有上过门。中国同事又对她说:“我真的欢迎 你来家里坐坐。如果没空的话,随时打电话来聊聊也行。”一年下来,美国 同事既没有来电话,也没有来访。奇怪的事,这位美国人常为没人邀请她而 苦恼。 • 文化差异:中国亲朋好友合同事之间的串门很随便,邀请别人来访无需为对 方确定时间,自己去探访别人无需郑重其事征得同意。美国人则没有串门的 习惯。一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚。平时如果有事上门, 实现要有时间确切的预约。没有得到对方的应允,随时随地随便上门时不礼 貌的行为。因此,美国同事对“有空来坐坐”这句话只当作虚礼客套,不当 作正式邀请。无事打电话闲聊也是美国人视为打乱别人私人时间和活动安排 的毛是行为。若想邀请美国人上门,应当诚意的于对方商定一个互相都方便 的时间。
相关文档
最新文档