古诗斗百花·满搦宫腰纤细翻译赏析
纤细的意思是什么

纤细的意思是什么纤细[xiān xì] 的意思:纤细指纤柔,细小。
也指细长柔美,多形容女子身材。
纤细详细解释纤: 纤(纤) xiān 细小:纤人(卑鄙的小人)。
纤介(细微,细小。
亦作“纤芥”)。
纤手(指女子细而柔细 : 细(细) xì 颗粒小的,与“粗”相对:细沙。
细面。
细屑。
长条东西直径小的:细线。
细丝。
细眉[very thin;slender] 纤柔,细小。
纤:细小,细微纤细的手非常细:笔画纤细纤细出处1.细微。
唐元稹《酬乐天寄生衣》诗:“羸骨不胜纤细物,欲将文服却还君。
” 宋张齐贤《洛阳缙绅旧闻记·安中令大度》:“今天子明圣,辅弼得人,察令公忠贤,所奏事皆纤细,不行者,不疑令公尔。
” 元赵孟頫《题耕织图》诗之十五:“三月蚕始生,纤细如牛毛。
”2.细长柔美。
多形容女子身材。
唐杜牧《遣怀》诗:“落托江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
” 宋柳永《斗百花》词之三:“满搦宫腰纤细,年纪方当笄岁。
” 元宋褧《穆护砂·烛泪》词:“愁思减舞腰纤细,清血尽媚脸肤腴。
” 萧乾《栗子》:“为他抓住胳膊的是个身材颇纤细的女生。
”纤细词语造句:1. 五个白色的的小花瓣合成一个小圆脸,花瓣那许多纤细的花蕊,顶着一粒粒淡黄的小点,三四朵小花围成一个小圈,在春风吹拂下真像一群天真活泼的孩子羞涩地跳着“圆舞曲”……桃。
2. 杨柳披散地垂下纤细柔软的枝条,宛如刚洗过头没梳辫子的姑娘的长发。
3. 当微风吹拂,柔嫩纤细的枝条在微风中摇曳,让我们看到更多春天女儿的风韵,柳树那身为女子亭亭玉立的气质展露无疑,所以我喜欢春天的柳树。
4. 我知道妈妈的手曾经是那样纤细,那样光滑,那样娇嫩,一切都只是曾经,它必须是曾经吗?它永远是曾经吗?它只能化为曾经吗?不!不!不!我要让它成为现在,成为以后,不仅仅是曾经。
5. 那柔嫩的枝条像许多纤细的小手,愉快地接受春姑娘的爱抚,它时而随春姑娘跳起婀娜多姿的舞蹈,时而直垂向地面表演着精彩的杂技,每个动作似乎都在向给它生机的春姑娘表示感激之情。
柳永《斗百花》相关介绍

柳永《斗百花》相关介绍宋朝柳永的《斗百花》是他的代表作之一,下面是诗文相关介绍,欢迎参考!斗百花作者:柳永【其一】飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚,眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。
鸾辂音尘远。
无限幽恨,寄情空[歹带]纨扇。
应是帝王,当初怪妾辞辇,陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。
【其二】煦色韶光明媚。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
【其三】满搦宫腰纤细。
年纪方当笄岁。
刚被风流沾惹,与合垂杨双髻。
初学严妆,如描似削身材,怯雨羞云情意。
举措多娇媚。
争奈心性,未会先怜佳婿。
长是夜深,不肯便入鸳被,与解罗裳,盈盈背立银扛,却道你先睡。
作者介绍柳永景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。
柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。
柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。
柳词内容1、描写市民阶层男女之间的感情柳永词大量描写市民阶层男女之间的感情,词中的女主人公,多数是沦入青楼的不幸女子。
柳永的这类词,不仅表现了世俗女性大胆而泼辣的爱情意识,还写出了被遗弃的或失恋的平民女子的痛苦心声。
在词史上,柳永第一次笔端伸向平民妇女的内心世界,为她们诉说心中的苦闷忧怨。
正是基于这样的原因,柳永的词才走向平民化、大众化,使词获得了新的发展趋势。
[49]2、描写都市生活和市井风光柳永词多方面展现了北宋繁华富裕的都市生活和丰富多彩的市井风情。
柳永长期生活在都市里,对都市生活有着丰富的.体验,他用彩笔一一描绘过当时汴京、洛阳、益州、扬州、会稽、金陵、杭州等城市的繁荣景象和市民的游乐情景。
《宫中行乐词》原文翻译及赏析

《宫中行乐词》原文翻译及赏析《宫中行乐词》(其一、其二、其三)古诗全文【其一】小小生金屋,盈盈在紫微。
山花插宝髻,石竹绣罗衣。
每出深宫里,常随步辇归。
只愁歌舞散,化作彩云飞。
【其二】柳色黄金嫩,梨花白雪香。
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
选妓随雕辇,征歌出洞房。
宫中谁第一,飞燕在昭阳。
【其三】卢橘为秦树,蒲桃出汉宫。
烟花宜落日,丝管醉春风。
笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。
君王多乐事,还与万方同。
《宫中行乐词》(其一、其二、其三)古诗赏析这是太白应唐玄宗之命而写的组诗,原作共十首,“白取笔抒思,晷不停辍,十篇立就,更无加点,笔迹遒利,凤跌龙拏,律度对偶,无不精绝”(《本事诗·高逸》)。
都是五言律诗,现集中仅存八首。
这里选赏前三首,敦煌唐诗写本,题为《宫中三章》、《才调集》则将其一、其二选入《紫宫乐五首》,可见唐时流传已广。
其一写一位年青、美丽、天真、娇憨的宫女。
首联“小小”、“盈盈”相对,是写形,从小入宫,侍奉帝后,长得丰姿绰约,盈盈动人。
金屋,用汉武帝陈皇后故事,“金屋贮之”,以示宠爱。
紫微,帝王宫殿,至尊所居。
紫色也与前句“金屋”颜色对映,写得极为工致。
颔联写她的打扮,宝髻上插的是自采的野花,罗衣上绣的是石竹的图案,暗示她的天真烂漫,不同凡响。
一般宫女仰慕大红大紫,希望富贵气,她却爱好淡雅,带有民间的气息。
颈联写她的活动,每每陪侍帝后的步辇,出入深宫。
步辇类似后世的轿子,用人抬走。
她当然是步行相随的了。
但能如此,说明还是得宠的。
“三千宫女胭脂面,几个春宵无泪痕”,是十分难得的了。
尾联暗示她能歌善舞。
诗人换一笔法,以侧写之,说令人担心的是:歌舞散后,她也化作彩云飞走了。
她的美丽,她的舞姿,想象成飘飞的彩云,这意境多么美,使人遐想不已,诗的韵味是很足的。
同为盛唐诗人崔颢,曾为李白所首肯,他写有“盈盈入画堂”的《王家*** 》,意韵似之,可参看。
然而雅俗迥别,不可同日语。
其二写杨贵妃。
杨贵妃名玉环,早孤,养于叔父家。
刘克庄《清平乐·宫腰束素》译文赏析及注释鉴赏

刘克庄《清平乐·宫腰束素》译文赏析及注释鉴赏《清平乐·宫腰束素》是由刘克庄所创作的,刘克庄词多写人民疾苦和对祖国命运的关注,多有慷慨大江东去的气概,很少剪红刻翠之辞。
小编精选了一些《清平乐·宫腰束素》的鉴赏,一起来看看吧。
《清平乐·宫腰束素》宋朝:刘克庄顷在维扬,陈师文参议家舞姬绝妙,赋此。
宫腰束素,只怕能轻举。
好筑避风台护取,莫遣惊鸿飞去。
一团香玉温柔,笑颦俱有风流。
贪与萧郎眉语,不知舞错《伊州》。
《清平乐·宫腰束素》古诗简介《清平乐·宫腰束素》是南宋词人刘克庄所创作的一首词。
词的上片极尽夸张之能事,描摹舞女的轻盈体态;下片前两句则侧重于对其风韵的刻画,末二句尤为传神之笔,将眉目传情的微妙动作,以及“舞错《伊州》”而不知的忘情举动刻画得淋漓尽致,栩栩如生。
该词词语简洁,典故妙用,夸张铺垫,情意缠绵,结尾处尤有无穷语意。
《清平乐·宫腰束素》翻译/译文舞女扭动着娇软纤细的腰,身着洁白素雅的罗绡。
体态是那么轻巧,恐怕毫不费力,便可将她举得高高。
筑起避风台,将她保护好。
这个美娇娇,像惊鸿一样轻巧,别让她凌风飞入云霄。
肌肤如玉,芳香幽幽,满身的温柔。
不管喜笑颜开,或者紧蹙眉头,都是那样的风流。
只管与意中人,眉来眼去,不知不觉,舞步错乱,合不上乐曲(伊州》。
《清平乐·宫腰束素》注释1.清平乐:词牌名,原唐教坊曲名。
取义于海内清平之意。
又称《清平乐令》《忆萝月》《醉东风》。
双调,上片四句,押四仄韵,二十二字;下片四句,押三平韵,二十四字,共四十六字。
2.顷:最近。
维扬:扬州的别称。
3.陈师文:生卒未详,可能是作者的朋友。
参议:官名。
4.束素:形容女子细腰如一束素绢。
5.避风台:据《赵飞燕外传》载,赵飞燕身轻不胜风,汉成帝专为其筑建七宝避风台。
护取:护着。
6.遣:使、令。
7.香玉:形容女子芳香而貌美。
8.笑颦:欢乐与忧愁。
9.萧郎:本指梁武帝萧衍,这里借萧衍喻情郎,也泛指所尊重的对象。
古诗斗百花·煦色韶光明媚翻译赏析

古诗斗百花·煦色韶光明媚翻译赏析《斗百花·煦色韶光明媚》作者为宋朝诗人柳永。
其古诗全文如下:煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂飞絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
【前言】《斗百花·煦色韶光明媚》是北宋词人柳永创作的一首词,此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳。
在春日万物萌发,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷,对此美景春色却没有一点好的心绪。
此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨。
【注释】1、斗百花:词牌名,又名《夏州》。
格律以“双调八十一字,前段八句五仄韵,后段七句三仄韵”为正体。
2、煦色:美好的春色,春天阳光和煦,因此称煦色。
3、韶光:本指美好的阳光,这里指青春年少的美好时光。
4、轻霭:薄雾。
5、浅蘸(zhàn):轻轻地挨碰。
6、烟芜(ú):如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。
7、闲垂:没有必要的垂挂,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设。
8、厌厌:精神不振的样子。
9、斗草:古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。
10、踏青:春天到郊外去游玩。
11、扃(iōn):门窗的插条,此处是关闭之意。
12、远恨:因丈夫不知是在何处眠花宿柳,恨又没有具体对象,因此称远恨。
13、绵绵:连续不断,此处又有情意缠绵之意。
14、淑景(yǐn):日影。
景,通“影”。
此处指美好的光阴。
杜甫《紫宸殿退朝口号》:“香飘合殿春风转,花覆千官淑景移。
”15、迟迟:迟缓。
16、年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子,此处指此年轻女子的丈夫。
刘义庆《世说新语·容止》:“何平叔(何晏)美姿仪,面至白,魏明帝疑其傅粉。
”17、依前:和从前一样。
赞美南方姑娘的诗句

1、《清平调词三首(其一)》唐代:李白云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
译文:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
2、《清平调词三首(其二)》唐代:李白一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文:像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。
3、《咏苎萝山》唐代:李白西施越溪女,出自苎萝山。
秀色掩今古,荷花羞玉颜。
浣纱弄碧水,自与清波闲。
皓齿信难开,沉吟碧云间。
勾践徵绝艳,扬蛾入吴关。
提携馆娃宫,杳渺讵可攀。
一破夫差国,千秋竟不还。
译文:西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山。
她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞。
她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲。
确实很少能见她笑起来露出洁白的牙齿,一直像在碧云间沉吟。
越王勾践征集全国绝色,西施扬起娥眉就到吴国去了。
她深受吴王宠爱,被安置在馆娃宫里,渺茫不可觐见。
等到吴国被打败之后,竟然千年也没有回来。
4、《斗百花·满搦宫腰纤细》宋代:柳永满搦宫腰纤细。
年纪方当笄岁。
刚被风流沾惹,与合垂杨双髻。
初学严妆,如描似削身材,怯雨羞云情意。
举措多娇媚。
争奈心性,未会先怜佳婿。
长是夜深,不肯便入鸳被。
与解罗裳,盈盈背立银釭,却道你但先睡。
译文:刚好握满手的纤细的腰肢,刚好成年了岁数。
不解风流之事的她刚刚出嫁,把头上的双丫髻挽成云髻。
第一次学着打扮严肃之妆,像用画笔画出的、雕塑家雕塑出的美好的身材,(想到男女相恋和云雨之事)脸上表现出一种既怕且羞的情意来。
每一举手投足都非常妩媚可爱。
可惜心里还没有学会主动抢先向丈夫示爱。
常常是夜已经深了,还不肯入鸳鸯被睡觉。
丈夫给他脱衣服,羞怯的背对着银灯,对丈夫说:别帮我脱衣了,我先不睡,你先去睡吧。
5、《硕人》先秦:佚名硕人其颀,衣锦褧衣。
柳永《斗百花·煦色韶光明媚》翻译赏析

柳永《斗百花·煦色韶光明媚》翻译赏析煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂飞絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
【前言】《斗百花·煦色韶光明媚》是北宋词人柳永创作的一首词,此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳。
在春日万物萌发,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷,对此美景春色却没有一点好的心绪。
此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨。
【注释】1、斗百花:词牌名,又名《夏州》。
格律以“双调八十一字,前段八句五仄韵,后段七句三仄韵”为正体。
2、煦色:美好的春色,春天阳光和煦,因此称煦色。
3、韶光:本指美好的阳光,这里指青春年少的美好时光。
4、轻霭:薄雾。
5、浅蘸(zhàn):轻轻地挨碰。
6、烟芜(wú):如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。
7、闲垂:没有必要的垂挂,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设。
8、厌厌:精神不振的样子。
9、斗草:古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。
10、踏青:春天到郊外去游玩。
11、扃(jiōng):门窗的插条,此处是关闭之意。
12、远恨:因丈夫不知是在何处眠花宿柳,恨又没有具体对象,因此称远恨。
13、绵绵:连续不断,此处又有情意缠绵之意。
15、迟迟:迟缓。
16、年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子,此处指此年轻女子的丈夫。
刘义庆《世说新语·容止》:“何平叔(何晏)美姿仪,面至白,魏明帝疑其傅粉。
”17、依前:和从前一样。
18、醉眠:酒醉之后的睡眠,此处指眠花宿柳。
19、乍:刚刚。
20、空锁:白白的锁住21、花雨:落花如雨。
【翻译】春光明媚,阳光和煦,薄雾低低的笼罩着芳香的树丛。
柳永古代经典诗歌鉴赏

柳永古代经典诗歌鉴赏唐朝诗歌进展到达了顶峰。
五言诗、七言诗、杂言诗,犹如万芳园中的百花,竞相斗艳。
特殊是又涌现出一种新的诗体--格律诗,更加光荣夺目。
我在此整理了柳永古代诗歌鉴赏,供大家参阅,盼望大家在阅读过程中有所收获!柳永古代诗歌鉴赏11少年游·长安古道马迟迟柳永?〔宋代〕长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。
夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。
(鸟一作:岛)归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。
(少年一作:去年)柳永这首《少年游》词,前阕全从景象写起,而悲慨尽在言外;后阕则以“归云”为喻象,写一切期望之落空,最终三句以悲叹自己之落拓无成作结。
全词情景相生,虚实互应,是一首极能表现柳永一生之悲剧而艺术造诣又极高的好词。
2玉蝴蝶·望处雨收云断柳永?〔宋代〕望处雨收云断,凭阑静静,目送秋光。
晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。
水风轻,蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。
遣情伤。
故人何在,烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。
海阔山遥,未知何处是潇湘。
念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。
黯相望。
断鸿声里,立尽斜阳。
这首词以抒情为主,把写景和叙事、忆旧和怀人、羁旅和离别、时间和空间,融汇为一个浑然的艺术整体,具有很强的艺术感染力。
3忆帝京·薄衾小枕凉天气柳永?〔宋代〕薄衾小枕凉天气,乍觉别离味道。
展转数寒更,起了还重睡。
究竟不成眠,一夜长如岁。
也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。
万种思考,多方开解,只恁孤独厌厌地。
系我一生心,负你千行泪。
这首《忆帝京》是柳永抒写离别相思的系列词作之一。
这首词纯用口语白描来表现男女双方的内心感受,艺术表现手法新奇特别。
是柳永同类作品中较有特色的一首。
柳永古代诗歌鉴赏21定风波·自春来柳永?〔宋代〕自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。
日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。
暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。
无那。
恨薄情一去,音书无个。
早知恁么,悔当时、不把雕鞍锁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗斗百花·满搦宫腰纤细翻译赏析
《斗百花·满搦宫腰纤细》作者为宋朝诗人柳永。
其古诗全文如下:满搦宫腰纤细,年纪方当笄岁。
刚被风流沾惹,与合垂杨双髻。
初学严妆,如描似削身材,怯雨羞云情意。
举措多娇媚。
争奈心性,未会先怜佳婿。
长是夜深,不肯便入鸳被。
与解罗裳,盈盈背立银釭,却道你但先睡。
【前言】《斗百花·满搦宫腰纤细》是宋代柳永所作的一首词。
这首词写一个十五六岁的少女,刚刚到得成年就被嫁出,因其尚不解风流韵事,故而在出嫁之后不能完全适应新婚生活的情形。
上片写及笄女孩娇羞怯懦,形态心境一一活脱画出,可谓丹青妙手。
下片则着重抓取几个动作,进一步将人物写活,使其更具立体感。
一是对丈夫不懂得温存,二是不肯脱衣就寝,三是背灯而立,四是着令丈夫先睡,全然是一个不懂规矩、人世未深的孩子。
结三句尤妙,但使丈夫哭笑不得,无可奈何。
留下一片令人忍俊不禁且想象不尽的空间。
此当是柳词中别一种笔调。
【注释】②满搦,一把可以握持。
宫腰。
古代女子以腰肢纤细为美,此风尚大概起源于楚国。
楚王好细腰,宫中妃嫔千方百计使自己腰细,以之邀宠。
《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。
”后称女子之腰为宫腰。
③方,才,刚刚。
笄岁,笄年,指女子盘发插笄的年龄。
古代女子到了一定年龄须插笄,以示成年。
④风流沾惹:风流,指男女相恋。
风流沾惹,是说这个刚成年的少女尚不解风流之事,是风流之事沾惹了她,而不是她去沾惹风流。
⑤垂杨双髻,古代
女子未成年时的发型。
成年后,改梳云髻。
⑥初学严妆:初学,第一次学。
严妆,严肃之妆,与少女天真之妆相对应。
⑦“如描”句:身材像画出来的那样苗条,驹部像削出来的那样美丽。
按:中华民族传统的审美观,女子以削肩(即溜肩)为美。
⑧怯雨羞云,羞怯于男女之情。
战国楚宋玉《高唐赋序》载,楚襄王游高唐,梦与神女欢嫌。
别时不山神女对他说:“妾巨为行云,葬为行雨”。
后便以“云雨”代指男女欢合。
⑨举措,举止。
娇媚,妩媚可爱。
⑩争奈,怎奈。
心性,性情,性格。
⑪婿,此指丈夫。
未会先怜佳婿:未会,还没有学会。
先怜佳婿,主动抢先向丈夫示爱。
⑫长是,经常是。
⑬便,顺利,指没有困难或阻碍。
鸳被,表层绣有鸳鸯图案的被子。
刘希夷《晚春》诗:“寒尽鸳鸯被,春生玳瑁床。
”⑭罗裳,女子所穿的衣服。
此句是说此少女不主动向丈夫示爱,而丈夫却按捺不住,主动去为此少女脱衣服。
⑮盈盈,羞怯的样子。
银釭,银白色的烛台,指灯盏。
⑯却道,却说。
【翻译】刚好握满手的纤细的腰肢,刚好成年了岁数。
不解风流之事的她刚刚出嫁,把头上的双丫髻挽成云髻。
第一次学着打扮严肃之妆,像用画笔画出的、雕塑家雕塑出的美好的身材,(想到男女相恋和云雨之事)脸上表现出一种既怕且羞的情意来。
每一举手投足都非常妩媚可爱。
可惜心里还没有学会主动抢先向丈夫示爱。
常常是夜已经深了,还不肯入鸳鸯被睡觉。
丈夫给他脱衣服,羞怯的背对着银灯,对丈夫说:别帮我脱衣了,我先不睡,你先去睡吧。
【赏析】这首词写一个十五六岁的少女,刚刚到得成年就被嫁出,因其尚不解风流韵事,
故而在出嫁之后不能完全适应新婚生活的情形。
上片写这位少女婚前的美艳和天真,下片写她婚后的羞怯。
词的上片写及笄女孩娇羞怯懦,形态心境一一活脱画出,可谓丹青妙手。
首句写女子身材,抓住腰细得只有一把,身材苗条;次句写其年龄,“方当笄岁”,才步人成年,正当豆寇年华。
“刚被风流沾惹,与合垂杨双髻。
”二句可见这女子性意识刚刚觉醒,才把头上两个下垂的发髻挽合在一起盘了起来,即俗称“上头”,这是从姑娘到新妇的发式变化,意思是她初做新妇。
“初学严妆,如描似削身材,怯雨羞云情意,举措多娇媚。
”新妇与
姑娘在妆束上的区别是,姑娘数活泼为佳,新妇以端庄为美,所以,新妇的第一项任务学习“严妆”;再一个重要区别是,姑娘是单栖,
新妇要过夫妻生活。
这是用典。
由于是新妇,看起来她那弱不禁风的身材,对性生活还有点承受不起。
她那一举一动都妩媚多姿,十分可人。
词的下片,写女子不习惯婚后生活。
“争奈心性,未会先怜
佳婿。
”过片承上片而来,是说这女子还有点像做姑娘时那样任性,
没有学会疼爱自己的丈夫。
随着时间的推移,故事层层展开,其心理活动的复杂与丰富活现纸上,生动如画。
羞怯之中,洋溢着新婚生活的甜蜜与喜悦,简直是一幅风俗画。
整个下片着重抓取了几个动作,来进一步将人物写活,使其更具立体感。
一是对丈夫不懂得温存,二是不肯脱衣就寝,三是背灯而立,四是着令丈夫先睡,全然是一个不懂规矩、人世未深的孩子。
结三句尤妙,但使丈夫哭笑不得,无可奈何。
留下一片令人忍俊不禁且想象不尽的空间。
此词全部主旨都集中在两个字上——“娇羞”,在不同的场景、从不同的角度倾力
表现了词中女性的这一心理状态。
通首香艳至极,却不堕恶趣。
在主题上虽未能免俗,但其对女子心性之感悟能力、描写之笔力都足以弥补这一缺憾。
有人认为柳永此度赏玩的是一位既解风情、又不失清新的雏妓,最得狎客欢心。
作者无所顾忌地用俚言俗语将自己的“猴急”心态赤裸裸地表现出来。
这种狎妓病态心理在当时的病态社会里,反而显得十分正常,被众人、乃至社会文化所认可。
头巾气重的道学先生以为此词儇薄,斥柳永无状。
不必讳言,语词相当刻露。
柳词轻薄、秽亵的罪名是难以推脱的,然而细绎词意亦或是写好人家小儿女初嫁的情形,作者体味细腻真切,描摹生动传神,颇值得反复揣摩。
此当是柳词中别一种笔调。
---来源网络整理,仅供参考。