“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”出处、解释及赏析

合集下载

文言文《南橘北枳》原文及译文

文言文《南橘北枳》原文及译文

文言文《南橘北枳》原文及译文赏析南橘北枳晏子至,楚王赐晏子酒。

酒酣,吏二人缚一人诣王。

王曰:"缚者曷为者也?"对曰:"齐人也,坐盗。

"王视晏子曰:"齐人固善盗乎?"晏子避席对曰:"婴闻之,桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳。

叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?"(1)解释下面加点词。

①吏二人缚一人诣王()②缚者曷为者也()③齐人也,坐盗()④所以然者何()(2)翻译下面句子。

①叶徒相似,其实味不同。

②得无楚之水土使民善盗耶?(3)从某一角度概括这则寓言的思想意义。

参考答案(1)①到②何,什么③犯罪,或因犯罪④原因(2)①树叶虽然相似,但它的果实味道不同。

注意"其实",它的果实。

②莫非楚国的水土使老百姓喜欢偷东西吧?"。

注意:得无耶固定格式。

(3)近朱者赤,近墨者黑。

参考译文:晏子出使到楚国,楚王设宴招待晏子。

酒到酣时,两名官吏绑了一人来见楚王。

楚王问:"绑着的人犯了什么事?"答到:"是齐国人,犯盗窃罪。

"楚王看着晏子道:"齐国人本来就喜欢盗窃吗?"晏子离开席桌答道:"我听说,桔子生长在淮南便是桔子,生长在淮北就变成了枳。

树叶虽然相似,但它的果实味道不同。

为什么会这样呢?水土不同啊。

现今民生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,莫非楚国的水土使老百姓喜欢偷东西吧?"。

生于淮北则为枳出自于哪首诗

生于淮北则为枳出自于哪首诗

生于淮北则为枳出自于哪首诗
“生于淮北为枳”出自记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的《晏子春秋》一书中,文章名为《橘逾淮为枳》,原文为:“楚王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。


节选翻译
楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位回答说:“我听说过这么一件事,橘树生长在淮南就是橘树,生长在淮北就变成枳树,它们仅仅是叶子相似,但它们的果实味道却不同。

《晏子春秋》简介
这是一本叙述春秋时期著名政治家、思想家晏婴言行的书。

中国最早的传说故事集是战国末期写的,是后人假借晏婴之名写的。

本书详细记述了圣人晏婴、齐庄公和的生平事迹和各种传说轶事。

215篇短篇小说相互联系,相辅相成,构成了一个生动完整的晏子形象。

《晏子春秋》的语言明快、简捷、幽默和风趣,人物对话富于性格特征,特别是洋溢于人物语言中的幽默感,不但使故事意趣盎然,而且增加了语言的辛辣和机锋。

还善于运用比喻的手法,一些寓以生活哲理的比喻,后来成为独立的语汇或成语。

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

意思是:橘树生长在淮河以南的地方就变成橘树,生长在淮河以北的地方就变成枳树。

《晏子春秋·杂下之十》原文:
王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。

”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

白话译文:
楚王问道:“绑着的人是干什么的?’回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。

”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就变成橘树,生长在淮河以北的地方就变成枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。

为什么会这样呢?是因为水土条件不相同啊。

扩展资料:
《晏子春秋》是记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的一部书。

《晏子春秋》,其思想非儒非道,秦始皇时代被视为离经叛道之作,
名列禁毁书目之上。

晏子,名婴,齐国夷维(今山东省高密县)人,生年不可考,卒于公元前500年。

他出身世家,年轻时就从政。

其父晏弱去世后,他继任齐卿,历仕灵、庄、景三朝,长达五十四年。

晏子是我国历史上有名的“智者”,他在世的时候正值齐国不断走向衰落的年代,国君昏聩,权臣把持朝政,外有秦、楚之患,内有天怒人怨之忧。

晏婴凭借着自己的聪明才智,尽力补天,力挽狂澜,使齐国在诸侯各国中赢得了应有的地位,他本人也成为齐国历史上与大政治家管仲并称的声誉。

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

"橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳"出自"出自《晏子春秋·内篇杂下》,原文为“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同,所以然者何?水土异也。

”。

楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。

王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗。

”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。

王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。

”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。


本句典故是:齐国的晏子到楚国,楚王想戏弄他,故意将一个犯人从堂下押过。

楚王问:此人犯了什么罪?回答:一个齐国人犯了偷窃罪。

楚王就对晏子说,你们齐国人是不是都很喜欢偷东西?晏子回答:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小,为什么呢?因为土壤不同。

含义:同样是一种东西,其生长的环境不同,所得到结果是不一样的。

比喻环境变了,事物的性质也变了。

刘向《晏子使楚》赏析《晏子使楚》译文及注释答案

刘向《晏子使楚》赏析《晏子使楚》译文及注释答案

刘向《晏子使楚》赏析《晏子使楚》译文及注释答案《晏子使楚》是由刘向所创作的,这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。

说明了侮辱别人的人到头来必然受辱于人。

下面就是小编给大家带来的《晏子使楚》的译文及赏析,希望能帮助到大家!《晏子使楚》两汉:刘向一晏子使楚。

楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。

晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。

”傧者更道,从大门入。

见楚王。

王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。

婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴一作:张袂成帷)二晏子将使楚。

楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。

今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。

’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。

’三晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。

王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。

”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

”《晏子使楚》译文晏子出使到楚国。

楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。

晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。

”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

(晏子)拜见楚王。

楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。

”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

橘生淮南(成语):橘生淮南是一个成语,出自《晏子春秋·杂下之十》:“婴闻之:橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

”比喻环境变了,事物的性质也变了。

原文:晏子将使楚。

楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。

今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。

王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。

’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。

’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。

王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。

”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

"注释:将:将要使:出使闻:听说之:之这个消息,代“晏子将使楚”这件事。

谓:对···说左右:身边的人曰谓……曰:对……说习:熟练辞:言辞者:人方:将要吾:我欲:想辱:侮辱之:代词,代晏子何以也:“以何也”倒装,怎么办对:回答赐:赏赐为:在这里相当于“于”。

吏二缚一人诣王缚:捆绑诣:到……去。

诣:到(指到尊长那里去)。

曷:同“何”,什么。

为:相当于“于”,当。

固:本来。

善:擅长过:经过。

避席:离开座位,表示郑重。

避:离开。

闻:听说之:代下面晏子说的“橘生淮南……,生于淮北……”这些话。

生:生长则:就是。

则为:就变为。

为:变为。

枳:一种灌木类植物,果实小而苦。

也叫【枸橘】,果实酸苦。

徒:只,仅仅。

其:他们的(指橘树)实:果实味:味道不同:不一样橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳:橘子生长在淮河以南就称为橘,生长于淮河以北就称为枳。

所以然者何:然:这样。

这样的原因是什么呢?对曰:下对上的回答。

得无:莫非。

耶:语气助词,“吗”?圣人:才德极高的人熙:同“嬉”,开玩笑。

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

橘生淮南则为橘 生于淮北则为枳

一、俗语的出处橘生淮南则为橘这句话出自《晏子使楚》,全句为橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳。

意思是橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。

二、故事的大概经过故事是这样的,2000年前晏子出使楚国,楚王为了羞辱晏子,故意安排手下在大家吃饭时绑了个齐国人从堂下经过,还高声大憨喊:“下面绑的是什么人?”,“齐国人!”,“犯了什么罪?”,“盗窃罪!”。

楚王非常高兴本以为晏子会吃个下马威,没想到晏子非常机智,完全不吃他这套,直接开始给楚王讲故事,原文是这样:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也,今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”。

大致意思就是橘子生长于淮河以南则是美味可口的橘子,长在淮河以北就变成了没法吃的枳子。

叶子看着没什么区别,但是味道完全不一样,为什么呢?是生长环境的区别啊!我们齐国的人在本地不偷,到了楚国就偷,难不成是楚国的水土容易激发人民的盗窃欲?楚王当时就被晏子怼笑了:真不能随便和圣人开玩笑,完全没占到便宜反而自讨没趣了。

原本想给晏子下马威的楚王最后反而吃了瘪。

三、橘和枳的关系说了这么多,所以橘生淮北则为枳是真的吗?在北方生长的橘真的会变成枳?当然不是啦,环境确实能改变生物的性状,但是在这个故事上却不完全是这样的,因为晏子举了个楚王都没发现的不准确例子。

其实橘和枳根本不是同一个物种的果实,而是不同的物种!我国古代就没有深刻认识自然的科学,对动植物的研究少之又少,橘和枳又有相当近的“血缘关系”,所以难怪晏子把他们两认错,当时的人都认错了!四、新鲜营养的南方橘一直橘啊橘的,都想买点好吃的橘子尝尝鲜了。

说到橘也不得不说我们这边土生土长的南方橘,是这边农户自己种出来的橘,几乎橘子成熟时每家每户都会储备一些。

这些橘子从种下到成熟期间悉心照料,环境适宜生长光照充足所以新鲜多汁又健康好吃,并且保证不会是枳!。

古诗橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳翻译赏析

古诗橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳翻译赏析

古诗橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳翻译赏析“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”出自《晏子使楚》,其古诗全文翻译如下:【原文】晏子使楚。

楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。

晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。

今臣使楚,不当从此门入。

”傧者更道,从大门入。

见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。

”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。

其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。

婴最不肖,故宜使楚矣。

”晏子将使楚。

楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。

今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。

’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。

’晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。

王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。

”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

”【翻译】晏子出使楚国。

楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺来高小洞请晏子进去。

晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。

"迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

晏子拜见楚王。

楚王说:"齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。

"晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,脚尖碰着脚跟,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像/b/21923天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国君,无能的人就派遣他出使无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”出处、解释及赏析名句:橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

出自:两汉刘向的《晏子使楚》解释:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。

赏析:晏子以橘树生长的自然现象比喻社会现象,说明环境对于个体的成长与发展具有重要影响,展示出巧妙的外交辞令和过人的辩论才华,后此句用来比喻环境变了,事物的性质也变了。

原文:《晏子使楚》刘向一晏子使楚。

楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。

晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。

”傧者更道,从大门入。

见楚王。

王曰:“齐无人耶?使子为使。

”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。

婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴一作:张袂成帷)二晏子将使楚。

楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。

今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。

’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。

’”三晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。

王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。

”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

”译文:(一)晏子出使到楚国。

楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。

晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。

”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

(晏子)拜见楚王。

楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。

”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。

我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。

”(二)晏子将要出使楚国。

楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。

大王(就)问:‘(他)是做什么的?’(我则)回答说:‘(他)是齐国人。

’大王(接着再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪。

’"(三)晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。

楚王问道:“绑着的人是做什么的人?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。

”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。

这是什么原因呢?(是因为)水土地方不相同啊。

老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。

注释:(一)使:出使,被派遣前往别国。

后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

以:因为。

短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

袂:衣袖命:命令,这里是委任、派遣的意思。

主:主张,这里是规矩、章程的意思。

后面的主字,是指主人、国君。

不肖:不贤,这里指没有德才的人。

宜:应该(二)将:将要使:出使闻:听说之:之这个消息,代“晏子将使楚”这件事。

左右:身边的人谓……曰:对……说习辞者:善于辞令(很会说话)的人。

习,熟练、善于;辞,辞令;者:......的人。

方:将要吾:我欲:想辱:侮辱之:代词,代晏子何以也:用什么办法呢?何以,即以何。

对:回答为:这里相当于“于”。

缚:捆绑而:表顺承何:什么坐:犯罪(三)赐:赏赐,给予。

酒酣:酒喝得正畅快的时候。

酣,喝得正畅快的时候。

诣:到........去(指到尊长那里去)。

曷:同“何”,什么。

为:相当于“于”,当。

固:本来。

善:擅长避席:离开座位,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。

避,离开。

席,座具闻:听说之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。

生:生长则:就是。

则为:就变为。

为:变为。

枳:一种灌木类植物,果实小而苦。

也叫【枸橘】,果实酸苦。

徒:只是,仅仅。

其实:它们的果实。

味:味道不同:不一样所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。

所以:……原因对曰:回答道得无:莫非。

耶:语气助词,“吗”?圣人:才德极高的人熙:同“嬉”,开玩笑。

反取病焉:反而自讨没趣了。

病,辱。

文言知识:一、古今异义其实(其实味不同):古义:它们的果实。

今义:真实情况。

谓左右曰,左右,古义:近旁的人。

今义:左右表方位,概数(如:600字左右)。

反取病焉,病,古义:辱。

今义:疾病,患病。

齐之习辞者也,习:古义:熟练。

今义:学习。

何坐,坐:古义:犯罪,今义:坐下,动词。

延:古义:迎接今义:延迟,表示拖延的意思。

今方来,方:古义:将要,今义:方,一种形状。

叶徒相似,徒:古义:只,今义:徒弟,学生。

二、通假字“熙”通“嬉”,意思是:开玩笑。

“曷”通“何”,意思是:什么。

三、涉及成语举袖成云:张开袖子就是一片云。

形容人多。

挥汗如雨:挥洒汗水就如同下雨,形容十分劳累或热得汗出得多。

摩肩接踵:肩挨着肩,脚跟着脚。

形容人很多,很拥挤。

南橘北枳:比喻同一物种因环境条件不同而发生改变。

四、特殊句式何以也宾语前置:以何也何坐宾语前置:坐何吏二缚一人诣王定语后置:二吏缚一人诣王齐之习辞者也判断句赏析:1、整个故事就是一条成语:自取其辱。

这个成语最早出现在《论语》中。

子贡问怎样交朋友。

孔子说:“忠言相告,好话对导,他不听就算了,不要自找羞辱。

”但是多数后人对这个成语的了解来自本篇课文。

楚王三次想侮辱晏子,结果不但轻而易举被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。

成语的意思是说自己所受到的侮辱难堪,都是因为自己造成的。

2、面对楚王的第二次侮辱,晏子这样回击楚王:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。

大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。

大王怎么说齐国没有人呢?” (晏子的这段话里,衍生出三个成语:一是举袂成云;二是挥汗成雨:挥,甩掉;大家用手洒出去的汗珠就像下雨一样,形容人很多。

当然,这一成语后来也形容出汗很多,就不是原先的意义了。

三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,脚跟;接踵,脚尖碰脚跟。

肩挨肩,脚碰脚,形容人多,拥挤。

这一成语也写作“摩肩接踵”。

)3、当楚王取笑齐国人偷盗时,晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。

可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样道理,齐国人在齐国安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。

”(这段话中包含了一个成语:南橘北枳。

枳:落叶灌木,味苦酸,球形。

也叫枸橘。

南方之橘移植淮河之北就会变成枳。

比喻同一物种因环境条件不同而发生变异。

)后人遂用“南橘北枳”来比喻环境对人的影响,现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”。

解析:景公意识到单凭齐国的力量是无法与强晋抗衡的,于是他将目光放到了南方的楚国,决意与楚修好,共抗晋国。

在这种情况下,晏子作为使者访问了楚国。

此时楚国由楚灵王执政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齐国的使节,于是便有了“晏子使楚”这个故事。

这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。

说明了侮辱别人的人到头来必然受辱于人。

外交无小事,尤其在牵涉到国格的时候,更是丝毫不可侵犯。

晏子以"针尖对麦芒"的方式,维持了国格,也维护了个人尊严。

晏婴是聪明机智,能言善辩,勇敢大胆、不畏强权的人。

晏子能赢得这场外交的胜利的原因:不仅是因为晏子的话不卑不亢,有礼有节,用语委婉,头脑清晰,还是因为晏子的背后有一个强大的国家支撑着他。

作者简介:刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。

刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。

曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。

三篇,大多亡佚。

今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。

《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。

相关文档
最新文档