浅谈网络聊天中的英语缩略语
英语聊天缩略语

np =(no problem)当别人说谢谢时,最常用的回答。
igtg = i get to go ,我要走了soz =(sorry)对不起plz =(please)礼貌用语:请lol =(laugh out loud)仰天大笑lo =(laugh out)平常的打招呼用语,也可以用hiya.lmao =(laugh my ass off)笑得我屁股都掉了,指爆笑,有点得意忘形的意思。
ty =(thank you)谢谢afk =(away from keyboard)人不在电脑旁m8 =(mate)伙伴,朋友w8 =(wait)等等网路上聊天常用的缩略语......WRT(很荣幸With Respect To)您读我的这篇文章。
在文章里,有许多网络中常用的缩略语,我会在括号里注明,IOW (换句话说InOther Words),我注明了,您再读不明白,咱们可以F2F(面对面Face to Face)地讨论,我将在文章的后面留下我的妹儿(EAMIL电子邮件)地址。
当然,如果你懒得讨论,就当我TIC吧(顺便说说而已Tongue In Cheek)。
AFAIK(据我所知As Far As I know),遨游于INTERNET,是一种有趣的体验,在BBS(论坛)上,在聊天室里,甚至通过妹儿或者ICQ(网络寻呼机)和陌生人交谈,有一种梦幻般的感觉,这能使你的交际圈扩大到前所未有的范围,这种交往的速度可比传统的通过FOAF(朋友的朋友Friend Of a Friend)交往要快的多。
AAMOF(事实上As a Matter Of Fact),在网络中穿梭的人们,时间往往很宝贵,于是网虫们发明了这些缩略语,一来节省了时间,二来还能产生许多意想不到的效果呢。
比如,在网上大概见到最多的缩略语就是TMD了,不用说,这是我们最有名的国骂的缩写了,但是,当一些新上网的人问老网虫这三个字母是什么意思时,老网虫通常会不好意思,然后语焉不详地告诉后来者,这是Traditional Medical Doctor,这可是传统中医呀,呵呵……同样,你若问他NB是什么意思,他也会把这个北京球迷在足球场上用来夸奖别人的脏字演化成NationalBank,国家银行是也;当然他也可能说NB是Natural Beautiful,是自然美呀。
英语流行缩略语

常见的英语流行缩略语及其中文解释
英语中有许多流行的缩略语,这些缩略语通常用于社交媒体、聊天应用
和日常对话中。
以下是一些常见的英语流行缩略语及其中文解释:
1. LOL - Laugh Out Loud (大声笑,非常好笑)
2. OMG - Oh My God (我的天啊,表示惊讶或震惊)
3. BRB - Be Right Back (马上回来,暂时离开但很快会回来)
4. ASAP - As Soon As Possible (尽快,尽早)
5. FYI - For Your Information (供您参考,用于提供信息)
6. TBH - To Be Honest (说实话,坦白地说)
7. JK - Just Kidding (只是开玩笑,用于调侃)
8. BTW - By The Way (顺便说一下)
9. IDK - I Don't Know (我不知道)
10. TTYL - Talk To You Later (待会儿聊,再见)
11. SMH - Shaking My Head (摇头,表示不满或失望)
12. IMO - In My Opinion (依我看,我认为)
13. OMG - On My Way (我在路上,表示即将到达目的地)
14. AFAIK - As Far As I Know (就我所知)
15. TMI - Too Much Information (信息太多,表示信息过于私密或不需要
了解)
请注意,流行的缩略语可能会随着时间的推移而变化,并且在不同的文
化和社交圈中可能会有所不同。
当使用这些缩略语时,务必注意上下文,以确保对方能够正确理解您的意思。
浅谈网络英语中的缩略语

浅谈网络英语中的缩略语来源:英语专业论文 /当今世界科技发展日新月异,知识总量正以几何级数增加。
古人说:“君子以一不知为耻”,那是鼓励人们以博学为荣。
可这在当今是无论如何也做不到的。
但是科技的发展的确为我们提供了不少方便,最突出的就是信息技术。
它的发展使人类从许多繁重的、枯燥的工作中解脱出来,以便进行更富有创造力和更具有挑战性的任务。
所以从这个意义上看,信息技术极大地方便了我们的生活,使我们的工作和学习都得到了简化和质量的提高。
可是同时信息技术也给我们带来一些问题。
其中之一就是我们每天都会在报刊、杂志和其他媒体上接触到大量的英语缩略语。
这一定会给大多数读者带来不便。
因此,每当读到这些缩略语的时候,笔者便收集起来,并把它们翻译出来,希望能给大家一点方便。
谈到网络,我们首先必须提到ISP,它的全称是网络服务商(Internet Service Provider)。
因为只有通过某家网络服务商,一般用户才可以连接到因特网上。
现在中国常见的网络服务商有中国电信网(Chinanet),中国教育科研网(CERnet,China Education and Research Net),中国科技网(CSTnet,China Science and Technology Net),中国金桥网(ChinaGBN,ChinaGolden Bridge Net)等。
有了网络服务商,我们还必须将自己的电脑进行一番设定。
在这个过程中我们会碰上一些缩略语:如TCP/IP,他们分别代表Transmission Control Protocol(传输控制协议)和Internet Protocol(网间协议)。
有时候你得设定你的IP地址,也就是说网络协议地址。
有时你还需要指明你的DNS(DomainName System,域名系统)。
与此相关的还有诸如URL(Uniform Resource Locator,一致性资源定位),PPP(Point to Point Protocol),即点对点传输协议,这是为了那些不能使用网络的人,通过电话线的连接而彼此通信所制定的协议。
英文网聊缩略语大全

老外不仅跟死党(BFF)发短信时喜欢用缩略语,跟陌生人网聊时也爱询问他们的“年龄性别所在地(ASL)”以及性取向(SorG)……你对这些缩略语不熟悉怎么行?赶快学起来吧!1词汇篇b4 - beforey - whyu - youur - your2 - togr8 - greatl8r - laterk - OKthx - thanksbf - boyfriendgf - girlfriendpls - pleaseppl - peoplesry - sorryw/ - withb/w - betweenb/c - becausew/o - withoutadr - addressf2f - face-to-face2短句篇AEAP - as early as possible 尽早ASL - age, sex, location 年龄、性别、所在地ATM - at the moment 此刻,马上AFAIK - as far as I know 据我所知BFF - best friends forever 死党,永远的好朋友BRB - be right back 很快回来BTW - by the way 顺便问一句FWIW - for what it's worth 不管有用与否(用在你给朋友提建议前)G2G - got to go 要走了IAC - in any case 无论如何IDK - I don't know 不知道IIRC - if I remember correctly 如果我没记错的话ILU - I love you 我爱你IMO - in my opinion 在我看来JK - just kidding 开玩笑,别当真KOTL - kiss on the lips 亲亲LOL - laughing out loud 大笑LMAO - laughing my ass off 笑得从椅子上掉下来LMIRL - let's meet in real life 咱们见面吧LMK - let me know 告诉我LY - love you 爱你MorF - male or female 男还是女OMG - Oh my god 天哪POS - parents over shoulder 父母在旁监视RIP - rest in peace 愿逝者安息RU/18 - Are you over 18? 你成年了吗?SorG - straight or gay 异性恋还是同性恋TBC - to be continued 未完待续TBD - to be determined 有待决定TMI - too much information 你透露的信息过多了(表示你认为对方不该说这些)TTYL - talk to you later 待会儿聊TY - thank you 谢谢WTF - what the f*ck 什么玩意儿WYCM - Will you call me? 你会给我打电话吗?。
英语聊天缩写

英语聊天缩写
在英语聊天中,人们经常使用缩写来节省时间和打字的空间。
以下是一些常见的英语聊天缩写:
1.ASAP:As Soon As Possible(尽快)
2.BTW:By The Way(顺便说一下)
3.FYI:For Your Information(供参考)
4.LOL:Laugh Out Loud(大声笑)或Lots of Love(许多爱,一般用在信件的结尾)
5.OMG:Oh My God(我的天)
6.ROFL:Rolling On the Floor Laughing(笑到在地上打滚)
7.TBH:To Be Honest(说实话)
8.TTYL:Talk To You Later(一会再聊)
9.AFK:Away From Keyboard(离开键盘,表示暂时不在电脑前)
10.IMO:In My Opinion(在我看来)
11.ICYMI:In Case You Missed It(万一你错过了,通常用于引用之前的信息)
12.NSFW:Not Safe for Work(不适合工作场合,可能包含成人内容)
13.TMI:Too Much Information(信息过多)
14.WTH:What The Hell(搞什么鬼)
这些缩写在短信、社交媒体、聊天应用等场合非常常见,但请注意,在某些正式场合或书面语中,使用这些缩写可能不太合适。
英语缩略语句子

英语缩略语句子
1. DIY = Do It Yourself = 自己动手
这个词语常常出现在一些工具箱或包装盒里,告诉消费者“本产品在购买后即可自行组装”。
2. FYI = For Your Information = 提供给您的信息
这个词语在发邮件时经常使用,意思是“供参考”。
3. LOL = Laugh Out Loud = 大声笑
这是在网络聊天中常见的缩写,表示某句话非常有趣并值得大肆宣扬。
4. OMG = Oh My God = 我的天啊
这个词语通常用于表达强烈的惊讶或惊奇。
5. BTW = By The Way = 顺便说一下
这个词语在对话中常常用于引入一个新的话题或补充信息。
6. ETA = Estimated Time of Arrival = 预计到达时间
这个词语常见于航班信息或交通路况中,表示预计的到达时间。
7. EMS = Express Mail Service = 邮政速递服务
这个词语常出现在快递单或邮寄包裹上,表示使用的是邮政速递服务。
8. ICU = Intensive Care Unit = 重症监护室
这个词语常见于医院环境中,表示病人被送入的护理单元。
9. ITB = In The Box = 在盒子里
这个词语常见于装箱单或快递单中,表示物品在箱子里。
上网聊天英语缩略语

上网聊天英语缩略语1.Hi, there.嗨, 你好.首先来谈谈在网路上聊天的基本大原则. 网上聊天凡事要尽可能简单. 因为打字的速度远不若说话的速度快, 所以能简写的简称的就要尽可能去简化. 例如平常老美见面打招呼最常用的是, "How are you doing?" 或是 "How are you?" 但在网路上比较常见的则是, "Hi!" 或是 "Hello." 如果是认识的人, 则在"Hi!" 或 "Hello." 之后加上名字, 例如, "Hi! Claire." 或是 "Hello! Claire" 如果是不认识的人, 则用 "Hi! there." 或是 "Hi! you."2. A/S/L?年龄/性别/所在地?如果你是第一次跟老美聊天, 他们通常都会先问你 A/S/L ? 有些人更懒, 连中间那一杠都不打, 直接打 asl? 意思虽然完全一样, 但是如果你之前没看过这样的用法, 包准你是很难猜出 asl 是什么意思. 回答的方式也很简单, 假设有个美眉今年芳龄十八, 家住芝加哥 (Chicago) 则她可以回答, "18/ f / Chicago"如果你不会用 a/s/l ? 这种问法, 而分开问, "How old are you?".(你多大了?) "Boy or girl?" (男的女的?) "Where are you from?" (从哪里来?) 那么就违反了网路上要言简意该的大原则, 这样很快就会露出马脚, 让别人听出你不是跟他们一夥的.3. S'up?什么事?"What's up?" 是老美彼此之间常用的一种打招呼方式. 但时下美国的青少年喜欢把 "What's up?" 发成 "S'up?" 因为他们觉得这样子很酷. 刚好昨天(10/13/2000) 新播出的六人行 (Friends) 中就有这么一段: Joey 为了要演一个十九岁的青少年, 他就故意耍酷说, "S'up?" 相信这个星期有看 Friends 的人都有印象才对.网路上常看到的写法则是 "sup?" 第一次看到 "sup?" 我的第一个反应是 sup 是 supper (晚餐)的简写, 害我还以为人家问我吃过晚餐了没? 其实不是, "sup?" 只是一种打招呼的方式而已, 通常你可以简单地回答, "Not much." 或是 "Nothing much." 就行啦!4. Lol.很好笑.Lol 就是 laugh out loud 的简写, 就是「很好笑, 让我笑得很大声」的意思通常是放在句尾来加强语气, 例如, "I got my butt kicked by an eight-year-old boy..... lol." (我被一个八岁的小男孩干掉了.... 真好笑). 其实这是我个人惨痛的经验, 网路游戏居然玩不过一个八岁的小男孩?另外跟 lol 一样常见的则是表情符号, 例如笑脸就是 :D. 还有一些老中才比较常用的诸如单纯笑脸. ^__^, 笑脸带酒涡 .^__^. 笑脸加胜利的手势 ^__^Y. 我觉得发明这些表情符号的人还是真乱有创意的.6. After seven sounds cool.七点之后听起来不错.许多老美喜欢把 cool 这个字挂在嘴边, 不管什么东西都可以说 cool. 例如, "He is a cool guy." (他是个好人.) 或是, "This game is cool." (这个游戏很棒) 不过由于 cool 这个字发音的关系, 有些人会把这个字误认为是「酷」的意思, 其实这是不太正确的. Cool 意指很棒, 在程度上和 great 相去不远,它比 good 和 fine 来的强一些, 但比 awesome, terrific 要来得弱一点.所以如果你跟别人约某个时间上网厮杀, 别人循问你, "After seven?" 你就可以回答, "After seven sounds fine." (如果七点之后可以接受的话) 或是"After seven sounds cool." (七点之后听来蛮不错的.)7. Are you a newbie?你是新手吗?在网路上玩游戏最怕碰到两种人, 一种就是 newbie, 也就是所谓的新手, 这种人常常搞不清楚状况, 纯粹是来搅局的. 另外一种叫 lagger. 也就是指那些网路联机速度很慢的人, 由于是多人对战的游戏, 通常只要有一个人慢, 其它人的速度就全部会被拖慢. 所以有些游戏间乾脆注明了, "No newbie, no lagger." (不淮有新手, 不淮有联机太慢的人)不过如果你是新手怎么办? 网路上的人也不是那么绝情的. 他们通常会开所谓"Newbie Only" 的游戏间, 到这些地方来, 你就不必担心自己作了什么蠢事而被指责了. 另外还有一些人会开 "Chat Only" 的游戏间, 在这里是纯聊天不玩游戏. 可以先来这里适应一下也蛮不错的.10. See ya.再见.如果两个人话不投机, 还是趁早溜之大吉. 所以「再见」这句话一定要会. 在网上说再见通常也很简单, 就说, "Bye." "See you." "See you later." 或是直接说 "Later." 就行了.另外 you 这个字在网上常常会以简写的形式出现, 例如, ya, 或是 u 是同样代表 you 的意思. 所以 "See ya!" 或是 "See u." 就是 "See you." 的意思, 而 "Hiya" 其实就是 "Hi you" 的意思.。
网络聊天缩略语大全

ASAP=As soon as possible尽快BF =Boyfriend 男朋友BTW=By the way 随便说一下BBL=Be back later 稍后回来BRB=Be right back 很快回来CU=See you 再见CUL=See you later 下次再会DIIK=Damned if I known 我真的不知道DS=Dunce smiley 笨伯FE=For example 举例FTF=Face to face 面对面FYI=For your information 供参考GF=girlfriend 女朋友IAE=In any event无论如何IC=I see 我明白IL Y=I love you 我爱你IMHO=In my humble opinion 依愚人之见IMO=In my opinion 依我所见IOW=In other words 换句话说LOL=laughing out loudly 大声笑NRN=No reply necessary 不必回信OIC=Oh, I see 哦,我知道PEM=Privacy enhanced mail 保密邮件RSVP=Reply if you please 请答复TIA=Thanks in advance 十分感谢TTUL=Talk to you later 以后再讲TY=Thank you 谢谢VG=very good 很好WRT=With respect to 关于WYMM=Will you marry me 愿意嫁给我吗2B or not 2B To Be Or Not To Be4ever ForeverEZ Easy容易BYE?Are You Finish Chat?要说再见了吗?GOK God Only Knows只有上帝知道答案IAC In Any Case总之HHOK Haha,Only Kidding只不过开个玩笑ICQ I Seek You我寻找你IL Y I Love You我爱你LOL Laughing Out Loud放声大笑MORF Male Or Famale?男或女?NC No Comment不必解释PMJI Pardon My Jumping In请原谅我的插入RYOK?Are You OK?你好吗?THX Thanks多谢TFS Thanks For Sharing多谢你与我分享U You 你Ur Your你的CUL See You Later再见IC I see我知道了TIA Thanks In Advance提前谢谢MM美眉VG Very Good非常好O完毕(该你说了OIC Oh,I See哦,我明白了837别生气9酒FTF Face To Face面对面FAQ Frequently Ask Question常见问题OTOH On The Other Hand另一方面RSN Real Soon Now马上TTUI Talk To You Later以后再谈PS Post Script附言FYI For Your Information供参考WRT WitH Respect To关心3Q1三缺一BBL Be Back Later晚点回来RUTHERE Are You There?你在那里吗?WYSIWYG What You See Is What You Get所见即所得。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 浅议《女勇士》中的个人英雄主义2 凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的意识流技巧研究3 《嘉莉妹妹》中嘉莉的欲望分析4 斯嘉丽:独特的新女性5 小学英语教学中的体态语应用6 跨文化交际中的中西方时间观念7 浅析《德伯家的苔丝》中的苔丝悲剧的成因8 从电影《刮痧》看华裔美国人的身份危机9 论《喧哗与骚动》中凯蒂康普生的悲剧10 英汉文化差异对英语俚语汉译的影响11 《傲慢与偏见》中的婚姻观12 中英道歉语的比较分析1314 中西校园流行语的文化对比15 An Analysis of Jude’s Pursuit of Love in Jude the Obscure16 从《鲁滨逊漂流记》看人的社会化及人的进取精神17 从功能翻译理论谈美剧字幕翻译18 论希斯克利夫出走的必然性19 中西面子观比较研究20 从“三美”原则看《荷塘月色》的翻译21 论《海浪》中体现的死亡意识和生命意识22 论《荆棘鸟》中人性和宗教信仰的矛盾冲突23 Cultural Impacts on International Business24 从建立商务关系的角度对比中美商务礼仪25 The Use of Symbols in A Farewell to Arms26 论美国黑人现代流行音乐及其影响27 Are Indians Prisoners of Their Race?-An Analysis of the Sources and Rise of National Awareness28 英语词汇中的性别歧视29 《麦田里的守望者》中霍尔顿的反叛和自我救赎30 原版英语电影在大学英语教学中的使用研究31 A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic Structure32 超验主义思想在惠特曼诗歌中的体现33 从《紫色》中的意象看黑人女性身份的自我重塑34 目的论指导下的化妆品品牌翻译35 论《傲慢与偏见》中简奥斯丁的女性意识36 二战后美国摇滚乐的发展及影响37 英汉颜色词“红”的对比研究38 从目的论看汽车广告的翻译策略39 A Survey on Western Culture Learning among Non-English Majors40 A Probe into the Spiritual Worlds of The Old Man and the Sea41 时政漫画看美国社会42 《追风筝的人》作为成长小说的的体裁分析43 论汉英翻译软件的局限性44 伏尼契小说《牛虻》中主人公性格分析45 汉语公示语英译之跨文化交际研究46 目的论在广告翻译实践中的应用47 从体育舞蹈看中西方社会的审美文化差异48 一场失败革命的反思——《动物庄园》的主题浅析4950 以超验主义视角对瓦尔登湖中寂寞观的分析51 浅析中美商务沟通中的恭维语52 中国旅游指南的中译英研究53 语用预设视野下的广告英语分析54 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs55 合作性学习在教学中的作用56 性格、学习策略和英语学习成绩的关系研究57 体态语在英语课堂教学中的运用研究58 《厄舍古屋之倒塌》的主题及其象征意义的分析59 论密西西比河对马克•吐温和《哈克贝利•费恩历险记》的影响60 挣脱枷锁,走向自由——从《人性的枷锁》看毛姆的人生观61 Personality that Matters: A Psychological Analysis of the Misunderstanding between Elizabeth and Darcy62 浅论中西文化差异及其对翻译策略的影响63 新闻翻译中“编译”的合理性分析64 对于高中生英语学习感知风格的调查研究65 从接受美学视角看旅游广告的翻译66 《哈利波特》中西弗勒斯•斯内普的人物分析67 英汉“悲伤”情感隐喻认知对比分析68 An Analysis of the Heroine of the Scarlet Letter69 游戏在小学英语教学中的运用70 公示语汉英翻译的问题与对策71 功能翻译理论关照下的英汉商标翻译72 黑色幽默在《第条军规》中的运用73 从国外汽车商标翻译看中国品牌国际化74 功能对等理论指导下的外贸函电翻译75 论田纳西威廉斯《欲望号街车》中的逃遁主义76 The Features of Classic-literature-based Movies Showed in Pride and Prejudice77 英语抽象名词和物质名词的数概念分析78 试析跨文化交流中文化休克现象及对策79 克林顿总统就职演说之体裁分析80 《道连葛雷的画像》叙事艺术的分析81 Existentialism in Pride and Prejudice82 论非言语交际行为与外语教师素质的关系83 汉英翻译中文化传递的可接受度84 十九世纪英国女性小说中的两位灰姑娘——伊利莎白•班纳特和简•爱形象比较85 A Psychological Analysis of Mary in The Grass is Singing86 The Impact of Culture on the Love Affairs--A Comparative Study of The Butterfly Lovers and Romeo and Juliet87 浅析中西方文化差异对广告翻译的影响88 论《等待戈多》中的荒诞与象征89 Key Factors to Cause the Tragedy of Mariam90 寻找女性的自我—评托妮莫里森作品《秀拉》中秀拉形象91 Wessex Women: Female Characters in Thomas Hardy's Novels92 《追风筝的人》中阿米尔的性格分析93 商务信函翻译技巧初探94 英汉味觉词“酸甜苦辣”的比较分析95 浅析《鲁滨逊漂流记》中的人文主义思想96 红河州农村英语学习两极分化97 从《在路上》看“垮掉的一代”98 Tragic Elements——An analysis of the protag onist Holden’s growth experience in The Catcher in the Rye99 对《觉醒》的女权主义解读100101 论高中英语写作教学中的文化意识培养102 从《喜福会》母女代沟看中西文化冲突103 浅析叶芝诗歌中的象征主义特征104 浅谈英语“根据”表达法105 《喧哗与骚动》中没落的悲剧106 主位推进模式在语篇翻译中的应用107 图式理论在高中英语阅读中的运用108 中美家庭教育比较—文化差异对家庭教育的影响109 从心理语言学谈提高新闻英语听力的新模式110 跨文化交际中的语用失误及对策111 中美餐桌文化差异比较研究112 解读《金色笔记》中的女性主义113 论《野性的呼唤》的多重主题114 《爱玛》中的女权思想解读115 《双城记》与《呼啸山庄》的家庭主题对比116 分析女性语言特点在英语委婉语中的体现——以《绝望主妇》为例117 Study of English Borrowing from Chinese118 中国跨文化交际学研究存在的不足与建议119 The Gothic Beauty and Spiritual Essence of Allan Poe’s Short Stories120 谈英汉文学作品中数字的模糊性及其翻译121 《傲慢与偏见》和《简爱》中的爱情观对比究122 《雾都孤儿》中南希双重性格分析123 中西方跨文化商务活动中礼貌的语义差别124 互动在高中英语阅读课的应用125 词汇教学法在中学英语教学实践中的应用126 汉译英语足球新闻中修辞手法的策略127 语境视角下的“吃”字翻译研究128 从《彼得潘》看儿童世界129 从追求走向幻灭与死亡——谈马丁•伊登的美国梦130 英语会话中间接拒绝语的语用研究131 Which Woman is More Popular in Modern Society:A Comparative Study of Tess and Jane 132 论《简爱》中话语的人际意义133 汽车广告中的双关研究:关联理论视角134 论功能对等原则下的商标翻译135 对《野性的呼唤》中的狗——巴克的分析研究136 浅析亨利詹姆斯小说《螺丝在拧紧》中的哥特成分137 (日语系毕业论文)关于食品比喻表现的中日对照研究138 如何提高学生的自主学习能力139 论英语词汇中性别歧视现象及其产生的根源140 An Analysis of Huckleberry Finn’s Personality141 分析广告英语中的修辞手段142 简析《卡斯特桥市长》中亨查德的悲剧命运143 《蝴蝶君》中两位主角的心理冲突144 谈如何理解海明威《一个干净明亮的地方》145 世纪以来英汉委婉语的语义变迁146 论新闻英语中隐喻的运用及其翻译技巧147 英语流行歌曲中隐喻的功能分析——以后街男孩的歌曲为例148149 试析《野性的呼唤》中的生态观150 目的论在英文电影片名汉译中的应用151 从文化无意识的角度分析《喜福会》中的边缘人152 An Analysis of Gothic Atmosphere in The Shining153 论《弗罗斯河上的磨坊》中的人物关系及象征意义154 《野草在歌唱》中野草的象征寓意解读155 《了不起的盖茨比》中女性形象分析156 论中美广告中所反映的文化价值观差异157 涉外商函的特点及其翻译158 A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman159 An analysis of American Racism and Black Traditional Culture in The Bluest Eye160 初中英语教学中开展游戏的积极作用161 体育新闻标题翻译的关联理论视角162 An Analysis of Textual Functions of the English Passive Voice163 《可爱的骨头》的电影改编分析164 毛泽东诗词中典故翻译的对比研究165 Self- improving English Proficiency by Reading English Classics166 The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle167 An Analysis of Hemingway’s Attitude towards War in For Whom the Bell Tolls168 英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究169 《贵妇画像》主题和写作艺术特征170 从语言的角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的儿童形象171 从顺应理论的角度对广告翻译的分析172 《小妇人》的结局中所包含的清教主义与个人主义的冲突与融合173 简爱性格研究174 从校园流行语看中美学生思维方式的差异175 平行文本比较模式指导下的公司简介翻译176 电影片名的翻译研究177 怎样提高非英语专业学生的阅读理解178 从跨文化角度看文化空缺翻译179 从语境视角浅析《生活大爆炸》中反语的幽默属性180 伍尔夫的《到灯塔去》中的女性主义181 《紫色》中“家”的解读182 中西面子观比较研究183 希望失落的机械天堂——析《加算器》中的人性失落主题184 旅游翻译中的文化差异和处理策略185 Negative Transfer and the Errors Committed by Chinese English Learners 186 中美跨文化交际中的高低语境文化对比研究187 英语语篇连贯中的词汇衔接188 从目的论角度看英语电影片名翻译——以基本颜色词为例189 试析邓恩《别离辞•节哀》中圆规与圆的意象190 分析《了不起的盖茨比》中的金色的象征意义191 化妆品商标的文化内涵与翻译192 福克纳眼中的美国南方—以《献给艾米丽的玫瑰》为例193 凯瑟琳与苔丝悲剧命运的比较194 《弗洛斯河上的磨坊》中麦琪悲剧原因分析195 浅谈网络聊天中的英语缩略语196 The Comparison of Diet Culture between China and America197 命运与性格--浅论《哈姆雷特》的悲剧因素198 跨文化交际中的语用失误及其对策199 浅论英汉翻译中词的转译200 英文电影片名汉译策略研究。