翻译岗岗位职责

合集下载

营业兼翻译岗位职责

营业兼翻译岗位职责

营业兼翻译岗位职责
营业兼翻译岗位职责:
一、营业工作
1、负责客户接待、问询、咨询工作,并及时处理客户来访或咨询电话;
2、负责开展市场调研、收集市场信息以及客户需求,并及时反馈到上级;
3、负责公司产品的推广、销售以及客户关系的维护;
4、负责制定合适的促销计划,提高产品市场占有率;
5、负责营业区域客户关系的维护和管理工作。

二、翻译工作
1、负责翻译公司各类文件、商务邮件、合同等;
2、负责解决客户与公司之间的交流和沟通问题;
3、负责口语翻译沟通工作;
4、负责翻译公司产品说明书,提供专业的翻译服务;
5、协助相关部门完成公司外宣资料的翻译工作。

三、任职要求
1、本科以上学历,英语或汉语或相关专业优先;
2、具有较强的英语或汉语听、说、读、写能力,口语流利;
3、熟悉文化差异,有传播良好的跨文化沟通技巧;
4、具有良好的客户意识和服务意识,具备亲和力与沟通能力;
5、工作积极主动,责任心强,具有团队精神。

以上是营业兼翻译岗位的主要职责,包括营业工作和翻译工作两个方面。

作为一名营业兼翻译人员,需要具备流利的英文或汉语
能力,同时也需要具备优秀的客户服务能力,灵活应对各种问题,提供专业的服务,为公司的发展和客户的满意度做出贡献。

翻译岗位职责

翻译岗位职责

翻译岗位职责翻译岗位职责(精选5篇)翻译岗位职责篇11.协助公司高层参加各类商务洽谈,并负责陪同翻译2.协助高层领导处理商务往来,跟进并推动商务项目进展3.配合领导处理外部公共关系,具备良好的商务素养,参加商务活动中的对外联络、外宾接待等工作4.负责公司与外商联系的邮件、传真、信函、合同文本等的翻译沟通,维护客户关系翻译岗位职责篇21、参加项目商务及合同谈判、跟菲方业务对接。

2、拓展业务,与客户保持良好关系;3、负责本部门人员工作计划执行督促及人员管理。

定期组织商务人员进行沟通技巧、工作技能及服务意识等培训;与董事长定期分析市场状况,提供一定可行性建议;4、整合公司及个人现有资源,并对相关业务进行推动;5、根据国家有关规定,做好信息的保密工作。

翻译岗位职责篇3- 对公司所需的英文技术资料、设备说明、机械图纸等资料进行翻译;- 负责日常资料翻译对公司与外方业务联系的传真、信函、邮件、等的翻译工作;- 公司对外宣传时的样本图册、公司介绍等的英文翻译;- 负责外事活动及商务谈判翻译负责公司对外商务谈判的翻译工作,进口产品验收等对外场合中担任口译工作;翻译岗位职责篇41.负责公司所有涉外的笔译及口译工作;2.翻译各种中英文往来文件;3.具备一定商务沟通、洽谈能力;4.完成领导交办的其他事项。

翻译岗位职责篇5职责:1.撰写各类文案负责商品信息编辑,根据商品特点撰写商品描述;2.协助优化产品专题页表达,根据商品特点提取、修饰商品图片及其它要求和规范;3.负责设计产品文案项目,给予前期的提案以及后期的实施跟进;4. 收集、筛选、提炼、整理,编辑,审校的素材文件,信息采集、;支持海外市场推广工作,与市场人员沟通协作;。

5. 协助处理客户邮件及来电,包括客户咨询、商务谈判,售后服务等商务翻译;6. 公司交办的其他事项。

岗位要求:1. 本科及以上学历,德语或相关专业,有良好的德语写作能力,熟悉地道表达;2. 良好的文字功底和文案能力,可独立完成编辑校对工作;3. 工作乐观,充满热情。

翻译的英文是什么

翻译的英文是什么

翻译的英文是什么英语翻译岗位职责篇一1、客户接待,现场翻译,文件资料翻译;2、公司日常英语及商务合同的资料翻译;3、翻译并与翻译团队成员沟通协作4、接受主管的分配的翻译任务;5、翻译资料的整理收集、知识管理;6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平;7、负责国外客户的来访接待工作;8、完成上级交代的其他工作。

英语翻译的十大技巧篇二一、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

这种方式多半用在汉译英里。

汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。

二、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。

增译法的例句反之即可。

三、转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。

具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。

在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。

在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。

在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

四、拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。

拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。

汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。

所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。

翻译岗位职责

翻译岗位职责

翻译岗位职责翻译岗位职责通用15篇随着社会不断地进步,岗位职责的使用频率呈上升趋势,岗位职责主要强调的是在工作范围内所应尽的责任。

想学习制定岗位职责却不知道该请教谁?下面是店铺为大家整理的翻译岗位职责,希望对大家有所帮助。

翻译岗位职责1职责描述:1、负责公司日常英语业务的翻译;2、翻译资料的整理、收集,知识管理;3、负责接待国外客户,准确地进行英汉互译;4、负责公司商务与会务类的'相关翻译工作;5、公司交办的其他行政类工作。

职位要求:1、大学本科以上学历,外语类相关专业,专业英语8级证书;2、英语听说能力良好,笔译功底深厚,精通中外互译,中文文笔优秀;3、2年以上翻译经验,工作认真细致、思维敏捷,责任心强;4、有进出口公司、医疗器械行业相关工作经验优先考虑;5、有行政工作经验,熟练驾驶者优先考虑;6、良好的沟通协调能力,能吃苦耐劳,服从公司安排。

翻译岗位职责2岗位职责:1.公司日常外文资料的翻译,对相关外文资料进行整理并归档保存;2.各种公司资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的`外文互译工作;3.负责公司涉外接待工作,外籍专家在公司指导期间的沟通翻译等工作;4.做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作;5.协助公司做好产品说明书翻译工作和其他工作。

任职要求:1.本科以上学历,大学英语(或德语)六级以上;2.笔译功底深厚,精通中外互译,中文文笔优秀;3.具有良好的书面表达及总结能力,能独立完成笔译任务;4.具备较强的外语听、说、读、写能力;5.强烈的责任感和认真细致的工作态度。

翻译岗位职责3岗位职责1. 参与公司项目的'商业谈判,能够流利使用中、英文进行现场专业翻译;2. 负责翻译日常业务相关资料,根据业务需求提供口译、笔译支持工作;3. 协助并参与集团国际业务及其他相关业务内容;4. 协助并参与地产项目业务事项的对接;5. 完成临时安排的工作。

任职要求:1. 具有全日制大学硕士及以上学历、英语专业、翻译相关专业毕业(口译或同传);2. 具有3年以上商务英语翻译工作经验,有在房地产、文化体育行业经验优先考虑;3. 形象气质佳,能够在国际商务谈判中充当翻译。

英语翻译岗位职责6篇

英语翻译岗位职责6篇

英语翻译岗位职责篇1英语翻译兼展览策划岗位职责1.与部门业务相关的英语翻译工作。

2.展览的策划与实施。

3.承担本部门的英语翻译工作。

4.对各种在博物馆举办的文化活动进行策划并进行必要的翻译,包括社会文化活动、学术研讨会、商业文化活动、展览的引进和对外交流等。

5.参与博物馆与其他馆文化交流、展览过程中的翻译及协调性工作。

6.参与临时展览的主题策划,根据主题充分利用社会文化资源与博物馆现有资源,并进行展览的市场定位与组织规划工作。

7.对展览方案进行策划、撰写和组织推广。

8.完成领导交办的其他工作。

英语翻译岗位职责篇2翻译岗位职责职责一:翻译岗位职责1、负责公司日常文字翻译工作;2、负责公司网站的翻译工作;3、公司资料的翻译、公司涉外形象设计;4、负责公司涉外接待工作;5、协助培训部门做好员工英语基础培训;6、公司海内外项目资料的翻译及资料的整理、存档工作;7、记录并做好与国外公司电话会议的会议记录;8、做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作;9、协助公司做好产品说明书翻译工作;10、上级交办的其他工作。

职责二:法语翻译岗位职责1.协助领导处理商务谈判、资料翻译、同声传译、法文往来信函等相关工作;2.外事活动的组织接待工作。

陪同领导出席各种会议、典礼等;3.协助领导进行公司对外公关和宣传管理;4.协助领导理处理日常事务及工作日程安排;5.协助安排领导工作计划和出行;6.负责领导会务的组织安排,会议纪要的编写,并对决议事项进行催办、查办和落实;7.领导其他行政事务的安排、协调和支持性工作。

职责三:翻译岗位职责1、接受主管的分配的翻译任务;2、翻译并与翻译团队成员沟通协作;3、保证翻译质量;4、翻译资料的整理收集、知识管理;5、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。

职责四:翻译岗位职责1、负责学院聘请的长期外籍教师的申请审批、签证变更等工作的办理;并负责外籍教师(番禺教师)在我院教学期间的教学协调、生活管理、机场接送等工作。

翻译岗位职责工作内容及任职资格要求

翻译岗位职责工作内容及任职资格要求

翻译岗位职责工作内容及任职资格要求翻译岗位是一项十分重要的职业,其职责为将不同语言之间的信息传递和沟通变得更加顺畅和准确。

下面,本文将为大家详细介绍翻译岗位的职责工作内容及任职资格要求。

一、翻译岗位职责1.翻译翻译岗位的主要职责就是负责将不同语言之间的信息进行翻译。

这包括对口语和书面文本的翻译,对各类文件的翻译等。

同时,翻译岗位需要确保翻译的准确性、完整性和一致性。

2.编辑、校对翻译文稿在进行翻译工作的同时,翻译岗位还需要对译文进行编辑和校对,确保语言表达流畅准确,并排除翻译过程中的误差和错误。

3.客户沟通和沟通支持在翻译前和翻译过程中,翻译岗位会需要和客户进行沟通。

这包括对翻译内容等的具体要求,以及解答翻译难点等。

二、翻译岗位工作内容1.多语种翻译服务翻译岗位常常需要进行多语种翻译服务,包括各种语种的口译和笔译服务。

2.翻译项目管理在完成翻译任务之前,翻译岗位需要进行项目管理。

这包括任务分配、进度管理、报告等等。

3.翻译工具支持翻译岗位需要熟悉相关的翻译工具和软件,如翻译支持工具、计算机辅助翻译等。

三、翻译岗位任职资格要求1.语言能力翻译岗位需要具备流利的说、听、读、写能力,并且熟悉国际文化、文化背景等。

2.学历通常情况下,翻译岗位要求具有本科及以上学历,专业不限。

3.专业技能翻译岗位需要掌握翻译技能和相关工具,如计算机辅助翻译等。

4.工作经验翻译岗位通常要求有一定的工作经验,如外贸、跨国企业等。

总结:翻译岗位职责工作内容及任职资格要求,希望本文介绍能够为大家提供参考,有需要的同学可以参考上述内容,积极提升个人能力并全面了解翻译岗位。

设计院翻译人员岗位责任制

设计院翻译人员岗位责任制

设计院翻译人员岗位责任制
1 管辖范围
1.0.1 DPDI 所属工程项目外文资料的翻译。

2 岗位任务和责任标准
2.0.1 具有丰富的外事翻译工作的经验和能力能独立完成大型的商务技术谈判的翻译工作,能准确无误地翻译校对专业性较强的外文资料。

3 岗位技能
3.0.1 掌握外事纪律等政策法规知识掌握外事外经翻译工作的程序及公关学中外文表达流畅、准确简洁逻辑性强发音标准清晰。

4 岗位基本要求
4.0.1 按照国家有关外事工作方面的政策法规及上级有关规定指示开展翻译工作。

4.0.2 负责外商来访本院引进项目的技术商务谈判时的口译笔译工作。

4.0.3 负责本院重要外文资料的翻译校对审定工作。

4.0.4 扎实掌握汉语语言学翻译原理了解世界经济外经外贸以及石油化工等专业知识。

4.0.5 在外事活动及翻译业务中能根据任务要求任务性质组织协调对口人员及有关部门充分发挥各方面的积极
因素内外协作保质保量按时完成任务。

4.0.6 译后应认真进行自校核对无误后原件与译文一同上交。

文书翻译岗位职责

文书翻译岗位职责

文书翻译岗位职责
文书翻译岗位职责:
一、负责公司各类文书翻译工作,包括但不限于商务合同、法
律文书、公司宣传材料等。

二、协调外部翻译机构,对其翻译质量和进度进行管理、监督
和评估。

三、进行本部门和外部翻译人员的日常管理,安排翻译任务和
工作进度,保证项目按时完成。

四、制定和完善公司的翻译规范和标准,确保翻译文稿的行文
规范、用语准确,符合公司的形象和品牌要求。

五、为公司高层领导提供口译服务支持,提供专业性的翻译建议。

六、负责文稿的审校、修改或润色工作,为公司提供专业的文
字建议。

七、积极参与公司相关会议和交流活动,负责相关会议的会议
文件、翻译工作。

八、有翻译主管或领导安排的其他任务。

职位要求:
一、具有本科及以上学历,翻译专业或相关专业,熟练掌握英语,具有翻译证书者优先。

二、具有一定的法律、商务背景,具备独立分析和撰写商务文
件的能力。

三、思路清晰,具有较强的语言表达和文字功底,美术、设计、记者等专业应届毕业生可应聘此岗位。

四、拥有团队合作精神,工作认真负责,能够在压力下保持工作积极性。

五、熟练掌握计算机办公软件,如Word、Excel、PowerPoint 等。

以上就是文书翻译岗位的职责和要求,只有符合以上要求的候选人才能被视为合格的文书翻译人员。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

市场办翻译岗位职责
一、岗位素质要求
1、具有大学以上文化程度。

拥有扎实的英语及汉语基本功,广泛的钻井专业知识。

2、掌握英汉两种语言的特点和互译规律,有良好的语音基本功,敏锐的听力和丰富的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。

3、掌握涉外礼仪基本原则,自觉遵守外事纪律,维护国家主权和民族自尊。

4、熟悉办公软件的运用,具有表格制作等基本技能。

二、岗位工作职责
1、树立良好的职业道德观念,加强责任心,认真对待每一次翻译任务。

2、严格执行公司各项规章制度,坚持依法办事、秉公办事,遵守外事纪律,杜绝各种违纪违法现象发生。

3、负责公司外文来电来函的翻译工作,译稿内容准确,并及时呈报领导。

4、参与投标书的制作,负责招标信息的整理,甲乙方职责和商务报价表的翻译及人员简历的编译工作。

5、接待国际客户,口译内容忠实、准确地进行汉-英,英-汉翻译。

6、按时完成领导交办的工作及各种突出性工作任务,重点工作及时请示报告。

三、岗位安全职责
1、认真学习集团公司、油田、公司安全管理规定;
2、严格遵守钻井公司《安全生产十大禁令》等各项安全规章制度。

3、严格遵守企业HSE管理规定;
4、按时参加科室组织的安全教育和安全知识的学习,做好安全活动记录。

5、执行科室内部安全防范措施,落实物品、现金安全管理规定。

6、到基层调研时,做好“三穿两戴”,严格遵守HSE管理制度及各项安全管理规定,认真填写“两表一卡”。

7、在日常工作中,互相提醒安全事项,互相规范安全行为、做到节能省电,人走灯灭电源断。

四、岗位质量职责
1、及时向领导呈报各外文来电来函译文。

2、各文件和资料的译稿应做到内容贴切,技术术语翻译准确,语法规范,层次清楚,并且能够按时完成翻译任务。

相关文档
最新文档