中外合作公司合同
中外合作经营企业合同样板通用版8篇

中外合作经营企业合同样板通用版8篇篇1甲方:XXXXXXX(中国公司)乙方:XXXXXXX(外国公司)鉴于甲乙双方均有意根据中华人民共和国有关法律法规,共同在中国境内设立并经营一家合作经营企业,双方在平等互利的基础上,经友好协商,达成如下合作协议:第一章总则一、合作经营企业的名称、地址及目的二、合作经营企业的注册资本、经营范围和经营期限等基本情况第二章合作各方的出资比例和方式一、甲方的出资比例和方式:现金、实物、土地使用权等。
二、乙方的出资比例和方式:现金、实物、技术或知识产权等。
三、出资期限及出资额的转让条件第三章合作各方的责任和义务一、甲方的责任和义务:提供场地、基础设施等;协助办理相关手续等。
二、乙方的责任和义务:提供技术和管理经验;协助企业拓展市场等。
三、合作各方的其他责任和义务第四章董事会和管理机构一、董事会的组成及职责设立董事会,成员由双方委派,共同制定并执行重大决策。
甲方委派董事长,乙方委派副董事长或其他董事。
董事会下设管理委员会负责日常管理工作。
董事会和管理委员会的具体职责在合同中明确。
篇2甲方:XXXX(中国公司)乙方:XXXX(外国公司)鉴于甲乙双方同意在中国境内共同合作经营某项业务,根据中华人民共和国有关法律法规,双方在平等、自愿、互利的基础上,达成如下合作协议:第一章总则一、合同目的双方本着友好合作、共同发展的原则,共同在中国境内合作经营特定业务,以实现资源共享、互利共赢的目标。
二、合作经营企业名称及地址合作经营企业名称为:XXXX公司。
公司地址位于中华人民共和国XXXX省(市)XXXX区(县)XXXX路XXXX号。
第二章合作内容及分工双方共同在中国境内从事XXXX业务。
包括但不限于XXXX、XXXX等业务。
二、分工1. 甲方负责提供XXXX资源,并协助乙方办理相关手续。
2. 乙方负责提供XXXX技术及支持,协助甲方拓展市场。
第三章注册资本与投资方式一、注册资本合作经营企业的注册资本为XXXXX元人民币。
中外合资经营企业合同5篇

中外合资经营企业合同5篇篇1中外合资经营企业合同一、合同缔约双方甲方:中方企业(以下简称甲方)地址:法定代表人:乙方:外方企业(以下简称乙方)地址:法定代表人:二、合作目的甲、乙双方本着互惠互利、友好协作的原则,为了开发市场,提高企业竞争力,经友好协商,就建立中外合资经营企业合资事宜达成如下协议:三、合作内容1.合作方案:甲、乙双方通过友好协商,共同投资设立合资公司,公司注册资本总额为(具体金额),其中甲方出资占(具体比例),乙方出资占(具体比例)。
2.合作形式:合资企业采用中外合资形式,注册地确定在(具体地点),注册资本账户为(具体账户)。
3.经营范围:合资企业的经营范围包括(列举具体经营范围)。
4.企业名称:合资企业的名称为(具体名称),合资企业在经营范围内享有人民币绝对优先购买权。
5.税务事宜:合资企业所得税按照当地税法征收,由合资企业依法按期缴纳。
6.办公地址:合资企业办公地址为(具体地址)。
四、合作期限合资企业的合作期限为(具体年限),自合资企业成立之日起计算。
五、股权变更1.合资企业在经营期限内,不得随意转让股权,如有需要变更股权,需经甲、乙双方协商一致,并报经营方案向当地主管部门备案。
2.股权变更后,乙方享有股权回购权,具体回购金额由当时的市场估值确定。
六、经营管理1.公司治理:合资企业设立董事会,董事会由董事长、董事、监事组成,董事长由甲方提名,董事、监事按照相应出资比例提名。
2.经营方式:合资企业采取独立经营原则,各方利益平等,合资企业成立后,由甲方主导市场开发和业务拓展,乙方提供相关支持和资源。
3.经营策略:合资企业应根据市场需求、行业竞争制定相应市场运作和发展战略,确保企业长期稳定发展。
4.财务管理:合资企业设立财务管理部门,按照当地财务法规规范公司财务管理,并定期向股东公布财务情况。
七、纳税义务合资企业应按照当地税务规定纳税,及时足额缴纳税款,确保业务和财务运营符合相关法规要求。
国内外企业经营合作协议书「精选3篇」

国内外企业经营合作协议书「第一篇」此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
甲方:*****乙方:*****第一章总则第一条**(以下简称甲方)和**(以下简称乙方),依据,“中外合作经营企业法”及其这有关法规的规定,在公平互利的原则基础上,同意以各自的法人身份签订本合作经营合同。
其次条合作各方甲方:**注册国家:**国法定地址:**法定代表:**乙方:**注册地区:**法定地址:**法定代表:**第三章成立合作经营公司第三条甲方和乙方在公平互利条件下,同意相互合作,在**举办合作经营企业,企业名称为:**。
第四条公司是根据“中外合作经营企业法”及其他有关法规的规定,双方以各自的法人身份共同建立的经济实体。
第五条公司的一切经济、业务活动,必需遵守法律、法令及有关条例规定,并受其爱护。
第六条甲乙双方对合作经营公司的债务、风险、亏损共同担当责任,其盈利共同共享。
第四章经营目的、经营范围与经营规模第七条合作公司的经营目的:以进展中国的国民经济,实现四个现代化并取得合法利润为目的。
其宗旨为,通过双方亲密合作,使海洋开发事业取得突破性进展,满意国内外市场对对虾、鳗鱼等水产品日益增长的需求,双方在经济上获得实惠。
第八条合作公司的经营范围:生产国内外市场急需的对虾、鳗鱼等水产产品,争取在国际市场上有较强的竞争力量。
第九条合作公司的经营规模:*年产对虾**吨,成鳗**吨,以及其他水产品。
第五章合作条件及其构成第十条甲方供应土地**亩使用;乙方出资金额**美元。
第十一条甲方以土地使用,乙方以资金,构成合作条件。
第十二条合作方式甲方供应土地使用,乙方供应现金或实物、设备。
第十三条乙方投资的实物或设备,应经甲方主管部门审查同意,报审批机构批准。
第十四条由合作企业与乙方签订买卖合同经审查批准后,三个月内应由甲方派员实地考察并托付中国银行按其规定向乙方银行开具信用证。
第十五条乙方收到甲方银行信用证后,**个月内应将所购全部设备、实物运至**港。
中外合作经营合同格式通用4篇

中外合作经营合同格式通用4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1中外合作经营合同格式通用合同编号:甲方(中方):乙方(外方):鉴于甲方和乙方在平等、自愿、互利的基础上,就__________________合作经营事宜,根据中华人民共和国相关法律法规,达成如下协议。
第一条合作内容1.1 乙方委托甲方在中华人民共和国从事______________业务的经营管理并协助乙方营利;1.2 乙方承诺在本合同签订之日起_______日内支付合作所需款项;1.3 甲方承诺按照乙方的要求和标准履行合作业务,并保证服务质量。
第二条合作期限2.1 合作期限为______年,自________________年月日起至________________年月日止。
2.2 经双方协商一致,本合同届满前三十天可以续签,续签期限由双方商定。
第三条合作权责3.1 甲方有权经营___________业务,并就经营管理等提出建议;3.2 乙方有权监督并检查甲方所经营的业务,并对业务进行评价和改进;3.3 甲方在合作期间应保证所经营的业务符合相关法律法规,且具备合法合规的资质。
第四条关于资金4.1 乙方应按照约定时间和金额向甲方支付经营合作的费用,具体数额双方另行协商确定。
4.2 甲方应当按照乙方的要求和标准使用所支付的费用,提高经营业务的效果。
第五条保密条款5.1 双方在合作过程中涉及的商业机密、技术秘密等信息,应予保密并遵守相关规定。
5.2 合同终止后,双方仍应对合作期间获得的保密信息承担保密责任。
第六条争议解决6.1 合同履行过程中,如发生争议,双方应友好协商解决;协商未果,可向所在地的人民法院提起诉讼。
6.2 除非有合法法律规定,双方应不得将争议公开,影响合作的正常进行。
第七条其他事项7.1 本合同自双方盖章后生效,并对双方具有法律约束力;7.2 本合同未尽事宜,双方可另行协商并签署补充合同。
甲方(盖章):乙方(盖章):本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
中外合作合同怎么写3篇

中外合作合同怎么写3篇篇1甲方:[甲方公司名称],以下简称甲方乙方:[乙方公司名称],以下简称乙方根据《中华人民共和国合同法》以及其他有关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就双方进行中外合作事宜达成如下协议:一、合作宗旨甲乙双方本着资源共享、优势互补、互利共赢的原则进行合作。
双方通过深度合作,共同推动双方在商业领域的持续发展,实现长期稳定的合作关系。
二、合作内容及方式1. 合作内容:双方共同开展业务合作,包括但不限于产品开发、市场营销、技术支持等方面。
具体合作项目根据双方协商确定。
2. 合作方式:双方通过成立合资公司、共同投资、技术合作等方式进行合作。
合作方式应根据实际情况进行选择并签订相应协议。
三、合作模式及机制建立双方合作模式包括:成立合资公司、建立合作委员会等。
双方应建立有效的沟通机制和决策机制,确保合作的顺利进行。
同时,双方应明确各自的权利和义务,建立责任追究机制,确保合作成果的实现。
四、知识产权归属和保护措施在合作过程中产生的知识产权归属应明确约定。
双方应尊重对方的知识产权,不得侵犯对方的合法权益。
对于涉及专利、商标等知识产权的,应依法办理相关手续并签署协议。
五、资金投入及收益分配方式双方应根据合作项目的情况约定资金投入方式及比例。
同时,应明确收益分配方式,确保公平合理。
对于合作产生的收益,应按照约定的比例进行分配。
六、保密条款及违约责任双方应保守合作过程中的商业秘密,不得泄露给第三方。
对于违反保密义务的一方,应承担相应的违约责任。
同时,双方应明确其他可能的违约责任,如一方未履行本合同约定的义务,应承担相应的违约责任并赔偿对方因此造成的损失。
七、合同解除与终止条件双方约定合同解除与终止的条件,如合同期限届满、一方违约等。
对于合同解除与终止后的权利义务,如资产处置、债权债务处理等,应在合同中明确约定。
八、争议解决方式及法律适用对于因本合同产生的争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,可提交仲裁机构仲裁或向人民法院起诉。
中外合作企业经营合同3篇

中外合作企业经营合同3篇篇1中外合作企业经营合同合同编号:XXXXX甲方(国内公司):地址:法定代表人:乙方(外国公司):地址:法定代表人:鉴于甲方和乙方为进一步开展合作,根据平等互利、诚信合作的原则,经双方友好协商,就合作企业的经营事宜订立如下合作合同:第一条合作范围1. 甲方与乙方共同经营一家合作企业,合作企业名称为XXXXXXXX,主要经营范围包括但不限于XXXXX。
2. 合作企业的注册资本为XXXXX,甲方出资XX%,乙方出资XX%,双方各自按照出资比例向合作企业的注册地申请注册登记。
3. 合作企业的经营范围由双方共同商议制定,并报相关部门批准。
第二条投资方式1. 甲方应在合同签署后XX天内向合作企业出资,乙方应在同期内向合作企业出资。
2. 双方各自的出资应按照合作企业的经营需求进行分配,在经营过程中,如有需要增加资金,应经双方协商一致后再行出资。
3. 双方应按照出资比例享有合作企业所产生的盈利。
第三条管理与运营1. 甲方和乙方负责合作企业的日常管理和运营,双方应联合制定企业的经营计划和年度预算,并定期召开董事会、股东会进行监督和决策。
2. 甲方和乙方应派出各自的专业人员担任合作企业的经理和主管,确保企业的正常经营。
3. 在企业发生重大事项时,需要双方共同商议决策,如不能达成共识,应寻求第三方中立机构的协调。
第四条利润分配1. 合作企业的盈利应按照出资比例分配,盈利分配应在每年年末由企业进行结算,甲方和乙方分别取得相应比例的利润。
2. 如合作企业出现亏损,应按照出资比例承担相应的亏损责任。
3. 利润分配需经过企业相关会议批准,方可实施执行。
第五条税务事务1. 合作企业的税务事务应按照国家相关法律法规执行,甲方和乙方应按照各自的出资比例分担相应的税费。
2. 双方应按照相关规定及时向税务部门报税,并确保合作企业的税务合规经营。
第六条合同期限1. 本合同自双方签署后生效,有效期为XX年,届满后如双方同意继续合作,应提前XX天协商续签合同。
中外合资协议书模板6篇
中外合资协议书模板6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1中外合资协议书模板甲方(中方):______________________________________,性别:____,年龄:____,职务:____身份证号码:______________________________________,居住地址:______________________________________电话:____________________,邮箱:____________________乙方(外方):______________________________________,国籍:____,性别:____,年龄:____护照号码:______________________________________,居住地址:______________________________________电话:____________________,邮箱:____________________经过友好协商,甲、乙双方按照平等互利、诚实守信的原则,在中华人民共和国法律法规的基础上,就合作开展的事项达成协议如下:一、合作范围1. 甲方与乙方合作开展的项目为______________________________________;2. 甲方将提供的资源(资金/技术/人力资源等)为____________________,占合作总资源的____%;3. 乙方将提供的资源(资金/技术/人力资源等)为____________________,占合作总资源的____%。
二、合资额及出资比例1. 合资总额为人民币____________________元(大写:____________________元),甲、乙双方按照出资比例分别出资;2. 甲方出资金额为人民币____________________元(大写:____________________元),占合资总额的____%;3. 乙方出资金额为人民币____________________元(大写:____________________元),占合资总额的____%;4. 具体出资方式为:______________________________________。
中外合资协议书8篇
中外合资协议书8篇第1篇示例:中外合资协议书是一种合作协议,用于明确中外合作双方在合资企业中的权责关系、贡献、股权比例等事项。
合资企业是指由中方企业与外方企业共同投资设立的企业,双方共同承担风险、共享收益,共同经营管理的一种企业形式。
中外合资协议书一般包括以下内容:一、合作方式:协议书中需要明确双方合作的方式,即采取合资的形式进行合作。
在中外合资企业中,中外双方各自出资,共同经营,共享收益。
二、出资比例:协议书中需要规定中外双方在合资企业中的出资比例。
出资比例一般由双方协商确定,通常是按各自出资额占总资本的比例确定。
出资比例决定了双方在企业中的权益。
三、经营范围:合资协议书中需要明确合资企业的经营范围,即在哪些领域从事经营活动。
双方需要明确合资企业的主要经营范围,以便未来企业的经营规划和发展。
四、管理机构:合资协议书中需要明确合资企业的管理机构,包括董事会、监事会等。
管理机构的设置和职权应该明确规定,以确保企业的正常运营。
五、收益分配:协议书中需要规定双方在合资企业中的收益分配方式。
一般情况下,收益按照出资比例分配,但也可以根据双方协商确定其他分配方式。
六、合作期限:合资协议书需要明确合作的期限,即合资企业的运营时间。
合作期限一般根据企业的特点和合作双方的意愿来确定。
七、协议解除:合资协议书需要规定协议的解除方式和条件。
协议解除可以是合作双方达成一致意见,也可以是由一方提出解除。
八、争议解决:合资协议书中一般会约定争议解决的方式。
可以选择仲裁、诉讼等方式解决双方的争议。
九、协议的变更和补充:协议书中需要规定协议的变更和补充方式。
如果双方需要对协议内容进行修改或者补充,应该经过协商一致,并在书面协议上做出明确记录。
中外合资协议书是一份重要的合作文件,能够规范双方在合作中的权利和义务,为企业的正常运营提供有力保障。
双方应当慎重起草和签署协议书,确保双方权益受到有效保护,企业合作能够顺利进行。
第2篇示例:中外合资协议书是指中华人民共和国境内企业与外国投资者之间为了共同开展某项具体经济活动而签订的协议书。
中外合作经营企业合同5篇
中外合作经营企业合同5篇篇1甲方:(中国企业名称)乙方:(外国企业名称)鉴于甲乙双方同意共同投资经营某项业务,在平等互利的基础上,经过友好协商,达成如下合作协议:第一条合同目的本合同旨在明确甲乙双方共同投资设立一家中外合作经营企业(以下简称“合作企业”)的相关事宜,并明确双方的权利和义务。
第二条合作企业的设立一、合作企业的名称为:(企业名称)。
二、合作企业的注册地为:(注册地址)。
三、合作企业的组织形式为有限责任公司。
四、合作企业的注册资本为:(具体金额)。
其中,甲方出资比例为XX%,乙方出资比例为XX%。
第三条合作企业的经营范围和期限一、经营范围:(详细描述合作企业的经营业务范围)。
二、经营期限:自合作企业成立之日起XX年。
第四条董事和管理机构一、合作企业设立董事会,由甲乙双方共同选举产生。
董事会成员共XX人,其中甲方委派XX人,乙方委派XX人。
二、董事会负责合作企业的重大决策和监督管理层。
三、合作企业的管理层负责企业的日常经营和管理。
第五条利润分配和亏损承担一、利润分配:合作企业实现的利润,按照甲方和乙方的出资比例进行分配。
二、亏损承担:合作企业发生的亏损,按照甲方和乙方的出资比例共同承担。
三、双方应按照合同约定及时履行出资义务,确保合作企业的正常运营。
第六条技术支持和培训一、乙方应向合作企业提供必要的技术支持和培训,确保合作企业顺利运营。
篇2甲方:(中国企业名称),以下简称甲方乙方:(外国企业名称),以下简称乙方根据《中华人民共和国中外合作经营企业法》以及其他相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、互利的基础上,为发展在中国境内的商业经营事项,达成以下合作经营协议条款。
双方特此签订合同,以兹信守。
一、合同宗旨与目的双方同意在中国境内共同设立一家合作经营企业,通过合法经营和良好管理,实现共赢发展,创造经济效益和社会效益。
二、合作经营项目与范围(具体项目名称)(具体经营范围)。
合作企业开展经营活动时,应遵守中国的法律法规和政策规定。
中外合作经营合同格式(中英文)5篇
中外合作经营合同格式(中英文)5篇篇1Sino-Foreign Joint Venture Operation ContractThis agreement is made and entered into on this [insert date], by and between [Chinese Company], a company organized and existing under the laws of the People's Republic of China, with its principal office located at [insert address], hereinafter referred to as the "Chinese Company", and [Foreign Company], a company organized and existing under the laws of [insert country], with its principal office located at [insert address], hereinafter referred to as the "Foreign Company".WHEREAS, the Parties wish to establish a joint venture to operate a [describe business activity] in the People's Republic of China.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Parties hereto agree as follows:1. Establishment of Joint VentureThe Parties agree to establish a joint venture company under the name of [Joint Venture Company], with its registered capital of [insert amount] to be contributed by the Parties in the following proportions: Chinese Company [insert percentage] and Foreign Company [insert percentage].2. Business ScopeThe business scope of the Joint Venture Company shall include [describe business activities]. The operation of the Joint Venture Company shall be guided by the laws of the People's Republic of China and any other applicable regulations.3. ManagementThe management of the Joint Venture Company shall be conducted by a Board of Directors consisting of [insert number] directors, with [insert number] to be appointed by the Chinese Company and [insert number] to be appointed by the Foreign Company.4. Financial MattersThe financial matters of the Joint Venture Company shall be handled in accordance with the provisions set forth in this agreement. The Parties agree to share profits and losses inproportion to their respective contributions to the registered capital.5. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this agreement shall be settled through friendly consultation between the Parties. If the Parties fail to resolve the dispute amicably, the matter shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of the [appropriate arbitration institution].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this agreement to be duly executed on the date and year first above written.[Chinese Company]By: __________________________[Foreign Company]By: __________________________This Sino-Foreign Joint Venture Operation Contract is hereby approved and ratified by the relevant authorities of both Parties.Date: __________________________[Government Authority of Chinese Company]By: __________________________[Government Authority of Foreign Company]By: __________________________This agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, correspondence, understandings, and agreements between the Parties relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this agreement as of the date and year first above written.[Chinese Company]By: __________________________[Foreign Company]By: __________________________This document represents a legal and binding contract between the Parties, each of whom has read and understood the terms and conditions contained herein.[Chinese Company]By: __________________________[Foreign Company]By: __________________________This Sino-Foreign Joint Venture Operation Contract shall become effective upon the signing by all Parties.Signed and sealed by the Parties on the date and year first above written.[Seal of Chinese Company][Seal of Foreign Company]篇2Joint Venture ContractThis Joint Venture Contract is made and entered into on [date], by and between [Party A], a company organized and existing under the laws of [Country A], and having its principal place of business at [address], [City], [Country A], hereinafter referred to as the "Chinese Party", and [Party B], a company organized and existing under the laws of [Country B], and having its principal place of business at [address], [City], [Country B], hereinafter referred to as the "Foreign Party".WHEREAS, the Parties desire to engage in a joint venture for the purpose of [purpose of the joint venture];NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing premises and the mutual covenants contained herein, the Parties agree as follows:1. Formation of Joint VentureThe Parties shall form a joint venture (the "Venture") to be named [Name of Joint Venture]. The Venture shall be organized as a [describe the type of entity] under the laws of [Country A]. The respective ownership interests of the Parties shall be [X%] for the Chinese Party and [Y%] for the Foreign Party.2. Principal Place of BusinessThe principal place of business of the Venture shall be located at [address], [City], [Country A], but the Venture may establish such other branch offices or facilities as may be deemed necessary or desirable.3. Business PurposeThe purpose of the Venture shall be to [describe the business purpose of the Joint Venture], including but not limited to [specific business activities].4. Capital ContributionThe Chinese Party shall contribute [amount] as its capital contribution to the Venture, and the Foreign Party shall contribute [amount] as its capital contribution. Each Party's capital contribution shall be paid within [number] days of the execution of this Contract.5. Management and OperationThe Venture shall be managed by a Board of Directors consisting of [X] directors appointed by the Chinese Party and [Y] directors appointed by the Foreign Party. The Board shall meet on a quarterly basis to oversee the operations and make strategic decisions for the Venture.6. Distribution of Profits and LossesAll profits and losses of the Venture shall be allocated in proportion to the ownership interests of the Parties. Any distributions of profits shall be made on a quarterly basis.7. Term and TerminationThis Contract shall have a term of [number] years, commencing on the date of execution. The Contract may be terminated by mutual agreement of the Parties or upon the occurrence of certain events as set forth herein.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country A].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature of Chinese Party] [Signature of Foreign Party][Name of Signatory] [Name of Signatory][Title of Signatory] [Title of Signatory][Date][Date]Please note that this Joint Venture Contract is for reference purposes only and should be tailored to the specific needs and circumstances of the Parties involved. It is advisable to seek legal counsel before entering into any joint venture agreement.篇3Cooperative Operation Contract Format (Chinese-English)Contract Title: Cooperative Operation Contract Contracting Parties:Party A: [Name of Chinese Company]Address: [Address of Chinese Company]Legal Representative: [Name of Legal Representative] Contact Person: [Name of Contact Person] Telephone: [Telephone Number]Email: [Email Address]Party B: [Name of Foreign Company]Address: [Address of Foreign Company]Legal Representative: [Name of Legal Representative] Contact Person: [Name of Contact Person] Telephone: [Telephone Number]Email: [Email Address]Date of Contract: [Date]1. Purpose of Cooperation:Party A and Party B agree to enter into this cooperative operation contract for the purpose of jointly operating a business venture in [Country/Location].2. Scope of Cooperation:2.1 Party A shall be responsible for providing [Specific Responsibilities of Party A].2.2 Party B shall be responsible for providing [Specific Responsibilities of Party B].2.3 Both parties shall collaborate on [Specific Tasks to be Collaborated on].3. Investment:3.1 Party A shall invest [Amount] in the business venture.3.2 Party B shall invest [Amount] in the business venture.3.3 The investment shall be used for [Purpose of Investment].4. Profit Sharing:4.1 The profits and losses of the business venture shall be shared between Party A and Party B in the ratio of [Ratio].4.2 Profit sharing shall be conducted on a [Frequency] basis.5. Term of Contract:5.1 This contract shall be valid for a period of [Number] years.5.2 The contract may be renewed by mutual agreement of both parties.6. Termination:6.1 Either party may terminate this contract with [Number] days' written notice.6.2 In the event of termination, both parties agree to settle any outstanding financial obligations.7. Dispute Resolution:Any disputes arising from this contract shall be resolved through amicable negotiations between the parties. If an amicable resolution cannot be reached, the parties agree to submit the dispute to arbitration.8. Confidentiality:Both parties agree to maintain the confidentiality of any information shared during the course of their cooperation and not to disclose it to any third parties.9. Governing Law:This contract shall be governed by the laws of[Country/Location].10. Signatures:This contract shall be signed by the legal representatives of Party A and Party B on the date mentioned above.In witness whereof, the parties have executed this contract on the date first mentioned above.Party A: _______________________ (Seal)Party B: _______________________ (Seal)篇4Sino-Foreign Joint Venture AgreementThis Agreement is made and entered into on this ___ day of ____, 20__, by and between [Chinese Company Name], a company duly organized and existing under the laws of the People's Republic of China, with its principal place of business at [address], hereinafter referred to as the "Chinese Party", and [Foreign Company Name], a company duly organized and existing under the laws of [Foreign Country], with its principal place of business at [address], hereinafter referred to as the "Foreign Party."Whereas, the Chinese Party desires to enter into a joint venture with the Foreign Party for the purpose of establishing a business entity in China to engage in [describe the nature of the business], and the Foreign Party desires to participate in such joint venture;Now, therefore, the parties hereby agree as follows:1. Establishment of Joint VentureThe parties agree to establish a joint venture company under the name of [Joint Venture Company Name], which shall be registered in accordance with Chinese laws and regulations. The shareholding structure of the company shall be [percentage Chinese Party] owned by the Chinese Party and [percentage Foreign Party] owned by the Foreign Party.2. Business ScopeThe Joint Venture Company shall engage in the business of [describe the business activities of the company].3. Capital ContributionThe Chinese Party shall contribute [amount] as its capital contribution to the Joint Venture Company, while the Foreign Party shall contribute [amount] as its capital contribution. Thetotal registered capital of the Joint Venture Company shall be [total amount].4. ManagementThe management of the Joint Venture Company shall be handled by a board of directors, composed of [number] members, with [number] members appointed by the Chinese Party and [number] members appointed by the Foreign Party. The chairman of the board shall be appointed by the Foreign Party.5. Profit and Loss SharingThe profits and losses of the Joint Venture Company shall be shared by the parties in proportion to their respective shareholdings in the company.6. Term and TerminationThis agreement shall be effective as of the date first above written and shall continue in force for a term of [number] years. Either party may terminate this agreement by giving [number] months' written notice to the other party.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement on the day and year first above written.Chinese Party:_______________[Name][Title]Foreign Party:_______________[Name][Title]篇5International Joint Venture AgreementThis Agreement is made and entered into as of [date], by and between [Foreign Company], a corporation organized and existing under the laws of [country], having its principal place of business at [address], and [Chinese Company], a corporation organize d and existing under the laws of the People’s Republic of China, having its principal place of business at [address].WHEREAS, the parties desire to form a joint venture to carry on a certain business in the People’s Republic of China; andWHEREAS, the parties desire to set forth the terms and conditions of their joint venture in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Formation of Joint Venture. The parties hereby agree to form a joint venture (the “Joint Venture”) for the purpose of [describe purpose of Joint Venture]. The Joint Venture shall be incorporated under the laws of the People’s Republic of China as a Sino-foreign joint venture.2. Ownership and Capital Contribution. The parties agree that their ownership interests in the Joint Venture shall be as follows:- [Foreign Company] shall contribute [percentage] of the total capital of the Joint Venture;- [Chinese Company] shall contribute [percentage] of the total capital of the Joint Venture.3. Management. The management of the Joint Venture shall be vested in a board of directors, consisting of [number] directors. [Foreign Company] shall have the right to appoint[number] directors, and [Chinese Company] shall have the right to appoint [number] directors. Any decision of the board of directors shall require the affirmative vote of [percentage] of the directors.4. Distribution of Profits and Losses. The profits and losses of the Joint Venture shall be distributed among the parties in proportion to their ownership interests in the Joint Venture.5. Term and Termination. The term of this Agreement shall commence on the date hereof and continue for a period of [number] years, unless terminated earlier by mutual agreement of the parties. In the event of termination of this Agreement, the parties shall wind up the affairs of the Joint Venture in accordance with the provisions of this Agreement.6. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Foreign Company]By: ______________________Name: ____________________Title: _____________________ [Chinese Company] By: ______________________ Name: ____________________ Title: _____________________。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
附件5
公司合作合同
第一章总则
中国公司、公司…与国(地区)
公司…根据《中华人民共和国中外合作经营企业法》、《中华人民共和国公司法》和中国外商投资及其它有关法律、法规,本着平等互利原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国北京市共同投资举办中外合作经营企业,订立本合同。
第二章投资各方
第一条订立本合同的各方为:
甲方:(内容包括名称、注册地址、注册国别、法定代表人的姓名、职务、国籍等)
乙方:(同上)
丙方:[注:若有丙、丁……方,依此类推。
]
如投资方为自然人需提交包括姓名、国籍等内容。
第三章成立合作经营企业
第二条合作经营企业名称为:。
(以下简称公司)
第三条公司法定地址:。
第四条公司所有活动必须严格遵守中华人民共和国法律、法规及条例的规定,并受中国法律的管辖和保护。
第五条公司的组织形式为有限责任公司。
合作各方以各自提供的合作条件对合作公司承担责任。
合作各方依照本合同约定分享收益和分担风险亏损。
第四章公司经营范围
第六条公司宗旨:
经营范围:。
第七条公司的经营范围中属于法律、行政法规规定须经批准的项目应当依法经过批准。
批准后,方可开展经营活动。
第五章投资总额与注册资本
第八条公司投资总额为(含币种)。
第九条公司注册资本为(含币种)。
其中:甲方认缴出资额为(含币种),占注册资本的 %,以方式出资(或提供的合作条件为)。
乙方认缴出资额为(含币种),占注册资本的 %,以方式出资(或提供的合作条件为)。
合作各方出资或提供其他合作条件的方式、期限:。
(投资总额与注册资本间有差额的情况下适用)企业投资总额与注册资本之间的差额部分,由公司自行筹措解决。
外汇与人民币折算汇率按缴款当日中国人民银行公布的基准汇率折算。
第十条公司注册资本缴付期限或提供的合作条件的履行期限
为:。
投资方出资无先决条件。
第十一条公司在经营期内一般不减少注册资本。
第十二条合作各方之间相互转让或者合作一方向合作他方以外的他人转让属于其在合作企业合同中全部或者部分权益的,须经合作他方书面同意,并报原审批机关批准。
第六章合同各方的责任
第十三条合作各方应负责完成以下各项事务:
甲方责任:
乙方责任:
丙方:[注:若有丙、丁……方,依此类推。
]
第七章分配收益与回收投资
第十四条合作公司收益分配方式如下:。
第十五条风险和亏损的分担:。
第十六条合作期满或提前终止合作合同时,合作公司依照法定程序对公司债权、债务进行清算。
清算后,合作公司的剩余财产分配方式如下:。
第八章董事会
第十七条公司设董事会。
董事会是公司的最高权力机构。
第十八条董事会由名董事组成(不少于3人)。
其中方委派名,方委派名,方委派名(根据企业基本材料股东
数定)。
董事任期为三年,经委派方继续委派可以连任。
董事会董事长由方委派,副董事长由方委派。
第十九条董事会会议每年至少召开一次,由董事长负责召集并主持。
董事长不能召集时,由董事长委托副董事长或其他董事负责召集并主持董事会会议。
经三分之一以上董事提议,可由董事长召开董事会临时会议。
第二十条董事会会议应有三分之二以上董事出席方能举行。
董事不能出席的,可出具委托书委托他人代表其出席和表决。
下列事项由出席董事会会议的董事一致通过方可作出决议:
(一)合作企业章程的修改;
(二)合作企业注册资本的增加或者减少;
(三)合作企业的解散;
(四)合作企业的资产抵押;
(五)合作企业合并、分立和变更组织形式;
(六)。
第二十一条董事会会议一般应在合作企业法定地址所在地举行。
第九章监事会/监事
第二十二条公司(设立/不设立)监事会(公司如设监事会)成员共人(3人以上),包括名(职工监事比例不得低于三分之一)股东代表和名公司职工代表。
股东代表监事由股东会选举或由股东委派,职工代表监事通过职工代表大会、职工大会或者其他形式民主选举产生。
监事会设主席一人,由全体监事过半数选举
产生。
监事会主席召集和主持监事会会议;监事会主席不能履行职务或者不履行职务的,由半数以上监事共同推举一名监事召集和主持监事会会议。
监事任期三年,任期届满,连选可以连任。
(如不选择设监事会)公司不设监事会,设监事名(1-2人),由股东会(或股东委派)选举产生。
监事的任期每届为三年。
监事任期届满,连选可以连任。
第二十三条监事会/监事行使下列职权:
1.检查公司财务;
2.对董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对违反法律、行政法规、公司章程或者股东会决议的董事、高级管理人员提出罢免的建议;
3.当董事、高级管理人员的行为损害公司的利益时,要求董事、高级管理人员予以纠正;
4.提议召开临时股东会议,在董事会不履行召集和主持股东会议职责时召集和主持股东会议;
5.向股东会议提出提案;
6.依照《公司法》第一百五十二条规定,对董事、高级管理人员提起诉讼。
7.其他职权:。
第二十四条监事可以列席董事会会议,并对董事会决议事项提出质询或者建议。
(以下条款选择设立监事会适用)
监事会发现公司经营情况异常,可以进行调查;必要时,可以聘请会计师事务所等协助其工作,费用由公司承担。
第二十五条监事会每年度召开_次(至少一次)会议,监事可以提议召开临时监事会会议。
监事会决议应当经半数以上监事通过。
监事会应当对所议事项的决定作成会议记录,出席会议的监事应当在会议记录上签名。
第二十六条监事会/监事行使职权所必需的费用,由公司承担。
第九章经营管理机构
第二十七条公司经营管理机构及其职权由董事会决定。
合作企业设总经理1人,负责合作企业的日常经营管理工作,对董事会负责。
合作企业的总经理由董事会聘任、解聘。
第十章公司劳动管理及财务等其它制度
第二十八条公司遵循《中华人民共和国劳动合同法》等法律法规的有关规定,办理员工雇佣、解雇、辞职、工资福利、劳动保险、劳动纪律等事宜。
公司支持职工根据《中华人民共和国工会法》、《中国工会章程》设立工会组织。
第二十九条公司依照相关法律、法规建立并执行财务、会计、审计、外汇、统计、保险等制度。
第十一章期限、解散与清算
第三十五条公司经营年限为年,从公司营业执照签发之日起计算。
合作各方如一致同意延长公司经营年限,应在经营年限届满的180天前向中国审批机关提出书面申请。
第三十六条公司在下列情况下依法解散:
1.合作期限届满;
2.公司发生严重亏损,或者因不可抗力遭受严重损失,无力继续经营;
3.中外合作者一方或者数方不履行合作企业合同、章程规定的义务,致使合作企业无法继续经营;
4.其他解散原因:;
5.公司违反法律、行政法规,被依法责令关闭。
第三十七条公司的清算事宜依照国家有关法律、行政法规及合作企业合同、章程的规定办理。
第十二章合同变更与解除
第三十八条对本合同的修改,须经公司董事会决定,合作各方签署书面协议,报审批机关批准后生效。
第十三章违约责任
第三十九条合作各方任何一方未按合同、章程规定依期按数提交合作条件,即构成违约。
守约一方有权按本合同有关条规定申请终止合同,并要求违约方赔偿损失。
违约方应承担
违约责任。
第四十条由于一方的过错,造成本合同不能履行或不能完全履行时,由有过错的一方承担违约责任;如属各方的过错,根据过错程度,由合作各方分别承担各自应负的违约责任。
第十四章不可抗力
第四十一条由于地震、台风、水灾、战争以及其他不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,致使合同不能履行,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。
第十五章适用法律
第四十二条本合同的订立、效力、解释及争议的解决,均应适用中华人民共和国的法律。
第十六章争议的解决
第四十三条凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。
协商解决不成的,应按照下列第种方式解决。
(1)向人民法院提起诉讼;
(2)向仲裁委员会申请仲裁.
第四十四条在争议期间,除争议事项外,合作各方应当继续履行本合同所规定的其他各项条款。
第十七章文字
第四十五条本合同用中文书写。
第十八章合同生效及其他
第四十六条本合同及其修改均须经审批机关批准后生效。
第四十七条本合同于年月日由合同各方的授权代表在签订。
投资方承诺各方签署的其他商务协议与本合作合同不存在冲突,符合中华人民共和国法律、法规及相关规定,并承担相应法律责任。
甲方:(盖章)乙方:(盖章)
法定代表(或授权代表)签字:法定代表(或授权代表)签字:
丙方:……
法定代表(或授权代表)签字
日期:年月日。