第二外语法语教学中的法英对比教学再探
基于第二语言习得理论的英语专业二外法语教学方法探析

基于第二语言习得理论的英语专业二外法语教学方法探析作者:张璇来源:《知识文库》2017年第16期随着中法国际贸易往来的增多,对法语人才的需求也在逐渐增加。
法语二外教学作为培养法语人才的重要途径之一,应在先进理念的指导下,通过科学合理的教学方法实现高质量人才培养要求。
文章主要从第二语言习得理论出发,提出利用英语专业学生在所学语言知识规律的基础上,采用英法双语对比、法国文化引入、现代视听教学等二外法语教学方法,以期为法语教学提供借鉴。
近年来,随着中法两国交流与合作的逐步深入,各高校对法语教学的重视程度也不断提升,英语专业学生更倾向于将法语作为第二外语。
但在实际的学习过程中,往往是学生开始学习的热情度较高,随着知识内容的深化与复杂化,学生逐渐失去了法语学习的兴趣。
同时,在英语学习影响下,学生会不自觉地将英语的使用习惯带入法语学习中而产生“负迁移”。
因此,转变英语专业学生学习习惯,并利用其英语语言学习优势,激发学生法语学习兴趣,并借助于合理的二外法语教学方法,通过“正迁移”提高法语学习效率,是当前二外法语教学的研究内容。
一、第二语言习得理论与启示“习得”与“学习”不一样,学习是指掌握一门语言的词汇、语法等知识的过程,习得则是指在潜意识中通过情景交际对语言的运用,发展人的第二语言能力。
如果从“学习”理念角度进行法语教学,主要采取的就是语法翻译法,这种方法重视对学生进行语法知识的传授,而忽视了语言的交际功能。
该方法下的法语教学会使学生取得更高的考试成绩,但却不能使学生具备高水平的法语交际能力。
再看“习得”理论,第二语言习得中的一个重要概念就是“迁移”。
实际上,受历史因素的影响,法语和英语的联系十分密切。
将在英语学习中习得的英法两语通用成分带入法语学习中,为“正迁移”;而将不利于法语学习的知识带入法语学习中,为“负迁移”。
因此,在法语教学中应引导英语专业学生实现法语学习的“正迁移”,以达到二外法语学习事半功倍的效果。
二外法语教学实践

浅谈二外法语教学实践摘要:本文主要是对二外法语教学中存在的问题进行简要解析,并以讲授《简明法语教程》为例,提出解决这些问题的应对策略。
关键词:二外法语教学实践《简明法语教程》在英语专业中,法语一般作为第二外语进行讲授,虽然是第二外语,但是英语专业学生必须学习的知识性课程,对于拓宽学生的视野,体会英法两种语言的异同有很大帮助,二外法语应该以语言教学、提高语言应用技能和跨文化交际为主要内容。
但是,根据笔者的教学实践,大多数二外法语的教学主要还是注重语言知识的讲授,忽视了法国文化的传播和法语应用技能及跨文化交际技能的培养。
此外在语言知识讲授过程中,又注重语法的讲授,忽视听说能力的培养。
一、二外法语的教学现状及存在的问题1.课时少,学生不重视。
每周只有三至四课时,总课时为240学时左右。
在这样短的时间内,达到教学大纲规定的教学目标,是摆在二外教师面前的一大课题。
此外,由于课时相对于专业课,尤其是英语精读课的课时要少,部分学生并不重视第二外语的学习,甚至有的学生坚持学习二外无用论。
2.有些教师孤军奋战。
在没有开设法语专业的院校,往往只有一名或两名二外法语的老师,在学校范围内,教师之间缺乏相互交流的平台,更加缺少研究法语,研究法国文化的学术氛围,不利于教师教学技能的提高,教学方法的改进。
3.教学中缺乏文化植入,注重语法教学。
二外法语教学,大多仍采用传统的教学方法:先讲语法,然后讲解单词,分析课文和句型,做课后练习,教学内容局限于课本。
4.法语辅导书、练习册,以及音像教材相对较少。
在图书市场上,英语、日语、韩语的图书为数众多,法语资料却是凤毛麟角。
二、应对策略1.课时问题。
学校受各自人才培养方案的限制,几乎不能给二外增加课时,所以二外老师可以通过开设选修课的形式,吸引学有余力的学生学习二外法语。
2.提高教师个人素质的问题。
二外老师也应该学会走出去,到优秀大学里学习经验,给自己充电。
不应该总以为自己所教授的是基础法语,自认为比较简单,而产生懈怠情绪。
第二外语课堂中英法对比教学探析

方法 , 让学生 在对 比联 想 中学 习和 掌 握法 语 , 比单 纯 有 辅音群 , 由某 一 辅 音 后 面 与 [] J ] 合 而 成 是 1或 r 结 用 汉语 或法语 来讲解 , 效果 要好 得多 。
和掌握 , 少 干 扰 , 阻力 为 助 力 的好 方 法 。 ( 会 减 变 ”张
森 ,0 4 。 外 语 教 学 就 是 处 理 两 种 语 言 之 间 的差 异 , 20)
收 稿 日期 :2 1 0 0—1 l一1 5
作 者 简 介 :张 菊 ( 9 6 ) 女 , 北 大 学 外 国语 言 学及 应用 语 言 学 专 业 在 读 研 究 生 , 18 一 , 河 助教 , 究 方 向 为 法语 语 言教 学 。 研
ZHANG u J
( . le e o o eg n u g s 1 Co lg fF r i n La g a e ,Ag iu t r lUn v r i fH e e ,B o i g 0 1 0 ; rc l a ie st o b i a d n 7 0 1 u y 2 H e e i e s t ,B o i g,0 1 0 ) . bi Un v r iy a dn 7 0 2
第 二 外 语 课 堂 中 英法 对 比教学 探 析
张 菊
( . 北 农 业 大 学 外 国 语 学 院 , 北 保 定 0 1 0 ; . 北 大 学 外 国语 学 院 ,河 北 保 定 0 1 0 ) 1河 河 70 1 2 河 7 0 0
浅谈大学英语专业二外法语课程教学法——对比教学法、数轴法、文化导入教学法、互动教学法在二外法语教

振 动声 带 , 则 不用 。 [ 、 ][是 三个 不送 气 辅音 , 语 的 清音 b [ 、] 】d 【 法 发音 和英语 相 似 。但是 法 语『1[、 ] 了在 单词 最 后一 个 音 p、][ 除 Ik 目前 , 世界上大约有 2亿人讲法语, 它是使用最广泛的语 节 时是送 气 清音 外 , 他情 况都 为不 送 气 清辅 音 , 和英 语 发 其 这 言之 一 , 世界 有 超过 四十 个 国家 和地 区使 用法语 。自上世 在全 音有 所 不 同 。有 些 法语 音 素写 法 和英语 英 素相 仿 ,但是 不 相 纪8 0年代 以来 , 两 国在 文 化 、 中法 经济 、 治 等方 面 的交 流 日 政 同, 比如说 []法 ) 四: 英 )在 教 学 时应 提 醒 学生 注 意 , 口( 和 】 ( , 以 渐 频 繁 。 国也 和越来 越 多 的法语 区 国家建 立往 来 , 是 近 中 尤其 免造 成错 误 。总 体来 说法 语 的读 音规 则相 较 于英 语要 更加 规 几 年 , 国和 非 洲 的一些 使用 法 语 的 国家 贸易 往来 发 展迅 速 。 中 范 ,所 以一般 在法 语 教材 单 词表 中除 少数 不 规则 发音 的单 词 自改 革开 放 以来 , 国对 于外 语 人 才 的需 求越 来越 多 , 长们 我 家 外都没有标 出单词音素。 只有熟练掌握音素及读音规则, 才能 也越 来 越重 视孩 子 的语 言培 养 。 在 , 多数 的孩子 从小 学 顺利 进行 下 一步 法语 学 习。 现 绝大 就学 习英 语 , 的甚 至从 幼儿 园就 已开 始 学 习。 有 英语 教 育 的普 B 对 比教 学法在 词 汇学 习 中的应 用 ) 及使得英语专业学生在就业市场的优势渐渐减少。 所以, 法语 前 文说 过 , 英语 中引入 很多 法语 词 汇 , 语 也 同样 的引入 法 作为第二外语越来越得到重视。 大学法语教学大纲》 《 提出“ 大 了很 多 的英 文单 词 。所 以我 们在 学 习 和记忆 单 词 时可 以对 比 学法 语 的教 学 目的是 培养 学 生具 有一 定 的 阅读 能力 ,初 步 的 英法 语 中相 似 的单词 。法语 中有 些单 词 拼写 和 词义 与英 文单 听 、 、 与译 的能 力 , 学 生能 用法 语 交 流简 单 的信 息 , 写 说 使 提高 词相 同 , 只是发 音 略有不 同。例如 :xuepit ev e 。也 ecs、o 、 ri 等 ns c 文 化 素养 并 为进一 步 提高 法语 水平 打下 较好 的基础 。” 说 明 有的 法语 单词 拼 写和 英 语略 有差 别 , 相 近 。 比如 说 : 这 词义 香蕉 大 学 的二 外法 语 教学 既 要重 视学 生 的语 言 基 础 同时也 要 培养 bnn ( ) bnn ( )飞行 员 p o( ) p 0 ( )正 餐 aaa英 - aae 法 、 it英 一 it 法 、 l le 学 生 的语 言技 能 。 dne( ) ?e( ) 。 有一 些法 语单 词 的写法 和英 文相 i r英 一dnr法 等 还 n 国 内大 学 的二 外 法语 课 程一 般从 大 三 开始 大 四上 半 学期 似 , 是词 义却 不 同 。例 : n dne 词 英语 上 是信 任 、 心 但 c f ec 一 oi 信 结 束 , 习法语 的时 间仅 有 一年 半 。学 习二 外法 语 的学 生 , 学 一 的意思 , 语 意思 则是 隐 秘 、 法 隐私 。教 师不 仅需 要在 上课 时指 般可分为两个群体 : 第一个群体是有考研 目标的学生 , 第二个 导 学生 , 醒他 们 注意 这些 异 同 , 要 引导 学生 自主的 归纳 总 提 也 群 体是 从兴 趣 角度 出发 而选 择法 语 的学 生 。第 一个 类 学 生学 结 , 记忆 单 词 的技巧 。 掌握 习 目的明确 , 习认真 。但 这 类 同学 有时 学 习过 于 功利 化 , 学 仅 c) 比教 学法在语 法教 学 中的应 用 对 对考 研 范 围 内的知 识 感兴 趣 ,对 于文 化 等方 面 的知 识却 兴 趣 较之 英语 语法 , 语语 法较 为复 杂 。 法 虽不 是所有 的法 语语 缺 缺 。 二类 学 生 出于兴 趣选 择 -9 法语 , 一 开始都 抱 着 第 -1 " 他们 法都 可 以与 英语 对 应 ,但二 者语 法 中也 有很 多 想似 之处 。例 极 大的 热情 学 习 , 觉得 “ 语是 世界 上最 浪 漫 的语言 ” 但 是学 法 。 如 ,法语 定 冠词 和不 定 冠词 虽然 与 英语 定冠 词 和不 定冠 词有 习语 言 的过 程 毕竟 不是 浪 漫 的 , 随着 学 习渐 渐深 入 , 于 目标 不 同 , 基 本 用法 却 是相 同的 。法 语 的定 冠 词是 l( 性 )l 由 但 e阳 、 a 不 明确 , 分 学生 很 容易 就丧 失 热情 , 语渐 渐 变成 他 们 的 这部 法 ( 阴性 )ls复 数 ) 当于英 语 的 te用 于修饰 已提到 过 的人 、 、 ( e 相 h: 负担 。 了能 提 高这 两类 学生 的学 习积 极性 , 们 真正 的 能 事 、 , 为 使他 物 相关 名词 被 其 他 成 分 限 定 时 , 示 唯 一 或 特指 的人 、 表 够 喜 爱法 语 , 下扎 实 的法 语基 础 , 到《 打 达 大学 法语 教 学大 纲 》 事 、 , 人 或事 物 的总体 概念 。 定冠 词 u ( 物 表示 不 n 阳性 )ue 阴 、n ( 的要 求 , 师 的教 学方 法就 变得 尤 为重 要 。 教 性) 相当于 a a : 或 n用来修饰初次提及或者不确指的名词。而 对 比教 学 法 ds复数 ) 当 于英文 sm 。区别在 于使用 法语 冠 词需要 考 e( 则相 oe 对 比教学 法 在二 外 法语 教 学 中应用 广 泛 。因 为英语 和法 虑 阴 阳性 、 单复 数及 遇到介 词 时 的缩合 问题 。因为 法语 冠词 的 语 同属 印欧 语 系 , 者在 时 态 、 汇 等 方 面有 很 多 共 通 之处 。 二 词 基本用法和英语相似, 比讲解学生将很容易理解 。 对 在讲解时 英 法两 国紧邻 , 自古 以来 文 化交 流就 非 常频繁 。在 16 年 , 06 诺 态 时 , 也可 以把一 些法 语 时态 和英 语 时态 作 比较 , 学 生 我们 令 曼底 公 爵威廉 成 为英 国 国王 ,把法 国式 的生 活 品 味带 人英 国 更 容易 领会 , 时态 的用 法 。 掌握 例如 法语 的复 合过 去时相 当于 的 皇室 。 自此 , 英 国法语 被 认 为是 上层 社 会 的语 言 , 国上 在 英 英语 的现在完成时和一般过去 , 教师在举例时法英对照 , 可以 流社 会 以能说 法语 为荣 。这 种情 况 到 l 世 纪初 才得 以改 变 。 3 事 半功 倍 , 高 学 习效率 :’ n m s eo s(hv nse 提 Ja f i e dvi .I ae i hd i i r fi 所 以 , 语 词汇 是 英语 词 汇 的主要 来 源 之一 , 近三 分 之一 的 m o w r., e ’ n o t he ( m t i et d y 。 法 有 yhme ok J a r cnr i . e h ys ra ) 1 l ie  ̄ rI m e 英语 词 汇来 自法 语 。 了近 现代 , 成 为世 界上使 用 最广 泛 到 英语 二、 文化导 入 教学 的语 言 , 国际 通用 语 , 多英 语词 汇 涌人 法语 。通过 对 比教 是 很 语 言属 于文 化 现象 , 备文 化一 般 特征 , 文化 的一 部分 具 是 学 法 讲解 , 生更 容 易理解 所 学 内容 。 学 ①语言和文化密不可分 。学习语言的同时也必须要了解这种 A 对 比教 学 法在语 音 阶段 的应 用 ) 语 言所代 表 的文化 。 文化教 学能 够帮 助学 生理解 一些 单词 、 俗 在语 音 教 学 阶段 ,教 师可 以将 英语 和法语 中相 似 口型 发 语 的真 实含 义 ,也 可 以避免 因 中法 差异 而产 生 的误 解 。比如
利用英法对比促进二外法语学习

本 文 从语 音 层 面 和 词 汇 层 面 上 来 对 英 法 两 种 语 言 进 行 对 比 , 目的 在 于 帮 助 学 习 者 有 意 识 地 探 索 两 种 目的语 的共 性 与 特 性 , 合 学 习 的迁 移 规 律 , 进 正 迁 移 , 制 负迁 移 。 结 促 抑
二 、 论 基 础 理
统 的授课 方 式 . 对教 师的 依赖 性 很 大 . 自主学 习 有相 当难 度 。 四、 结论 与建 议 通 过 本 次 调 查分 析 , 者 得 出如 下 结 论 : 笔 目前 非 英 语 专 业 新 生英 语 自主 学 习 能 力普 遍很 低 , 体 表 现 在 五 个 方 面 : 是 具 一 多 数学 生 英 语 学 习 计 划 性 不 强 .特 别 是 没 有 详 细 具 体 的学 习 计 划 ; 使 有 也 很 难 坚 持 到 最 后 , 生 在 整 个 学 习过 程 中 盲 即 学 目、 动 。二 是 多 数 学 生 不 了解 大 学 英 语 学 习策 略 , 习 惯 于 被 还 高 中 时 期填 鸭 式 教 学 模 式 , 预 习 , 课 只 管 抄 笔 记 , 少 学 不 上 缺 习 的积 极 性 和 主 动性 。 三 是 多 数 学 生 主 动 监 控 学 习 过 程 的 意 识 和 能 力较 弱 , 自我 评估 学 习效 果 的能 力 低 。 四是 持 有 外 部 动 机 的学 生 在英 语 学 习 中 占很 大 比例 ,他 们在 达 到 目标 之 后 则 会 放 松 对 自己 的要 求 。五 是 学 生对 自主 学 习 能 力 的 认 识 很 缺 乏 . 赖 教 师 的心 态 很 严 重 。 依 结 合 以 上 的调 查 结 果 , 者 提 出 以 下 几 点 建 议 , 望 能 尽 笔 希 快 帮 助 学 生 培养 英 语 自主 学 习 能 力 , 进 大 学 英 语 教 学改 革 。 促 1改 变教 师 与 学 *者 的 角 色 , . - 7 强调 学生 的 主 体 作 用 。 教 学模 式 的 改变 要 求 教 师 和学 生 都 应 当对 自己进 行 重 新 定 位 。 教师 由主 讲 者 变 为 管 理 者 、 导 者 ; 辅 由知 识 和技 能 的 传 授 者 、 动 的 施 教 者 、 个 教 学 活动 的监 控 者 变成 自主 获得 语 主 整 言 知 识 和技 能 过 程 中 的促 进 者 、 动 的 组 织 者 、 生建 构 活 动 活 学 的 帮助 者 和 学 习 者 与 学 习 资 源 的媒 介 。而 学 习者 则 不 再 是 知 识 的传 授 对 象 、外 部 刺 激 的被 动 接 受 者 ,而 是 信 息 加 工 的 主 体、 知识 的 主 动 建 构 者 。 们 要 对 学 习 过 程 、 习 内 容 和 学 习 他 学 方 法 进 行 自主 决 策 、 自我 管 理 , 且 对 自 己 的 学 习 行 为 负 责 。 并 因 此 , 教 学 过 程 中 , 师 必 须 突 出学 生 的 主体 地 位 , 分 发 在 教 充 挥 其 主动 性 、 自主性 , 现 学生 对 知 识 的 自我 构 建 。 实 2教 师 要 积 极 改 革 教 学 模 式 . 新 的 外语 教 学理 论 和 方 . 把 法 运 用在 课 堂教 学 中。 教 师 在 课 堂 教 学 设 计 中 , 摒 弃 一 些 旧 的传 统 教 学模 式 , 要 给学 生 学 习 更 多 的 主 动 性 , 确 自己 的 教学 目标 , 能 把 机 械业本 科 生及 研究 生 教学 计 划历 来规 定 了第 二 外 语 的学 习课 程 。 本科 阶段一 般情 况下 , 了那些 要考 研 的学 生 在 除 在 二外 学 习上很 用 功 以外 , 学 生更 多 是三 分 钟热 度 , 头 蛇 其他 虎 尾 。即使在 研究 生 阶段 , 外 学 习情况 也不 是太 理想 。笔 者认 为 二 要 改变 现状 可 以分 别从 学 习者 和 教学 者两 个 方面 人手 :对 于 学 习 者而 言 . 就是 要树 立起 端 正 的态 度 , 力 做一 个 至少 精 通 两 门 努 外语 的 复合 人才 , 自己在 二 十一 世纪 更 有竞 争 力 ; 于教 学 者 让 对 而 言 . 自觉 地树 立 双语 对 比教 学意 识 , 一 味 地强 调 语 言 的 要 不要 不 同点 。把对 比语 言学 的理论 与实践 引入 课堂 , 动学 生语 言 习 调 得 的潜在 机能 . 这样 才 能取得 一举 两得 的教 学效 果 。 近年 来 英 法 语 言 对 比分 析 研 究 陆 续 有 成 果 出版 , : 辉 如 孙 编 著 的 《 明 法语 教 程 》 上 、 册 ) 是 根 据 读 者 大 多 已 掌 握 简 ( 下 就 英语 这 一 特 点 。首 次 把 一 些 英 法 对 比的 形 式 引 入 了教 材 的编 写 。周 正 言 在 其 所 著 的《 学法 语 1 级 词 汇 超 常 速 记 忆 》 大 —4 中 尝试 用 英 语 和 汉 语来 解 释法 语 单 词 。
因材施教 对照教学 提高第二外语教学效果

因材施教对照教学提高第二外语教学效果摘要:随着改革开放的深入,我国与世界各国在经济文化教育等方面的交流与合作广泛开展,越来越多的大学生对外语(除英语外)产生了浓厚的兴趣,国内各大高校顺应这一潮流纷纷开设了二外课程。
针对不同层次的学生探索合适的二外教学方法,可有效提高二外的教学效果。
关键词:二外教学;法语;教学方法随着我国与世界各国在经济文化教育等方面交流与合作的广泛开展,外语(除英语外)在中国经济社会中的影响力也日益增大,越来越多的大学生对外语(除英语外)产生了浓厚的兴趣,国内各大高校顺应这一潮流纷纷开设了二外课程以供英语专业学生修读。
以法语为例,《大学法语教学大纲》明确规定,大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。
笔者多年来一直从事法语教学,教授包括博士生、硕士生、本科生(含三本学生)在内的各层次的英语专业学生,在长期的教学过程中积累了一定的经验。
本文从笔者所在学校的法语教学出发,探讨如何针对不同层次学生进行教学,如何提高学生的学习兴趣,提高学生的听说读写能力,探索合适的法语教学模式,以期对法语教学实践提供一些有价值的借鉴。
一、因材施教,提高教学的针对性虽然法语学习成为一种潮流,但是各个层次学生的学习目的、学习基础、学习能力、课程开设时间长短都有所不同,这就要求我们在教学过程中不能一概而论。
笔者在教学过程中发现,法语教学首先要求学生掌握“是什么”,而对于“为什么”的探求则是学有余力的学生的个人行为。
换句话说,法语教学力求实用。
笔者以近年所教的不同层次的学生为例,进行比较说明。
1.博士生的法语学习,严格地说,是作为第三外语来学习的。
博士生法语课程多开设一个学期,从零起点开始学习,要求学生了解这门语言。
因此教材的选择不能太难,主要教学内容以听、说为主,语法为辅。
2.硕士生层次的学生,一般学习过两年以上的法语,法语课程的开设时间为一年。
对比法语语音学习和英语语音学习的不同

对比法语语音学习和英语语音学习的不同
法语语音学习和英语语音学习是两种截然不同的学习过程。
虽然它们都是西方语言,而且都有相似的语音学原理,但是它们在音素、韵律和语调等方面存在很大的不同。
本文将对比法语语音学习和英语语音学习的不同之处,帮助读者更好地了解这两种语言的语音特点。
在音素方面,法语和英语存在着不同的音素系统。
在法语中,有一些特殊的音素,如舌尖音[t]和[d]、鼻化元音[ɑ̃]和[̃̃]等,这些音素在英语中并不存在。
相反,在英语中有着较为复杂的元音系统,例如长元音/ɑ:/和/ə:/、短元音/æ/和/ɪ/等,这些音素在法语中也是罕见的。
在学习这两种语言的语音时,学习者需要注意这些音素的区别和发音技巧,以避免出现发音错误。
在韵律和语调方面,法语和英语也有着明显的不同。
在法语中,重音位置和语调是非常重要的,这直接影响了词组和句子的语音节奏。
而在英语中,虽然也有重音和语调的存在,但是它们的运用方式和规律与法语有着很大的差异。
在法语中,词尾辅音通常会被弱读或者省略,而在英语中,词尾辅音通常会被清晰地发音并且影响着词的重音位置。
法语的语音节奏一般是轻重轻重的,而英语的语音节奏则是重轻重轻的。
在语音学习的方法上,法语和英语也有着不同的教学理念和技巧。
在法语教学中,重视语音的准确和纯正,学生经常需要通过模仿和练习来提高自己的发音水平。
而在英语教学中,重视的是交际能力和语境运用,学生更注重语音的流畅和自然。
学习法语的语音需要更多的技巧和细节,而学习英语的语音则需要更多的实践和表达。
高校法语二外教学探讨

关键词 : 高校 法语 教 学 求 同去异
文化 渗 透
随 着 全 球 化进 程 的 日益 加快 , 国际 合 作 更 加 紧 密 , 国 与 我 欧 洲 、 洲 国家 的政 治 、 济 、 非 经 贸易 和 文 化 领 域 的 交 流 不 断扩 大, 法语 受 到 更 多 关 注 。 今 , 有 一 百 多 个 国 家 、 区 和 国 际 至 仍 地 组 织 把 法 语作 为 官 方语 言 或 通用 语 言 .这 些 都 为法 语 学 习提 供 了一 个 良好 的 大背 景 。 如果 本 身 具 备 一 些 专 业技 能 . 会法 又 语, 这就 为未 来 的工 作 提 供 了一 个 更 高 的平 台 . 因此 高校 的更 多 学 生 对 这 门语 言 的学 习保 持 了很 高 的关 注度 。如 何 在 有 限 的课 堂 时 间 里 传授 给学 生更 多 、 新 的法 语 知 识 , 最佳 的教 更 以 学 方 法 取 得 最 好 的教 学 效 果 , 是 当前 需 要 探 讨 的 问题 。 这
1激 发 学 生 的学 习兴 趣 . 学 习 兴趣 是指 一个 人 对 学 习 的一 种 积 极 的认 识 倾 向 与情 绪 状 态 。 生 对 某 一 学科 有 兴 趣 , 学 就会 持 续 地 专 心 致 志 地 钻研 它 , 而增 强 学 习 效 果 , 从 正所 谓 “ 趣 是 最 好 的老 师 ” 而语 言 兴 。 的学 习是 一个 漫长 的过 程 , 有 满 腔 热 情 , 光 三分 钟 热 度 是 不行 的。 因此 , 教 学 中教 师 要 不 断 激 发 和培 养 学 生 学 习 法语 的兴 在 趣 , “ 燥 ” “ 趣 ” 以兴 趣 贯 穿 教 学 , 能 收 到 理 想 的教 化 枯 为 有 , 才 学效果。 在 课 堂 中应 该 采 取 循 序 渐 进 、 由浅 人 深 的 启发 式 教 学 。 第 节 法 语 课尤 为关 键 ,因此 在 上 课 时 可 以将 最 简单 的见 面 问
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第二外语法语教学中的法英对比教学再探
摘要
摘要:此研究以第二外语法语教学中法语和英语的对比教学为研究对象,选取了二外法语教学中关于语法方面较基础但又较难掌握的四个动词时态,即直陈式现在时、复合过去时、过去
摘  要:此研究以第二外语法语教学中法语和英语的对比教学为研究对象,选取了二外法语教学中关于语法方面较基础但又较难掌握的四个动词时态,即直陈式现在时、复合过去时、过去未完成时和愈过去时,与英语中近似的动词时态进行对比,旨在通过对比这两种语言之间的异同点来分析二外法语的动词时态教学中应注意的关键问题,使二外法语的学生能更高效地掌握法语的基础时态知识。
关键词:法语;英语;时态;对比;教学
笔者曾在《第二外语法语教学中的法英对比教学初探》一文中选取二外法语教学中关于语法方面较基础但又较难掌握的六个知识点,与英语中近似的语法知识对比分析,本文想在此基础上进一步探讨法语和英语在动词的时态方面的对比教学,分析这两种语言在直陈式现在时、复合过去时、未完成过去时和愈过去时等四个较基础但又比较难掌握的时态上的异同,以便让二外法语的学生更好地掌握法语的常用时态。
法语和英语同属印欧语系,无论是在语音、词汇还是语法甚至文化方面都有不少相似之处,这就为两种语言的对比分析打下了一个坚实的基础。
而且第二外语的学生大部分都是英语专业的,对英语的掌握程度普遍较好,这也为法英对比教学法增加了优势。
就语法方面而言,法语的时态比英语的时态要复杂,所以时态也是让二外法语的学生们比较畏惧的一项内容。
本文以法语和英语对比的形式来分析法语直陈式的现在时和过去时与英语的时态的异同点,希望能利用对比成果使学生在法语学习过程中受到英语学习的"正迁移";影响,尽量避免"负迁移";的影响,在两种语言的对比学习下能更好地掌握法语的时态的用法。
一、直陈式现在时
法语的直陈式现在时可以表示一个存在的现象,相当于英语的陈述式一般现在时。
这一点学生比较容易理解,毕竟学过英语的学生都能用英语中的陈述式一般现在时的概念来理解法语的直陈式现在时,但还有一点学生可能比较容易忽视,就是法语的直陈式现在时也可以表示在说话的时刻正在进行的一个动作,相当于英语的陈述式现在进行时。
例如一个英语中用陈述式现在进行时来描述的句子She is reading by the window. (她正在窗边看书。
)在法语中则可以用直陈式现在时来表示:Elle lit près de la fenêtre. 法语的直陈式现在时还具有命令式的意义,但此时一般只用"你";、"您";、"你们";和"我们";等四个人称来
说,可以相当于英语的祈使句结构。
如Tu fermes bien la fenêtre,s’il te plaît! 这里用的直陈式现在时的tu fermes bien 就可以相当于命令式的ferme bien。
二、直陈式复合过去时
一般来说,法语中的直陈式复合过去时是学生们接触到的第一个过去时态,这一时态表示过去发生并完成的动作,它所包含的意义不能用英语的任何一个单独的时态来等同,可以视具体情况而言等同于英语的现在完成时或一般过去时。
所谓复合时态,法语中的概念跟英语中的是基本一致的,由助动词加上过去分词构成,只不过英语中是用have 这个助动词,而法语中则是按动词的不同选用两个助动词avoir 或être 中的一个。
法语的直陈式复合过去时由助动词avoir 或être 的直陈式现在时的变位加上过去分词构成,而英语的现在完成时也是一个复合时态,由助动词have 加上过去分词构成。
法语中直陈式复合过去时可用来表示在一个近期的过去发生并完成的动作,表示过去的动作对现在的影响,这点可以相当于英语的陈述式现在完成时。
例如一个在法语中用直陈式复合过去时表示的句子Il a écrit beaucoup de livres. (他写过很多书。
)在英语中应该用陈述式现在完成时来表示:He has written lots of books. 但是法语中的复合过去时也可以表示在一个遥远的过去的一定时刻发生并完成的动作,因此这点又可以相当于英语的陈述式一般过去时。
例如在法语中用直陈式复合过去时表示的句子Il a perdu sa carte bancaire.(他丢了银行卡。
)在英语中应该用陈述式一般过去时来表示:Il lost his bank card. 因此教师在讲授法语的直陈式复合过去时的时候,一定要注意向学生强调它与英语时态的区别,既不能用英语的既有知识生搬硬套,也不能把它跟英语完全割裂开来,而是要秉着求同存异的态度,既借鉴又习新。
三、直陈式未完成过去时
法语中还有一个过去时态也是二外法语的学生们经常与直陈式复合过去时弄混的时态,这就是直陈式未完成过去时。
跟复合过去时一样,未完成过去时所表示的意义也无法用英语中的单独一个时态来等同,也是要视具体情况,可以等同于英语中的过去进行时或一般过去时。
从法语的直陈式未完成过去时的构成上来说,这是一个过去时态,动词必然会随着人称的变化而有不同的变位,而英语的过去进行时和一般过去时也属于过去时态,所以动词也会有一些词形上的变化,如第一人称单数为I was doing,而第二人称单数则变为you were doing ;对比一般现在时的I do,在一般过去时则变成了I did。
因此,在时态构成这一点上,两种语言的动词词形的变化可视为相同点。
四、直陈式愈过去时
法语中的直陈式愈过去时表示在某个过去发生的动作之前发生并完成的另一动作,近似于英语中的陈述式过去完成时。
法语中的直陈式愈过去时也是一个复合时态,由助动词avoir 或être 的直陈式未完成过去时变位加上过去分词构成,而英语的陈述式过去完
成时也是一个复合时态,由助动词have 的陈述式一般过去时had 加上过去分词构成。
不同的是,英语的陈述式过去完成时一般只与陈述式一般过去时配合使用,但法语的直陈式愈过去时可以与直陈式复合过去时、未完成过去时或简单过去时等几种过去时态配合使用。
五、结语
综上所述,教师把法语中的常用动词时态与英语中近似的时态作对比,以这种法英对比分析的教学方法来讲授语法内容,在更高效率地帮助学生掌握法语新时态知识的同时,还能帮助学生重温英语知识,使学生在学习第二外语之余也能在专业学习中有所收获,可谓是一举两得,事半功倍。
参考文献:
[1]罗彬.语言学视角下的英语、法语动词时态对比研究--以现在时及将来时为例[J].牡丹江教育学院学报,2013(5).
[2]孙妍哲.英法比较教学法初探[J].海外英语,2010(9).
[3]王嫒.日英对比法在第二外语教学中的可行性调查分析[J].祖国,2013 (4).
第二外语法语教学中的法英对比教学再探相关推荐外语教学方向的论文期刊有哪些。