英国人如何说谢谢

合集下载

【生活百事通】22种用英文说谢谢的方法

【生活百事通】22种用英文说谢谢的方法

【生活百事通】22种用英文说谢谢的方法【生活百事通】22种用英文说谢谢的方法感恩节除了吃火鸡,向各种值得感谢的人、事、物表达谢意更是题中应有之义。

除了“三克油”,你还能用英文说点别的谢谢吗?基本款1. Thank you!(比较正式)2. Thanks!(比较口语)3. I'm grateful.4. I appreciate this.为什么谢用for5. Thank you for the delicious dinner.(谢谢款待美味的晚餐。

)6. Thanks for helping me with my work.(感谢对我的工作的帮助。

)加强款7. Thank you very much.8. Thank you so much for your help.9. Thanks very much indeed.10. Thanks a lot!11. I am extremely grateful!12. I really appreciate what you have done.正式款13. I want to thank you for your advice.(我想向你的建议表达谢意。

)14. I'd like to thank you for your hospitality.(我想向你的热情好客表达谢意。

)谢人不带谢字款15. That's very kind of you.(你人真好。

)16. You’re my saviour.(你真是我的救星。

)17. You’re a n angel.(你简直就是天使。

)18. I owe you one.(我欠你个人情。

)19. What would I do without you?(没有你我可怎么办啊?)20. I don’t know what to say.(我都不知道说什么好了。

)谢礼物款21. Thank you for the present. It's lovely!(谢谢你的礼物,好可爱!)22. Oh, you shouldn't have!(哦,你不用这么破费的。

英国人经常使用的口语

英国人经常使用的口语

英国人经常使用的口语1. How are you doing?(你好吗?)2.I'm doing great.(我过得很好。

)3.What's up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?)4.Nothing special.(没什么特别的。

)5.Hi. Long time no see.(嗨,好久不见了。

)6.So far so good.(到目前为止,一切都好。

)7.Things couldn't be better.(一切顺利。

)8.How about yourself?(你自己呢?)9.Today is a great day.(今天是个好日子。

)10.Are you making progress?(有进展吗?)11.May I have your name, please?(请问尊姓大名?)12.I've heard so much about you.(久仰大名。

)13.I hope you're enjoying your staying here.(希望你在这里过得愉快。

)14.Let's get together again.(改天再聚聚。

)15.That's a great idea!(好主意!)16.Please say hello to your mother for me.(请代我向你母亲问好。

)17.I'm glad to have met you.(很高兴遇到你。

)18.Don't forget us.(别忘了我们。

)19.Keep in touch.(保持联系。

)20.I had a wonderful time here.(我在这里度过了难忘的时光。

)21.Have a nice weekend.(周末愉快。

)22.Same to you.(彼此彼此。

)23.Nice talking to you.(很高兴与你聊天。

中英礼貌用语之比较研究

中英礼貌用语之比较研究

中英礼貌用语之比较研究论文导读:礼貌是人类语言的重要组成部分。

中国式的礼貌有着悠久的历史渊源。

本文从中英“礼貌”概念的渊源、文化差异、礼貌用语差异等几方面进行阐述。

从比较的角度对汉英礼貌用语作一梳理。

关键词:礼貌,渊源,文化差异,比较一、概述礼貌是人类语言的重要组成部分,是人类文明的标志,人们在日常交际中不可避免地要使用礼貌语言。

正如有些语言学家提出的,人类社会的一切冲突和争斗,包括政治上的分歧和争端都是由于语言使用不当导致误解而引起的。

这种说法虽然有些极端,但却足以说明礼貌在语言使用中的重要性。

长期以来,礼貌语言是一个语用学及社会语言学共同探讨的传统课题,这方面的研究成果很多。

早在50年代,美国学者E. Goffman就从社会学角度提出了“面子行为理论”,建立了最初的礼貌模式。

根据他的解释,面子与“难为情”(embarrassed)、“蒙羞”(humiliated)或“丢脸”(losing face)之类的感情概念有关。

人们往往会在交际中“给面子”、“丢面子”、“留面子”,故人们要学会使用礼貌语言。

1987年,英国学者布朗(P. Brown)和莱文森(S. Levinson)发表了一篇题为《语言应用的普遍现象:礼貌现象》的文章,第一次对礼貌中的面子问题进行了系统的探讨,因而引起了语言学界的极大关注。

他们把它分成积极面子和消极面子两种:前者指人们期望自己的言行、思维等得到肯定和赞赏,后者指人们希望在交际活动中自己的自由不受侵犯。

这样,礼貌也就随之分为积极礼貌和消极礼貌。

20世纪80年代,英国语言学家利奇(G. Leech)从语用学的角度对交际活动中的礼貌原则重新进行了归纳和分类,认为礼貌原则由得体、慷慨、赞誉、谦虚、一致和同情等六个准则构成。

利奇的礼貌原则注意自身并尊重他人,二者兼顾,更符合言语交际的本质。

中国是文明古国,礼仪之邦,中国式的礼貌有着悠久的历史渊源。

自古就有“一言而兴邦,一言而丧邦”的说法。

你以为的英语和英国人的英语不是一回事

你以为的英语和英国人的英语不是一回事

英式思维:
在英国绝对很少听到“Thank you”这样的说法,像 “Thank you very much”更是很少提及。 因为英国人认为Thank you太过正式,也太老土。 年轻人都说Cheers。男生之间会说“Cheers,mate”或 “Cheers bro”,表示“谢了哥们”。 当然,英国人干杯的 时候还是说cheers. 英国人会把所有一切形容好的词都拿来 当谢谢用,而且也不觉得突兀,这些只有你在实际交流中 才会了解,书本上是永远也学不到的。 除了说Cheers, 英国人还会说“Lovely”代表谢谢,可不是 说你可爱哦!还会说“Brilliant”“Cool” “Excellent”“Nice one” 这些,最近几年流行说“Ta”来代表谢谢,没错就是说 “Ta”,来自于丹麦语“Tak”。 还有一些喜欢说法语的“Merci”,意大利语的“Gracias”, 德语的“Danke”来表示感谢的。
与中式思维完全不一样的英国人思维 That’s not bad=这太好了 当英国人觉得一个东西很好的时候,他不会说:“It’s very good!”他会说:“That’s not bad.” 我们会觉得他们说这个 东西不算太糟,好像很勉强的意思,其实他们是说太好了 的意思。 相反他们说“Quite good.”意思却是不怎么样,有点失望的 感觉。 That’s a very good try=你简直是像傻子一样 当英国人不认同你的观点时,他会说“That’s a very good try.”或“That’s a brave attempt.”我们听起来好像是在称赞 我们,其实他们是想说“You are insane.”或是 “You are an idiot.”
பைடு நூலகம்
英式思维:

英国商务礼仪及忌讳

英国商务礼仪及忌讳

英国商务礼仪及忌讳篇一:英国的商务礼仪英国商务礼仪及习俗社交礼仪彼此第一次认识时,一般都以握手为礼,随便拍打客人被认为是非礼的行为,即使在公务完结之后也如此;在英国经商,必须恪守信用,答应过的事情,必须全力以赴,不折不扣地完成。

英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,”谢谢”、”请”字不离口。

对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待,请他办事时说话要委婉,不要使人感到有命令的口吻,否则,可能会使你遭到冷遇。

英国人的时间观念很强,拜会或洽谈生意,访前必须预先约会,准时很重要,最好提前几分钟到达为好。

他们相处之道是严守时间,遵守诺言。

如因故延误或临时取消约会,要设法用电话通知对方。

英国人注意服装,穿着要因时而异。

他们往往以貌取人,仪容态度尤须注意。

谈判习惯英国商人并不喜欢长时间讨价还价。

他们希望谈一、两次便有结果。

除了重要谈判,一般有一小时已足够。

他们有时还利用午餐讨论业务。

如果对方邀请可以参加。

同英国人谈生意,讲究谈判的方法和策略是很重要的。

重要的业务谈判,要与公司的决策人物,如董事长、执行董事兼总经理商谈,而且要提前约见。

英国人在商谈中讲究礼节,保持矜持,不过分流露感情,因此同英国人谈生意,要仪表整洁,谈吐文雅,举止端庄。

英国商人在商谈中既保守又多变,所以,我们要不卑不亢,把握火候,力争双方达成协议。

有时在谈判中,商人突然改变自己的主意,特别是谈判后如果不及时签订合同,他会反悔已谈妥的条款。

因此,抓住时机,及时签约是一个招数。

英国商人对建设性意见反应积极。

英国人一般不善交际,但有时为了生意的需要,也作一些必要的应酬。

而这种应酬,也显得保守古雅。

商务会餐在英国,不流行邀对方早餐谈生意。

一般说来,他们的午餐比较简单,对晚餐比较重视,视为正餐;英国商人一般不喜欢邀请至家中饮宴,聚会大都在酒店、饭店进行。

英国人的饮宴,在某种意义上说,是俭朴为主。

他们讨厌浪费的人。

比如说,要泡茶请客,如果来客中有三位,一定只烧三份的水。

礼仪常识:英国的拜访礼仪

礼仪常识:英国的拜访礼仪

英国的拜访礼仪
1.在交际活动中,握手礼是英国人使用最多的见面礼节。

在一般情况下,与他人见面时,英国人即不会像美国人那样随随便便地“嗨”上一声作罢,也不会像法国人那样非要跟对方热烈地拥抱、亲吻不可。

英国人认为,那些作法,都有失风度。

2.英国人待人十分客气。

“请”、“谢谢”、“对不起”、“你好”、“再见”一类的礼貌用语,他们是天天不离口的。

3.在进行交谈时,英国人,特别是那些上年纪的英国人,喜欢别人称呼其世袭的爵位或荣誉的头衔。

至少,也要郑重其事地称之为“阁下”或是“先生”、“小姐”、“夫人”。

4.在色彩方面,英国人偏爱蓝色、红色与白色。

它们是英国国旗的主要色彩。

英国人所反感的色彩,主要是墨绿色。

英国人在图案方面的禁忌甚多。

人像以及大象、孔雀、猫头鹰等图案,都会令他们大为反感。

在握手、干杯或摆放餐具时无意之中出现了类似十字架的图案,他们也认为是十分晦气的。

5.英国人所忌讳的数字主要是“13”与“星期五”。

当二者恰巧碰在一起时,不少英国人都会产生大难临头之感。

对“666”,他们也十分忌讳。

6.在人际交往中,英国人不欢迎贵重的礼物。

涉及私人生活的服饰、肥皂、香水,带有公司标志与广告的物品,亦不宜送给英国人,鲜花、威士忌、巧克力、工艺品以及音乐会票,则是送给英国人的适当之选。

7.在英国,动手拍打别人,翘起“二郎脚”,右手拇指与食指构成“V”形时手背向外,都是失礼的动作。

英语口语中最常用的道谢语

英语口语中最常用的道谢语
我非常感激你的帮助。
Your help was greatly appreciated.
你的帮助备受感激。
I'd like to express gratitude.
我要表达我的谢忱。
考试外语类英语口语英语口语中最常用的道谢语
英语口语中最常用的道谢语
英语口语中九句最常用的道谢语
说谢谢,除了Thank you.之外……一般的说法:
Thanks.
谢谢。
I really appreciate it.
我很感谢。
比较热情的说法:
You're one in a million.
你真是大好人。
You're the greatest.
你最棒了。
要归功于对方的时候:
Thanks to you (we made it on time.)
都要多谢你(我们才能准时完成)。
I couldn't have done it without you.
若是没有你,我不可能做到。
比较正式的说法:
I'm truly grateful for your help.

英国人表示感谢的地道用语

英国人表示感谢的地道用语

智 课 网 雅 思 备 考 资 料英国人表示感谢的地道用语在英国,帮人开个门,给人让个道,替人提下东西,英国人都会对你说一句“Cheers”。

但是如果和美国人说cheers,他们表示很茫然,完全听不懂,“what are you talkingabout?”那么,cheers到底是什么意思呢?英国人表示感谢的地道用语是“Cheers”,而不是Thank you。

大多数人都知道,Cheers是表示“干杯”,“喝彩欢呼”的意思,但是在以上的语境里面,意思是类似于“谢谢”。

我们先来看一篇文章:《Th ank you and goodbye: Most of us 'would rather say cheers, ta or even just give a wave or smile'》一项调查发现,在英国,如果你帮了别人一个忙,别以为他会说“t hank you(谢谢你)”,他很可能说cheers(谢谢)、ta(谢了)或wicked(真棒)等词语来表达对你的感谢。

一项对互联网用户开展的调查显示,如今人们已不再爱用传统的词语来表达感激。

近一半的受访者称,相比于thankyou,他们现在更喜欢用cheers来表达感谢。

四成受访者说thank you 听起来太正式,所以他们用fab(太好了)、lovely(太可爱了)或wicked(太棒了)等一些容易记住、更加口语化的词来表示感谢。

三分之一的人说他们经常会简单地挥一挥手来表示感谢,而不说th ank you。

77%的人说任何用来表达感谢的词语都不是太合适,不如用一个友好的动作来表达效果好。

事实上,大部分场合基本cheers可以替代thankyou。

而且很多时候也可以cheers和thanks一起说,比如说thanks a lot然后还觉得不够客气在说cheers。

就是:thanks a lot, cheers.或者特别常用的还有说cheers, mate。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英国人如何说谢谢
发表时间:2011-09-07T15:09:18.030Z 来源:中教版英语周报11年03期供稿作者:彭现省[导读] 一项在英国网民中展开的调查显示,传统的致谢方式已经渐渐退出潮流。

一项在英国网民中展开的调查显示,传统的致谢方式已经渐渐退出潮流。

投票者中将近一半的人表示,比起用“thank you”,他们现在更常用“cheers”。

40%的人认为“thank you”听上去太过正式。

活动发言人Caroline Weaver表示:“虽然如今广大的英国民众对说谢谢可能有些反感,但他们却愿意用其他方式来表达自己的感激之情。

” 受访者们认为如何感谢他人的善举并不重要,只要你是用一种友好而礼貌的方式就行,一个善意的微笑同样能让人感受到你的真诚谢意。

相关文档
最新文档