MAC10XL风机过滤器组件安装手册
紧凑型过滤器槽 4 和 7 个居住者的安装和维护手册说明书

1.- Excavar un foso plano y limpio de las siguientes dimensionesLosa de hormigón armado de 100mmRelleno con arena finalavada.Relleno con arena finalavada.Losa de hormigón armado de 100mmRelleno con arena finalavada.PROFUNDIDAD DE LA EXCAVACIÓNAnchura mínima A 1.800mm 1.800mm Longitud mínima L 2.200mm 2.700mm Altura H PTE + 1.080mm PTE + 1.070mm2.- Construir una losa de hormigón armado de unos 100mm de espesor, cuyas dimensiones sean como las del depósito tanto en longitud como en achura y esté perfectamente nivelada3.- Introducir el depósito paulatinamente en el foso, para que no roce ni de ningún golpe en las paredes de éste. En el caso de un golpe brusco se aconseja sacarlo y comprobar que no haya sido dañado.4.- Asegurarse de que el depósito se encuentra perfectamente nivelado.5.- Rellenar unos 400mm de altura del contorno del depósito con arena fina lavada, libre de piedras u objetos punzantes o bien gravilla no superior a 15mm de granulometría.6.- Rellenar con agua los mismos 400mm de altura en el interior del depósito. El llenado tendrá que ser simétrico en el caso de que el depósito tenga varios compartimentos en el interior .7.- Realizar los pasos 5 y 6 hasta la parte superior del depósito tal y como se muestra en la imagen anterior.8.- Realizar las conexiones de las tuberías tal y como se muestra a continuación.Rellenar 400mm de altura dearena fina lavada 1Añadir 400mm de agua en el interior del depósito 2 Rellenar hasta 800mm de alturade arena fina lavada 3 Añadir hasta 800mm de agua en el interior del depósito 4 Rellenar hasta la tubería desalida de arena fina lavada 5 Añadir agua en el interior del depósito hasta la tubería de salida 6 400m m800m mEn el modelo salida inferior, se precisa una tubería de entrada y otra para la salida de aire. La tubería de entrada de aire esta ubicada en la parte superior de la depuradora. La tubería de salida de aire se debe conectar mediante una derivación en la tubería de salida.Esta tubería de ventilación de salida debe quedar a una altura superior a 3mts respecto la tubería de entrada de aire para permitir una circulación de aire mediante un efecto chimenea natural.En el modelo salida superior, se precisa una tubería de salida de aire. Esta tubería se debe conectar mediante una derivación en la tubería de salida de la depuradora tal y como se muestra en la imagen anterior.OBSERVACIONES∙En el caso del modelo con salida inferior, el tubo de salida de aire deberá de alcanzar una altura de unos 3 metros, superior que el de entrada de aire.∙No deberá enterrarse el depósito a más de 50cm de la parte superior de éste.∙En terrenos arcillosos, no se podrá verter a drenaje. Deberá de proveerse de un depósito de recogida de aguas.∙En caso de niveles freáticos altos consultar con el departamento técnico de Resmat.∙La instalación de los equipos de instalación no podrá efectuarse a menos de 25m.de un pozo de agua potable.∙Los depósitos, nunca deberán ser manipulados llenos de líquido u sólido y siempre se elevarán mediante las orejas de elevación instaladas en el equipo, o bien con el número suficiente de bragas para que no padezca el depósito.∙Deberán dejarse bocas de acceso encima de todas las bocas y tubos del depósito para su inspección.∙Para un correcto funcionamiento, deberán de separarse las aguas pluviales para que no entren en el depósito.∙Es imprescindible la colocación de una arqueta sifónica antes de la entrada de aguas del depósito.∙La empresa Resmat no se hace responsable del buen funcionamiento del equipo, si no se siguen correctamente las instrucciones de instalación.MANTENIMIENTOSe tendrán de evacuar, ¾ partes de los fangos acumulados en el fondo del los compartimientos. Una vez vaciados deberán de volver a llenarse de agua limpia.En el compartimiento del filtro biológico se limpiará con agua a presión.Estos procesos deberán de efectuarse de forma anual.Poligon Industrial Santa MariaC \ Sant Jordi, 6008271 Artés ( Barcelona )Telf: 93 830 50 16 ; 93 830 55 80Fax: 93 830 57 04e-mail:*****************Web : 。
SMC 立式抽吸过滤器 FHIAF-10-M G 使用说明书

2) 配管 -配管前应进行充分的吹扫(吹洗)或者清洗,以除去管内的铁屑、切削油、异物等。 -拧入配管或管接头等时,请避免使配管螺纹的切削末或密封材进入配管内部。 -使用密封带时,螺纹部位应留出 1.5~2 个螺距不缠。
缠绕方向
密封带
-逆向连接会导致无法使用,连接时请不要弄错 IN、OUT 口。 -正式运行前,请清洗配管线路,确认是否有液体泄漏等异常情况。 -拧入配管时,请固定内螺纹侧,并使用推荐力矩拧紧。
7-1. 滤芯的取出
1) 停止回路运行,将过滤器内压变为零(大气压)。 2) 旋松并取下上部的内六角螺栓(4 处)。
内六角螺栓
文件 No.FGX-OMW0022-B
②请具有充分知识和经验的人员使用本产品。 在此所述产品若误操作会损害其安全性。 机械·装置的组装、操作、维修保养等作业请由具有充分知识和经验的人进行。
GRAF Optimax-XXL过滤器外装安装和维护说明书

Optimax XXL Filter externalItem no. 340096DN300 (12”) connection kit (USA)Item no. 340098DN400 (16”) connection kit (USA)Item no. 340100The points described in these in-structions must be observed under all circumstances. All warranty rights are invalidated in the event of non-observance. Separate in-stallation instructions are enclosed in the transportation packaging for all additional articles purchased from GRAF.Missing instructions must be re-quested from us immediately. The tank must be checked for any damage prior to insertion into the trench under all circumstances. Missing instructions can be down-loaded on or can be requested from GRAF.Contents1.GENERAL INFORMATION 9 1.1 Safety9 1.2 Identification obligation 9 2.INSTALLATION CONDITIONS 9 2.1 Optimax XXL Filter external 9 3.TRANSPORT AND STORAGE 10 3.1 Transport 10 3.2 Storage 10 4.TECHNICAL DATA10 5.INSTALLATION AND ASSEMBLY 11 5.1 Preparing the filter and piping11 5.2 Insertion and establishing connections 11 5.3 Connecting the filter cleaning unit 11 6.START-UP AND MAINTENANCE 12 6.1 Start-up12 6.2 Maintenance 12 6.3Cleaning121.1.1 SafetyThe relevant accident prevention regulations according to BGV C22 must be observed during all work. Particularly when walking on the tanks, a 2nd person is required to secure the tank.The relevant regulations and standards must additionally be taken into consideration during installation, assembly, servicing, repair, etc. Relevant notes can be found in the corresponding sections of these in-structions.During all work on the system or parts of the system, the entire system must always be rendered inopera-ble and secured to prevent unauthorised reactivation.GRAF offers an extensive range of accessories, all of which are designed to match each other and whichcan be extended to form complete systems. The use of other accessories may lead to impediments to the system's functional capability, therefore invalidating liability for resulting damage.1.2 Identification obligationAll service water pipes and outlets must be identified in writing with the words "Not drinking water" or inthe form of images (DIN 1988 Part 2, Para. 3.3.2.), this is to avoid inadvertent connection to or with the drinking water mains even after a number of years. Mix-ups, e.g. by children, may still occur even in the case of correct identification. All service water extraction points must therefore be installed with valves that have child-proof locks.2.2.1 Optimax XXL Filter externalThe GRAF Optimax XXL Filter external is designed for filtering rainwater within rainwater harvesting sys-tems. The low-maintenance, self-cleaning filter technology is patented and has a water yield of over 95%. Contaminants are automatically routed to the sewer via the sieve surface. The filter fabric can be cleaned using the filter cleaning unit incorporate within the product, without the need to disassemble the Optimax XXL Filter.∙The Optimax XXL Filter external is designed for installation in a pilot shaft or a cistern∙Direct installation in the ground without protection is not permitted∙Ensure that the inflow pipe is long enough to slow down the inflowing water.∙The roof area for connection to DN 300 (12”) = 3.000 m² (32.300 ft2), DN 400 (16”) = 6.000 m² (65.000 ft2)∙The height difference between inlet and outlet is 45 mm (1,7”)∙The mesh width of the stainless steel sieve insert is 0.35 mm (0,01”)∙Larger filter designs are available upon request.3.3.1 TransportThe filters must be secured to prevent shifting and falling during transport. If the filters are secured for transport using tension belts, make sure that the filters remain undamaged.Stress caused by impacts must be avoided. The filters must in no event be rolled or dragged across the ground.3.2 StorageIf the filters require intermediate storage, this must be done on suitable level ground. During storage, damage caused by environmental or external factors must be avoided.4.DescriptionDN 300 (12”)connectionDN 400 (16”) connectionMax. roof area3.000 m² (32.300 ft 2) 6.000 m² (65.000 ft 2) Max. throughflow 100 l/sec (27 US gal./sec)*200 l/sec (53 US gal./sec)*Water yield over 95%over 95%Sprayer through flow 80 l/min (21 US gal./min)80 l/min (21 US gal./min)Length 1225 mm (44,3”) 1225 mm (44,3”) Width 675 mm (26,5”) 675 mm (26,5”) Height770 mm (30,7”) 770 mm (30,7”) Height offset/inlet and outlet45 mm (1,7”) 45 mm (1,7”) Inlet connection DN 300 (12”) DN 400 (16”) Sewer connection DN 300 (12”) DN 400 (16”) ● Filtered water connection DN 300 (12”)DN 400 (16”)❍ Cleaning unit connection1"1"*Dimensioning according to DIN 1986 for horizontal pipelines for a max. partial pipe filling of 0,7 at 1,5%slope5.5.1 Preparing the filter and pipingThe Optimax XXL Filter external is designed for installation in a pilot shaft or a cistern. Direct installation in the ground without protection is not permitted.Application example (simplified representation):Important:The surface upon which the filter is installed must be completely level in order to ensure optimal function.A suitable lubricant must be used to connect the piping. The positions of the relevant connections can be found in "Technical data" on page 3.Before assembly, the filter's stainless steel pipe fittings must be sealed using the silicone supplied. Before putting into operation the provided sealing tape is to be fixed on the inner frame between the case and cover of the filter. Thus the connection between filter cover and case is leak proof after the screwing.5.2 Insertion and establishing connectionsThe filter is inserted into the prepared shaft and is connected to the corresponding pipes. Make sure that all pipes are laid with an incline of at least 1% in the flow direction, without sagging.Important:DIN 1986 must be observed, i.e. ∅ inlet = ∅ outlet (No cross-section constriction)!5.3 Connecting the filter cleaning unitTo connect the filter cleaning unit included within the Optimax XXL Filter, the pressure pipe is connected to the filter's 1" thread connection. Lay a 1" pipe (on-site) from the filter's thread connection via an empty pipe to the supply point, and connect this to the existing pressure pipe outlet.Important:In order to ensure an optimal cleaning performance, please set the jet angle of the flat jet cone nozzles on the sieve surface according to the throughflow.∙The optimal throughflow is approx. 20 l/min (5 US gal./min) per cleaning nozzle∙The minimum required pressure for the filter cleaning unit is 2.5 bar (36 psi)5 / 5Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – DE-79331 Teningen – Tel.: +49 7641 589-0 – Fax: +49 7641 589-50 GRAF Distribution S.A.R.L – 45, route d´Ernolsheim – FR-67120 Dachstein Gare – Tél.:+33 388 49-7310 – Fax: +33 388 49-3280 6.6.1 Start-upBefore start-up, the sieve surface must be cleaned thoroughly using a brush and a fat-dissolving cleaning agent. Alternatively, it may also be cleaned using a fat-dissolving cleaning agent and a strong jet of water (high-pressure cleaner 40°C (104° F) - max. 60°C (140° F)). Dirt that entered the filter housing during assembly must be removed. 6.2 MaintenanceThe entire system must be checked for tightness, cleanliness and stability at least once every three months. The filter insert must be cleaned approx. every three months (or more often depending on the amount of dirt). 6.3 CleaningIf the filter fabric becomes clogged due to a large amount of dirt, and cleaning is no longer possible using the filter cleaning unit, the sieve insert is to be disassembled and cleaned as described below. To disassemble and clean the filter insert: ∙Remove the filter insert -Remove the cover of the pilot shaft/cistern-Remove the connection of the filter cleaning unit -Remove the cover of the filter housing -Pull the sieve insert upwards to remove it∙Clean the filter fabric -Scrub the sieve surface thoroughly using a brush and a fat-dissolving cleaning agent-Clean with a strong jet of water (high-pressure cleaner 40°C (104° F) - max. 60°C (140° F))-Remove all dirt from the filter insert∙Insert the filter insert -Insert the sieve insert in the filter housing-Check the surrounding seal for proper positioning -Fit the cover on the filter housing -Connect the filter cleaning unit-Fit the cover back on the pilot shaft/cisternImportant:Avoid damaging the filter insert (DO NOT use wire brushes).。
空调内部器械的滤网及附件安装说明书

1. Check the parts.- This manual and the parts listed below are included in the box. 2. Preparation to attach the suction grille- As shown below, pull the central suction inlet to the side by pressing in the arrow direction to separate it to the bottom direction.- Remove the filter from the left and right side of the filter fixation part.3. How to attach the suction grille1) When using the suction canvasP/NO.: MFL36475201Attach the canvas for suction panel on the air conditioner indoor unit.(Refer to the canvascanvas.)First install 2 fixation bolts for suction panel on the suction canvas.Move the panel external housing in the same direction shown below to the 2 bolts and hook them tightly.Connect the 2 remaining bolts and tighten the bolts so that the gap between bolt and the suction canvas is Fit in the air filter to the left and right filter fixation part.4. Attaching the suction grille to the internal grille- When fixing the internal grille to the external grille, arrange the fixing chain not to appear by grille gap.-Attach the internal grill to the panel external housing in the reverse order of internal grille disassembly in 2.First tighten 2 fixation bolts for suction panel on themain unit of the air conditioner about 1/3.Move the panel external housing in the same directionshown below to the 2 bolts and hook them tightly.Connect the 2 remaining bolts and tighten the bolts so that the gap between bolt and the suction canvas isabout 3~5mm.If there is a gap with the ceiling, adjust the height ofthe main unit of the air conditioner.Fit in the air filter to the left and right filter fixation part.2) When attaching directly on the product1) When using the suction canvas2) When attaching directly on the product。
风机过滤单元ffu安装步骤风机过滤单元ffu安装用途

风机过滤单元ffu安装步骤,风机过滤单元ffu安装用途一、风机过滤单元(FFU)安装步骤:二、(1)安装高效过滤器时应停机进行。
三、(2)安装前,将新的高效过滤器对着亮处,以肉眼观察高效过滤器是否因运输等原因而出现破损,如滤纸有漏洞则不能使用。
四、(3)风机过滤单元主应用于在新建洁净室、洁净厂房式改造翻新中,即可提高洁净度级别,降低噪音和振动,也可大大降低造价,安装维护方便,是洁净环境的理想部件。
五、(4)安装高效过滤器时应首先将箱体抬起,然后将失效的高效过滤器取出,换上新的高效过滤器,确保边框密封后将箱盖回原位。
六、(5)安装高效过滤器时应特别注意拆箱、搬运及安装取用时确保滤纸完整无损,禁止用手触及滤纸造成破损。
二、风机过滤单元(FFU)用途:(1)风机过滤单元主应用于在新建洁净室、洁净厂房式改造翻新中,即可提高洁净度级别,降低噪音和振动,也可大大降低造价,安装维护方便,是洁净环境的理想部件。
(2)风机过滤单元(FFU)可模块化连接使用,使得FFU风机过滤单元广泛应用于无尘室、无尘操作台、无尘生产线、组装式无尘室和局部百级等应用场合。
FFU风机过滤单元可设有初、高效两级过滤网。
(3)风机过滤单元(FFU)特别适合组装成超净生产线,可根据工艺需要布置为FFU单台使用,也可以FFU多台组成100级流水装配线。
(4)风机过滤单元(FFU)计算机群控系统功能。
(5)风机过滤单元(FFU)减少运行成本,FFU在后期运行与维护中简单、方便;可分区控制管理、节能,真正符合目前提倡的低碳化要求。
风机过滤单元(FFU)在空调机组中当压差表展现,空气过滤器阻力抵达初阻力的2~3倍时,应中止维护或改换空气过滤器。
风机过滤单元(FFU)安装是通过PLC控制系统中的提示或者压差表的提示来安装高效空气过滤器。
以上是广东坤灵净化设备有限公司小编为大家分享的关于风机过滤单元ffu安装步骤和安装用途的相关内容。
广东坤灵净化设备有限公司成立于2008年,正式注册于2010年,注册资金1000万人民币。
四季风过滤器安装说明

四季风过滤器安装说明
1、过滤器安装前,必须对洁净室进行全面清扫、擦净,净化空调系统内部如有积尘,应再次清扫、擦净,达到清洁要求,如在技术夹层或吊顶内安装过滤器,则技术夹层或吊顶内也应进行全面清扫、擦净;
2、洁净室及净化空调系统达到清洁要求后,净化空调系统必须试运转,连续运转12h以上,再次清扫、擦净洁净室后立即安装过滤器;
3、过滤器的运输和存放应按照生产厂标志的方向搁置,运输过程中应轻拿轻放,防止剧烈振动和碰撞;
4、过滤器安装前,必须在安装现场拆开包装进行外观检查,内容包括滤纸、密封胶和框架有无损坏;边长、对角线和厚度尺寸是否符合要求;框架有无毛刺和锈斑(金属框);有无产品合格证,技术性能是否符合设计要求,然后进行检漏,经检查和检漏合格的应立即安装,安装时应根据各台过滤器的阻力大小进行合理调配,对于单向流,同一风口或送风面上的各过滤器之间,每台额定阻力和各台平均阻力相差应小于5%;
5、安装过滤器的框架应平整。
每个过滤器的安装框架平整度允许偏差不大于1mm;
6、过滤器和框架之间的密封采用密封垫、不干胶、负压密封、液槽密封和双环密封等方法时,都必须把填料表面、过滤器边框表面
和框架表面及液槽擦拭干净;
7、安装过滤器时,外框上箭头应和气流方向一致,当其垂直安装时,滤纸折痕缝应垂直于地面。
Racor CCV系列过滤器安装说明说明书

Closed Crankcase Ventilation (CCV)Installation Instructions for CCV4500, CCV6000,CCV8000, and CCV12000 Series FiltersContact Information:Parker Hannifin Corporation Racor Division P .O. Box 32083400 Finch Road Modesto, CA 95353phone 800 344 3286209 521 7860fax 209 529 3278****************/racor/racorproductsOverview:Contaminated crankcase emissions are a serious problem for dieselengine owners and the environment. These emissions are a result of gas escaping past piston rings due to high cylinder pressures into the crankcase. In the crankcase, gases are contaminated with oil mist, water, etc. These contaminated emissions escape through the engine breather into the engine compartment and engine intake system.Racor CCV Systems offer an effective solution to reducecontaminated crankcase emissions. CCV systems remove crankcase emissions, providing protection for the engine and the environment.Instruction Part Number 55021 Rev CProduct Features:• Keeps engine compartmentsand components clean• Prevents clogging of engineintakes, turbochargers, and intercoolers• Improves reliability andmaintainability of diesel engines.• More efficient than other products available on the market• Reduces environmentalpollution from crankcase emissions• Reduces smoke and odor in theimmediate environmentTable of ContentsInstallation Information ....................................3-8Mounting Details (3)Installation Diagram (4)Installation Guidelines (5)Filter Replacement (5)Hose and Fitting Kits (6)Hose and Fitting Installation (7)Air Intake Connections (7)Hose Adapters (8)Hose Barb (8)CCV Conversion Kit (8)Heavy-Duty Wear Spacers (9)Electronic Remote Filter Gauge (9)Remote Filter Gauge (9)Heater Kits .................................................10-11Specifications (12)Replacement Parts .......................................13-16CCV4500 Replacement Parts (13)CCV6000 Replacement Parts (14)CCV8000 Replacement Parts (15)CCV12000 Replacement Parts (16)Engine Application Guide .............................17-23Caterpillar ..................................................17-18Cummins (19)Detroit Diesel .............................................20-21Hercules (22)Volvo (22)John Deere (23)Mack (23)2Mounting Details2D imension “J” is not applicable on CCV4500 assemblies because there are only two (2) mounting holes. All other units have four (4) mounting holes.BDepthEJHCCV Dimensions3Installation DiagramRacorMarine ApplicationsCCV UnitIndustrial/Mobile Power ApplicationsCCV Unit4Installation GuidelinesCCV is available as left-hand•or right-hand inlet to facilitateplumbing.CCV must be mounted upright•(± 10°) and may be enginemounted or remote mounted.Ensure enough clearance•underneath for servicing filter.Minimum clearance is:CCV4500 - 2.25”CCV6000 - 4.00”CCV8000 - 5.00”CCV12000 - 11.00”Avoid mounting locations in•areas of extreme temperatures(exhaust manifold).Avoid low spots or valleys in•hoses to prevent restriction.Keep hoses clear of hot spots.CCV must be mounted level•with or higher than engine. Thisallows oil to flow to oil pan.Locate an unused dipstick boss•or other access to crankcase.Install drain check valve aslow as possible into crankcase,preferably above oil level. Note:Check valve must be orientedbetween vertical and horizontal(±45°).CAUTION: Drilling into blockor oil pan is not recommended.Consult with engine manufacturerfor proper hookup of drain valve.Connect drain hose from sump•fitting to drain check valve withhose and fittings provided.CONTINUOUS DUTY•APPLICATIONS – If usinga marine air filter; verticaldistance (in inches) fromassembly sump drain fittingto drain check valve must beequal to or greater than themax. marine air filter inletrestriction (in inches of water).If not, then accumulated oil insump will not return to oil panproperly.Example: Air filter inletrestriction is 6.0 in inches water.Vertical distance from sumpdrain fitting to drain checkvalve should be min. of 6.0 in.INTERMITTENT DUTY•APPLICATIONS - The sumpcapacity will allow for 24 hoursof operation and will drain atidle or shutdown.The only routine maintenance forthe CCV system is replacement ofthe filter media. Typical service lifeof filters for diesel application is750 hours. Some variations in thisoccur, depending on load profile,engine wear condition, flowand aerosol mass concentrationof crankcase emissions, sootconcentration, etc.The CCV is equipped with thered filter service indicator. If thefilter becomes plugged prior tonormal service interval, increasedpressure against regulator valvelifts the diaphragm, causing thefilter service indicator to appear.Indicating the need to change thefilter. Change the filter and re-setthe indicator by unsrewing theclear plastic cover and pushingindicator button down. Replacecover.Filter ReplacementCAUTION: Shut down enginebefore servicing. If not possible,avoid moving parts, engine hotspots, and electrical connections.Wear safety glasses and hearingprotectors. Note: vacuum in filtercanister during engine operationmay make it difficult to seperate.Realease latches which hold•canister to filter head assembly.Drop canister down to expose•filter. Note: A light amount ofoil may be seen in bottom. Usecaution to avoid spillage.Remove filter by pulling down,•dispose properly, according tolocal regulations. Be sure o-ringon top of filter cap and o-ringon bottom of head assemblyare removed.Install new o-ring on bottom of•head assembly.Be sure new o-ring is on top of•new filter cap; push filter up inplace, locating top end cap intohole in bottom center of headassembly.Replace canister. Align latches•in canister with catches onfilter head assembly. Clampand snap latches closed.Servicing is complete.Visually check system for signs•of excessive rubbing or anyleaks. Correct as necessary.CCV Filters5SELECT A FITTING/HOSE KIT: Fitting/Hose Kits come with both fittings and enough hose for inlet and outlet sides of the Racor CCV assembly. Racor CCV assembliesrequire fittings available only from Racor. In order to determine the correct application, you need to know the quantity and the outside diameter of engine breather(s)/hose connection. Fitting/Hose Kits are available in various sizes and configurations.Hose and Fitting KitsCCV4500 Series AssembliesHump Hose Fitting Kits6Tap Sleeve - for Industrial/Mobile Power Applications: Tap sleeves provide for connection of Racor CCV outlet to engine’s air intake. Determine inside diameter of hose between turbocharger and air filter. This will determine outside diameter of tap sleeve required for installation.Marine Air Filter Assembly To determine correct marine air filter application, marine air filter rating (AFR) is required. Choose correct marine air filter application per guideline: 4 cycle engines AFR = HP x 2.02 cycle engines AFR = HP x 2.5Examples:2 cycle - twin turbo826 HP x 2.5 = 1032.5 AFR per turbo; select (2) AFM5010124 cycle - single turbo660 HP x 2.0 = 1320.0 AFR;select (1) AFM601212Note: Customer provides hoseconnection to turbocharger. Determine flow direction of CCV Assembly.Install fitting into outlet port, 1. torque to 50 in. lbs.Install remaining fitting into 2. inlet port, torque to 50 in. lbs.Select appropriate hose from 3. kit and secure to CCV inlet fitting with clamp provided.Locate engine breather4. connection and cut inlet hose to required length.CAUTION! When cutting hose, exercise extreme caution. Hose is wire reinforced and protruding sharp edge can result in bodily injury!Secure hose to engine breather 5. connection with clamp provided. Note: If enginebreather connection is smaller than hose ID, use appropriate size rubber bushing on breather.Select appropriate hose from 6. kit and secure to CCV outlet fitting with clamp provided.Locate air intake connector 7. fitting barb and cut hose to required length.Secure hose to air intake 8. connector barb with clamp provided.Secure hose(s) to convenient 9. location, away from engine hotspots, with ties provided. Note: Avoid low spots or valleys in hoses to prevent flow restriction.Attaching Multiple Breathers - Use tee fitting provided to a. branch to both breathers.Extra hose has been provided b. to accommodate installation of multiple breathers.Verify inlet and outlet distance c. before cutting any hose.Hose and Fitting InstallationAir Intake Connectors7890°Hose AdaptersHose BarbsAccessoriesPart Number:CCV55613-08 (High Density)CCV55613-10 (Ultra Density)The CCV55613-08 andCCV55613-10 allow the CCV8001 to be converted to a CCV12001.The CCV12001 series offers 60%additional media. The CCV12001 series is great for applicationswhere extra capacity is desired and immediate engine accessibility is not available. It allows for increased efficiency and longer service intervals. Kit includeselement, wear spacer, o-rings, and CCV12001 bowl.CCV Conversion Kit9Heavy-Duty Wear SpacersThese Heavy-Duty Spacers are an optional accessory for engine applications/installations that have excessive vibration. Excessive vibration causes abnormal wear on the CCV assembly and could compromise integrity. The spacer is placed in the CCV canister, below the filter,The CCV55615-01 Lightbox Kit is designed to inform the user that the filter being monitored has become restricted.During normal vehicleoperation, the green light stays illuminated indicating the filter is performing properly. The red light iluminates when the filter becomes restricted and stays on until the engine is shut down. The light box is reset when the engine is shut down and the red light will not illuminate until filter restriction is again seen inthe system.Electronic Remote Filter Gauge• Constant monitoringof filter condition while engine is on • 12Vdc operating supply voltage• Operating temperature:-40°F to +257°F (-40°C to +125°C)• 5 amp max current draw • Filter switch threads are3/8”-24 straight thread• Rugged construction• Filter switch closure at 8inches of waterPart Number:CCV55012This Filter Minder was designed to inform the user that the filter being monitored has becomerestricted.• Green and red lightillumination to show filter conditionRemote Filter GaugeIncluded in Kit:Gauge and Bracket (shown),1/8”-27 NPT fitting , 40 micron filter, and 10 foot of 1/4” OD EPDM hose.protecting the assembly from vibration and wear by cradling the filter.10Closed Crankcase Ventilation (CCV) Systems are used to prevent emissions fromcontaminating internal surfaces of the engine air inductionsystem and prevent engine room environments from being coated with oily residue. Both functions maintain engine performance and improve operatingenvironment over the life of the engine. In cold weatherapplications, gases and vapors processed by the CCV system are affected by ambient conditions. The canister is cooled to ambient temperature and oil mist and water vapor particles traveling through the CCV system will then coalesce against the cold interior surfaces of the CCVcanister. This process introduces microscopic particles of oil and water to each other. When they mix, an emulsification of the two liquids occurs. This emulsification turns the two particles into a creamy jelly-like substance. The mixture slowly builds up as cold air continually cools the canister and the process repeats itself. The emulsified oil-watermixture collect to a point where element life is compromised and crankcase pressure will rise.These heater kits prevent this build-up and ensure filter life by warming the canister surfaces. The temperature of the canister is raised near to that of the crankcase gases entering theCCV assembly. If the canister surfaces are as warm as thecrankcase gases, then the oil and water mixture will not coalesce on the interior walls. Since no oil or water coalesces, no emulsification occurs.Heater KitsClean exterior of CCV canister 1. thoroughly. Adhesive is used to bond insulating sleeve to canister. Oily film present on canister surfaces will affect adhesion.Wrap heater band around 2. CCV assembly and secure Velcro closure to fasten to canister. Align plug with center of CCV product label.Slide insulation sleeve over 3. heater band. Secure sleeve to CCV assembly with adhesive strips located on top of sleeve.For AC models – Connect 4. power cord to appropriate power source with 15 amp circuit.For DC models – See Wiring 5. Diagram on next page for proper installation. Allow enough slack in power 6. cord for element removal (servicing). When routing power cord, avoid rubbing areas and hot surfaces.Note: These heaters arethermostatically controlled andwill turn ON when the canister falls below 156°F (69°C) and will tun OFF when the canister reaches 174°F (79°C). It will take approximately 4 minutes for heater to warm CCV canister to maximum temperature.Installation GuidelinesCCV4500CCV6000CCV8000CCV12000Installation DiagramWiring DiagramHeater BandGreenGreen/WhiteRed/WhiteFuse BoxIgnition SwitchBattery+-FuseBlackRedResistor(See Notes)Notes:Use resistor with 24V only1.Use 25 AMP fuse for 12V applications2.Use 15 AMP fuse for 24V applications3.87868530Replacement KitsCCV SpecificationsABCDEFGHInlet/Outlet Fitting KitsHose and Fitting KitsA B CDE F GHHose and Fitting KitsInlet/Outlet Fitting KitA B CD E FGHHose and Fitting KitsInlet/Outlet Fitting KitHose and Fitting KitsInlet/Outlet Fitting KitA B C DEFG HCaterpillar - Industrial/Mobile Power ApplicationsNote: Most engines come with elephant-ear air cleaners. Air intake configurations vary considerably and customer should verify outside diameter size of turbo inlet and ability to use tap sleeves or marine air filters. If not, customer can weld a fitting to the clean side of filter element on the back of the housing.Always verify outside diameter size of breathers for hose applications.Caterpillar - Marine ApplicationsCummins - Industrial/Mobile Power ApplicationsCummins - Marine ApplicationsCCV Engine Applications Detroit Diesel - Industrial/Mobile Power ApplicationsDetroit Diesel - Marine Applications21CCV Engine ApplicationsHercules - Industrial/Mobile Power ApplicationsVolvo - Industrial/Mobile Power ApplicationsVolvo - Marine Applications22John Deere - Industrial/Mobile Power ApplicationsJohn Deere - Marine ApplicationsMack - Industrial/Mobile Power ApplicationsMack - Marine Applications23All products manufacturedor distributed by Racor are subject to the following, and only the following, LIMITED EXPRESS WARRANTIES, and no others: For a period ofone (1) year from and afterthe date of purchase of a new Racor product, Racor warrants and guarantees only to the original purchaser-user that such a product shall be free from defects of materialsand workmanship in the manufacturing process. The warranty period for pumps and motors is specifically limitedto ninety (90) days from date of purchase. A product claimed to be defective must be returned to the place of purchase. Racor, at its sole option, shall replace the defective product with a comparable new product or repair the defective product. This express warranty shall be inapplicable to any product not properly installed and properly used by the purchaser-useror to any product damaged or impaired by external forces. THIS IS THE EXTENT OF WARRANTIES AVAILABLEON THIS PRODUCT. RACOR SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES FLOWING FROM THE USE OFANY DEFECTIVE PRODUCTOR BY REASON OF THEFAILURE OF ANY PRODUCT.RACOR SPECIFICALLYDISAVOWS ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED INCLUDING,WITHOUT LIMITATION, ALLWARRANTIES OF FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE(EXCEPT FOR THOSE WHICHAPPLY TO PRODUCT ORPART THEREOF THAT ISUSED OR BOUGHT FOR USEPRIMARILY FOR PERSONAL,FAMILY, OR HOUSEHOLDPURPOSES), WARRANTIES OFDESCRIPTION, WARRANTIESOF MERCHANTABILITY,TRADE USAGE ORWARRANTIES OR TRADEUSAGE.WarningFailure or improper selectionor improper use of theproducts and/or systemsdescribed herein or relateditems can cause death,personal injury and propertydamage. This document andother information from ParkerHannifin Corporation, itssubsidiaries and authorizeddistributors provide productand/or system options forfurther investigation by usershaving technical expertise.It is important that youanalyze all aspects of yourapplication and review theinformation concerning theproduct or system in thecurrent product catalog. Dueto the variety of operatingconditions and applicationsfor these products or systems,the user, through its ownanalysis and testing, is solelyresponsible for making thefinal selection of the productsand systems and assuring thatall performance, safety andwarning requirements of theapplications are met.The products describedherein, including withlimitation, product features,specifications, designs,availability and pricing, aresubject to change by ParkerHannifin Corporation andits subsidiaries at any timewithout notice.The following statementis required pursuant toproposition 65, applicablein the State of California:‘This product may contain achemical known to the State ofCalifornia to cause cancer orreproductive toxicity’.Limited Warranties StatementApril 2009© 2009 Parker Hannifin Corporation。
FFU安装使用维护说明书

FFU安装使用维护说明书ffu使用说明请详细阅读本说明书,并妥善保存,以备日后维护时参考。
目录概述1-1风机过滤器单元1-2结构及特点重要安全事项2-1安装使用环境2-2运送与安装2-3安装?使用注意事项使用说明3-1运转前点检事项3-2运转时注意事项维护说明4-1日常维护4-2定期维护4-3故障排除FFU安装使用维护说明书附录FFU安装使用维护说明书内容包含风机过滤器单元的安装-使用-维护-方法,本机体是安装在洁净区域天花板上,藉由滤网捕捉室内空气中的尘埃,为能平稳且安全地发挥机体性能,使用前请详细阅读FFU安装使用维护说明书。
注:本公司为了提高产品质量和性能,在不断改进和创新中,本产品如有更新或更改,我公司随时更改本FFU安装使用维护说明书,恕不另行通知。
FFU安装使用维护说明书概述1-1风机过滤器单元风机过滤器单元(FFU)是一种自带动力、具有过滤功效的模块化的末端送风装置。
风机从FFU顶部将空气吸入并经HEPA过滤,过滤后的洁净空气在整个出风面以0.45m/s±20%的风速均匀送出。
广泛用于半导体、液晶制造业、电子、生物制药.等行业。
FFU使用环境:>>周围温度:5℃~40℃>>湿度:低于85%RH(没有湿气凝结状态下)>>周围空气:一般室内空气>>清净度:100-10级>>请避免连续反复ON/OFF操作机体如果在未符合上述条件的环境下使用风机滤网机组,将会影响制品性能,并可能会发生电气短路现象,造成电气部件损坏,缩短制品使用寿命。
为能安全且有效地使用风机过滤器单元请参阅第4页的〝重要安全事项〞。
1-2结构及特点(1) FFU主要部件(2) 表1. 部件明称及功能(参考图1)2.重要安全事项(请参考FFU安装使用维护说明书)不当使用风机过滤器单元组将会造成制品性能降低,使用时请务必遵守下列事项:2-1 安装使用环境(请参考FFU安装使用维护说明书)>>风机过滤器单元的安装应远离加热器、火炉或其它热源。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
**请阅读并保存本说明书**MAC 10 XL VE5 风机过滤器组件安装和维修保养手册标准型、RSR、RSRE型ENVIRCO公司清洁空气技术的创新者Mac10 和VE5 是美国新墨西哥州阿尔伯克基ENVIRCO公司的注册商标。
美国专利4560395和5470363,其他专利在国外发表和待批。
请阅读并保存本说明书警告!为了减少火灾、触电或人身伤害等危险,请遵守以下要点:A.安装和接线必须由具备一定资质的人员按照所有的适用规范和标准(包括防火结构标准)来进行。
B.在墙壁或天花板上切割或钻孔时,切勿损坏电线和其它埋设在内的设施。
C.如果本装置打算装在浴缸或淋浴器上方,它必须是标明适合用于这种场合。
D.本装置只能按制造商指定的方式使用,若您有任何疑问,请与制造商联系:ENVIRCO CORPORATION5601 Balloon Fiesta Parkway N.E.Albuquerque,New Mexico 87113,U.S.A.(美国新墨西哥州阿尔伯克基)Tel:(800)545-6598Fax:(505)345-8875Email:envirco@中国公司飞达仕室内质控(苏州)有限公司.Export Processing Zone No200,Middle Suhong Road,Suzhou Industrial Park,Jiangsu,P.R.China(中国苏州)电话:+86(0) 512 62587180传真:+86(0) 512 62580035E.在进行维修保养或清洗前,将控制板上的电源关断,并锁住,以防无意中将电源接通。
目录标题页号Ⅰ. 维修保养:清洗MAC 10 VE5 前置过滤器 3Ⅱ. 维修保养:拆卸和更换HEPA/ULPA过滤器(标准装置) 4Ⅲ. 维修保养:拆卸和安装室内可换式过滤器(RSR/RSRE) 5Ⅳ. 维修保养:拆卸和安装电动机(标准型和RSR型) 7Ⅴ.维修保养:拆卸和安装RSRE电动机 9Ⅵ. 通/断开关—风速/风量调节 11Ⅶ.故障检修 12Ⅷ.MAC 10 VE5接线图 13Ⅸ.MAC 10 VE5的更换零件清单 14Ⅹ.有限责任保证 15Ⅺ.测试 15I.维修保养:清洗MAC 10 VE5前置过滤器警告!在进行任何维修保养工作之前将设备与电源断开。
所需工具:无注意:为了使过滤网保持在顶尖的运行状态,建议每三至六个月清洗一次泡沫型前置过滤器。
步骤1:为了能碰得到前置过滤器,可行的话,请将装置旁边的顶棚板拆下。
步骤2:将通断双位开关转到“关”(OFF)置。
步骤3:把前置过滤器从卡入式框架中取出来。
见图1步骤4:用水和中性洗涤剂手洗前置过滤器,或用真空吸尘器清理除尘,让它彻底干燥后再装好。
步骤5:用以上相反的次序重新装好。
图1Ⅱ.维修保养:拆卸和更换HEPA/ULPA过滤器(标准装置)在进行任何维修保养工作之前,请断开电源。
所需工具:十字头螺丝起子步骤1:从顶棚上取下装置。
步骤2:把HEPA/ULPA过滤器与盖板固定在一起的10个螺丝拧下来。
步骤3:将盖板从HEPA/ULPA过滤器上抬出来(见图2)。
按适用规程的要求丢掉用过的过滤器。
注意:在换上新的HEPA/ULPA过滤器之前,仔细检查新过滤器外观是否有损坏。
同时检查“丁字形”条上的垫圈,以保证密封,必要时更换之。
步骤5:用上述相反的次序重新装好新的HEPA/ULPA过滤器及盖板组件。
图2Ⅲ.维修保养:拆卸和安装室内可换式过滤器(RSR/RSRE)在进行任何维修保养工作前,请断开电源。
所需工具:7/16"六角头扳手4"*4"*3/8"过滤器支撑块所需的人力:2人步骤1:将扩散渗滤网移向一边,并向下从框中取出。
步骤2:在四个角装上过滤器支撑块。
将它们滑到位置上,在拆卸过程中起支撑作用。
步骤3:取下六个螺丝和卡扣,取下过滤器支撑块,按图3所示把过滤器往下放。
步骤4:检查过滤器外观是否有破损,如果有,将它放在一边更换掉或修理。
步骤5:将过滤器靠着RSR装置的过滤密封表面放置,按前面所述安装四个支撑块。
步骤6:安装好卡扣和螺丝,按图4所示依次用手拧紧(直到垫圈开始压缩)。
六个卡扣用手拧紧后,再拧螺丝,以相同的顺序拧到在垫圈上产生50%压缩(0.25")。
步骤7:取出支撑块,重新装好扩散渗滤网。
注:必要时拧紧夹紧螺栓以确保无旁路泄漏。
但不要拧得太紧。
图3图4Ⅳ.维修保养:拆卸和安装电动机(标准和RSR型)警告!在进行任何维修保养工作之前,请断开电源。
警告!电气维修工作应该由持证电工或ENVIRCO公司授权的维修人员进行。
所需工具:十字头螺丝起子3/8"(10mm)六角头扳手老虎钳5/32"(0.40cm)内六方扳手步骤1:为了能碰得到电动机,可行的话,请将靠近过滤装置的顶棚板拆下来。
步骤2:将通断双位开关转到“关”(OFF)位置。
步骤3:把前置过滤器从框架中取出(见第Ⅱ节)。
步骤4:松开电气盒盖的螺丝(2个),把盖抬起并滑出来。
步骤5:标出所有电线的位置,以便以后装回。
步骤6:用老虎钳从电容器上断开两根棕色电线。
步骤7:从旋转开关上和双位开关上,或从速度控制钮和双位开关上断开电动机的接线,从电动机的引线上取下绝缘孔圈,保留好这个孔圈,以便日后回装。
步骤8:拆下六个螺丝,松开文丘里环(细腰环),从盖板组件上拆下电动机/风机组件。
如果使用一把电动螺丝起子,就将装置设置到一个低扭矩值,以免使金属板螺丝脱开(见图5)步骤9:用一个5/32"(0.40cm)内六方扳手从电动机轴上拆下风机轮,用一把六角扳手从文丘里环上拆下电动机。
步骤10:更换新电动机,用与上面相反的步骤次序重新装配。
文丘里环与风机轮之间的间距为0.06"(0.15cm).图5Ⅴ.维修保养:拆卸和安装RSRE电动机警告!在进行任何维修保养工作前,请断开电源。
警告!电气维修工作应该由持证电工或ENVIRCO授权的维修人员进行。
步骤1:为了能接触得到电动机,请拆下胶密封滤网(见第Ⅲ节)步骤2:从下面支撑挡板组件,同时拆下挡板上四个角螺丝,使挡板组件放下来(见图6)。
步骤3:在取下电动机/风机组件前,先拿走电气盒盖(位于盖板底下)让电机的导线暴露出来,断开电源。
步骤4:从底下支撑住电动机/风机组件,取下电动机板上八个螺丝,将电动机/风机组件放下来(见图7)。
图6步骤4:拆下六个螺丝,松开文丘里环,从电动机板上拆下电动机/风机组件(见图9)。
步骤5:用一把5/32"(0.40cm)内六方扳手从电机轴上拆下风机轮。
拧下三个10号螺栓,从文丘里环上拆下电动机。
步骤6:将电动机装配架拆下来之前,先测量装配在电机上的准确位置,然后拆下装配架。
步骤7:用新的电动机换上,按照与上述拆卸的相反步骤装配好,按照上面测量好的位置装电动机装配架(见上面步骤6)。
使文丘里环与风机轮之间的间距为0.06"(0.15cm)。
在重新安装电动机板时,板要对齐,使引线保证够得到电气盒。
图7Ⅵ.通/断开关—风速/风量调节所有MAC 10 装置都配有一个三位置旋转开关,位于电气接线盒的一侧(见图8)在初次启动和运行期间风扇速度建议用“低”速。
随着滤网上有负载,风量减少,可以将关拧到“中”速位置,最后到“高”速位置,风扇速度就增加。
定期地读取风量风速(按IES规范),以便确定滤网的情况和风扇速度的相应设置值。
图8可选购的速度控制钮装置配有先购的速度控制钮(对于2*2和2*3过滤装置来说,该速度控制钮是标准件)。
它可以在推荐的性能范围内以任何速度设置值调节风量,速度控制纽位于电气盒侧面,与通/ 断开关相邻。
图9旋转速度控制钮就可调节风量/风速(见图9):顺时针方向→降低速度逆时针方向→增加速度将速度控制旋钮向左或者说逆时针方向旋到底就是关机。
注意:从速度控制钮的“关断”位置将装置转到“通”(ON)位时,风扇是以最高速度控制运转,将速度控制旋钮顺时针方向旋转就会减少风量。
Ⅶ.故障检修风速低步骤1:检查前置过滤器的过滤介质,祝需要更换或清洗。
步骤2:用三速开关从“低”转到“中”,从“中”转到“高”。
步骤3:调节变速控制钮(只有带选购的速度控制钮的装置),调到风机较高的输出值。
步骤4:检查电源的电压、电流量及配电频率是否正确。
步骤5:假如风速仍然很低,更换HEPA/ULPA过滤器。
风速高步骤1:用三速开关从“高”转到“中”,再到“低”。
步骤2:调节变速控制钮(只有带选购速度控制钮的装置),调到风机较低的输出值。
无层流,并且/或者太多污染步骤1:检查落实气流的上游段没有大的障碍物。
步骤2:查看落实清洁的房间内或周围没有影响室内气流分布的其它气动设备运行。
步骤3:检查风速,如果太低,就按上面“风速低”的检修程序操作。
步骤4:在HEPA过滤器上进行烟示气流法测试或分光计测试。
祝需要密封或更换HEPA过滤器。
Ⅷ.MAC 10 VE5接线图图10图11Ⅸ.MAC 10 VE5的更换零件清单名称每台装置中数量 ENVIRCO零件号115V 220V 227V60H Z 50-60 H Z 60 H Z前置过滤器 1 62981-001 62981-001 62981-001 电动机 1 63764-001 63764-002 63764-003 电容器 1 60077 60077 60078通/断开关 1 63739 63739 63739速度控制旋钮(先购件) 1 63011 63015 63016 (标有CE) 63742压力开关(选购件) 63415 63415 63415变压器(选购件) 63667 63666 63665电流传感器(选购件) 24235-001 24235-001 24235-001 电源线(选购件) 63042-001 63042-004 63042-013 标准过滤器 HEPA ULPA(选购件)2'*2' 1 69514-004 69514-0182'*3' 1 69514-019 69514-0122'*3.5' 1 69514-020 69514-0212'*4' 1 69514-006 69514-007HEPA过滤器(RSR)2'*2' 1 69391-005 69391-0062'*3' 1 69391-012 69391-0132'*3.5' 1 69391-010 69391-0112'*4' 1 69391-001 69391-002可选购的附件:萤光灯电离棒2*4和2*31/2过滤装置上的固态速度控制—(所有其它尺寸上是标准件)直径为12"(30.48cm)的空调入口凸环胶密封滤网(仅对RSR装置)ULPA过滤器(标准型和RSR型)更换零件可以通过您当地的ENVIRCO代办处得到。
假如您不知道当地的代办处的地址,请与本公司“零件部”接洽,地址为:ENVIRCO公司5601 Balloon Fiesta Parkway NEAlbuquerque,NM 87113,U.S.A.(美国新墨西哥州阿尔伯克基)电话:(505)798-4403电话:(800)545-6598传真:(505)345-8875Ⅹ.有限责任保证ENVIRCO公司对于本设备在正常使用条件下无材料与工艺缺陷作出壹(1)年期的保证,对于HEPA过滤器,使用于清洁室内的条件下作壹(1)年期的保证。