高级英语第六册翻译
大学英语精读第6册课文全文翻译-中英对照

In the last few years -- in one-millionth the lifetime of our species on this planet -- we have achieved an extraordinary technological capability which enables us to seek outunimaginably distant civilizations even if they are no more advanced than we. That capability is called radio astronomy and involves single radio telescopes, collections or arrays of radio telescopes, sensitive radio detectors, advanced computers for processing received date, and the imagination and skill of dedicated scientists. Radio astronomy has in the last decade opened a new window on the physical universe. It may also, if we are wise enough to make the effort, cast a profound light on the biologicaluniverse.
大学英语精读第6册课文全文翻译-中英对照

新编英语教程6练习册翻译高英6

新编英语教程6练习册翻译高英6Unit 2 The Fine Art of Putting Things OffWorkbook,p21.III.Translation1. Franklin exhorted readers to be diligent and thrifty in his Autobiography.2. Who can attest to the genuineness of the signature?3. He is dubbed ?°Tiny?± because he looks so small for his age.4. He tried to rationalize his refusal to take the advice.5. His words incurred our displeasure.6. It is virtually impossible for us to finish the work within sucha short time.7. He ruminated over the likely consequences of the operation.8. The newspaper business in the region is flourishing.9. It takes assiduous efforts to acquire a good command of English.Unit 3 Walls and BarriersWorkbook,p36.III.Translation1. There is no tangible evidence to indicate that he is guilty./There is no tangible evidence of his guilt.2. I affirmed that the accused was innocent.3. The defenses there seemed impregnable.4. War is accompanied by destruction.5. He remained secluded in his farmhouse.6. The superstition used to be prevalent in that region.7. Some people cherish friendship more than anything else.8. They have got adequate food for the journey.9. What he says is not consistent with what he does.Unit 6 Dull WorkWorkbook,p82.III.Translation1. What should we do on the assumption that it is true?2. You should apply for a post you are suited for.3. Feeling tired of the busy life in the city, he craves for peace and quiet in thecountryside.4. He was immerse d in Shakespeare?ˉs sonnets.5. This matter is too trivial to feel upset about.6. The commencement was a momentous occasion for all of us.7. A very heavy teaching load exhausted them.8. He gave a mediocre performance in academic studies.9. He derives great satisfaction from painting.Unit 7 BeautyWorkbook,p99.III.Translation1. I assume from your remarks that you are going to quit your job.2. We should try to distinguish between truth and falsehood.3. He is always wary of giving offence.4. As a judge, you should not make arbitrary decisions.5. He is an artist of international prestige.6. He attributed his success to several factors.7. The fragments of walls are vestiges of the Norman Conquest.8. He smoked and drank a lot, to the detriment of his health.9. You?ˉd better cut your interminable speech short.Unit 8 AppetiteWorkbook,p115.III.Translation1. We are opposed to an insatiable lust for power.2. Some of our notions are changing imperceptibly.3. Unnecessary spendings diminished our savings.4. It was a deliberate insult, so I trembled with rage.5. To the romantic poets, freedom is supreme.6. Indulgence in pleasure will ruin your career as a lawyer.7. We pay homage to the traditional virtues.8. I consider our duty sacred.9. Some revolutionists saw the impotence of the government.Unit 9 A Red Light for ScofflawsWorkbook,p130.III.Translation1. He can?ˉt even afford to rent a house, let alone buy one.2. The editor is not entitled to take liberties with the text ofa literary work.3. I began to take literature in my teens.4. The bedroom has been converted into a study.5. The mistake has plagued him for many years.6. Shanghai ranks as one of the largest cities in the world.7. The incessant noise from the construction site kept us awake all night.8. She felt depressed at the prospect of having to live on her own.9. They have decided to mollify the contract.Unit 11 On Consigning Manuscripts to Floppy Discs and Archives to OblivionWorkbook,p161.III.Translation1. The cuckoo announces the advent of spring.2. I deplored his lack of good manners.3. His efforts to get the position were futile.4. He glowed with pride when he described his adventureson the sea.5. They switched the conversation to a lighter topic.6. You are supposed to eliminate slang words from the essay.7. Efforts were intended to generate interest in the new software.8. The film has a great impact on the young people.9. The little girl?ˉs immaculate behavior in the film left a favorable impressionon us.。
第六册课后翻译sx

第一单元1在我住宅区经常看到一位白发老人手持夹具和大塑料袋.捡起包糖纸.香蕉皮之类的垃圾.In our neighborhood a white-haired old man is often seen wielding tongs and a big plastic bag picking up trash like candy wrappers and banana skins.2他就是大家敬重的李大爷.退休前他是一家大公司的高级管理人员.经常忙得不亦乐乎.The old man is Grandpa Li respected by all. A senior executive of a big company before he retired, Grandpa Li used to live a terribly busy life.3按说现在他可以享受退休生活了.可他不愿意在家闲着不做事.他该怎样适应退休生活呢?李大爷遇事从不拖拉.他当即决定从帮助老伴削土豆皮.打扫厨房之类的家务活干起.Now he was supposed to enjoy his retirement, but he hated to stay idle at home. How would he adapt to his retired life? Never putting off anything, Grandpa Li resolved there and then to start by helping his wife with such housework as peeling potatoes and cleaning up the kitchen.4除此之外.他还尽自己最大努力帮着把住宅区搞好.李大爷完全相信.他的努力会结出果实.Besides that, he does all he can to help turn round things in the neighborhood. Grandpa Li accepts on faith that his efforts will yield fruit.第二单元1他对生活的乐观态度常常会感染队友.在队里造成一种积极向上的气氛. His optimistic attitude toward life tended to spread to his teammates, and created a positive atmosphere within the team.2搜寻外星人或许有可能为我们了解宇宙起源提供新的线索.The search for extraterrestrial intelligence may throw new light on the origins of the universe.3他妻子把他们所处的窘境跟他说了.然后让他仔细想想他们剩下的可能有的几种选择.His wife told him the dilemma that they were in, and then left him to ponder the few options left to them.4她为招待会所挑选的食物.音乐和装饰品全都显示她高雅的情趣.Her choices of food, music and decorations for the reception all showed her exquisite taste.5你今后出国旅行的机会即便有.也很可能极少.我觉得这次你应该尽量争取去.Your opportunities to travel abroad in future might very well be so few, if any, that I think you should make every effort to go this time.第三单元1高考落榜的消息对我简直是个沉重打击.The news that I had failed in the college entrance examination was nothing less than a heavy below to me.2我开始怀疑自己要当作家的理想是否能够变成现实.我还担心父母得知这一消息后会对我大发雷霆.I became doubtful whether my dream to be a writer could ever be translated into reality.And I was afraid my parents would get furious with me when they learned about my failure in the examination.3但结果他们连眉头也没有朝我皱过.反倒鼓励我自学成才.It turned out, however, that they didn’t so much as frown at me. Instead, they encouraged me to become self-educated.4他们对我说.只要我努力学习.只要抱有条条大路通罗马的信念.我伯理想一定能实现.They told me that my dream would certainly come true so long as I worked hard and had the conviction that all roads lead to Rome.5说实话.他们的鼓励话语对我恢复信心帮助极大.到心情好一点时.我在社区图书馆接了一份工作.To tell the truth, their encouraging words did a great deal to revive my confidence. When I found myself in a better mood, I took a job at the neighborhood library.. 6我在业余时间广泛阅读.越读越渴求获得知识.During my spare time I read extensively. The more I read, the more I hungered for knowledge.7有一天.写作的冲动在我胸中翻腾.但当我试着写时.什么也写不出来.One day, the impulse to write surged up with me. But when I tried to writ, nothing would come.8我发现要写作.仅有愿望是远远不够的.I discovered that mere desire was far from sufficient for writing.9我得在现实生活中了解人们.这样才能熟悉他们.进而描写他们.I had to learn about people in real life so that I could know them well enough to write about them第四单元1起初.我打算先准备生物课的考试.而后再做论文.但后来决定还是将做的顺序倒过来为好.At first I planned to prepare for my biology test first and then work on my research paper, but later I decided that I had better do it the other way around.2就预测地震而言.科学家能做的似乎微乎其微.不过城市规划设计师却可以在减轻地震造成的损失方面有点作为.When it comes to predicting earthquakes, there seems very little scientists can do, though city planners can do something to reduce the damage caused by earthquakes.3去年夏天洪水期间.不得不动员全国的力量来救灾.D uring last summer’s flood, the whole nation had to be mobilized for relief efforts.4鉴于她对生活的消极态度.她不可能在改革管理部门的事情上给予支持. Given her passive attitude towards life, she is not likely to provide any support in terms of management reform5凭她的创见和组织能力.我认为她不是我们的负担而是我们委员会的一份宝贵的财富.With her creative mind and organizational ability, she is, I believe, not a liability but rather a great asset to our committee.第五单元24一天夜晚.罗杰所住的那个社区发生了一件未遂谋杀案.One night, there was an attempted murder in the community where Roger lived. 25无人知道是谁干的.但警方怀疑罗杰.因为他的作奸犯科的历史在县法院有案可查.此外.警方眼里.罗杰被列为该县最危险的人物之一.必须小心对付.No one knew who did it, but the police suspected it was Roger because his criminal history was on record in the county court did, in addition, in their eyes, he was ranked among the most dangerous men in the county and must be dealt with cautiously.26于是他被传下个星期五到庭受审.他已失业数月.不用说.他请不起律师.但他希望有人愿意通过电话给他提供免费咨询.以便他能在庭上自行辩护.So he was summoned to appear in court the following Friday. Being out of a job for months, needless to say, he couldn’t afford a lawyer, but he hoped that someone would be willing to give him some free legal advice over the phone so that he could defend himself in court.。
高中英语选修6课文逐句翻译

高中英语选修6课文逐句翻译高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标)Unit1 A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING西方绘画艺术简史Art is influenced by the customs and faith of a people. 艺术是受着人民生活习俗和信仰的影响的。
Styles in Western art have changed many times. 西方的艺术风格经历了多次变革。
As there are so many different styles of Western art, it would be impossible to describe all of them in such a short text. 由于西方的艺术风格多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。
Consequently, this text will describe only the most important ones, starting from the sixth century AD.因此,本文只谈及从公元6世纪以来最主要的几种艺术风格。
The Middle Ages (5th to the 15th century AD) 中世纪(公元5世纪到15世纪)During the Middle Ages, themain aim of painters was to represent religious themes. 在中世纪,画家的主要任务是把宗教的主题表现出来。
A conventional artist of this period was not interested in showing nature and people as they really were. 一个传统的艺术家无意于如实地展现自然和人物。
A typical picture at this time was full of religious symbols, which created a feeling of respect and love for God. 那个时期的典型的绘画充满了宗教的(象)特征,体现出了对上帝的爱戴与敬重。
大学英语精读第六册课后翻译(精选五篇)

大学英语精读第六册课后翻译(精选五篇)第一篇:大学英语精读第六册课后翻译1在我住宅区经常看到一位白发老人手持夹具和大塑料袋.捡起包糖纸.香蕉皮之类的垃圾.In our neighborhood a white-haired old man is often seen wielding tongs and a big plastic bag picking up trash like candy wrappers and banana skins.2他就是大家敬重的李大爷.退休前他是一家大公司的高级管理人员.经常忙得不亦乐乎.The old man is Grandpa Li respected by all.A senior executive of a big company before he retired, Grandpa Li used to live a terribly busy life.3按说现在他可以享受退休生活了.可他不愿意在家闲着不做事.他该怎样适应退休生活呢?李大爷遇事从不拖拉.他当即决定从帮助老伴削土豆皮.打扫厨房之类的家务活干起.Now he was supposed to enjoy his retirement, but he hated to stay idle at home.How would he adapt to his retired life? Never putting off anything, Grandpa Li resolved there and then to start by helping his wife with such housework as peeling potatoes and cleaning up the kitchen.4除此之外.他还尽自己最大努力帮着把住宅区搞好.李大爷完全相信.他的努力会结出果实.Besides that, he does all he can to help turn round things in the neighborhood.Grandpa Li accepts on faith that his efforts will yield fruit.5他对生活的乐观态度常常会感染队友.在队里造成一种积极向上的气氛.His optimistic attitude toward life tended to spread to his teammates, and created a positive atmosphere within the team.6搜寻外星人或许有可能为我们了解宇宙起源提供新的线索.The search for extraterrestrial intelligence may throw new light on the origins of the universe.7他妻子把他们所处的窘境跟他说了.然后让他仔细想想他们剩下的可能有的几种选择.His wife told him the dilemma that they were in, and then left him to ponder the few options left to them.8她为招待会所挑选的食物.音乐和装饰品全都显示她高雅的情趣.Her choices of food, music and decorations for the reception all showed her exquisite taste.9你今后出国旅行的机会即便有.也很可能极少.我觉得这次你应该尽量争取去.Your opportunities to travel abroad in future might very well be so few, if any, that I think you should make every effort to go this time.10高考落榜的消息对我简直是个沉重打击.The news that I had failed in the college entrance examination was nothing less than a heavy below to me.11我开始怀疑自己要当作家的理想是否能够变成现实.我还担心父母得知这一消息后会对我大发雷霆.I became doubtful whether my dream to be a writer could ever be translated into reality.And I was afraid my parents would get furious with me when they learned about my failure in the examination.12但结果他们连眉头也没有朝我皱过.反倒鼓励我自学成才.It turned out, however, that they didn’t so much as frown at me.Instead, they encouraged me to become self-educated.13他们对我说.只要我努力学习.只要抱有条条大路通罗马的信念.我伯理想一定能实现.They told me that my dream would certainly come true so long as I worked hard and had the conviction that all roads lead to Rome.14说实话.他们的鼓励话语对我恢复信心帮助极大.到心情好一点时.我在社区图书馆接了一份工作.To tell the truth, their encouraging words did a great deal to revive my confidence.When I found myself in a better mood, I took a job at the neighborhood library..15我在业余时间广泛阅读.越读越渴求获得知识.During my spare time I read extensively.The more I read, the more I hungered for knowledge.16有一天.写作的冲动在我胸中翻腾.但当我试着写时.什么也写不出来.One day, the impulse to write surged up with me.But when I tried to writ, nothing would come.17我发现要写作.仅有愿望是远远不够的.I discovered that mere desire was far from sufficient for writing.18我得在现实生活中了解人们.这样才能熟悉他们.进而描写他们.I had to learn about people in real life so that I could know them wellenough to write about them19起初.我打算先准备生物课的考试.而后再做论文.但后来决定还是将做的顺序倒过来为好.At first I planned to prepare for my biology test first and then work on my research paper, but later I decided that I had better do it the other way around.20就预测地震而言.科学家能做的似乎微乎其微.不过城市规划设计师却可以在减轻地震造成的损失方面有点作为.When it comes to predicting earthquakes, there seems very little scientists can do, though city planners can do something to reduce the damage caused by earthquakes.21去年夏天洪水期间.不得不动员全国的力量来救灾.During last summer’s flood, the whole nation had to b e mobilized for relief efforts.22鉴于她对生活的消极态度.她不可能在改革管理部门的事情上给予支持.Given her passive attitude towards life, she is not likely to provide any support in terms of management reform23凭她的创见和组织能力.我认为她不是我们的负担而是我们委员会的一份宝贵的财富.With her creative mind and organizational ability, she is, I believe, not a liability but rather a great asset to our committee.24一天夜晚.罗杰所住的那个社区发生了一件未遂谋杀案.One night, there was an attempted murder in the community where Roger lived.25无人知道是谁干的.但警方怀疑罗杰.因为他的作奸犯科的历史在县法院有案可查.此外.警方眼里.罗杰被列为该县最危险的人物之一.必须小心对付.No one knew who did it, but the police suspected it was Roger because his criminal history was on record in the county court did, in addition, in their eyes, he was ranked among the most dangerous men in the county and must be dealt with cautiously.26于是他被传下个星期五到庭受审.他已失业数月.不用说.他请不起律师.但他希望有人愿意通过电话给他提供免费咨询.以便他能在庭上自行辩护.So he was summoned to appear in court the following Friday.Being out of a job for months, needless to say, he couldn’t afford a lawyer, but he hoped thatsomeone would be willing to give him some free legal advice over the phone so that he could defend himself in court.第二篇:大学英语精读2课后翻译第三版Unit1 翻译1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
高英精读6句子翻译

Unit1n-American success is typically taken to ratify the American Dream and to prove that minorities can make it in this country without handouts.亚裔美国人的成功总被用做美国梦的例证,用来证明那些少数民族在这个国家依靠自己也能取得成功。
2.Earlier this year, the publication of Amy Chua’s Battle Hymn of the Tiger Mother incited a collective airing out of many varieties of race-based hysteria.今年早些时候,蔡美儿所著《虎妈的战歌》一书的出版激起了各种带有种族成见的歇斯底里之词。
3.There are no set-asides for the underprivileged or, conversely, for alumni or other privileged groups. There is no formula to encourage “diversity”or any nebulous concept of “well-roundedness”or “character.”学校不会留出名额给贫困学生,另一方面,也不会对校友及特权群体加以照顾。
学校的招生政策并不鼓励多元化或者是全面发展、个性这样模糊不清的观念。
4. You could frame it, as some aggrieved Asian-Americans do, as a simple issue of equality and press for race-blind quantitative admissions standards. In 2006, a decade after California passed a voter initiative outlawing any racial engineering at the public universities, Asians composed 46 percent of UC-Berkeley’s entering class 你可以把它说成是一个简单的平等问题,并强烈要求入学标准不许在录取数量上有种族歧视。
大学高级英语第六册第一单元词汇汇总

大学高级英语第六册第一单元词汇汇总Paragraph 1inordinate: excessive; extreme; beyond reasonable limitsE.g.: an inordinate cigarette-smoker吸烟无度的人He has an inordinate thirst. 他极感口渴。
She always spent an inordinate length of time in the bathroom. 她总是要在浴室里呆上好久。
in / into condition: fit; healthyc.f.: out of condition: not fit; unhealthyE.g.: He knew that he was out of condition from sitting for so long in the office withoutexercise.in mint condition: (informal, referring to coins that have just been made at a mint, a government factory that makes money) in perfect condition; as if newE.g.: The car was in mint condition.fastidious: selecting carefully; choosing only what is good爱挑剔的;过分讲究的;要求极高的E.g.: a fastidious reader 爱挑剔的读者a fastidious user of English 使用英语极严谨的人fussy: (derogatory) too much concerned about details 过分注重细节的;需要特别谨慎的;爱挑剔的E.g.: fussy bookkeeping procedures 烦琐的簿记程序a fussy matter 需要谨慎处理的事情be not fussy about food 不挑食Paragraph 2superscription: the writing or printing at the top of or on the outside of (a document, etc.) 题字,题词;铭文;(信件、包裹上的) 姓名地址;处方标记(处方上的符号R)E.g.: the superscription on coins 硬币上的铸文Paragraph 3wriggle: make quick, short, twisting and turning movements 蠕动E.g.: A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒游过公路。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1 Unit 2 A Class Act 1.成长在二战期间战火连天的曼彻斯特意味着生活艰辛,金钱紧缺,整日焦虑不安,当铺成了大多数家庭经常去的地方,当然也包括我家。 2.然而,我不能对已经很有进取心和积极乐观的父母有更多的要求了。他们艰辛地工作,用尊严和快乐来支撑着这个家庭。我强壮而又智慧的父亲几乎无所不能,而且从不缺木匠和手工艺活。为了满足家庭开支,他甚至参加了偶尔在小巷组织的拳击比赛。至于我的母亲,她勤劳节约,极爱干净。即使条件艰苦,在母亲的照料下,她的五个孩子总能吃得饱饱地,穿得干干净净地去学校。 3.尽管我的衣服熨得很平整,鞋子擦得发亮,还是不符合学校的着装标准。尽管妈妈勤俭持家/省吃俭用,想办法为我们做衣服,但是我还是没有学校指定的蓝色校服和帽徽。 4.由于战争,政府实施定量配给制。很多学校都放宽了对学生着装的要求,因为他们知道在那个时候弄到衣服是一件很困难的事情。尽管如此,我所在的女子学校对着装的要求依旧很严格,每个学生必须要穿学校指定的校服。所以,每天主持校会的副校长就把教我一个人如何着装当成了他的工作。 5.虽然我努力地向老师说明我不能遵守的理由,并且事实上,我也在努力地改进,但是每天老师都会把我从队伍中拉出来,然后让我站到台上,作为不穿校服到学校的学生的典型。 6.每天,当我独自一人尴尬地站在同学们的面前时,我都会强忍住泪水。为了惩罚我,老师甚至不允许我参加体操队,也不允许我参加我最喜欢的每周一次的交际舞会。我多么希望在这所可怕的学校里,能有这样一位老师,他会睁开双眼,然后看看我会做什么,而不是不断地告诉我不能做什么。 7.然而,在我十二岁的记忆中,除了接受惩罚我别无选择。不要让我善良的母亲知晓这种惯例的惩罚对我而言是很重要的,我不敢冒险让她来学校为我说情,因为我知道心胸狭隘、不讲情面的教员会同样地使她难堪,那意味着我们俩都会不愉快、会气愤。千万不要啊,如果她告诉我父亲的话,他将会立即为保护我而与老师大打出手。 10.后来有一天,我们家赢得了一个报刊比赛,可以免费照相。当我想到著名好莱坞影星华丽的照片时,我非常兴奋。我迫不及待地想要把这个令人激动的消息告诉我朋友。 9.直到那天,妈妈说我必须穿我最好的浅绿色的镶有蕾丝花边的裙子去学校时,我知道我的想法破灭了,因为拍照正好在课后,而她却没察觉到我所面临的困窘。 10.到了这一天,我漫不经心地穿上了那条珍爱的裙子,心情沉重地拖着脚步去了学校。在校会上,没等到罚站的命令,我就径直地走上了站台,再一次忍受着同辈的嘲笑和副校长的冷眼。 11.当我无数次地想到那个冷酷无情的老师对我的衣服连看都不看一眼,并对下面努力地遵守校规,渴望参与各种活动的我视而不见时,委屈的泪水忍不住的想流下来。 12.校会结束以后,第一节课是英国文学,这是我最喜欢的一门课,上课的老师是我最喜欢的老师。为了能使我的内心平静下来,我安慰自己至少我还能在教室的后面享受品读查尔斯·狄更斯的《双城记》。当我还在假想的时候,却突然上课了,迈克·维让我坐到教室的前面,难道迈克·维已经加入了敌方阵营? 2
13.尽管在我一次又一次被挑出去站着的时候,我都尽力掩饰我有多么痛苦,但我低垂的眼,低下的头和流出的泪又一次泄露了我的沮丧。 14.由于我坐在前排,迈克·维小姐抬起头从上到下仔细打量了我一番,之后她说出了在这个没有人情冷暖/可怕的地方我听到过的最动听的一句话。 15.亲爱的,我觉得你就是这个沉闷的学校里最亮丽的最可爱的一道风景线,看到你是一件让人觉得愉悦的事情,而我们只有一节课的见面时间,不是一整天。 16.我冰封的心瞬间就融化了,我开始变得很自信。我相信我给她的那个微笑是她见过的最灿烂的笑容。在剩余的时间里我都因她的那些话所带来的暖意而飘飘然了。 17.虽然她擅长的是英国文学,但那天迈克·维老师给我,甚至整个班级,上了一堂让我至今难忘的教会人同情的一课。她教会我:在逆境中一句善意的话可以帮助人的一生。事实上,她意味深长的话,让我内心深处的某一部分的灵魂更加坚强,再也不会被任何人,任何事打败。
Unit 5 What Are Our Real Values? 我们真正的价值观是什么? 在参众两院持有相同政见的人士看来,最近总统选举是关于美国价值观的全民投票。明确代表全体美国人价值观的候选人,用非常具有说服力的话保证去培养和保护这个价值观,(他)会被选上。不过,什么是美国的价值观?我们的价值观会和我们推销软饮料,电话服务和彩色电影的时候(用的诱人广告)一样,是一种幻想。同样(我们的价值观)被证明还适用于“卖”总统(总统选举)。 我们重视家庭,(不管怎样)我们愿意这样想,这个家有家庭成员、壁炉和门廊前的秋千(意指一个平和欢畅的家庭);在这个温馨的场景中,人们坐在一起吃饭一起祈祷;老人和年轻人住在一起,年轻人不会顶嘴。我们重视友谊。我们看重节约。我们珍视历史、习俗、文化和可持续(发展)。我们珍惜童年,(那是)一个充满惊奇和不可思议、无忧无虑且乐观向上的时期。在夏日的夜空中,高中聚会和节假日里,我们热爱棒球运动。 这是一幅健康而快乐的景象。不过和大部分靠广告届 “编织”出来的幻想一样,这个景象不存在。(或者说)不完全是——80年代的美国不是(这幅健康快乐的景象)。或许这幅景象从未存在过。最终我们热爱的是像Winslow Homer和Norman Rockwell那样的艺术家所描绘的人类的幻想。美国刮起强烈的怀旧之风,对于那些对过去没有真实记忆的(年轻)人,我们已经创造了(过去的记忆)。通过广告,即使是年轻人也可以参与到梦想中——电视没发明前,柠檬汁来自于真正的柠檬、披萨也是地道的(意大利味);(这个时期)祖母还没有做过面部拉皮,父亲没有一个女朋友,七岁的孩子对避孕套还没有概念。现实和幻想的差距越大,我们越倾向于选择幻想。 问题是,真正的美国价值观不是我们希望的那样,而是来自于我们的所作所为。我们重视家庭,但是我们数不清有多少个朋友再也没有一个完整的家庭(单亲家庭);我们喜爱长者,但是(在一起的时间)一次不超过1或2个小时。同样这些长者也不关心我们。他们更愿意选择住在一个没有孩子的退休养老院里,而不是住在大家庭里。我们是一个具有怜悯之心的民族,但是我们的同情心自由地 3
扩展到(可以容忍)从捕获三头鲸鱼到在最有钱的城市里街边那些在热腾腾的炉格前无家可归、扭成一团的人。我们爱我们的孩子,但是现在有多少孩子回家又腾空了房间(搬走)?我们信任家人,但是有多少家庭还坐在一起吃饭?尽管有人说当下相信上帝的人越来越多了,但是有多少人是定期去教堂的呢?我们相信我们的财务责任(要达到收支平衡),但是个人的资产负债表看上去就和联邦政府的一样。(处于负债状态)。 美国人真正的价值观是什么? 看看我们的英雄都是些什么人。他们不是在救济处工作的志愿者;他们不是穷困潦倒的作家和艺术家;他们不是图书馆工作人员、护士或社会(底层的)工人。他们大部分是有有钱有名,成功美丽的电影和体育明星,华尔街大亨,甚至是一些在脱口秀上迷住我们的、刚刚服完刑的能言善辩的罪犯。或许关于我们真正的价值观是什么的答案的最好的暗示是,我们把钱花在了什么上或者我们在电视上看到了什么。看看我们读的书。看看我们选择做的那些消磨空闲时间的事。那是我们的价值观(的体现)。 我们抱怨毒品的泛滥,但是我们的文化告诉我们,没有受不了的苦和任何欲望都应得到满足。我们抱怨犯罪率,但是我们的司法体系展现了好人最终为犯罪买单(对好人不公平)。我们抱怨我们的年轻人道德沦丧和高怀孕率,但是,比如说,我们曾小心教育过年轻人说责任感是过时了。我们想对色情暴力等等采取行动,但是我们却买(色情期刊)和忍受(暴力)。(我们实际的行为)让我们的(对暴力色情的)抗议显得没有意义。 问题在于,改变事物这本身就是个问题。这不是给社会表面除杂草这样的问题,而是一个真正地本质的问题(困难的工作)。是不是这些天谁制定,能决定我们社会如何前行的规则,(又或是)法律之下的伦理道德能决定我们的价值观和决定我们在一个社区内如何一起生活? 审判日:教会不是教堂。与其说教会在道德上的领导地位被无视了,不如在某种程度上说,他们放弃了自己的角色。总得来说,他们和我们其余的人一样,对于是非对错(问题),流露出模棱两可(的态度)和没有把握。事实上,我们对于什么是对,什么是错都有一个聪明的认识(来自于教会),但是到了20世纪,依靠审判日的威严来判断是非的能力最终被剥夺了,对于为什么我们应该做这件事而不是另一件,我们只是看上去找不到一个好的充分的解释。简单地理由“因为上帝这么说的”(所以这么做)再也起不到那么好的作用了。 我们唯一能做的是祈求老的命令(服从)。祈求是我们每个人都能做到的。尽管布什总统说过:我们确实在失去我们的(保持美国价值观的)意志。我们真正喜欢的人是会用实际行动去解决流浪者,暴力,毒品,疾病和老龄化问题。(同时)我们希望解决这些问题不会提高税率,因为我们不想为此买单。“我认同你的价值观。”新总统在竞选期间一遍又一遍地说。不过我怀疑他真正想说的是“我分享你们的梦想,分享你们的怀旧之情,分享你们的幻想和你们充满希望的思考。”不过正如多数党领袖 George Mitchell所说,一个自由民主社会的政府,它不是人民的敌人。它是如我们所愿去行事的,根据我们公共资源的要求去塑造、形成一个真实的美国梦——不是从过去到(如今)理想化的的模糊的、虚构的幻象。 是时候我们开始审视自我,看看我们的价值观到底是什么,因为一个健全的未来的基础是“真实”,而不是广告创造出来的幻想。