中国留学生体验“新加坡式”双语教学(二)

合集下载

留学新加坡感受Singlish

留学新加坡感受Singlish

留学新加坡感受Singlish虽然在全球范围内未被认可成为一种正式语言,但在新加坡生活时,对新加坡式英语的些许了解无疑具有很重要的作用。

新加坡式英语是由英语、中文、马来语、泰米尔语及当地方言独特混合而成。

对于某些人来说,新加坡式英语是一种非常美丽的语言,因为她鲜明地展示了新加坡社会中的多元化特征;而对于另外一些人而言,这种语言充满了各种各样的语法错误,以至于每次听到时,都会多多少少感到一些困窘。

不论如何,适当地了解新加坡式英语,或至少明白其中最常见的短语,对于避免出现“翻译迷失”将具有很大的帮助。

除了当地人在绝大多数句子中用于停顿的典型的“lah”外,下面是您可能会遇到以及最经常使用的短语的快速指南:Don’tprayprayah!:“别胡闹!”Oh,izzit:“有意思。

”/“噢,那是真的吗?”Dohwan:“不用了,谢谢。

”/“我不想要。

”Kiasu:这是用于形容众多新加坡人强烈求胜个性的一般用语。

最初来自于中文方言中的表达,意为“害怕失败”。

Sohow:“那我们现在做什么?”Alamak!:惊愕或怀疑的一般表达。

Cancan!:“是的,肯定。

”Auntie/Uncle:分别对年长女士/男士的尊称。

Laidatalsocan:“这个可以接受吗?”新加坡方式英语与正统英语的比较hiscountryweatherveryhotone.—这个国家天气很热。

(话题语为地点)和正统英语比较:Theweatherinthiscountryisveryhot.Yesterdaygotsomanypeople!—昨天人真多!(话题语为时间)和正统英语比较:Thereweremanypeopleyesterday!Playsoccerheverygood.—踢足球他拿手。

(话题语为范围)和正统英语比较:Heplayssoccerwell.Thatpersontherecannottrust.—那边那个人信不过。

新加坡课程标准

新加坡课程标准

新加坡课程标准
新加坡的课程标准以双语教育为核心,采用三向分流的双语教学模式。

其具体内容如下:- 双语课程的理念:将英语作为第一语言来教学,学生所操的母语作为第二语言来教学(除10%最优秀的学生之外)。

- 双语课程的框架:依据学生的学业水平,让学生分别进入三种课程学习。

小学阶段有三种双语课程分流,正式分流从小学四年级开始:
- EM1:学生修读的英文和母语都作为第一语言。

- EM2:英文为第一语言,母语为第二语言。

- EM3:英文为第一语言,母语主要是听说会话。

学生小学毕业后进入中学,再进入三种双语课分流进行学习:
- 特选双语课程:会考优秀的10%的学生兼修两种语言(均为第一语言水准)。

- 快捷双语课程:会考较优的30%的学生兼修两种语言(英文为第一,母语为第二语言水准)。

- 普通双语课程:会考后余下的40%的学生,兼修两种语言(其中母语水准又降一等要求)。

- 双语课程总目标:通过学校制度确保学生的双语能力;促进作为中立语言的英语的使用,以使所有种族平等竞争;促进母语的使用,以确保对传统文化及价值观的了解和认同。

总的来说,新加坡的课程标准注重双语教育,旨在培养学生的双语能力和文化素养。

新加坡实施双语教育的具体措施

新加坡实施双语教育的具体措施
19 2
中学教育 (2 9岁 ) 1—1 新加坡 的中学教育提供 四种不 同 源 流课 程的选择 , 以配合不 同学生 的学 习能力 、 进度 和学 习倾向。
有所认识 , 同时掌握 世界大多数 国家通用 的英语 。这样 不 仅使学生 了解认识 自己的国家 , 更重要 的是让 他们 将来更 好地去认 识世 界, 分享世界资源。
众所周知 ,新加坡是 仅有 3 6 8 万人 口的一个 岛国, 是

的课程 , 英语和母语 的比例是 5: 或 6: 或 7: 。嘲 0 0 0 0 0 0 学 5 4 3
习母语的 目的是要孩子对 自己的民族 与文化有所认识 , 不 要忘本 , 以新加坡 的儿 童多数能够用两种言语与别人交 所
第2 3卷 第 1 期 O
20 0 8年 1 月 O
乐 山师 范学 院学 报
J u a fL s a e c e sC l g o r l e h n T a h r ol e n o e
Vo .3No 1 1 . .0 2 0e .0 8 t 0 2
新加坡实施双 语教 育的具体 措施 冰
语 教育 政策有极大 的关系 。正如新加坡教育部长陈庆炎所 说 :双语教育政策是新加坡教育制度 的根本基础 , “ 是教 育 的基石 。” 那么新加坡 的双语教育是如何 实施 的呢?具体 Ⅲ 地说 , 新加坡双语教育主要采取如下措施 :


建立系统而连贯的双语教育体制
新加坡拥有 完整 的双语教 育系统 , 包括教学 法 、 教材 、 练习等方面。该国政府 明文规定 , 从托儿所 、 幼儿班 、 小学 、 中学 , 甚至到大专院校 , 都用英语作 为主要的教学媒介 语 , 学生的母语 作为第二语言 , 实施 双语教育 。 幼 儿园教 育 ( 学龄前教 育 ) 四岁 的儿童 可 以报读 托 三 儿所或 幼儿班 ; 五六岁 者则进入幼稚 园上课 ; 在幼儿 园里

新加坡双语教育改革与启示

新加坡双语教育改革与启示

新加坡双语教育改革与启示新加坡是一个多民族、多语言、多文化的国家,公民主要由华人、马来人、印度人、欧亚混血人和其他人种构成,官方语言为马来语、英语、华语和淡米尔语(即泰米尔语,新加坡译为淡米尔语)。

新加坡高度重视教育发展,果断实施有效的教育教学改革,尤其是以加强国际地位、传承民族文化为目的的双语教育制度。

新加坡双语教育以各族群母语加授英语为基本政策,加上具有新加坡特色的分层教育制度,为该国培养了大量通晓双语的高素质人才,有力地促进了国家的对外交流与合作,促进了各族人民团结一致、和睦相处,为政府赢得了信任和支持,带来了社会的安定、经济的发展和综合国力的提高。

一、新加坡双语教育政策的演变新加坡双语教育的改革与发展经历了殖民期、萌芽期、发展期、成熟期和定型期5个时期。

1.殖民期(1819-1945年)。

在英国殖民时期,新加坡最初的双语教育是为优秀的马来儿童开设过渡性的双语教育计划。

在马来语学校完成至少5年小学教育的马来学生,为了能去英语学校继续接受更高的教育,一些学校为他们开设两年的特殊课程。

在这里,学生学习英语和其他必要的技能,以便他们将来能更好地适应英语学校教育。

2.萌芽期(1946-1955年)。

1946年,新加坡颁布了“十年教育计划”,提出了一些双语教育构想。

如,接受双语教学的学生可以进入以英语为教学媒介语的特殊学校进行集中训练,然后再进入英语学校学习。

1952年,新加坡宣布了“马来语学校重新调整计划”。

该计划要求“马来语必须作为小学三年级前的教学用语,从一年级起将英语作为一门课程来教。

第三年以后,除马来语和马来文学外的其他所有课程都要用英语讲授。

那些出色地完成了七级马来语课程的学生,可被准许成为英语学校特殊标准五级马来语课程的学生,其目的是使马来学生能获得未来工作所需的母语知识以及足够的英语知识,以便进入中学或职业技术学校继续学习”。

3.发展期(1956-1964年)。

1956年,时任立法议会议员李光耀、教育部长周瑞麒等9名各党派成员组成的华人教育委员会对当时新加坡华语用语状况进行了调查,并于1956年2月发表了《新加坡立法议会各党派华文教育委员会报告书》。

新加坡的双语教育是怎样的制度

新加坡的双语教育是怎样的制度

新加坡的双语教育是怎样的制度新加坡对于教育上还是很重视的,而这个双语教育就是他们最有特色也最重视的一个制度了。

很多留学生的是因为这个双语教育哪来新加坡去留学的,在这里就把新加坡的这个双语教育来解释给大家。

一开始新加坡为了使自己的政治更加稳定经济上也发展得更好,同时也为了处理自己当地群族之间的关系,也能走向国际让这些族群之间有国家意识。

而为了要实现上面的这一些,就必然要有一套比较理性的语言教学体制,并且用它来兼顾族群之间的交流,还有情感依附。

因为在新加坡这里的语言属于是多元化的一种模式。

一般这里的学校都会选择两种语言来进行教育,比如说学生的母语以及另外一种共同的语言。

对于国内现在拥有的几种语言,比如说英语华语等等的语言都是平等对待的。

所以在一开始的时候新加坡就把这一个双语教育作为自己教育体系的其中一个基础。

从这个双语教育实行的这几十年来,它在新加坡的教育中有很大的成效,这也是大家都能看到的。

给新加坡培养了很多拥有双语技能的高素质人才,促进了它与其他国家的交流还有更多的合作。

对于各个族群之间也有了融合的作用,这也能要他们有一个统一的国家意识,保证了新加坡在社会上的安定,也能提升它的综合国力。

在这些年来,新加坡正是以这个双语教育等优势,让它与国内有了更多的贸易合作,从此前景就更广阔了。

在国际上英语向来都是比较有竞争力的。

对于新加坡来说,当然也是一个很有用的工具。

对于现在这种世界上的全球化变化,怎么样应用英语让自己更有竞争力?而且这个英语对于新加坡来说,也是他们能够加入全球经济化的一个工具。

不过在新加坡实行这个双语教育的时候,因为英语在经济上有比较高的价值,对于个人的升学以及就业等等方面都有很大影响。

所以对于自己母语的学习,会很容易被淡化。

为了避免这种情况的发生,也为了有更多的母语人才。

所以在教育中,新加坡对于母语课程也在积极地开展,并且进行改革。

还对于母语的学习放宽了很多条件,以便鼓励更多人来学母语。

新加坡留学新加坡的中学课程主要分为4种

新加坡留学新加坡的中学课程主要分为4种

新加坡留学新加坡的中学课程主要分为4种
中学阶段:准备好学十门功课
赴新加坡读中学,家长的目的是让孩子能够尽快适应新加坡的教学模式,以便升入新加坡的大学院校。

学生进入新加坡的中学后,课程主要分为4种:4年制的特别课程、4年制的快捷课程、5年制的普通学术课程、4~5年制的普通技术课程。

特别课程和快捷课程为期4年,学术普通课程和工艺普通课程则为期5年。

所修读的主要科目包括英文、母语、数学、体育和公民与道德教育,其他科目有科学、历史、地理、英国文学、美术与手工、设计与工艺以及家政。

经过4年中学教育后,特别课程班与快捷课程班学生需参加新加坡剑桥初级普通教育证书“普通水准”(O-LEVEL)会考,普通课程班的学生则要参加新加坡剑桥初级普通教育证书“初级水准”(N-LEVEL)会考,成绩优异的考生可以继续升第5年的中学课程和准备参加O-LEVEL考试。

13岁以上年龄段的学生在中国通常已经就读到初一至初三。

但是来到新加坡,初中学生要学习11门功课,除了华文一门之外,10门功课都是用英文授课,对中国学生而言格外难。

如果13岁以上的中学生在国内没有3~5年良好的英文训练及强化基础,较难直接考入政府中学。

对于这部分学生,在出国前应做好充分的思想准备,具备良好的心理素质,分析清实力后再决定是否踏出国门。

新加坡和香港双语教学对中国内地的启示

新加坡和香港双语教学对中国内地的启示

新加坡和香港双语教学对中国内地的启示摘要:近年来,内地掀起了一股双语教学的热潮并且有伴低龄化的趋势。

本文回顾和介绍了新加坡及香港地区双语教学的历史及成果,借鉴他们的成功经验,总结失败教训,并就其对中国内地双语教学的启示展开了讨论。

关键词:双语教学;新加坡;香港1.引言2001年教育部印发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确指出“高校所开课程的5%-10%要求进行双语教学。

”全国各地很快如火如荼地展开了双语教学活动,不少幼儿园和小学也都声称开始了双语教学。

数据显示,仅在2003年,上海来自260所学校的45,000名学生就接受了双语教学。

笔者分析了新加坡和香港双语教学的历史经验,以期对中国内地双语教育问题提供一些参考。

2.新加坡国情及双语教学的形成与发展新加坡由新加坡岛和附近54个小岛组成,总面积约为63平方公里,位于马来半岛最南端,扼守着马六甲海峡入口处的航行要道而被称作“东方十字路口”。

新加坡人口一直都以华族、马来族、印度族和欧裔四大群体为主。

独立前后华人约占77%,马来人14%,印度人7.7%,欧裔人1.3%,这一比例至今没有太大变化。

这一种杂居的状况导致了新加坡这个国家多语盛行的局面,即华语、马来语、印度语和英语成为国家的四大语言,其语言的复杂现象可想而知。

二战前,英语在新加坡的地位可谓“一语独尊”,但殖民者不愿意把英语变成一门各共同语供各民族交流,而是对华、马、淡米尔语等各种方言都采取放任的态度,故意制造其他三大族群之间的矛盾隔阂,以达到“分而治之”的目的。

政府这种对语言放任自流的态度,造成了各族群之间无法交流,各自保持着强烈的我群意识,没有共同的国家意识和归属感。

1966年,新加坡独立后才正式实施双语教育政策。

新加坡现行的双语教学模式是“三向分流”,其基本精神是把英语作为教学用语,而母语(华语、马来语等)主要是语言教育课程,其目的是在于理解民族文化传统。

新加坡1-4年级的小学生都接受一样的基础教育,重点是英语、母语和数学,以培养学生计算和读写的能力。

新加坡双语教育与华人语言习惯和态度的变迁

新加坡双语教育与华人语言习惯和态度的变迁
( )学 校 、马来文 ( ) 学 校 、淡 米 尔 文 ( ) 华 马 淡
学 校教学语 言 由 “ 语 为 主 、英语 为 辅 ” 转 变 为 母 以 “ 英语 为 主 、母语 为 辅 ” 。其 中 ,影 响最 大 的还 是 华文学 校 。华文 教育 曾经是 新加坡 最大 的学校 教
双 语教 育 制 度 的变 迁
5 6
集美大学学报
第 1 3卷
高 中共 六年 的学 习 ,期 间 没有 初 中升 高 中的考 试 。
16 9 0年学 制改 革 以后 ,小 学 毕 业 生 必 须参 加 全 国
其 它 族 讲 英 语 的 比率 很 高 , 6. %, 达 5 1 印度 人 ( 2 7 ) 马 来 人 ( . % ) 占 比率 也 很 低 。与 1.% 和 08 所
语教育的影 响。 [ 关键词 ]双语 教育 ;语用习惯 ;语言态度 [ 中图分类号 ]G7 9 4 [ 文献标识码 ]A [ 文章编号 ]17 —69 (0 2 2— 05— 4 6 1 4 3 2 1 )O 0 5 0
新加坡的语言使用和语言转移近年来引起 国内 外学 者 的极 大 关 注 ,一 些 学 者 对 此 进 行 了 田野 调 查 【 -3,这些 调查 为相 关研 究 提供 了客 观 事 实 依 1【 J ]
渡 式和 保持式 。过 渡式 双语模 式 和保 持式 双语模 式
有 机地 融合在 一起 ,相 互交融 ,其 主要特 点是 以过
渡 模式 为主 、保持 模式 为辅 。换言 之 ,新 加坡 的双
( )学 校学 制 二 在 双语模 式转 向以英语 为主 的过程 中,华 校 的 学 制也 逐渐 过渡 到与英 校一 致 。华 校 的 6— 3— 3— 4制 改 为英 校 的 6— 2—3制 ,其 差 别 是 中学 和 4— 大学 的年 限 :英 校 中学为 4年 ,另 2年 是大学 先修 班 ,大学 3年 ;华 校 中学 6年 ( 中升 高 中不 考 初 试) ,大学 4年 。在学 制 改革 以前 华 文学 校 的 学生
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国留学生体验“新加坡式”双语教学(二)
第二,新加坡的“双语教学”
指的是英文与华文同时教,并采用用华文教华文,用英文教英文的策略。

其实,大多数华文老师都来自中国,他们的英文水平并不是很高,所以用华文授课是在恰当不过了;而英文老师大多都不会讲华语,因此英文课也只能用英文教了。

这样一来,学生反倒可以学到原汁原味的纯正语言了。

乔媛记得两三年前,在她放来新加坡不久,新加坡就掀起了一场“是否应该用英文教华文”的辩论。

这种授课方法的优点是:有利于华文基础差的学生迅速理解课堂上的内容,并且能够帮助他们记忆大量的成语词汇。

然而其弊端就是:在教学中,华语本来的深厚含义无法被很好地理解。

因为两种语言毕竟有隔阂,英语永远不能把话语本来的意思表达的恰到好处。

这样一来,学生学到的华语完全是为了一时的考试过关而已,并不能增强他们对博大精深的华语的学习兴趣,并提高他们的华语水平。

所以,辩来辩去,大众还是觉得:这种用外语教学的方法弊大于利,不太可行。

而在中国国内,因为学生整体的英文水平有限,除了个别学校推行用英语教英语课之外,大多数英语老师还是用中文教授英语;还有极少数的学校尝试用英语教非语言学科,以提高学生的英语水平,谓之“
双语教学”。

那么,新加坡在语言教学方面到底有何秘诀呢?
先让我们把视野聚集到圣公会中学的英文课堂里:
教室里稀疏地坐着大概20多个学生,他们神情轻松,桌子上没有摆英文课本。

铃声过后,老师左手抱着一个写着“Scrabble”
(一种拼字游戏)的大盒子,右手拎着笔记本电脑,急急忙忙地冲进教室。

学生们一般会分成几个小组,然后散布在教室的不同角落,开始玩拼字游戏。

老师也会很随意地在桌子上一坐,滔滔不绝地讲昨天发生的趣闻。

游戏过后吗,取胜者会从老师那里得到几块糖的奖励,然后和全班分享。

接着,同学们一边吃着糖一边听老师讲课,对于不懂的地方都可以随时举手发问,老师很乐意解答。

此外,老师还注重培养同学们的口语能力,经常鼓励以小组为单位进行讨论、表演等。

新加坡老师崇尚并鼓励学生进行自主学习。

他们从来不会依照课本循规蹈矩地讲课,他们在课堂上做得最多的,就是想尽办法使大家思维活跃。

即便是考试来临,老师也不会给学生们留成山的作业。

一开始,我(乔媛)很不习惯这种授课方法,认为新加坡的英文老师从来不用备课,不如中国的老师认真负责。

后来我发现:这里的老师对于每堂课都会有一个大概的构架,具体怎样开诊就要看学生们的积极性了。

久而久之,我在不知不觉中竟然习惯了这种自由活跃的课堂氛围。

我所在的圣公会中学曾经开展过“Speak standard English week”
(讲标准英语周)活动,在这段时间里,全校都禁止讲“Singlish”。

一旦有同学被逮到说“Singlish”
,老师就会在他身上贴一个“小哭脸”图,以示他触犯了规则;只有当他抓到另外的同学,才能洗清他说“Singlish”的“罪责”。

在这个星期内,老师没有任何教学任务,大家只是在课堂上玩许多有关英文词汇的游戏。

例如:“
拍卖行”这个游戏的目的,就在于鼓励同学们大胆地在班上讲英语,并且练习“描述”和“推销”
的方法。

班上的每位同学都要准备一样东西,但是不能让别人知道。

然后大家轮流到讲台上对自己的东西进行描述,让别的同学竞相出价,最后用纸做的“钱币”
买下。

我记得自己当时把一袋从中国带来的牛肉干用报纸包好,并对大家说:
“This is a very important food , you are not able to study well without eating it since it can provide y our energy and nutrition.Moreover, it is very precious. it comes from China! So buy it now
!(这是一种非常重要的食品,没有它你就没有能量去学习、运动。

而且这还是从中国带来的,非常独特,大家快买吧!)听了我的一番描述,大家都非常兴奋,竞相出高价要买下我的东西。

经过一番激烈的拍卖,我以高价卖出了我的东西。

后来,当老师和同学发现那只不过是一包牛肉干时,都忍不住大笑起来。

老实说:“You are too exaggerated , but good description and selling skills!”
(你讲得也太夸张了,但是说得很好!)后来我们组赢得了最多的成交额,成了班上的冠军。

不过,有一点不可否认:许多新加坡同学在家里也说英语,因为他们的父母英语都很棒。

如果说他们的日积月累足以让他们应付英文考试的话,那么他们的华文水平可就不敢恭维了。

需要付出很大的努力才能赶上来。

原文摘自:
/CollegeNews/show/286.html。

相关文档
最新文档