过秦论(带逐句翻译字词)
《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)《过秦论》第一章:言秦者事始秦如何在战国时期崛起为霸主,并成为中国历史上第一个大一统王朝呢?本章将详细探讨秦国的起源、国力发展和司马迁对秦国的评价。
第一节:秦国的起源秦国的起源可以追溯到西周末年间,由秦穆公建立。
他奠定了秦国的基础,并通过与诸侯国的战争逐渐扩大了国土。
第二节:秦国的发展在第一节中,我们已经了解了秦国的起源。
本节将进一步探讨秦国在历史上取得的一系列重要胜利,如与韩国、魏国和楚国的战争。
这些战争使得秦国逐渐壮大,扩展了其国土并增强了国力。
第三节:司马迁对秦国的评价司马迁是《史记》的作者,他在《过秦论》一文中对秦国的兴衰作了详细的评价。
本节将对司马迁对秦国所做的评价进行逐字逐句的翻译和解读,以深入理解其中的含义。
第二章:王权的巅峰在第一章中,我们了解了秦国的起源和发展。
本章将探讨秦始皇的统治时期,秦国如何通过一系列改革措施巩固了王权,实现了中国历史上第一个大一统。
第一节:秦始皇的改革秦始皇实施了一系列重大的政治、经济和军事改革,使得整个国家的力量都集中于国家中央。
本节将详细介绍秦始皇的改革措施,如统一文字、修建长城等。
第二节:秦国的统治措施在对秦始皇的改革措施进行介绍后,本节将讨论秦国在统治方面采取的一系列措施,如分封制度的废除、郡县制的实行等,这些措施都有助于巩固王权。
第三节:秦始皇的遗产秦始皇的统治虽然短暂,但对中国历史产生了深远的影响。
本节将探讨秦始皇的遗产,如统一度量衡、修建陵墓等,这些都是他留给后世的宝贵财富。
第三章:王权的衰落在第二章中,我们了解了秦始皇的改革和统治措施。
本章将探讨秦国王权的衰落,以及导致秦国灭亡的原因。
第一节:秦国的内外因素秦国王权的衰落不仅仅是因为内部的问题,也与外部的因素有关。
本节将探讨秦国内外因素交织导致王权衰落的情况,如宦官干政、匈奴入侵等。
第二节:秦国的社会问题除了内外因素的影响,秦国本身也存在一些社会问题。
本节将探讨这些社会问题,如苛政、民不聊生等,这些问题也加剧了秦国的衰落。
《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)《过秦论》(注:以下为《过秦论》的逐字逐句翻译文本,供参考使用。
)先秦时期,中国历史上出现了一系列重要的政治、军事和文化变革。
《过秦论》是中国古代思想家著名的韩非所著,通过对这些变革的分析和评价,提出了一些重要的观点和见解。
第一章灭亡的国家在这一章中,韩非通过分析历史上一些国家的灭亡原因,主张了务实的外交政策和强大的军事力量对于一个国家的重要性。
第二章势力的竞争该章节讨论了势力之间的竞争,并提出了合纵连横的策略,即通过建立联盟来共同对抗强大的敌人。
第三章统一的国家这一章主要讲述了如何建立一个统一的国家,并提出了一些惩罚措施和奖励制度来维持社会秩序和稳定。
第四章贤能之材在这一章中,韩非强调了选拔和任用贤能之材的重要性,认为只有通过选拔和任用人才,才能使国家强大。
第五章田制守则该章节详细介绍了田制的守则,包括如何分配土地、税收和劳动力等方面的问题。
第六章刑罚之繁在这一章中,韩非探讨了刑罚的繁琐和复杂性,并提出了简化刑法、加强执行力度的建议。
第七章兵制之要该章节阐述了兵制的重要性,包括组织结构、训练和装备等方面的问题。
第八章纪律的重要性在这一章中,韩非强调了军队纪律的重要性,并提出了一些措施来确保纪律的执行。
第九章士民之治该章节探讨了士民之间的关系,倡导了以法治国和尊重士民的观念。
(注:本文档涉及的附件包括相关政策文件、历史资料和研究报告等,供读者参考。
)法律名词及注释:1.外交政策:指一个国家在对外事务中所采取的政策和策略,包括对外关系、对外经济、外交手段等方面的决策和实施。
2.强大的军事力量:指一个国家拥有强大、先进的军事力量,包括军队的数量、装备水平、战斗力等方面的优势。
3.合纵连横:古代战争中一种战略策略,即通过建立联盟来共同对抗强大的敌人,达到共同发展、互利互惠的目的。
4.社会秩序和稳定:指社会生活的规范和秩序,以及社会的稳定状态。
包括法律的尊重、人民的安居乐业等方面。
贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

过秦.(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据.(依靠,凭借)崤函之固,拥.(拥有)雍州之地,君臣固.(牢固地)守(守卫)以窥.(窥视)周室,有席.(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包.(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举.(举起,拿走)宇内,囊.(像用口袋把东西装起来一样)括四海之意,并吞八荒之心。
当是.(指示代词这,这个)时也,商君佐.(辅佐)之,内.(名词作状语,对内)立法度,务.(致力,从事)耕织,修.(整治,治理)守战之具.(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。
于是秦人拱手..(两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。
译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。
在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。
于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
●孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙.(继承)故业,因.(沿袭)遗策,南.(名词作状语,向南)取汉中,西.(名词作状语,向西)举.(攻取)巴、蜀,东.割(名词作状语,向东))膏腴之地,北.(名词作状语,向北))收要害之郡。
诸侯恐惧,会.(开会)盟.(会盟)而谋弱.(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱.(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以.(用来)致.(招纳)天下之士,合从.(同纵)缔交,相与(帮助)为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智..(聪明智慧)而忠.(忠诚)信.(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约.(约定)从离.(使离散)衡,兼.(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.(众人)。
于.(在)是.(这)六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属.(类)为.(介词,替)之谋.(谋划),齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒.(同一类人)通.(沟通)其意.(意见),吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦.(类)制.(统帅)其兵.(军队)。
贾谊《过秦论》原文、翻译及注释

贾谊《过秦论》原文、翻译及注释贾谊《过秦论》原文秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相举为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之朋制其兵。
尝以十倍之地,百万之师,仰关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师逡巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。
于是从散约败,争割地以赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
因利乘便,宰割天下,分裂河山。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
贾谊《过秦论》翻译秦孝公凭据崤山和函谷关那样险固的关隘,又拥有雍州的土地,君臣固守疆土,暗中窥探东周王朝的虚实,怀有席卷天下、包举四方、囊括四海、吞并八荒之地的野心。
这时,商鞅辅佐秦孝公,对内建立法规制度,鼓励农民种田和织布,修造防守和进攻的武器装备;对外推行连横政策,使诸侯之间互相争斗。
于是,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的大片土地。
秦孝公死后,惠文王、武王、昭王继承祖上的事业,遵循既定的政策,向南兼并了汉中,向西攻取了巴、蜀,在东面占据了肥沃的土地,割取了地势险要的州郡。
诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。
在这时,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。
过秦论原文及翻译

《过秦论》翻译第一段:【过秦论原文】秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心.当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯.于是秦人拱手而取西河之外.【翻译】秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。
在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。
于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
(过秦论)《过秦论》翻译第二段:【过秦论原文】孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一.当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵.此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王瘳、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵.尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦.秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣.于是从散约败,争割地而赂秦.秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河.强国请服,弱国入朝.延及孝文王、庄襄王,享国之日浅, 国家 无事.(过秦论)【翻译】孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承现任的基业,沿袭前代的策略,向南攻取了汉中,向西攻占了巴、蜀,向东割取了肥沃的土地,向北占据了重大的城邑.六国的诸侯都很害怕,于是结合联盟商讨削弱秦国的办法,不惜珍贵的财宝以及肥沃富饶的土地,用来招纳天下有本领的人,采用合纵策略缔结盟约,相互援助,结为一体.在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君.这四位公子,都贤明聪慧而又宽宏厚道、爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人,他们约为合纵之盟,以离间秦国的连横之策,聚合了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的民众.于是,六国中有才能的人,如宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们谋划;齐明、周最、陈轸 、召滑、楼缓、翟景、苏历、乐一等人宣传他们的合纵抗秦的主张;吴起、孙膑、带佗、倪良、王缪、田忌、廉颇、赵奢等人统帅他们的军队.他们曾以十倍于秦国的土地,以百万甲士的军队,攻打函谷关而进击秦国.秦人打开函谷关迎击敌军,然而,九国的军队犹豫、徘徊而不敢前进.秦人没有破费一支箭秆失去一支箭,可是天下的诸侯已经疲惫不堪了.于是合纵离散,盟约失败,六国诸侯们争着割让土地去贿赂秦国.秦国也就有了足够的力量从他们这一弊端入手制服他们,追击逃走的败兵,杀得败军横尸百万,流的血水竟能浮起矛盾来;秦国趁着有利的条件,宰割诸侯的国家,占着诸侯的山河.强大一些的国家请求接受归顺,弱小一些的国家则前去朝拜称臣.延续到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短.国家没有发生什么战争.《过秦论》翻译第三段:【过秦论原文】及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海.南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民.然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何.天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也.(过秦论)【翻译】等到秦始皇即位,他发扬了六代君王遗留的事业,挥鞭用武力来征服各国终于吞并了东周、西周并且灭亡了诸侯各国,登上了至高无上的皇帝宝座而制服了天下,掌握刑具来奴役天下的百姓,威风震撼四海.他向南攻取了百越的土地,把他划为桂林郡和象郡;百越的部落首领只得低着头、用绳子捆住脖子表示投降,把自己的生命交给狱吏掌握.于是又派蒙恬到北方去修筑长城并固守边境,把匈奴赶退七百余里;匈奴人不再敢南下侵扰,六国的遗民再也不敢拿起弓箭来复仇.于是,秦始皇废除了先王的治国之道,焚毁了诸子百家的著作,用这种办法来愚化百姓;毁掉著名的城池,杀掉了许多有志之士;收缴天下的兵器,集聚到咸阳城里,并加以销毁了,铸成了十二尊铜人,用这种办法来削弱天下百姓的反抗力量.此后,依仗华山为城墙,凭借黄河作为护城河,占居高达万丈的华山,又占有深不见底的黄河,把它作为固守的据点,又派优秀的将领拿着强劲的弓弩守卫着战略要地,派可靠的臣子和精锐的士卒,盘问来往行人.天下已经平定,秦始皇的心意,自以为关中的险固地势,像是千里长的城垣,正是子孙称帝称王万代的基业.《过秦论》翻译第四段:【过秦论原文】始皇既没,余威震于殊俗.然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从.山东豪俊遂并起而亡秦族矣.(过秦论)【翻译】 秦始皇死后,他余存的威力还震慑着远方.然而,陈涉不过是一个用破瓮做窗子、用绳子系着户枢的贫穷人家子弟,是当过雇农供人役使的人,而且是被征发戍边的人;他的才能还赶不上一般水平的人,既没有孔子、墨子那样的贤能,有没有陶朱、猗吨那样的富有;投身在军队之中,突起在田野之间,率领疲弊的士卒,指挥着数百名部众,转过身来就进攻秦王朝;砍下树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下人祥云一样汇集在他们身边,像山中回声般立即应和,背着粮食如同影子一般跟随着他.此后,殽山以东的六国豪杰于是一起起来,终于推翻了秦朝.《过秦论》翻译第五段:【过秦论原文】且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也.陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行****兵之道,非及向时之士也.然而成败异变,功业相反也.试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣.然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也.(过秦论)【翻译】况且那秦朝的天下并没有变小变弱,雍州土地之广,殽山与函谷关的险固自然与以前相同.陈涉的社会地位不比韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的国君更尊贵;他们一伙人的农具木棍不比兵器更锋利;他们那些戍边的部队,并不比九国的军队强大;他的深谋远虑、行****兵的战术,并不比九国的谋士高明.然而成功与失败却发生了变化,功业恰恰呈现出相反的情况.假使拿殽山以东的各个国家与陈涉的军队比较长短,较量一下权势,衡量一下军力,简直不能相提并论.但是,秦国却凭靠当初一块小小的地盘,获得了天子的权势,统辖了天下的八州,迫使原来同列的六个诸侯国前来朝聘,以有一百多年了;然后又以天下为一家私有,以殽函作为宫墙;一个普通百姓带头起义,却是秦朝宗庙被毁坏,皇帝自己也是在人家手上,被天下人嘲笑,是什么原因呢?这是由于不施仁义的政策,而使攻守的形势发生了变化的缘故.。
《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译过秦论贾谊秦孝公据殽函之固[1],拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下,包举字内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之[2],内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭[3],蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交[4],相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有陵。
此四君者,皆明智而忠,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离横[5],兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、兒良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。
秦人开关而延敌,九国之师,逡巡遁逃而不敢进,秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约解,争割地而赂秦。
秦有馀力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,分裂河山,强国请伏,弱国入朝。
施及孝文王、庄襄王[6],享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御字内,吞二周而亡诸侯[7],履至尊而制六合,执敲扑以鞭苔天下,振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡。
百越之君俛首系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百馀里,胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首。
隳名城,杀豪俊,收天下之兵,聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。
然后践华为城[],因河为池,据亿丈之城,临不测之谿以为固。
良将劲弩,守要害之处,臣精卒,陈利兵而谁何!天下己定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
始皇既没,馀震于殊俗。
然而陈涉瓮牖绳枢之子[9],甿隶之人,而迁徒之徒也;材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,俛起阡陌之中,率罢散之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从,山东豪俊,遂并起而亡秦族矣。
贾谊《过秦论》逐字翻译译文

贾谊过秦论原文+注释+译文过秦.指出秦的过失;动词论●秦孝公据.依靠;凭借崤函之固;拥.拥有雍州之地;君臣固.牢固地守守卫以窥.窥视周室;有席.名词作状语;像卷席子一样卷天下;包.名词作状语;像用包裹把东西包起来一样举.举起;拿走宇内;囊.像用口袋把东西装起来一样括四海之意;并吞八荒之心..当是.指示代词这;这个时也;商君佐.辅佐之;内.名词作状语;对内立法度;务.致力;从事耕织;修.整治;治理守战之具.器械;外名词作状语;对外连衡而斗.使……相斗;动词的使动用法诸侯..于是秦人拱手..两手相合;比喻很轻松;不费力的样子而取西河之外..译文:秦孝公占据殽山;函谷关那样险固的地方关隘;拥有雍州一带那样辽阔的地方;秦国的国君臣子牢固据守来窥探周王朝;象卷席日子那样卷起;象用布包一样有并吞天下;占领海内;控制全国的意图;吞并八方的野心..在这时;商鞅辅佐秦孝公;在国内建立法律制度;致力于耕种纺织;修造防守进攻的武器;对外实行连横;来使诸侯各国相斗..于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地..●孝公既.已经没;惠文、武、昭襄蒙.继承故业;因.沿袭遗策;南.名词作状语;向南取汉中;西.名词作状语;向西举.攻取巴、蜀;东.割名词作状语;向东膏腴之地;北.名词作状语;向北收要害之郡..诸侯恐惧;会.开会盟.会盟而谋弱.使……弱;形容词的使动用法秦;不爱.吝惜珍器重宝肥饶之地;以.用来致.招纳天下之士;合从.同纵缔交;相与帮助为一..当此之时;齐有孟尝;赵有平原;楚有春申;魏有信陵..此四君者;皆明智..聪明智慧而忠.忠诚信.讲信用;宽厚而爱人;尊贤而重士;约.约定从离.使离散衡;兼.集中韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.众人..于.在是.这六国之士;有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属.类为.介词;替之谋.谋划;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒.同一类人通.沟通其意.意见;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦.类制.统帅其兵.军队..尝.曾经以十倍之地;百万之师;叩.击关而攻秦..秦人开关延.引进;迎接敌;九国之师逡.巡.迟疑徘徊;欲行又止而不敢进..秦无亡丢失矢箭遗镞箭头之费;而天下诸侯已困矣..于是从.同纵散约.盟约败;争.竞争割地以赂.贿赂秦..秦有余力而制.制服其弊.困乏;疲惫;追亡.逃亡的军队逐北.溃败的军队;伏.趴尸百万;流血漂.使动用法;使……漂浮橹.大的盾牌..因.趁着利.有利的形式乘便;宰割天下;分裂河山..强国请服.屈服;弱国入朝.朝拜..延及孝文王、庄襄王;享国之日浅;国家无事..译文:秦孝公死了以后;惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业;沿袭前人留下的策略;向南占领了汉中;向西攻取了巴蜀一带;向东割取了肥沃的土地;向北收取了险要的城池和地区..各诸侯国惊恐害怕;集会结盟来想方法削弱秦国;不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地;来招纳天下的志士能人;采用合纵的策略缔结盟约;互相援助结为一个整体..在这个时期;齐国有孟尝君;赵国有平原君;楚国有春申君;魏国有信陵君;这四位君子;都既聪明智慧又忠诚守信;既宽厚道又友爱待人;既能尊敬能人;又能器重谋士;共同约为合纵;离散了秦国的连横;聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量..于是六国的谋士;有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队..他们曾经凭着十倍大的土地;上百万的军队;直逼函谷关去进攻秦国..秦国人敞开关口迎敌;九国的军队;徘徊着不敢前进..秦国没有耕费一支箭;一个箭头;可是天下的各诸侯国已经十分困窘了..于是合纵解散盟约破坏;各国争着割让土地去贿赔秦国..秦国有充足的力量利用他们的弱点;追逐败逃的军队;使无数尸体横卧;流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件;侵略诸侯各国;分割天下的土地..因而强国请求归服;弱国前来朝拜..●及至..到始皇;奋.发扬六世之余烈.事业;功绩;振.挥动长策.鞭子而御.驾驭宇内;吞.吞灭二周而亡.动词使动用法;使……灭亡诸侯;履.名词作动词;登上至尊而制.控制六合;执.拿着敲扑..刑具而鞭笞..奴役天下;威振四海..南.向南;名词作状语取百越之地;以.把为.作为桂林、象郡;百越之君;俯首..以带系颈;委.托付命下吏..乃.于是使.派蒙恬北.名词作状语;在北面筑长城..低头系颈而守藩篱..篱笆;引申为边境屏障;边疆;却.击退匈奴七百余里..胡人不敢南下而牧马;士不敢弯弓而报怨..于是废.废除先王之道;焚百家之言.言论;以.表示目的;来愚.形容词使动用法;使……愚昧黔首..百姓;隳.毁坏名城;杀豪杰;收天下之兵.兵器;聚之咸阳;销.销毁锋.刀刃镝.箭头;铸以.用为.做成金人..金属人十二;以.来弱.形容词的使动用法;使……弱天下之民..然后践.等;循华.华山为城;因.凭借河.黄河为池.护城河;据.凭借亿丈之城;临.从高处往低处看不测之渊以.把为.作为固.坚固的防御工事..良将劲弩守要害之处;信臣精卒陈利兵.兵器而谁何.同呵;呵问..天下已定;始皇之心;自以为..坚固的城池千里;子孙帝王万世之业也....认为关中之固;金城译文:延及孝文王、庄襄王;享国之日浅;国家无事..传到孝文王、庄襄王;他们在位的时间很短;国家没有大事..到了秦始皇;发扬六代祖先遗留下来的功业;像挥动长鞭赶马那样来驾御天下;吞并了西周、东周;灭掉了诸侯国;登上了尊贵的皇位而统治全中国;用残酷的刑罚来奴役天下的百姓;威势震慑四海..向南方夺取了越族各部落的土地;把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领;俯首投降;听众秦国小官吏的摆布..秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防;击退匈奴七百多里..胡人不敢到南方来牧马;已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨..于是秦始皇废除古代帝王的治国方法;焚烧各学派的着作;企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏着名的城堡;杀害杰出的人物;收缴天下的兵器;集中到都城咸阳;销熔这些刀箭;用它铸造成十二个铜人;来削弱天下的老百姓..然后凭借华山作为城墙;就着黄河作为护城河;依靠亿大高的华山;对着深不可测的黄河;把这作为坚固的屏障..优秀的将领;强劲有力的弓弩;把它险要的地方;忠实的臣子;精壮的士兵;投置了锐利的兵器;而谁敢把他怎么样..天下已经平定;秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固;象是千里的铜墙铁壁;真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业..●始皇既.已经没;余威震.震慑于殊俗..风俗有异的地方;指边远地区..然.然而陈涉瓮.用陶制的器皿砌成;名词作动词牖.窗子绳.用绳子系住;名词作状语枢.门上的轴之子;甿.老百姓隶.低贱的的人之人;而迁徙之徒..平常的人;非有仲尼、墨翟之贤;....被罚去边地戍守的人也;才能不及中人陶朱、猗顿之富;蹑足行伍..田间小道之中;率.率领..军队下层组织的名称之间;而倔.同崛起阡陌疲弊之卒.士兵;将.率领数百之众;转而攻秦;斩.砍木为兵.兵器;揭.举起竿为旗;天下云.像云一样;名词作状语集.聚集响.像回声一样;名词作状语应.应和;赢.担负粮而景.同影;像影子一样;名词作状语从..山东..崤山以东豪俊遂.于是并起而亡.使……灭亡;动词的使动用法秦族矣..译文:秦始皇死后;遗留下来的威望还震慑着边远的地方..然而陈涉是一个用破瓮做窗户;用绳子系门轴的穷苦人家的子弟;是一个耕田作奴隶的人;而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常失;没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中;却在田野里突然起义;率领疲惫困乏的士卒;带领几百人;因过头来;攻打秦朝;他们砍下树木做武器;高举竹竿当旗帜;天下的百姓象云那样集合拢来;象回声那样应声而起;担着粮食;如影随形体那样紧紧跟着..殽山以东的英雄豪杰;于是一起行动起来就把秦朝的统治推翻了..●且夫..语气词;放在句首;表示要发表更进一步议论;可翻译为况且;再说天下非小弱也;雍州之地;崤函之固;自若..像自己原来的样子也..陈涉之位;非尊于.比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌..长短兵器长铩.长..农具棘矜..棘木做的矛柄;非铦.锋利于.比钩戟矛类兵器也;谪戍..被贬谪征发戍守边地之众;非抗.匹敌于九国之师也;深谋远虑;行军用兵之道;非及向时..先前之士也..然而成败异变;功业相反;何也试.尝试使山东之国与陈涉度.量长短长絜.度量物体的粗细大;比权量力;则不可同年而语矣..然秦以区区之地;致万乘.一车四马之势;序.排序八州而朝.使……朝拜;动词的是动用法同列..六国诸侯;百有余年矣;然后以六合为家;崤函为宫;一夫作难.起事而七庙隳.毁灭;身死人手;为.被天下笑者.……的原因;何也仁义不施而攻守之势异也..译文:要说这时秦朝的统治力量;并没有缩小减弱啊..雍州的土地;殽山函谷关的坚固险要;仍然象从前那样啊..陈涉的地位;不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵;农具木棍一类的东西;不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒;不比九国的军队强;深远的谋划;行军作战的策略;也不如从前的那些谋士..但是成功和失败却有不同;功绩事业也恰恰相反..试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和大小;比较一下权势和力量;那更不能相提并论了..但是秦国靠不大的地方;得到帝王的权势;统辖八州;而使同等的六国来朝拜;已经有了一百多年了;然后把天下作为家;把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义;帝王基业就毁灭了;皇帝死在别人手里;被天下人讥笑;这是为什么呢是由于没有实施仁义;攻取天下守住天下的形势就不同啊..。
《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)
《过秦论》是中国春秋战国时期的一篇重要的政治议论文,作者是战国时期的思想家韩非子。
下面是《过秦论》的逐字逐句翻译:千二百五十四年前,秦始皇嬴政篡夺了中国的天下。
他集中了六国的权力,真正实现了统一。
他的政府制度彻底改变了中国古代的政治形态,使国家变得强大。
秦地狭小,人口稀少,却能制霸天下。
皇帝和他的世家家族,依靠他们的智慧和勇气,改变了中国各国之间的关系。
他们通过战争和政治手段,征服了世界。
秦朝的统治者具有强大的权力,他们使用暴力手段来镇压政治敌手。
他们实行了严格的法制,并对百姓进行高压统治。
车同轨,书同文,服制度,货币单位,以及其他各种制度,都成为了整个国家的统一标准。
,秦朝的统治虽然有效,但也存在着一些问题。
皇帝的权力太过集中,官僚制度太过庞大,政府的决策常常不符合实际情况。
秦朝统治者对待百姓的态度也十分残忍,造成了社会不稳定。
《过秦论》通过讽刺和批评,揭示了中国古代政治的弊端。
它提出了一种政治理念,即统治者应该注重君臣、父子、夫妇、长幼之间的道义关系,并通过仁爱之心来统治国家。
《过秦论》的出现,标志着中国政治思想的发展。
它对中国古代政治的批判和反思,对后来的政治学家和思想家有着重要的影响。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
写作背景
• 贾谊生活在西汉初年,此前历春秋战 国、七雄争霸而秦统一天下,到楚汉 相争,汉朝建立,五百年战乱破坏, 因而西汉初期,社会经济凋敝,人口 减少。为此,贾谊极力主张施行“仁 政”以“安民”,民安方得维持汉王 朝统治。
他的为人,很为司马迁推崇, 司马迁把他和不同时代的屈原相提 并论,撰写了《屈原贾生列传》。
贾谊
毛泽东
贾生才调世无伦,哭泣情怀吊屈文。 梁王坠马寻常事,何需哀伤付一生。
贾谊怀才不遇,空有 抱负,曾深情吟咏出《吊 屈原赋》。梁王落马而死 本是寻常之事,贾谊又何 必为此自悲自责呢,抑郁 而终呢?
《贾生》李商隐
给下列的字正音:
腴( yú) 轸(zhěn) 笞(chī) 恬(tián) 瓮(wèng) 牖( yǒu )
镞( zú) 藩(fān)
多音字:(判断在具体语境中的读音)
孝公既没(城( huà)
劲弩(jìng )不及中人( zhōng) 墨翟( dí )蹑足行伍( háng ) 将数百之众(jiàng )
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕
辅佐
在内 建立 法 致
代词,指秦孝公
令力 制于
织,修守战之具,外连衡而斗诸度侯。
防守和作战 器械 对外 使动用法
于是秦人拱手而取西河之外。 两手相合, 黄河以西
正字正音
合从缔交 (zòng ) 赢粮而景 (yǐng )从(cóng ) 因利乘便 (chéng ) 万乘之势( shèng ) 陈轸(zhěn ) 宁越 (nìng ) 乐毅(yuè) 翟景(zhái )墨翟 (dí) 召 滑 (shào ) 蒙 恬 (tián ) 逡 巡(qūn xún ) 鉏耰棘矜(yōu qín) 铦铩(xiān shā)度德量力(duó) 内立法度 (dù) 鞭 笞(chī ) 七庙隳(huī) 膏腴(yú) 镞(zú) 将(jiàng)数百之众 藩(fān)篱 崤(xiáo )函 瓮牖(yǒu )钩戟(jǐ) 黔(qián)首 氓(méng)隶 孝公既没(mò ) 劲弩( nǔ ) 镝(dí) 谪(zhé )戍
过秦论
贾谊
课文学习重点:
①分析把握课文的基本观点,了解 作者对秦王朝灭亡原因的分析及借古 讽今的意义。
②学习、掌握课文中的重点字、词、 句式。
③翻译文章。
④学习本文先叙后议的结构方式以 及对比手法的运用。
作者简介
贾谊
西汉杰出的政论家、文学家, 最早的汉赋作家之一。
学识渊博,年青时就负有才名, 年仅二十岁,就被召为博士。后因 提议改革政治,遭权贵嫉妒、毁谤, 贬为长沙王太傅,人称贾长沙、贾 太傅。贬谪后,虽身居闲职,不被 重用,仍忧心朝事。后为梁王太傅。 梁王落马而死,贾谊以为是自己失 职,哭泣岁余,抑郁而终,年仅33 岁。一颗璀璨夺目的巨星从此长逝 历史天空。
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 • 翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣, 贾谊的才华和格调更是无可伦比。谈至深 夜,汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询 民生,穷究的却是鬼神。 • 解析:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊 的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选 取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节, 写文帝不能识贤、任贤;揭露了晚唐皇帝 服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民 生的昏庸特性。
度长絜大( duó )比权量力(liáng) 万乘之势( shèng )朝同列( cháo )
一夫作难( nàn )
秦孝公据崤函之固 ,拥雍州之地,君臣
占据 形作名,险 表目的 要的地势
拥有
固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,
牢固地守卫 窥视 并吞 并吞
囊括四海之意,并吞八荒之心。
并吞 八方荒远之地,此指天下
作者总结秦王朝覆灭的历史教训, 意在借古讽今,即从反面说明“牧民之道, 务在安之而已”,而“安之”之策莫大于 施行仁义,目的是劝汉文帝对人民实行宽 松的政策。
“论”与“赋”体:
• 论:古代一种论断事理的文体,包括论 政,论史。 史论:以古为鉴,可以知兴亡。
• 赋:表现手法与文体 “赋者,敷陈其事而直言之也。” 基本特征:铺排、渲染、文采、韵节、 气势。《阿房宫赋》
解题
• “过”,名词(过失、过错)作动词 (指出…过失、过错);“过秦”, 即“言秦之过”,指出秦亡国的过 失。
• 论,一种文体,古文中的所谓
“论”,是论断事理,它包括论政, 论史等文字。 • 《过秦论》全文分为上、中、下三 篇,课文是上篇,中篇和下篇分论 秦二世、秦三世的过失。
《过秦论》分上、中、下三篇。本篇 课文是上篇,着重叙述秦王朝的兴亡过程, 揭露秦始皇的暴虐无道,最后指出,“仁 义不施而攻守之势异也”是秦王朝迅速灭 亡的原因。这是从史实中提炼观点。这个 观点也贯穿在其余两篇之中。
所著政论《陈政事疏》(又
名《治安策》)以及《过秦论》 都写得意气风发、雄辩有力,鲁 迅称之为“西汉鸿文”,有赋七 篇,以《吊屈原赋》最有名,政 论集《新书》十卷,其中著名的政 论文有:《过秦论》、《陈政事 疏》、《论积贮疏》。
其文议论风发,挥洒自如,气势 磅礴,雄辩有力,感染力极强。
贾谊祠
历史回顾总结
贾谊的《过秦论》正是针对这种现 实而写。他希望汉统治者能吸取秦灭亡的 教训,推行“仁政”以求经济发展,社会 安定。即所谓“前事不忘后事之师”也。
秦始皇统一天下之后,为了帝王享受 而横征暴敛;为了修城造宫而滥征民力; 为了钳制思想而焚书坑儒;为了防止人民 反抗而实行严酷的刑罚,终于导致农民大 起义,秦朝迅速灭亡。
1.春秋战国,群雄争霸,战乱纷争。
(争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城.)
(春秋五霸、战国七雄分别鼎足而立。)
2.秦国变法兴盛,六国合纵抗秦.
(天下大事分久必合。)
3.秦始皇灭六国,统一天下,始称帝。 4.陈胜起义,秦朝二世而亡。
为什么?
秦始皇灭六国时间表
• 秦始皇于公元前230年灭韩; • 公元前228年,攻邯郸,6年后灭赵; • 公元前225年,决河水灌大梁城,灭