The_Flatmates_episode009

合集下载

口袋妖怪XY刑警事件

口袋妖怪XY刑警事件

口袋妖怪XY刑警事件与帅哥刑警的共事(围绕Lumiose City展开的支线)和博士对话得知mega进化的进一步消息后,到Lumiose City就收到不明人士的通讯,让我到Rouge Plaza的Looker Bureau(侦探事务所)去不知道怎么走就打的吧此时Chapter 1 开启Chapter 1 The man is real ... a Looker来到Looker Bureau,进去看到帅哥刑警,他先赞扬了我打败耀斑团,然后说他要保护Lumiose City免受犯罪分子的攻击,希望我成为他的助手选择愿意成为助手后,他先训练我作为侦探的能力,让我在Lumiose City的五个地方找到Looker Ticket五个地点分别在:1. Magenta Plaza旁的精灵中心2. Prism Tower里(也就是电系道馆的塔里1F)3. Vernal Avenue 里的一家药店4. North Boulevard 路边的Hotel Richissime5. North Boulevard 路边的Lumiose Museum完成后回到Looker Bureau,帅哥刑警再次确认要不要帮助他,选择是后他说当有任务的时候就会发来通讯Chapter 1结束Chapter 2 In the black alleys走过不久就收到通讯说回Looker Bureau有事要说,到了Looker Bureau他让我看桌上的笔记本内容:委托人:妈妈们委托内容:她们的孩子最近都在Lumiose City的一些小巷里不知道在干些什么,她们希望我们阻止孩子们做坏事报酬:能够供给一周的面团阅读完和帅哥刑警对话,他告诉你在South Bouvelard的小巷有些异样,让我先从这里开始调查,然后他在笔记本上写下了所有小巷的分布,可以在这里查找很快就能找到在Restaurant Le Nah(旁边有只睡着的小草羊)旁的小巷里就有一群小朋友,进去她们要把我赶出去要不然就对战当然就对战咯~打赢四个孩子后听到巷子里有PM的叫声,是超能小猫他们只是在和一个孤儿还有小猫一起玩,这个孤儿就住在黑暗的小巷里,然后帅哥刑警就请她住到Looker Bureau去,同时也能帮助他的工作,但是小猫太怕生跑了出去于是下一个任务就是找到小猫并和小猫混熟出了小巷就收到通讯说小猫可能会躲到其他的小巷里去,这些小巷在Galette Stand对面,Lumiose Station对面还有在Cafe Triste右边,入口都在North Boulevard路边最后在Cafe Triste 右边的小巷里找到了然后和它对话出现了几个选项,我选择了唱歌,然后它带着微笑又跑走了接下来在Galette Stand对面的小巷中找到了,第二次我选择了微笑,没有什么效果接下来就是Lumiose Station对面了,这次选择了跳舞,成功和它混熟了Chapter 2结束Chapter 3 Detective, Tourist, Gang同样是很快就收到通讯,回到Looker Bureau,说了一小段关于孤儿Emma的话接着有个旅行大妈进来求救,用日语(我选的是英语)说她重要的PM在车站被偷了,希望我们能尽快帮她找回来,因为飞机的时间快来不及了但是帅哥刑警误会了意思,以为她想要喝茶,就跑出去买茶了这时候Emma回来了,她能听的懂日语,然后她拜托超能小猫Mimi的超能力把大妈和Emma 心里的想法展示出来于是知道了事件缘由,大妈在车站的时候一个男人从后边偷走了她的包,她很努力追了还是没追上Emma貌似知道一些关于那个男人的线索这时候帅哥刑警把茶买回来了,Emma把事情缘由都说了一遍“那个男人可能还在Lumiose Station,可能是Lumiose Gang(Lumiose City的犯罪组织)的一员”然后帅哥刑警马上跑去Lumiose Station,但是他身上没有PM,Emma就求我们快过去帮他……前去Lumiose Station看到帅哥刑警在和那群团伙对峙触发战斗第一个女混混:秃鹰娜lv58第二个女混混:Pangoro(大熊猫,恶+格斗)lv56,爆爆头水牛lv56第三个男混混:赤面龙lv56,流氓鳄lv56全部战胜后Emma 出现了,原来Emma曾经是这些人的boss,现在她要求他们还回PM 并且向大妈道歉(其实是她打败了那个团伙其中一个人然后他们就想让她成为boss)临走之前帅哥刑警对他们说如果能够改邪归正的话就任何时候都能来Looker Bureau见Emma在事务所Emma 和帅哥刑警说她也希望能够有一份正直的工作,虽然她是帅哥刑警的助手,但是她什么都没有做……帅哥刑警安慰了她让她安心学习但是Emma还是决定去做一个part-time jobChapter 3结束Chapter 4 An Unforgiveable Crime还是走过不久就收到通讯,来到Looker Bureau,帅哥刑警说最近Emma经常出去甚至晚上也没回来,他很担心这时候收到一个通讯,是新闻的广播员的公告,说昨晚有个入侵者闯入了Lumiose Museum并且毁坏了一幅画,而且说犯罪嫌疑人留在馆内的可能性很大帅哥刑警有个人要见所以拜托我去美术馆调查前往Lumiose Museum进去后一个工作人员就和我说了事情经过,让我去3层找美术馆的经理到达三楼,经理就在画前,对话后下楼出了美术馆就收到了新闻广播员的通讯最近城里的精灵强盗很猖狂,他们都是在战斗结束后趁训练师不备抢走了精灵,这些案件都是发生在暗黑小巷里或者没什么人的地方接着又收到帅哥刑警的通讯,让我回Looker Bureau帅哥刑警想要让我通过装作在小巷里迷路直接把这些嫌疑人引出来第一个地点是在North Boulevard 的Galette Stand 对面的暗黑小巷,一进入小巷就收到了帅哥刑警的通讯,让我小心进去后看到一个人站在那里,上前对话触发战斗胖嘟嘟lv58火神虫lv60胜利后她想要抢走我的PM,这时候帅哥刑警冲了出来,发现这个人换了一身装束并戴上了面具,说了一段话后逃了帅哥刑警说从逃跑方向看应该是在North Boulevard 的Cafe Triste 旁边的暗黑小巷,并帮忙回复进去后同样收到帅哥刑警的通讯说要小心,还是有个人和你发生战斗风妖精lv57布卢皇lv57大嘴娃lv57还是一样的剧情,这个人逃向了North Boulevard 的Lumiose Station 对面的小巷进入小巷后发现只有一个空手道男在那,他说他的PM被抢走了,说那个人逃到South Boulevard去了帅哥刑警说South Boulevard 上只有一个暗黑小巷,就是之前我遇见Emma的地方进入小巷,帅哥刑警发来通讯说那个人确定是个年轻的女人,这次一定要抓住她触发战斗猫老大lv60胜利后她想要抢走我的PM,帅哥上来阻止,这时候超能小猫Mimi跑了出来,并且和那个人十分亲密那个人想要攻击Mimi,帅哥保护了Mimi,说那个人是Emma,让她住手,但是她说他是ESSENTIA不是EMMA这时候面具失效了一小段时间但是马上又恢复了电力,然后她逃走了帅哥受伤了回到事务所,说是他要找的人把Emma控制了,他上的再重也要把那个人找到救回EmmaChapter 4结束Chapter 5 A Fiery Woman And A Truth Revealed走不久就收到了Emma的通讯,让我到Looker Bureau进去后Emma说她找不到帅哥了,得知在医院后想去医院却发现时间到了她便离开了她已离开就有一个人进来委托,说在委托之前想确认一下我的实力然后触发战斗勇士鹰lv62原来他是原耀斑团的组织者之一,现在改邪归正成为一个管家,让我马上去Hotel Richissime 的Royal Suite(皇室套房)来到Hotel Richissime,皇室套房应该是在最高层(5F),来到最高层左边,原来那个人就是火系天王Malva她发起了挑战Pyroar(火狮子)lv63胜利后她说有些事想要找我,第一件就是那个精灵强盗Essentia的真实身份就是Emma,穿着高科技的衣服Expansion Suit,这个是由Dr. Xerosic发明的Dr. Xerosic就是耀斑团的研究员之一,她希望我能确认Dr. Xerosic是否已经不在了(原来火系天王也是耀斑团的一员)然后她说在Lysandre Cafe(耀斑团的基地)应该就能找到他,让我找他之前做好准备来到Lysandre Cafe,火系天王Malva已经在里面等着了,给我带路她说Dr. Xerosic就在实验室里,但是是在隐藏的某层里需要密码,她帮我输好了密码,剩下就交给我了隐藏的那层的结构和1F是一样的一出电梯门就有挑战第一个研究员:小灰怪lv60,齿轮怪lv60第二个研究员:双弹瓦斯lv61,Heliolisk(电蜥蜴二阶)lv59第一个女混混:秃鹰娜lv62(其实还是之前那些混混)第二个女混混:Pangoro(熊猫二阶)lv60,爆爆头水牛lv60第三个研究员:臭臭泥lv62第三个男混混:赤面龙lv59,流氓鳄lv61进到最深处,见到好多训练家的精灵球,那个混混说书架后应该会有什么东西在后排蓝色的第二个书架上找到了Secret Records: Volume 1,讲到那个Dr. Xerosic想要找个健康个体测试Expansion Suit后排第三个蓝色书架上找到Expansion Suit Specs后排第一个蓝色书架上找到了Secret Records: Volume 2,讲到Emma来应征那个part-time job,并且被利用前排左边第三个紫色书架上找到了Secret Records: Volume 3,讲到Dr. Xerosic训练Emma前排右边第三个红色书架上找到了Secret Records: Volume 4,讲到试验成功,Emma成功突破了美术馆防线,且Emma这段记忆空白前排右边第二个红色书架上找到了Secret Records: Volume 5,讲到他控制Emma抢来训练师的PM来做实验,还说到Emma在见到一个成为冠军的男孩的时候会出现错误按顺序读完后和混混对话后,Dr. Xerosic回来了,他召唤出了Essentia,发起战斗胖嘟嘟lv64火神虫lv66胜利后他不相信,又再一次战斗风妖精lv63布卢皇lv63大嘴娃lv63接着就是第三次战斗猫老大lv66胜利后超能小猫Mimi跑了出来,帅哥也跟了上来,Emma非常痛苦,帅哥让我帮助Emma 脱掉Expansion Suit最后一次战斗叉字蝠lv68Malamar(翻转墨鱼二阶)lv70Emma非常痛苦,Dr. Xerosic停止了Suit的运作,并且让Emma回来了然后我带着Emma走了,帅哥和Dr. Xerosic留下来对话,Dr. Xerosic承认了自己的罪行,帅哥让他陪Emma一起度过最后一个晚上Chapter 5结束Last Chapter Here's Looin' at You, Kid收到Emma讯息说有惊人的信息要和我说,让我到Looker Bureau进去后Emma说帅哥出院了,这时候Mimi跑了进来拿着帅哥的信信中,帅哥坦白了自己是国际刑警而不是一个私家侦探,自己的任务完成了要离开这里了,还有一些告别的话他把整栋Looker Bureau买了下来,这样Emma就不用担心住宿费了Emma非常难过,冲了出去在我也要出去的时候那个混混进来说过来串门,他说看到Emma哭着在跑,还说帅哥去了Lumiose Musuem前往Lumiose Museum,到三楼和经理对话他说画修复好了,警察也说抓到了犯罪嫌疑人下楼见到那个工作人员,说那个警察走出美术馆的时候表情非常难过走出美术馆收到Emma的通讯说她收到Dr. Xerosic的通讯,说他和帅哥在Lysandre Cafe (耀斑团的基地),让我赶快过去进入Lysandre Cafe看到帅哥和Dr. Xerosic,这时候Emma也赶上来,Emma希望帅哥能把她和Mimi也带上,她希望和帅哥在一起帅哥任命Emma为新的Looker Bureau主人,Dr. Xerosic把拆除了Expansion Suit里的控制装置并把它送给了Emma,让她用Essentia的力量来保护这个城市并且把他所有的PM都送给了Emma,然后他们就走了(这段真的好感人……)Last Chapter 结束卷尾语:We have our story ending here, but their story is just beginning...(有点记不清了,大致这个意思吧)后续剧情:每天下班的时间都能在Looker Bureau找到Essential对战叉字蝠lv73Malamar(翻转墨鱼二阶)lv75。

《神秘博士》(DoctorWho)分集及分集剧情

《神秘博士》(DoctorWho)分集及分集剧情

《神秘博士》(DoctorWho)分集及分集剧情S01季01 ROSE 罗斯02 The End of the World 世界末日03 The Unquiet Dead 借尸还魂04 Aliens of London 外星人在伦敦05 World War Three 第三次世界大战06 Dalek 宿敌07 The Long Game 无尽的游戏08 Father's Day 父亲节09 The Empty Child 虚无男孩10 The Doctor Dances 博士之舞11 Boom Town 炸弹城12 Bad Wolf 恶狼13 The Parting of the Ways 抉择分集简述:S0101 罗斯(ROSE)——2005年英国伦敦,主人公罗斯?泰勒被橱窗里活过来的塑料人(Nestene)追赶,在电梯里认识了时间领主博士,并和他一起在那艘奇妙的飞船塔迪斯里开始了奇妙的旅行。

S0102 世界末日(The End of the World)——50亿年后的太空站,主人公博士和罗斯?泰勒将看到地球的毁灭,而最后的人类卡珊德拉却计划使太空站失事以获得巨额赔偿。

【Boe之脸第一次出现】S0103 借尸还魂(The Unquiet Dead)——本想去1860年那不勒斯,却来到了1869年卡迪夫。

博士和罗斯?泰勒将遇到著名的现实主义小说家查尔斯?狄更斯,他们在一所老房子中,遭遇到了由Gas组成的幽灵状的外星人。

S0104 外星人在伦敦(Aliens of London)——2006年英国伦敦,博士和罗斯?泰勒回到了一年后的现代,一辆太空飞船撞毁在大本钟上,博士经探查发现,原来外星飞船是从北极起飞,目的是制造混乱绑架内阁成员,进而取而代之,而始作俑者是一群外星人。

S0105 第三次世界大战(World War Three)——上一集的继续,博士经调查得知,这是R 星人Slttheen家族计划挑起第三次世界大战,将核毁灭后的地球作为矿石出售给外星人。

召唤之夜4全攻略[电玩巴士]

召唤之夜4全攻略[电玩巴士]

1.目录前瞻、评测外链2.游戏系统详解游戏方式人物要素战斗要素召唤术武器异常状态待机型3.周目流程攻略菜单讲解流程攻略第1話流れ星、拾っちゃいました~Welcome The ShootingStar~第2話この子どこの子、迷子の子? ~You Little Di_ckens~第3話ドキドキ、はじめての御使い~A Cutie Angel~第4話素敵な若様、大暴走! ~Dragon War Cry!~第5話今はもう、戻れない場所~Bye-Bye Old Home~第6話疑惑と不審の、黒いヤツ~Knights of Aubade~第7話お魚たずねて、秘密基地~Lacustrine Ambition~第8話流れ三味線、はぐれ弾き~Strum a Blade~第9話再会、そして~Long Distance~第10話想い、途切れることはなく~Passing Pain~第11話うつろなるもの、来たりしもの~Steely Blue~第12話キミの言葉が、悲しくて・・・~Smile Over~第13話思い願うこと、貫くこと~Several Cross-Point~第14話来訪者たち、彼方より~No Reply~第15話朽ちてゆく、世界の中で~Black Sick with Snow~第16話そして、狭間に立つ者~The Xlayer~第17話うたかたの夢、ささやかな夢~Dissoluble Union~第18話はばたき、空へと突き抜けて~Dragon Fly Assault!~4.各种详细资料补遗PSP—《召唤之夜4》料理一览【巴士速攻】5.备用如果你是第一次接触游戏系列的玩家:游戏方式通常情况下在大地图,游戏进行的方式就是通过大地图进入不同的场景,然后触发某些剧情或者对话。

虽说本作的定位是S·RPG,但其实游戏过程中存在大量类似于AVG的文字对话,在这些对话中,玩家有时还需要做出必要的选项来推动剧情,而不同的选择往往会对游戏走向、结局造成影响。

TLF-miniSD电影作品 2009年03月合辑

TLF-miniSD电影作品 2009年03月合辑

《TLF-miniSD电影作品 2009年03月合辑》(TLF-miniSD 09-03)[TLF-miniSD][BDRip]21克.21.Grams.2003.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 1.1 GB彼特与狼.Peter.&.The.Wolf.2006.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 232.0 MB阿帕奇直升机.NG.Megastructures.Apache.Helicopters.BDRip.x264.AAC.miniSD -TLF.mkv 306.4 MB黑皮书.Black.Book.2006.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 1003 .2 MB成为简·奥斯汀.Becoming.Jane.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 838.0 MB梦之安魂曲.Requiem.for.a.Dream.2000.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 658.9 MB美国派.I.American.Pie.UNRATED.1999.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 620.7 MB多米诺.Domino.2005.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 822.5 MB第七封印.The.Seventh.Seal.1957.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 620.3 MB不忠.Unfaithful.2002.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 797.0 MB蓝调传奇.Cadillac.Records.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 699.8 MB米尔克.Milk.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 825.0 MB模范贱兄弟.Role.Models.2009.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 652.4 MB虎警大队.Les.Brigades.Du.Tigre.2006.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 825.1 MB缘份.Behind.The.Yellow.Line.1984.BDRip.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 679.0 MB盲流感.Blindness.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 772.9 MB甘地.Gandhi.1982.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 1.3 GB浪潮.Die.Welle.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 688.3 MB最后的武士st.Samurai.2003.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 1.0 GB你丫闭嘴.Tais.Toi.2003.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 2 MB冷山.Cold.Mountain.2003.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 1.0 GB洪拳大师.Opium.and.the.Kung.Fu.Master.1984.BDRip.x264.2AAC.miniSD-T LF.mkv 617.9 MB微光城市.City.Of.Ember.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 549.5 MB巴黎.Paris.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 880.0 MB德州电锯杀人狂.The.Texas.Chain.Saw.Massacre.1974.BDRip.x264.AAC.miniSD-TL F.mkv 547.8 MB歌舞青春3.High.School.Musical.3.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 769.9 MB一往无前.Walk.the.Line.2005.Extended.Cut.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF. mkv 1.1 GB亲密敌人.Intimate.Enemies.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 713.1 MB猎杀U571.U571.2000.HDDVD.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 884.0 MB黑帮生意.The.Business.2005.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 616.1 MB蒂凡尼早餐.Breakfast.at.Tiffany's.1961.HDTVRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mk v 728.2 MB闪灵.The.Shining.1980.HDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 978.2 MB记忆碎片.Memento.2000.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 785.9 MB愤怒的公牛.Raging.Bull.1980.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 879.0 MB不可饶恕.Unforgiven.1992.HDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 889.6 MB巴顿将军.Patton.1970.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 1.1 GB真爱至上.Love.Actually.2003.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 870.1 MB血钻.Blood.Diamond.2006.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 976.1 MB我在伊朗长大.Persepolis.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 650.8 MB我的父亲母亲.the.road.home.1999.DVD9.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 9 MB木偶奇遇记.Pinocchio.1940.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 597.5 MB恋爱学分.Starter.for.Ten.2006.LIMITED.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 621.3 MB一级恐惧.Primal.Fear.1996.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 841.7 MB赌王之王.Rounders.1998.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 778.1 MB狼犬丹尼.Danny.The.Dog.2005.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 700.8 MB虎!虎!虎!Tora.Tora.Tora.1970.BDRip.x264.3AAC.miniSD-TLF.mkv 1.1 GB惊魂记.Psycho.1960.HDTVRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 714.5 MB恋恋山城.Jean.De.Florette.1986.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 780.5 MB七宗罪.Se7en.1995.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 863.2 MB36号总局.36.Quai.Des.Orfevres.2004.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 715.9 MB窒命写真.Captivity.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 546.6 MB碧海追踪.Into.the.Blue.2005.BD.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 999.8 MB月光光心慌慌.1978.Halloween.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 601.1 MB神奇女侠.Wonder.Woman.2009.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 475.1 MB闪电狗.Bolt.2009.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 621.8 MB一奏顷情.Once.2006.LIMITED.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 556.6 MB天使A.Angel.A.2005.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 585.0 MB速度与激情2飙风再起.2.Fast.2.Furious.2003.HDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 745.1 MB速度与激情1狂野时速.The.Fast.and.The.Furious.2001.HDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mk v 745.4 MB撕裂记忆体zarus.Project.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 661.8 MB贝多芬传.Immortal.Beloved.1994.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 810.珍珠港.Pearl.Harbor.2001.BDRip.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 1.3 GB剪刀手爱德华.Edward.Scissorhands.1990.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 700.1 MB纽约提喻法.Synecdoche.New.York.LIMITED.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF .mkv 799.0 MB袅袅夕阳情.Madadayo.1993.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 865.9 MB身在其中.Inside.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 509.3 MB我为钱狂.Mad.Money.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 641.6 MB戴夫号飞船.Meet.Dave.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 583.0 MB街头霸王.Street.Fighter.1994.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 698.9 MB青红.Shanghai.Dreams.2005.DVD9.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 751.3 MB母亲的城堡.Le.Chateau.De.Ma.Mere.1990.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 635.3 MB蕾切尔的婚礼.Rachel.Getting.Married.LIMITED.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 727.5 MB美国狼人在伦敦.An.American.Werewolf.In.London.1981.HDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 673.8 MB摧花手.The.Bird.With.The.Crystal.Plumage.1970.BDRip.x264.AAC.mini SD-TLF.mkv 622.7 MB万福玛丽亚.Maria.Full.Of.Grace.2004.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 662.2 MB侏罗纪公园③.Jurassic.Park.III.2001.HDTVRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 639.4 MB侏罗纪公园②.Jurassic.Park.II.The.Lost.World.1997.HDTVRip.x264.AAC.mini SD-TLF.mkv 894.7 MB侏罗纪公园①.Jurassic.Park.Ⅰ.1993.HDTVRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 894.6 MB血色入侵.Let.The.Right.One.In.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 789.9 MB大黄蜂战斗机.Discovery.Anatomy.of.an.FA-18.HDTVRip.x264.AAC.miniSD-TLF.332.1 MBmkv邦乔维2008东京演唱会.Bon.Jovi.Lost.Highway.Live.From.Tokyo.2008.HDTVRip.x264.AA C.miniSD-TLF.mkv 1.2 GB小红帽.Hoodwinked.2005.BDRip.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 561.6 MB007-大破量子危机.Quantum.of.Solace.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 723.5 MB速度与激情3东京漂移.The.Fast.And.The.Furious.Tokyo.Drift.2006.HDRip.x264.AAC.m iniSD-TLF.mkv 744.9 MB耶稣受难记.The.Passion.Of.The.Christ.2004.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 871.0 MB监守之盗.The.Lookout.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 683.2 MB触不到的恋人ke.House.2006.BDRip.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 729.0 MB大搜查.导演剪辑版.Lady.Cop.And.Papa.Crook.DC.Ext.2008.BDRip.x264.2AAC.miniSD -TLF.mkv 702.9 MB毁灭战士.Doom.Unrated.2005.HDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 711.3 MB从心开始.Reign.Over.Me.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 858.1 MB亚瑟王.King.Arthur.DC.2004.BDRip.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 1.0 GB暴力史.A.History.Of.Violence.2005.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 617.5 MB红磨坊.Moulin.Rouge.2001.DTRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 873.3 MB甜蜜幼儿园.Keinohrhasen.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 935.4 MB冰冻之河.Frozen.River.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 667.6 MB乌鸦.The.Crow.1994.BDRiP.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 790.6 MB深海寻人.Missing.2008.BDRip.x264.2AAC.miniSD-TLF.mkv 1012 .8 MB帕斯尚尔战役.Passchendaele.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 737.1 MB空中杀手.The.Sky.Crawlers.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 799.2 MB007-金手指.Goldfinger.1964.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 749.2 MB向日葵.Sunflower.2005.DVD9.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 823.4 MB伪钞制造者.The.Counterfeiters.2007.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 681.3 MB殉难者.Martyrs.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 640.6 MB左轮枪.MR.73.2008.BDRip.x264.AAC.miniSD-TLF.mkv 817.6 MB。

《神探夏洛克》艾琳客厅的沙发

《神探夏洛克》艾琳客厅的沙发

《神探夏洛克》艾琳客厅的沙发
在剧中,我们的神探第一次遇见这位与她棋逢对手的女子就是坐在这张沙发上,当然了,艾琳身披“战袍”时坐的也是个客厅的沙发~~白色的沙发,还跟着艾琳和夏洛克的推理演绎去了一趟田野~~多么神奇且性感的女人,永远的“The Woman”~~。

#英美剧家居档案馆##沙发#。

爱乐活居家热门标签客厅。

爱乐活——有态度、正能量的品质生活社区。

热爱生活,乐于分享的各类达人聚在这里,分享消费攻略,激发生活灵感,发现城市最IN 的角落。

在这里,有爱,有乐,有生活。

【更多精彩内容尽在爱乐活】
文章来源:/post/a20ceb13fc3c3fecda61c119?from=wenku/?from=wenku。

绯闻女孩分集介绍

绯闻女孩分集介绍

第一季12-18集
第十二集 D赴S的约会,却发现一群人在被禁止的游泳池里嬉戏。同来的V拍下了这一切。聚会因一个人的溺水而不得不慌忙解散,学校领导对此事大力调查。N以为是B的责任,为其顶罪,被学校开除。B大受感动。C私下找V,希望通过金钱,让V交出录像带,以期帮助B。Lily和Rufus旧情复燃。Bass对lily加大“攻势”。D为了游泳池事件和S一度关系紧张。S终于想通,为了D的未来,对校长坦白了自己的过错,却轻易过关。S为了和D在一起,强烈要求母亲停止和Rufus的关系。Lily为了女儿,终于决定和Bass在一起。S感触万分。B终于决定继续和N在一起。两人尽释前嫌。 第十三集 "有线人在商店拍到S在买验孕棒!!"Gossip girl 主页上的这个新闻惊动了Humphrey全家,当然也传遍了整个学校,S又多了个丑闻。但实则真相是: 这个验孕棒是为B买的。S的好意,B并不打算领情去做这个测试,因为她正与N渐入佳境中,尔后两人闹了矛盾。S烦恼于流言和B的固执。而D真的信以为真,决定和S一起面对这个问题,也愿意担负这个责任。B终于确认自己没有怀孕,并第一时间告知S并为此道歉,两人和好。虽然Rufus并不这么乐观见成。不过他也有自己的事情——似乎他的春天来了,两美女送上们了。S的心不在焉使得D无法倾诉衷肠,在压力下终于S将真相告诉了D,当然也包括B和C的上床的事情,却被J听到,并告诉了N。S去B那里望安慰B,却被B指责是S向N告密CB的事,两人大吵一架,惊动了Eleanor而不欢而散。B因为这件丑闻在学校备受冷落,决定暂时离开这个地方。S知道后去找B并劝其留下。 第十四集 春假结束,B、N和C三人之间的关系依旧破裂,对B来说一切都是恶梦但还是必须面对现实,还好,有好友S在身边陪她度过这难熬的开学第一天。而S这边,显然暑假是和Bass一家一起度过的。为了生日后,甚至偷了Hazel母亲的华伦天奴,不幸在家里被朋友们撞了正著。恼羞成怒的J向Rufus哭诉着她一切都是为了能够找到朋友,而作为父亲的Rufus则坚持关J禁闭。从N那里得到消息的D,抛下正在约会的S,赶回家,试图缓和紧张气氛。但J偷偷出逃,为了扳回面子,找上受朋友们欢迎的N去Butter示威。 第十五集 SAT的考试即将来临。众人紧张备考。B为了打败优等生Nelly无所不用其极。S以为Georgina在瑞士而放松下来,却发现Georgina出现。D为了考试也减少了和S的约会。N关切地将自己以前用的复习资料赠与D。意外地认识V。两人迅速打得火热。J为了能打败B勾搭上了上东区的King——Asher。虽然为此和父亲为了约会而希望结束禁足的事情而争执,可是却意外的让Asher因为J未能赴约而上门的举动缓和了与父亲的矛盾。Georgina不断地找S叙旧,极力想让S回到过去的生活,并热衷探知S和D之间的感情。甚至谎言和下药的计谋去破坏S和D的复习约会和SAT的考试。S通过C的掩护下暂时瞒过了D,但D因为替考的事情S大吵一架。B抓住Nelly的软肋并成功利用。却在考场外和D同时看到亲密的N和V。S和Georgina的摊牌激怒了Georgina。Georgina不择手段的开始报复。 第十六集 J与新男友Asher如胶似漆,并积极筹备着自己的第一个晚会,然而天公不作美,D恰在此时发现Asher与一个神秘男子街头热吻!!!在试图警告J未果的情况下,D将这个爆炸性的消息发给了Gossip GIrl。而J为了难得的进入上流社会的机会,选择和Asher合作,对朋友们撒了谎。而天不遂人愿,B出现在J的聚会上,并将一切公之于众,这场女王之争终于以J的惨败收场。S在摆脱Georgina两周之后再次收到来自地域的“惊喜”,而Georgina则在饭桌上无意透露了E的Big Secret,雪上加霜,S随即发现,D的新任密友Sarah的真实身份正是Georgina!!!此时,受到威胁的S却无法向D坦白一切,反而遭到了D的误解。连连打击之下,无助的S终于向B坦诚相告,一个惊天的秘密浮出水面。 第十七集 在B,N和C的鼓励下,S终于向朋友们坦白一切,而与此同时,Lily也发现了S不欲人知的故事。在宴会上,Lily对S严厉训斥并声称要送走她。但B告诉Lily真相,并希望她能帮助S重新振作。重重误会下,D与S分手并与Georgina双双出席Rufus的演唱会。虽然V当面揭露了撒旦之女的真实身份,但D仍选择相信Georgina的一面之词,更在其诱惑下背叛了与S的爱情。Lily终于帮女儿重拾信心,并在演唱会上与Rufus重新燃起爱火。但不是所有人都这么幸运,等待S不是D的谅解,而是来自地狱之女的挑战书。 第十八集 似乎所有的感情都要终结,S彻夜没未眠,但她看到的不是与D重归于好,而是从D卧室款款走出的Georgina!在种种现实面前,Lily终于第四次踏上红毯,而Rufus也走上了自己的旅程;隔着一道布鲁克林桥,N和V的感情无疾而终;而婚礼上C的深情演讲虽然使他赢得了B的芳心,但这对欢喜冤家终于没能双飞欧洲,而是又遇见了新的伴侣。当然也不是一切都这么糟糕,B干净漂亮的击败了来自撒旦之女的挑战,N和C则在婚礼上上演了一出将相和,而J则获得了来自B母亲公司的实习机会。

实习医生格蕾插曲集S05(转自百度实习医生格蕾吧)

实习医生格蕾插曲集S05(转自百度实习医生格蕾吧)

实习医生格蕾插曲集S05(转自百度实习医生格蕾吧).txt10有了执著,生命旅程上的寂寞可以铺成一片蓝天;有了执著,孤单可以演绎成一排鸿雁;有了执著,欢乐可以绽放成满圆的鲜花。

第五季第01、02集:Dream a Little Dream of Me首播:2008年9月25日"Black Tables"Other Lives"Youthless"Beck"Wins"Jade McNelis"Jungle Drum"Emiliana Torrini"Mistaken Identity"Steve Reynolds"Skinny Love"Bon Iver"Never Bloom Again"The Perishers"And Then You"Greg Laswell"Crazy Ever After"The Rescues"White Horse"Taylor Swift"Another Door Closes"Jont2008-9-29 02:00 回复Rob_19811位粉丝3楼taylor swift出新专辑了吗?我说怎么倒数第二首歌听不出来呢,不过超级好听。

楼主,you are awesome!!!2008-9-29 11:57 回复Rob_19811位粉丝4楼可惜的是这首歌搜不到。

2008-9-29 12:00 回复222.131.245.* 5楼没出呢,十一月GA首发2008-9-29 15:26 回复温暖de阴霾49位粉丝6楼White Horse还是不错2008-10-7 00:21 回复Nacrimosa17位粉丝7楼楼上的ID咋这眼熟呢这条留言是通过手机发表的,我也要用手机发表留言! 2008-10-7 00:40 回复123.113.117.* 9楼下载 /group/topic/4276988/2008-10-7 14:42 回复繽紛の兎孖0位粉丝10楼的确很多歌搜不到哦。

《看不见的女人》完整中英文对照剧本

《看不见的女人》完整中英文对照剧本

查尔斯·狄更斯回想过去说来奇妙每个人对别人来说生来就是个秘密深奥又不可思议1883年英国马盖特禁止通行查尔斯·狄更斯威尔基·柯林斯著马盖特高中孩子们的课程覆盖面很广Our boys' curriculum is very wide.每学期末他们都要表演一个短剧They perform a short play at the end of every term.我妻子一直很喜欢戏剧Theater's an abiding interest of my wife.-玛丽能帮我倒杯茶吗 -好的先生- Mary, tea if you please. - Yes, sir.门是开着的Through the open door.内莉你去哪儿了Nelly, where were you?本纳姆先生三点就来了Mr. Benham has been here since 3:00.非常抱歉I'm so sorry.兰博先生在尽力安排演出呢Mr. Lambourne has been organizing the boys best he can. 我完全忘了时间I lost all sense of time.注意边角孩子们Careful with those corners, boys.-好的太太 -好的太太- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.谢谢你玛丽Thank you, Mary.沃顿·罗宾逊太太您终于来了Mrs. Wharton Robinson. At last.非常抱歉本纳姆先生I'm so sorry, Mr. Benham.我马不停蹄赶来的请原谅I just kept walking. Forgive me.孩子们我们从第三幕开始Dear boys, let's go from the third act.Everyone get into positions.-好的太太 -谢谢你兰博先生- Yes, ma'am. - Thank you, Mr. Lambourne.得有所保留不能给本纳姆先生看全Mr. Benham must not see all our tricks quite yet否则明天就毫无悬念了or there'll be nothing left to show him tomorrow.-外面冷吗 -冷但能让人头脑清醒- It is cold outside? -It is, but it clears the mind.在学期结束前It would be good to decide最好敲定阅读材料on the readings before the end of term.那当然过会儿再说这个吧Of course. Perhaps later.劳伦森谭纳你们准备好了吗Laurenson and Tanner, are you ready?是的太太Yes, ma'am.乔佛里Geoffrey dear,别忘了最后一句时你再上来don't forget, you come in on the final line.坐下Sit there.寇茨沃森把这些拿上Coates, Watson, take those.-谢谢你太太 -谢谢你太太- Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am.我记得狄更斯先生和柯林斯先生的I recall no lion in Mr. Dickens剧里没有狮子吧沃顿·罗宾逊太太and Mr. Collins' play, Mrs. Wharton Robinson.为了增加戏剧效果A little dramatic license.我相信狄更斯先生不会介意的I'm confident that Mr. Dickens would have let it pass. 耶茨请把幕布拉下来Yates, if you could drop the backing.好的太太音乐准备Musicians.-所有人准备就绪了吗 -准备好了- Is everyone ready? - I think so.是的太太Yes, ma'am.孩子们记住你们的位置Boys, remember your positions.开始吧Let's begin.兄弟们黎明终将到来Well, my lads, the day is breaking at last.是"终于" 哈德利和终将不一样呢"Has broken," Hadley. Mr. Dickens was very particular. 先生们终于破晓了Well, my lads, the day has broken at last.今天的天气怎么样What do you say to the weather now?我已经准备好跟各位一起翻山越岭了I am ready to cross the mountain with the gentleman, 如果有人愿意跟我一起去的话if the others will go with me.我看得出来风暴要来袭了I can see for myself there's a storm coming.有雪的味道空气中有飓风的味道I smell the snow. I feel the hurricane in the air.无论给我多少钱No money those gentlemen can offer我今天都不会翻过这座山will tempt me to cross the mountain with them today. 谭纳该你了Tanner, your cue.你们到底准备好了吗Well, are you ready at last?我的耐心已经耗尽了My patience is at an end.我厌倦了迟疑和耽搁I'm sick and weary of all this doubt and delay.我听您差遣一定一直陪伴你们I'm your man. I will guide you to your journey's end.-随时待命 -出发吧- Say when. - Now.-准备好了吗 -准备好了- Are you ready? - I'm ready.来吧Come along.先拉紧Pull it taut.两边都要竖起来Upright like a brigadier.最后穿过来And thread it through.谢谢你Thank you.你今天又去海滩了吗Were you on the beach again today?布鲁克小姐说她看到你了Miss Brooke thought she saw you.是的Yes.-看瞧见了吗签过名的 -真的吗- Look. See? It is signed. - Really?很显然他根据内莉塑造了露西·马内特的形象Apparently he modeled the character of Lucie Manette on Nelly. 她的家庭与内莉孩童时期的家庭很相似The families were very close when Nelly was a child.我相信他受过很多人的启发I'm sure he drew inspiration from many people.我妻子爱死他的小说了My wife adores his novels.当然大多时候他很幽默但偶尔也有阴郁Of course, he's often very funny, but I find a little bleak.不禁让人怀疑有恶魔在他脑中肆虐One wonders what demons raged in his mind.的确如此Indeed.有个叫萨克雷的作家就是这样的Thackeray, there's a writer.乔治你不能拿他们相提并论George, you cannot compare them.我同意我站在狄更斯先生这边I agree. I am for Mr. Dickens.有时候我真羡慕沃顿·罗宾逊太太There are times that I have envied Mrs. Wharton Robinson 小时候就认识他了to have known him even as a child.作为一位作家A writer.虽然有时阴郁Yes, at times bleak,但他能让我们因自己的荒谬开怀大笑but one who makes us laugh at our own absurdity.让我们清楚地看到自己的愚蠢We see ourselves clearly in all our folly.他去世很多年了却还活在我们心中He's been dead for some years, but yes, he is still with us. 谢谢你本纳姆先生Thank you, Mr. Benham.谈到这个话题我经常失控It is a subject in which I sometimes run away with myself, 这点沃顿·罗宾逊太太非常明白as Mrs. Wharton Robinson knows only too well.情感失控情感失控Run away. Run away.这下我又想拜读他的作品了I, for one, am determined to revisit him immediately.-先看哪本比较好 -《马丁·翟述伟》- Where would you suggest I begin? - Martin Chuzzlewit. 任何小说如果不能令人短暂愉悦Any novel, but for brief pleasure,还不如去看I would suggest browsing through狄更斯先生的文学周刊a copy of Dickens' weekly literary magazine.《家常话》Household Words.刊登了他很多作品A collection of many of his writings,当然还有他的小说节选and indeed, chapters of his novels.如果你们想借阅沃顿·罗宾逊太太And I'm sure Mrs. Wharton Robinson would not mindif you cared to borrow.那是当然Of course.我妻子几乎收藏了所有版本My wife has nearly every edition.我们的书架都快摆不下了We have run out of shelves.-先生 -好的谢谢你玛丽- Sir. - Good. Thank you, Mary.《冰缘》The Frozen Deep.你还有柯林斯先生的剧本吗You have the text of Mr. Collins' play?是的不过这剧算不上精彩Yes. It is not a good play.我给你找一本好看的But I shall find you one.-《大卫·科波菲尔》 -《大卫·科波菲尔》- David Copperfield. - David Copperfield?-做阅读材料 -好的- For our readings. - Yes.你明天还散步吗Will you walk again tomorrow?也许吧Perhaps.我能和你一起吗May I join you?我走得很快I walk at quite a pace.曼彻斯特数年前-欢迎欢迎您特南太太 -谢谢查理- Welcome. Welcome, Mrs. Ternan. - Thank you, Charley. 天呐Oh, dear.小心点Yes, do be careful now.天呐Oh, my!-玛利亚小姐进来吧 -谢谢你- Miss Maria. Come inside. - Thank you.- Come inside. - Thank you.艾伦小姐欢迎到来Miss Ellen, welcome.-你的手套 -谢谢你- Your glove. - Thank you.我是查理·狄更斯欢迎来到曼彻斯特I'm Charley Dickens. Welcome to Manchester.地上都是水It's so wet.我父亲在等你们其他人已经到了My father is waiting. The others are already here. -内莉看看到了吗 -我们在这儿呢- Nelly, look. See? - There we are.走吧Come on.冰缘内莉看Look, Nelly.父亲Father.终于都到齐了At last we have a full company.特南太太欢迎到来Mrs. Ternan, welcome.这座剧院可真华丽What a beautiful theater you've built.谢谢我很欣慰我们尽力了Thank you. I'm glad, we have tried.-玛利亚小姐欢迎你 -谢谢- Miss Maria, welcome. - Thank you.希望你旅途还算顺利You had a good journey, I hope.是的谢谢你狄更斯先生Yes, thank you, Mr. Dickens.-非常舒适 -很好很好- Quite comfortable. - Good. Good. Good.-那你一定是艾伦·特南小姐了 -正是- And you must be Miss Ellen Ternan? - I am.你已经见过我的长子查理了吧You've met my eldest son, Charley, of course?是的多亏他接住了我的手套He kindly rescued my glove, yes.英勇的骑士啊The gallant chevalier.女士们先生们这位是艾伦小姐Ladies and gentlemen, may I introduce Miss Ellen她在我们需要帮助时出手相助who is helping us in our hour of need.希望你的妹妹范妮安好We wish your sister, Fanny, well.她是在干草市场还是凤♥凰♥剧院Is it the Haymarket or the Phoenix Theater we've lost her to? 干草市场她很遗憾不能前来The Haymarket. She's so sad not to be here.是的内莉会给你们带来一场精彩的演出的No, Nelly will give you a wonderful performance.那是当然I have no doubt.特南太太玛利亚小姐Now, Mrs. Ternan, Maria,你们已经在之前的排练中见过各位了you've met everyone on our previous rehearsals.艾伦小姐这是我们的演员Miss Ellen, may I introduce our family of actors?-这位是莱蒙先生 -幸会- We have Mr. Lemon. - Delighted.-还有埃格先生 -欢迎- And Mr. Egg. - Welcome.-还有我们的作曲家博格先生 -你好- And our composer, Mr. Berger. - Hello.皮格特先生萨宾小姐查尔斯先生And Mr. Pigott. Miss Sabine. Mr. Charles.我还想向你介绍本剧的作者And I'd like to introduce our author,柯林斯先生不过他迟到了一如既往Mr. Collins, but as ever, he is late.这边是我的家人But here are some of my own family.我的女儿们梅米凯蒂My daughters, Mamey, Katey.我妻子的妹妹乔金娜·霍加斯小姐My sister-in-law, Miss Georgina Hogarth.我的儿子们弗兰克埃弗雷德Assorted sons, Frank, Alfred,希德尼亨利Sydney, Henry.还有最小的那个呢And where is youngest boy?别躲在后面普洛恩到这儿来Don't hide there, Plorn. Come here.应该就这些人了And that is it, I think.当然还有我的妻子Yes, of course, and my wife.还有半小时And half an hour.大家摘下便帽尽快准备好Is that time enough, ladies, for you to settle your bonnets?我想排练下但作者不在I'd like to rehearse, but without our author,柯林斯先生终于来了Mr. Collins, who is at last here.我为什么总在等你威尔基你怎么总迟到Why am I always waiting, Wilkie? Why must you always be late? 因为这会激怒你查尔斯Because it irritates you, Charles.看你生气我就心情愉悦And it amuses me to see you in bad temper.查尔斯我觉得这段不能删掉Charles, I don't think we can afford to cut it.太长了会很无聊的But it's too long. It'll bore if it's too long.在伦敦大家觉得长在曼城大家也会这么想It was too long in London, it'll be too long in Manchester.忍♥痛割爱威尔基还是都删掉吧Though it pains, Wilkie. Cut, cut, cut.好了你去告诉埃格先生It is done. You can tell Mr. Egg他最后一句独白也没了he's lost his last soliloquy.不行你是作者你说No, you must do it as author.这是你的权利呢I shall not deny you that.-你真讨厌这句也删吗 -还有这里和这里- You are insufferable. And this? - And here and here.各位请注意Now, everyone, please be careful.我们的小剧院尚未完工Our little theater's not yet complete.记住今天我们陪艾伦小姐一起排练Remember, we are rehearsing Miss Ellen in today,请大家多体谅so let's be considerate.现在我想重演最后一幕Now I'm keen to review the last act,沃多和奥德斯利最终出场那里就行just the final entry of Wardour and Aldersly.请大家就位朋友们So places, friends.-玛利亚玛利亚过来 -好的- Now, Maria. Maria. - Yes.你就站在这里We should have you just here, I think.然后特南太太和姑娘们艾伦小姐Then Mrs. Ternan and the girls. And Miss Ellen...狄更斯先生能否让Mr. Dickens, may I suggest女士们上前一点that the ladies are slightly further upstage?好的当然可以Yes. Of course.这样安排还满意吗Have your officers trimmed to your satisfaction?是的很好很好非常好Yes, excellent, excellent. Very good.你觉得我是不是该离入口远一点Do you think I ought to stand a little wider for the entrance? 好的但别挪太多我保证Yes, but not too much for it's your face and not mine观众想看到你的脸不是我的that'll be holding the attention of our audience, I feel sure. 威尔基准备好了吗Wilkie, are you ready?我要抱你的话你就得站在舞台后面I need you standing at the back if I'm to carry you in.-准备好了吗 -没有- Are you ready? - No.-好的快 -来了- Yes, come on, come on. - Yes, yes.查理手臂放松Charley. Just relax the arms.别这么僵硬Just a little less stiff.很好That's good, yes.你不来吗Should you not come?-我没法抱起自己 -对当然了- I cannot carry myself. - Yes, yes, of course.我该在枪响之后说话吗Do I speak after the gun?枪响之后你从舞台前部走到中♥央♥After the gun and you move downstage to the middle.弗兰克弗兰克Frank! Frank!然后我就说 "得救了我为你救了他"Then my line, "Saved, saved for you."-然后你把我放在这儿 -好的- Then you've put me down here. - Yes, I have.虽然我脚痛疲惫不堪克拉拉但我救了他And I am footsore and weary, Clara, but I have saved him. 对很好然后该你了威尔基Yes. That's good. Then your line, Wilkie.沃多在哪儿去帮他别管我Where is Wardour? Help him. Never mind me.马克这时候你就走上前来Mark, that's when you come down.沃多亲爱的沃多Wardour. Dear Wardour.我错怪你了老朋友请原谅我Old friend whom I have wronged, remember and forgive me. 非常好原谅你了Very good, you're forgiven.都别拘谨这里可以容纳将近一千人Don't be afraid to project. We have nearly a thousand seats. 凯瑟琳你要听不到我们说话就说一声Catherine, do say if you cannot hear us.-什么 -我们听得很清楚查尔斯- What? - We can hear you very well, Charles.非常好大家都提高音量Very good. Everyone speak up.玛利亚这时候你上前来Then, Maria, that's when you come over here温柔地抱住我and take me gently in your arms.-这边 -抱歉- Here. - Sorry.理查德理查德想想你的老朋友Richard. Richard, look upon your old playmate.然后音乐And then music...不博格博格还没到时候No, Berger... Berger, not yet.我是在说时间点不用弹I'm just marking through the cues.等我们亲吻It plays until the curtain has fallen幕布降下时再弹然后枪响by which time we kiss, then gun.砰我死了Bang. Then I'm dead.然后是收场白And then epilogue.这是个忧伤的故事是个悲情的故事This is a tale of woe. This is a tale of sorrow.一段爱情化为虚影另一段则留存至今A love denied. A love restored to live beyond tomorrow.不要用沉默来掩饰悲伤的心Lest we think silence is the place to hide a heavy heart,记住我们存在的意义remember, to love and be loved is life itself就是爱与被爱without which we are nought.然后幕布闭掌声起And then the curtain closes. Loud applause.等着全场欢呼吧Yet audible the crying of 2,000!谢谢精彩极了精彩极了Thank you. Bravo. Bravo.女士们先生们谢谢你们玛利亚Ladies, gentlemen. Thank you, Maria.查尔斯你最后的演讲可以删减一下Charles, your last speech I think could benefit from cutting.-是吗 -是的- You do? - I do.-我们要讨论下吗 -好的过会儿讨论吧- Shall we discuss it? - Yes, yeah. Later.她有点能耐She has something.靠近点Come nearer.克拉拉Clara.吻我Kiss me.姐姐在我死前Sister, kiss me-再吻我一次 -不- before I die. - No.维多利亚女王Queen Victoria萨克森-科堡的艾伯特亲王还有古登堡Prince Albert of Saxe-Coburg and Gothenburg比利时的列奥波德一世Leopold the First of Belgium威廉·萨克雷William Thackeray!不不不在凡夫俗子面前No, no, no. It is not enough表演不算什么that we play before these mere mortals.朋友们是曼城给我们带来了至高荣誉Friends, it is Manchester who has given us the highest accolade. 我毕生的追求在曼城得到了嘉许It is Manchester whose approval I have looked for,是曼城赐予我们今晚的辉煌and it is Manchester who has bestowed tonight's success. 朋友们我们是胜利者Friends, we are victorious!博格先生请奏柯弗利舞Sir Roger de Coverley, Mr. Berger, please.再来一次And again!转起来Strip the willow!背靠背Back-to-back!先生们接下来是不列颠掷弹兵进行曲Gentlemen, change for the British Grenadiers.耀眼的沙滩上有三具尸体Three corpse lay out on the shining sand清晨潮水退去闪着光芒In the morning gleam as the tide went down姑娘们哭泣着搓动双手And the women are weeping and wringing their hands 为那些永不归来之人For those who will never come back to the town男人劳作女人哀悼For men must work and women must weep越早结束越早入睡The sooner it's over, the sooner to sleep告别河口的沙滩还有海浪的悲啼And goodbye to the bar and its moaning像鸟儿一样抬高你的双臂Raise your arms higher like a bird.等你准备好后把双手交给我And then, when you are ready, give me your hands.-真是非同寻常 -双手给我- It's remarkable. - Give me your hands.你跟我在一起很安全There. Now you are safe with me.他的小伎俩One of his magic tricks.你在哪儿Where are you?我独自一人I'm on my own.你很欣赏我丈夫的作品吗艾伦小姐You are an admirer of my husband's work, Miss Ellen? 当然Of course.原来我沉迷在《小杜丽》中不能自拔At the moment, I'm lost in Little Dorrit.现在我觉得《荒凉山庄》Until now, I thought Bleak House是最令我难以忘怀的小说would be the novel that would stay with me the most. 散发着一种令人不安的情绪It has this alarming spirit of unease.戴洛克女士被她的过去所困扰Lady Dedlock haunted by her past.那些情节我看了一遍又一遍I keep coming back to those pages again and again.到现在还有很多情节让我会心一笑Yet there's so much that makes me smile.那小说就是取悦读者的'Tis a fiction designed to entertain.当然不止如此小说改变了我们Surely it's more than that. It changes us.现在你回到我们中间了Now you are, you are back with us.他会兴奋一整晚的He will be up all night.然后睡一天And cross all day.凯蒂梅米Katey. Mamey.好了还有人吗下一位是谁Now, someone else. Who is next?-下一位谁来 -晚安- Who is next? - Good night.抱紧孩子抱紧孩子她不在了Hold the baby. Hold the baby. She's gone.她在哪儿她在哪儿Where is she? Where is she?她安全吗请告诉我她平安无事Is she safe? Please tell me she's safe.现在你可以醒过来了特南太太And now you are back with us, Mrs. Ternan.-回哪儿 -母亲- Back where? - Mother.母亲我想你刚才回想起范妮在船上的遭遇了Mother, I think you were remembering Fanny on the boat.-我说了什么 -你想救她母亲- What did I say? - You were trying to save her, Mother.抱歉狄更斯先生I'm sorry, Mr. Dickens.不小心说起了家中往事I think I may have strayed into some family history.我的长女范妮从婴儿床上被甩了出去My eldest daughter, Fanny, was thrown from her cot.多年之前我丈夫和我在环游美国My husband and I were traveling around America some years ago, 有一艘船撞到了我们的明轮艇and our paddle steamer was rammed by another boat,范妮被抛向空中然后奇迹般地and Fanny was thrown up into the air and saved,被一张床垫拯救了miraculously, by a mattress.天使在注视着我们The angels were watching.-是的 -没错- Yes. They were. - Yes真是非比寻常的经历Extraordinary story.我讲完了狄更斯先生I am done, Mr. Dickens.我也是我得走了As am I. I must go.明天还要继续劳作Tomorrow and tomorrow and tomorrow.-晚安威尔基 -晚安- Good night, Wilkie. - Good night.五点了5:00.-该睡觉了 -还是吃早饭- Bed. - Or breakfast?晚安Good night.谢谢你们先生们Thank you, gentlemen.-晚安 -晚安- Good night. - Good night.玛利亚你今晚着实令人心碎Maria, you broke all our hearts tonight.人人眼含热泪Everyone was weeping.我如何能不动容您实在高明I couldn't hold back the tears. You were so good.我还想小声提醒她I did try to console her in a hushed aside,但她一直在说 "太悲了太悲了"but all she could say was, "So sad, so sad."多么可爱又苍白的小脸Such a good, dear, pale little face.-克拉拉可是全情投入了 -谢谢母亲- You won't find a better Clara. - Thank you, Mother.我的小天使们该睡觉了I must get my angels to bed.我实在太过兴奋无法入眠I'm too awake to sleep.-天已渐亮了 -内莉- It's daylight. - Nelly.谁都得睡觉的亲爱的内莉Everyone needs sleep, Nelly dear.这是我最喜爱的时段This is my favorite time.当白日再次来到人间When the day is creeping up on夜晚的喧嚣又重归秩序us and we must put in order the chaos of the night.打起精神开始新的一天Stand guard once more, ready for life.刚好揭示了一个有趣的事实每一个人A wonderful fact to reflect upon, that every human creature 在其他人看来都隐藏着无数秘密is a profound secret and mystery to every other.除非有人能直入心扉共担秘密Until that secret is given to another to look after.也许那时两人才算得上相互了解And then perhaps two human creatures may know each other. 您是否同意呢Do you not think?狄更斯太太就寝了吗Has Mrs. Dickens gone to bed?-已有段时间了 -是吗- Some time ago. - Yeah, well...她患有严重的头痛She has terrible headaches.那便睡罢Sleep.睡罢Sleep.你为何偏要那么做Why must you do that?做什么内莉Do what, Nelly?拿我的过去来夸耀Flaunt my connection?-实在无聊 -无聊- It is dull. - Dull?你是指认识狄更斯先生吗To have known Dickens?我那时还是个孩子I was a child.你却说他很阴郁Yet to refer to him as bleak.-根本不是那样 -什么- It is a misconception. - What?你这是在说什么啊内莉I do not understand what you are talking of, Nelly.你最近总是异常暴躁This constant agitation."我们奋力挪向前靠近海边"As we struggled on, nearer and nearer to the sea"一股狂风暴怒着摧向港岸"from which this mighty wind was blowing dead on shore, "风威之盛令人心惊胆战"its force became more and more terrific."待到大海进入视线"When we came within sight of the sea,"海上卷起滔天巨浪"the waves on the horizon,波峰高如山波谷深似渊caught at intervals above the rolling abyss,"恍如另一座大厦巨港耸起于天海之间"were like glimpses of another shore with towers and buildings. "一座座水墙接踵而至"As the high watery walls came rolling in,在最高点轰然崩落and at their highest tumbled into surf,"仿佛可以吞没无数城池"they looked as if the least would engulf the town."巨浪震吼着向大海奔腾而回"As the receding wave swept back with a hoarse roar,"在沙滩上拍出无底深洞"it seemed to scoop out deep caves in the beach,"仿佛要直冲地核"as if its purpose were to undermine the earth."汉姆凝视着大海孤身孑立"Ham watched the sea, standing alone,"直至大浪轰然退去"until there was a great retiring wave."他转过头看了一眼握绳的人"When, with a backward glance at those who held the rope "纵身一跃投入海中"which was made fast around his body, he dashed in after it. "只见他在激流中起伏反复"And, in a moment, was buffeting with the water,"时而升至浪巅"Rising with the hills,时而坠入谷底被浪花吞没falling with the valleys, lost beneath the foam,"时而漂流向岸时而接近沉船"borne in towards the shore, borne on towards the ship."终于汉姆游近沉船"At last Ham neared the wreck."距离如此之近"He was so near that with one more再一奋力即可攀住船身of his vigorous strokes, he would be clinging to it"正在此时一堵绿色巨浪"when a high, green, vast hillside of water"卷过危船向岸上猛扑而来"moving on shoreward from beyond the ship,"他好似飞身一跃随即没入巨浪之中"he seemed to leap up into it with a mighty bound. "而危船也消失不见"And the ship was gone."名不虚传狄更斯先生Truly, Mr. Dickens, it is never由作者亲自朗读更加栩栩如生了so alive as when it is spoken by its author.多谢失陪一下Thank you. Thank you. Will you excuse me?-特南太太 -狄更斯先生- Mrs. Ternan. - Mr. Dickens.实在是太精彩了It was remarkable.您的表演真是张弛有度Such control, such mastery in your performance.谢谢据说这样书就卖♥♥得好Thank you. I am told these readings double sales.您的朗读实在精彩狄更斯先生It was quite brilliant, Mr. Dickens.-真的吗 -当然- It was? - Yes. Yes.-非常精彩 -范妮小姐- Absolutely. - Miss Fanny.-我们十分想念你 -显然还不够想- We've missed you. - Well, not enough, it would seem. -狄更斯太太没来吗 -今天没来- Mrs. Dickens isn't here? - No, not today.错过这表演真是可惜What a pity to have missed it.好一场风暴Such a storm.我们都深受震撼We were quite blown off course.-所以没有令人失望吧 -当然没有- So, it did not disappoint? - No.-其实 -其实什么- Well... - Well?内莉把每一章都读了两遍Nelly has read every chapter twice.虽然我读了两遍I may have read every chapter twice,但听您朗读才深有体会but I didn't really hear it until now.经您演绎我感觉好像置身于现场Hearing it spoken, I felt I was in the storm.与科波菲尔一起目睹他的朋友溺水身亡I was there with Copperfield seeing his friend drowned. 实在令人伤心It was unbearable.是啊我Yes, I...我很荣幸I am glad.查尔斯还是你来陪那几位先生说话吧Charles, do please come and talk to these gentlemen.虽然我已经陪聊了几分钟I've been entertaining them for several minutes now,但我觉得你去才够格but ultimately I feel I am a poor substitute.威尔基我这就去Wilkie, l am coming.您接下来去哪里演出Where are you playing next?他们接了唐克斯特的戏约为期三周They're engaged to play Doncaster for three weeks.-什么戏目 -两出悲剧一出滑稽剧- And what are you playing? - Two tragedies and a farce. -滑稽剧什么滑稽剧 -《衬裙的宠物》- A farce? What farce? -The Pet of the Petticoats.《衬裙的宠物》这名字的确滑稽The Pet of the Petticoats? What a terrible title.没错Yes.唐卡斯特的赛马很精彩我失陪一下But very good races, Doncaster. Excuse me. Don't go away. 凯瑟琳Catherine.什么事Yes?能陪我坐坐吗Shall we sit together?如果你希望的话If you wish.你要是不想那就算了我Well, no, if you'd prefer not, I...我昨晚没睡好我看我还是早睡吧I did not sleep well last night. Perhaps I will go to bed now. 当然好的Yes, of course, yes.威尔基给《家常话》杂♥志♥想了个点子Wilkie has an idea for Household Words.去北方旅行A trip to the North.起名为《两个悠闲学徒的旅行》He's calling it A Lazy Tour of Two Idle Apprentices.大约要写个几页吧It might be a couple of pages in it.你打算先去哪Where will you start?唐卡斯特Doncaster, I think.把灯调亮些吧Turn up the lamp.光这么暗怎么看清You cannot write in this light.她赢了她赢了She won! She won!内莉赢啦Nelly, victory.内莉你赢了Nelly, you've won!-赢了多少 -5先令- How much? - 5 shillings.-5先令 -有鬼绝对有鬼- 5 shillings? - It was fixed. It was fixed.您不会这么输不起吧柯林斯先生I hope you're not a bad sport, Mr. Collins.-我非常输不起 -不想输就要赢- I am a very bad sport. - Then you must win.你打算怎么花这笔钱内莉So, what will you do with your winnings, Nelly?我打算一口气全花了I shall spend it all at once.不我要先花半先令买♥♥一份《家常话》No, I may spend a half a shilling on a copy of Household Words 好尽早得知just to be sure the two那两个学徒闲荡一圈之后平安到家了没apprentices returned safely from their lazy tour.他们会平安回家的虽然不想回去They did, though they did not want to go home.那他们的家人怎么办But what of their families?家人们肯定怀念他俩Well, they missed them of course,但他们俩实在是享受自♥由♥but they did so enjoy being away.查尔斯·狄更斯Charles Dickens.-查尔斯你被人认出来了 -狄更斯先生- Charles, you've been rumbled. - Mr. Dickens.你好日安谢谢Hello. Good day. Yes. Thank you.真是幸会啊How very unexpected.谢谢谢谢Thank you. Thank you.欢迎来到约克郡您会为我们写本书吗Welcome to Yorkshire. Will you write a book about us?狄更斯先生很荣幸见到您Mr. Dickens, great talking to you.艾伦小姐Miss Ellen.-狄更斯先生 -谢谢- Mr. Dickens. - Thank you.-我读过您的所有作品 -谢谢- I've read all your stories. - Thank you.这边走Through there, please.-请当心 -好的夫人- Watch it! - Yes, ma'am.-我来拿吧亲爱的 -谢了母亲- Give me that, Maria dear. - Thank you, Mother.快到了Nearly there.-到家了 -到家了- Home. - Home.这是你的That's yours.-你看需要洗一下吗 -还是洗洗吧- Does that need washing, do you think? - I'll put it in. 看来没法再穿一季了This will not stretch to another season.两条袖子都打补丁可不好I cannot mend another sleeve again.袖口还没破The cuffs are still good.领口上的花边也可以再用And there's lace on the collar I can save.-好我拆下来 -玛利亚还有这花边- Yes, I'll unpick it. - Maria, also this hem.多谢Thank you. Look.要洗的衣服都给我I'm collecting washing.给你Here.签过名了This signed?-纪念品而已 -我的剪子在哪- A souvenir. - Where are my scissors?在抽屉里They're in the drawer.算件宝贝了It's to be treasured.凯瑟琳Catherine.抱歉Excuse me.你怎么起这么早。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Learning English - The Flatmates
Episode 9: The favour
Michal: I'm going to see a film tonight. Will anyone like to come with me?
Alice:Oh I'd love to Michal but I have to iron all these shirts for Tim.
Helen:Look, why don't you go with Michal and I'll iron the shirts?
Michal:Oh Helen, that's so kind of you.
Alice:But don't you want to go to the cinema too?
Helen: Yes but I need to study. I'll do the shirts, phone the landlord about keeping the cat and then I'll hit the books.
Alice:Oh thanks, we owe you. Bye!
Michal:Bye!
Helen:Oh Cat! What could I do? They seem made for each other.
The language point
Future forms
We can use different forms to talk about future time in English, for example, will, going to and shall.
We will look at other forms (present continuous, present simple and future perfect) in another language point.
will + base verb:
To make a prediction based on personal opinion
I think you'll love this film. It's got John Cusack in it.
She's convinced that the team won't win the cup.
Note: In spoken English will is usually shortened to 'll
To express a decision made at the moment of speaking
Y ou go with Michal and I'll iron the shirts.
We've run out of sugar. I'll buy some later today.
To express future facts
Beijing will host the next Olympics.
The class will finish at 7:30 tonight.
In formal written style to express future events (often planned in detail)
This clinic will be closed on Bank Holiday Monday.
We are sorry there will be no deliveries of mail during next week's postal strike.
be + going to + base verb:
To make a prediction based on present evidence
Look at those dark clouds, it's going to rain.
The traffic is terrible! We're going to be late.
To talk about plans already made
I'm going to see a film tonight (I've already bought my ticket).
I've been working hard all week so this weekend I'm not going to do anything at all! shall + base verb:
Used with 'we' or 'I' in formal situations or in writing
We shall be delighted to have you over for dinner.
I shall visit London from the 4th to the 7th of June
Vocabulary:
a favour (n):
an act of kindness over and above what is usual. Could you do me a favour and lend me £10?
to hit the books (informal):
to study
They seem made for each other:
They are a perfect couple. Brad Pitt and Jennifer Aniston seemed made for each other. Everyone was really surprised when they got divorced
a courier (n):
a person or company that delivers packages or documents very quickly。

相关文档
最新文档