古事记伝の语学说について 安藤正次
日本中世古记录中的中国辞书——以《言继卿记》为例

第29卷㊀第11期长㊀春㊀大㊀学㊀学㊀报Vol.29㊀No.11㊀2019年11月JOURNALOFCHANGCHUNUNIVERSITYNov 2019㊀收稿日期:2019-06-07基金项目:辽宁省教育厅项目(WQN201713)作者简介:李妍(1978-)ꎬ女(朝鲜族)ꎬ辽宁抚顺人ꎬ讲师ꎬ博士ꎬ主要从事中日语言对比㊁教育学㊁日本辞书研究ꎮ日本中世古记录中的中国辞书以«言继卿记»为例李㊀妍(辽宁大学日语系ꎬ沈阳110136)摘㊀要:辞书作为学习语言的工具书ꎬ在任何时期任何国家都是学习者的必备品ꎮ日本镰仓 室町时期ꎬ印刷术尚未普及ꎬ各类书籍仍以传抄为主ꎬ对于汉书这种 珍品 ꎬ丢失破损都会造成极大的损失ꎬ因此很多文人养成了借阅汉书时留下简单 记录 的习惯ꎬ以备不患ꎮ如今ꎬ这些 记录 已成为了解域外汉书传播路径的第一手史料ꎬ也为研究域外汉学提供了一个全新的学术视角ꎮ关键词:日本中世ꎻ«言继卿记»ꎻ中国辞书中图分类号:H366ꎻH164㊀㊀文献标志码:A㊀㊀文章编号:1009-3907(2019)11-0045-04㊀㊀平安时期ꎬ日本模仿汉字自创了假名ꎬ文字的诞生引发了人们对辞书的需求ꎬ辞书的编纂也逐渐提上了日程ꎮ据«日本书记»记载ꎬ天武天皇(在位时间为673 686年)曾在682年编纂了«新字»ꎬ但此学说尚无确凿的物证ꎬ因此也无法辨认真伪ꎮ日本现存最早的辞书是830年空海和尚模仿中国字书«玉篇»减缩而成的«篆隶万象名义»ꎮ虽然只是中国辞书的简约版ꎬ但小小的辞书已大大提高了日本人的汉文学习效率ꎬ日本人从此一发不可收ꎬ继«篆隶万象名义»后从中国相继引进了«尔雅»«切韵»«一切经音义»«说文»等等ꎮ随着假名的普及ꎬ日本人开始尝试在中国辞典上用假名标注读音或进行批注ꎬ这种尝试促成了汉和翻译辞典的问世ꎬ«新撰字镜»(898 901)㊁«类聚名义抄»㊁«色叶字类抄»等等都属于此类翻译型字书ꎮ镰仓 室町时期ꎬ传入日本的中国辞书种类繁多ꎬ不仅有字书㊁韵书ꎬ还有类书ꎬ例如«尔雅»«切韵»«一切经音义»«说文»等等ꎮ这些中国辞书对日本辞书编纂起到了决定性作用ꎮ与中国辞书大多由有识之士受命于皇帝诏令共同编辑成书不同ꎬ日本辞书主要以单体编辑居多ꎬ传播方式以手抄为主ꎬ这种方式一直持续到木板印刷技术被广泛推广的江户时期为止ꎮ镰仓 室町时期ꎬ中国辞书是怎样在日本流传推广并被日本人接受的呢?本文以«言继卿记»为例ꎬ通过真实史料ꎬ深入挖掘中国辞书在日本的流传情况ꎬ旨在全面了解两国的辞书交流文化史ꎮ1 «言继卿记»的作者及主要内容山科言继(1507年6月6日 1579年3月28日)是日本战国时期的著名贵族山科言纲之子ꎮ山科家族原为藤原北家四条家的一支ꎬ山科家族主要从事有职故实㊁演奏宫廷曲乐㊁医术制药等等ꎮ家门兴旺时家格为羽林家ꎬ但1548年5月由山科家族代代相传的山科庄被室町幕府强制掠夺后ꎬ家道渐渐没落[1]43ꎮ山科言继除了继承家业以外还在和歌㊁中医㊁蹴鞠㊁双六㊁酒宴方面都显示出非凡的才华ꎮ山科言继代表作有«言继卿集»«拾翠愚草抄»«权大纳言言继卿集»3部诗集及日记«言继卿记»ꎬ其中«言继卿记»最为著名ꎮ«言继卿记»记录了山科言继1527年至1576年将近半个世纪的日常生活ꎬ详实地记录了山科言继与贵族㊁大名之间的日常往来ꎮ此外ꎬ日记中还有山科言继为他人诊断病情的各种病历ꎬ因此被看作是日本现今的最早的病历ꎮ山科言继学识渊博ꎬ通晓汉文ꎬ善于交际ꎬ身边有诸多崇尚汉文的贵族朋友ꎬ借阅传抄汉籍的活动频繁ꎬ«言继卿记»里都详细地记录了何时何地借阅了哪本汉籍ꎬ有些还具体到册数㊁相关人物等ꎮ«言继卿记»是以汉文记录的私人日记ꎬ每篇日记都由时间㊁天气情况㊁主要内容组成ꎬ因此可信度较高ꎬ是一部了解日本中世贵族生活的珍贵史料ꎮ2㊀«言继卿记»中提到的中国辞书此次调查使用由日本续群书类从完成会出版发行的«言继卿记»ꎬ全书共6册ꎮ本文截取«言继卿记»中涉及到中国辞书的主要部分ꎬ表记改为日本常用汉字ꎬ并将所收集的资料以中国辞书名称进行归类ꎻ具体的日记根据记录时间依次排序ꎬ为方便理解ꎬ日本年号后用 () 标出对应的公历年ꎬ辞书名称下加 ═ ꎮ2.1㊀«广韵»(1)天文二年(1533)九月十八日戊午天晴青門へ昨日申請候広韻持参ꎮ[2]254(2)天文二年(1533)十一月三日辛丑天晴種善軒被上候㊁広韻二冊㊁被借候㊁祝著㊈㊈ꎮ[2]266(3)天文十四年(1545)三月十三日乙亥廃巳四時分小佑今日後白川院御忌月之間㊁長講堂へ御倍膳に参㊁共大澤掃部助㊁澤路牋九郎㊁井上将監㊁小者両人等也㊁祐金上人参宮云㊈㊁宗金㊁宗清等出㊁入麺にて盃二出了㊁及数盃㊁御承仕清厳参了㊁次法住寺へ参㊁御倍膳如常㊁衣冠具持於御寺着用了㊁路次步行㊁五條於北御門㊁広韻信部三册㊁感得三十銭候了㊁祝着㊈㊈ꎮ[3]210(4)天文十四年(1545)三月十五日丁丑雲従申刻雨降左伝句解本㊁自五條持来之間㊁六十文に感得之㊁先日之広韻同所也ꎮ[3]211(5)永祿七年(1564)二月四日丁醜天晴時正織天一西及黃昏自高辻広韻被借之㊁上下両冊遣之ꎮ[4]619(6)天正四年(1576)八月八日戊辰天晴五墓日一条殿へ参㊁与州御庄子名字切之事被仰之間㊁韻鏡 聚分韻 広韻等持参㊁名字切之事被仰之㊁御雑談移刻㊁御酒賜之ꎮ[5]1972.2㊀«玉篇»(大广益会玉篇)(1)大永八年(1528)二月五日丁未天晴一昨日借候柳原之玉篇㊁今朝返候了ꎮ[2]102(2)天文十三年(1544)四月廿五日癸已巳刻より佑寐従徳大使者有之間㊁以次先度之玉篇三冊返遣了ꎮ[3]79(3)永禄元年(1558)闰六月十二日㊀戊午㊀天晴勧門へ参㊁竹門以下碁 将棊有之㊁同倉部参㊁玉篇 聚分持参ꎮ[6]111(4)永禄元年(1558)七月三日㊀戊寅午時夕立勧門今日御帰寺之由之間㊁御暇乞二参了㊁同玉篇三帖 金将棊馬等被返下了ꎮ[6]119(5)永祿十三年(1570)九月廿三日戊子天晴十方暮讃岐将監忠季来㊁予玉篇之唐本裏打出来持来㊁祝著了ꎮ[7]4482.3㊀«韵府»(1)天文十九年(1550)九月廿四日甲寅天晴吉田取次㊁韻府十冊㊁沽却之本到㊁三十疋半に申定㊁代先十疋遣之了ꎮ[4]91(2)永祿元年(1558)四月六日甲申天晴自今日十方暮長橋局ニ預置之韻符(’府」の誤字)十巻 袖中抄五巻㊁以上十五巻取寄之ꎮ[6]632.4㊀«韵镜»(1)大永八年(1528)二月十八日庚申天晴下河原殿㊁伏見殿へ御時に御なり候間㊁予可罷帰候処に㊁東坊城小漬こしらへ候由被申候㊁雖斟酌候㊁色㊈被申候間逗留仕候㊁雉汁にて朝飯以後㊁韻鏡之事共習候了㊁九時分に罷帰候ꎮ[2]107(2)天文元年(1532)四月廿四日壬寅天晴坊城に韻鏡本借用㊁則立筆候了㊁倭玉篇三册㊁被返候了ꎮ[2]182(3)天文元年(1532)五月十二日庚申㊀天晴彼韻鏡之本㊁一校加朱点了㊁則返遺候了㊁同序奥書未写候間㊁借用候了ꎮ[2]186(4)天文元年(1532)五月十三日辛酉天晴東坊城へ韻鏡序返遣了ꎮ[2]186(5)天文元年(1532)六月十日丁亥天晴予韻鏡表紙出来㊁則靑門禦在京之間㊁禦門迄持参㊁外題申入候㊁則出来㊁祝著㊈㊈㊁次詩歌三枚㊁申入候了ꎮ[2]189(6)天文五年(1536)二月十二日戊戌天晴極﨟息女明日参触侍㊁仍名字之事被申候64长㊀春㊀大㊀学㊀学㊀报㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀第29卷間㊁数五切付虔候㊁韻鏡本借用藏人㊁次藏人来之間㊁一册羮虔了㊁次從廣橋本之用太刀被借用候間虔候ꎮ[2]361(7)天文十三年(1544)六月廿三日庚寅佑寐高辻被申候韻鏡之枚頂之一紙遣之㊁則夕方被返候了ꎮ[3]90(8)天文十九年(1550)正月十五日庚辰天晴戌刻悠寐一條殿<右府>㊁韻鏡之一紙之口決被返下了ꎮ[4]7(9)天文二十一年(1552)六月廿八日己卯佑寐自巳刻天晴自申刻佑寐右金吾へ罷向㊁若王(子)へ出京也㊁暫雜談了㊁次正親町へ罷向㊁一盞有之㊁次高辻へ罷向㊁韻鏡新寫之本㊁五六枚助筆之事申候了ꎮ[4]194(10)天文二十一年(1552)七月四日乙酉天晴未下刻小佑稚高辻に誂候韻鏡㊁被書写到㊁祝着候了ꎮ[4]196(11)天文二十一年(1552)七月五日丙戌天晴五墓日未下刻夕立韻鏡之本瀉合畢㊁同表紙懸之ꎮ[4]196(12)弘治二年(1556)正月十七日丁丑廃絏夜小佑寐自高辻乱門㊁先日被借用韻鏡之本被返了ꎮ[4]457(13)永禄九年(1566)四月十七日戊寅陰土公卯方自仁和寺殿韻鏡之一紙之口伝御借用之間進之ꎮ[7]32(14)天正四年(1576)八月八日戊辰天晴五墓日一条殿へ参㊁与州御庄子名字切之事被仰之間㊁韻鏡 聚分韻 広韻等持参㊁名字切之事被仰之㊁御雑談移刻㊁御酒賜之ꎮ[5]197«言继卿记»里出现的中国辞书有«广韵»«玉篇»«韵府»«韵镜»ꎬ与其相关的记录共27条ꎬ其中«韵镜»条数最多ꎬ«韵府»条数最少ꎻ借阅传抄的起止时间为1528 1576年ꎬ27条记录里有22条集中在1528 1558年ꎬ也就是山科言继21岁 51岁之间ꎬ余下5条按辞书的排列顺序ꎬ分别记于山科言继暮年的57㊁69㊁63㊁59㊁69岁ꎮ«广韵»«玉篇»«韵府»«韵镜»中ꎬ«玉篇»传入日本的时间最早ꎬ影响力也最大ꎮ«玉篇»是543年顾野王编纂的汉字字典ꎬ也是我国第一部汉字字典ꎬ现在仅存若干残卷也保存在日本ꎮ«玉篇»传入日本的确切时间不详ꎬ但对日本的辞书编纂起着决定性的作用ꎮ例如«篆隶万象名义»«新撰字镜»ꎮ«篆隶万象名义»是由弘法大师空海在830年编纂的ꎬ是迄今为止日本历史上第一部汉字字书ꎮ全书共30卷6贴ꎬ全书收录1.6万多个汉字ꎬ汉字以部首分类ꎬ汉字的分类及排列与«玉篇»有所出入ꎬ但大致相同ꎮ«篆隶万象名义»虽说只是一部字书ꎬ但它的问世拉开了日本辞书编纂的序幕ꎬ«篆隶万象名义»之后ꎬ日本从中国引进了大量的字书㊁韵书㊁类书等等ꎮ«新撰字镜»是由昌住在898 901年编纂的日本历史上第一本汉和字书ꎬ全书收录2万余字并根据部首分类ꎬ部首按其字义进行二次分类ꎬ汉字标有日语读音ꎮ«新撰字镜»里三分之一的内容取自«玉篇»ꎬ«新撰字镜»的体例对后世日本辞书体例影响很大ꎬ例如后期的«倭玉篇»«字镜»大都效仿了«新撰字镜»的编纂体例ꎮ«广韵»«韵府»«韵镜»3部皆为韵书ꎬ其中«广韵»在日本的知名度较高ꎬ受到«广韵»影响的日本辞书有«童蒙颂韵»«聚分韵略»等等ꎮ«童蒙颂韵»是由三善为康在1109年编纂的韵书ꎮ此书为了汉诗初学者在吟诗作赋时顺利解决押韵等实际问题ꎬ用四字为一句的格式ꎬ把字音相似的汉字罗列出来ꎮ«童蒙颂韵»的前半部模仿«切韵»ꎬ而后半部效仿«广韵»ꎮ«聚分韵略»是由虎関师练在1306年编纂的一部字书ꎬ同时也是韵书ꎮ收录的词汇量大约8000个ꎬ另附诸多单字ꎬ单字的排列方式参照«广韵»ꎬ每个单字都有简略的注解ꎬ方便使用者在作诗时能够准确选择汉字ꎮ«聚分韵略»收录的词汇首先按音序排列ꎬ然后再按词义分成12门类ꎬ这种分类方式在当时无疑是跨时代的ꎮ效仿«聚分韵略»体例的日本辞书有«下学集»«节用集»«尘芥»«温故知新书»等ꎮ«言继卿记»中出现的与中国辞书有关联的27条记录中ꎬ涉及到的人物有一条殿㊁下河原殿㊁伏見殿㊁高辻㊁东坊城㊁吉田等ꎬ皆为皇族或贵族里的有识之士ꎮ其中与高辻直接相关的有5条记录ꎬ占总数的五分之一ꎬ是记录里所有涉及的人物中记录条数最多的一个人ꎮ高辻家族本姓菅原ꎬ家祖为菅原道真的后裔是纲ꎮ高辻家族世代继承宫廷的 文章博士 ꎬ负责纪传道ꎮ 纪传道 是日本古代律令制度下在大学寮教授历史知识尤其是中国史的一种学科ꎬ负责 纪74第11期李妍:日本中世古记录中的中国辞书 以«言继卿记»为例传道 的教师叫做 文章博士 或 纪传博士 ꎮ因此ꎬ高辻家族的人也被历代天皇选为侍读ꎮ是纲的曾孙为长官至正二位之后ꎬ高辻家族的后代就被授予公卿名号ꎬ南北朝时期的高辻长衡被任命为辨官ꎬ长衡的曾孙继长被任命为权大纳言ꎬ是高辻家族中第一个获得该职位的人[1]44ꎮ从«言继卿记»中出现的时间来判断ꎬ记录中出现的高辻应该是高辻长雅ꎮ高辻长雅(1515年8月25日 1580年9月10日)ꎬ安土桃山时代人士ꎬ曾任权大纳言ꎬ法名文盛ꎮ长雅聪颖过人ꎬ尤其精通汉文ꎬ少年时期就通过文章得业生的考试ꎬ不到二十就做了文章博士ꎬ三十出头就被任命为大学头ꎮ高辻家族代代负责纪传道ꎬ因此可以推断ꎬ长雅精通«史记»«汉书»«后汉书»«文选»等汉籍ꎬ与同样喜好汉籍的公卿山科言继有所交集ꎬ实属正常ꎮ与高辻相关的5条记录中ꎬ1条是关于«广韵»的ꎬ其余4条都是关于«韵镜»的借阅情况ꎮ«韵镜»第(9)条记录里最后一行的大意是 山科言继有一本重新撰写的«韵镜»ꎬ恳请长雅添加五六页新内容 ꎬ一周之后的第(10)条记录的大意是 得知长雅已为«韵镜»添加完毕新内容ꎬ山科言继的喜悦溢于言表 ꎮ这2条记录的时间都是1552年ꎬ当时山科言继45岁ꎬ高辻长雅37岁ꎬ已经官至大学头ꎬ山科言继恳请学识更为渊博的高辻长雅为新撰写的«韵镜»加笔ꎬ可见山科言继和顶级学者以及上层人物保持着良好的人际关系ꎬ这些事实也可说明当时中国辞书在日本上层社会的地位及影响ꎮ3㊀结语镰仓 室町时期ꎬ正值日本辞书的高速发展期ꎮ这个时期ꎬ日本除了直接使用中国辞书以外ꎬ也谋求编纂出更适合日本人的 本土 辞书ꎬ其缘由不外乎这些 原装 的中国辞书已不能完全满足日本人的需求ꎬ日本人需要根据自身需求编纂出更适合自己的辞书[8]ꎮ但在摸索前行当中ꎬ«广韵»«玉篇»«韵府»«韵镜»这些老牌中国辞书仍受日本贵族的青睐ꎬ借阅传抄过程中ꎬ这些贵族还会加朱点㊁裱封页ꎬ足见他们对中国辞书的认真与重视程度ꎮ在汉籍弥足珍贵的年代ꎬ为更好地保护汉籍ꎬ不愿使其丢失遗落ꎬ山科言继更会仔细地记下这些中国辞书的借阅时间及具体的册数ꎬ以防不备ꎮ此次调查中出现的一条殿㊁下河原殿㊁伏見殿㊁高辻㊁吉田等ꎬ皆为皇族或贵族里的有识之士ꎬ对日本辞书编纂贡献颇多的这些人频繁借阅中国辞书ꎬ也从侧面印证了中国辞书对日本辞书问世的决定性影响ꎮ参考文献:[1]㊀李妍.ɛ色葉字尽ɑの編纂者について[J].国语国文(S0910-7509)ꎬ2012ꎬ81(1).[2]㊀山科言继.言继卿记:1[M].东京:续群书类从完成会ꎬ1966.[3]㊀山科言继.言继卿记:2[M].东京:续群书类从完成会ꎬ1972.[4]㊀山科言继.言继卿记:3[M].东京:续群书类从完成会ꎬ1998.[5]㊀山科言继.言继卿记:6[M].东京:续群书类从完成会ꎬ1967.[6]㊀山科言继.言继卿记:5[M].东京:续群书类从完成会ꎬ1965.[7]㊀山科言继.言继卿记:4[M].东京:续群书类从完成会ꎬ1999.[8]㊀西崎亨.日本古辞書を学ぶ人のために[M].京都:世界思想社ꎬ1995:21-23.责任编辑:柳㊀克ChineseDictionariesofHistoricalRecordsinMedievalJapanTakingときつぐきょうきasanExampleLIYan(JapaneseDepartmentꎬLiaoningUniversityꎬShenyang110136ꎬChina)Abstract:Asareferencebookforlearninglanguagesꎬdictionariesarenecessaryforlearnersinanycountryatanytime.InJapaneseKamakuraandMuromachiperiodsꎬtypographywasnotyetpopularꎬandmanykindsofbooksweremainlycopied.Forthe treasures ofsomeChineseclassicsꎬmissinganddamagewouldresultingreatlosses.Thereforeꎬquiteafewliteratihaddevelopedahabitofmakingsimple recording incaseoflosseswhentheybor ̄rowedChineseclassics.Nowadaysꎬthese records havebecomethefirsthandhistoricalmaterialstounderstandthespreadingpathofoverseasChineseclassicsꎬandalsohaveprovidedanewacademicperspectiveforthestudyofoverseassinology.Keywords:middleagesofJapanꎻときつぐきょうきꎻChinesedictionaries84长㊀春㊀大㊀学㊀学㊀报㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀第29卷。
日本古事记原文浅析日本《古事记》中的古代歌谣

日本古事记原文浅析日本《古事记》中的古代歌谣对于学习外语者,想要提高语学能力,除加强语言实践外,还必须了解所学语言国家的历史与民族文化传统知识,否则,所讲出来的语言就像是脱离土壤的秧苗,显得苍白无力。
而要加深这方面的知识,一个很重要的环节,就是多了解那个国家的文学。
任何民族的古老神话,都是以丰富的想象力取胜的。
如中国古代神话“夸父追日”、“精卫填海”、“女娲补天”等故事,都是凭借丰富的想象力,来幻想人与自然的关系。
日本的古代神话也不例外,其最早的文化源于中国古代神话文化,因此在潜意识中也受到中国古代的儒教和佛教思想的影响,《古事记》既是其中一本融入神话传说,而又保存了日本的“古神道”、具有日本民族固有思想的信史。
日本古代的神话与古老的传说,收集在天武天皇统治的和铜五年(712年)成书的《古事记》中,它是由太安万侣编撰而成的,全书由古代神话、英雄传说、民间故事、民间歌谣与天皇系谱等组成,分序和上、中、下卷。
序和正文的散文部分用汉文撰写,诗歌则借用汉字做日语标音。
这部书出于强化天皇统治的明显政治目的,将日本古代各部族流传下来的神话与传说加以联缀、统合,尽管改变了某些神话的原始面貌,但毕竟给后人留下了若干比较富于形象力量的神话,开启了日本民族书面文学的先河。
一个民族,如果没有本民族的文字,其文学创造就只能停留在口头传诵之中,很难使本民族的文学得到发展;如果永远停留在借用其他民族的文字上,它就会逐渐受到异民族同化作用的影响,也很难促使本民族文学的繁荣。
从这种意义上说,《古事记》的出现,为创造日本民族的文字和文学起到了奠基的作用。
像世界各民族的神话、传说一样,《古事记》的神话、传说,在笔录成书前,都经过了长期的口头传承。
正如《古语拾遗》所说:“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传,前言往行,存而不忘。
”对于《古事记》一书的整个内容及评价,是研究日本古代神话的重大课题,本文不打算过多触及,只想对收集在本书中的部分歌谣进行浅析。
日本の伝统芸能について

日本の伝統芸能について歌舞伎の歴史、用語(化粧品、登場人物、名目)能の歴史。
狂言文楽伝統芸能に潜んでいる日本人の美意識歌舞伎歴史:歌舞伎是在十六世纪末期到十七世纪初期,差不多是和木偶净琉璃同时产生的。
中世纪的能乐和狂言对歌舞伎的产生曾有很大影响。
同时,它也从民间艺术中吸取了很多营养,从而形成了一种新的演剧艺术。
诞生:1603年(江户初期)出云地方一位名叫阿国的巫女创作了一种,“唸佛舞”。
她和当时的风流人物名古屋山三结成夫妻后,组织了一个剧团。
山三郎善唱俗歌,而阿国则善于跳舞。
他们的表演很受欢迎。
原始形态的歌舞伎是穿着绚丽服装的妇女跳的一种舞蹈。
这种早期的舞蹈发展成为有一定戏剧结构的舞剧。
但是,早期的歌舞伎以女扮男、男扮女为主,观众主要是看男女姿色,并不很重视技艺本身。
在歌舞伎剧团里,虽然有男有女,但演出时以女为主,所以称为“女歌舞伎”。
但是在歌舞伎演出的地方,人群繁杂,常常发生打架斗殴的事情,并且常常因为男演员争女性舞伴的欢心而引起争吵,扰乱了社会秩序。
1629年,当时的政府曾以有伤风化的罪名禁止歌舞伎的表演,后来政府规定歌舞伎可以复活,但要从过去出卖色相为主变成以剧情为主,并且妇女被禁止登台演出,由年纪较大的男子充当所谓歌舞伎的正式演员。
这时的歌舞伎将以往一场到底的形式改成了多幕剧的形式,剧情也更向现实主义方向发展。
此后不久,又将日本民俗花道(从观众席的左侧直通舞台的道路,演员登场退场使用,也作为舞台使用)搬上了舞台,同时还引进西洋剧的旋转舞台。
由于歌舞伎的长足发展,使它得到公认,正式成为日本传统戏剧。
用語:. 芝居一般人们去剧场会说,“去看歌舞伎(歌舞伎を見に行く)”,或者“去看芝居(芝居を見に行く)”。
芝居就是演剧,“芝”是草地的意思;“居”是座的意思。
词汇来源于当初人们在看歌舞伎时是座在草地上。
之后芝居转义为“剧场”,“演技”,“演剧”等。
. 傾き者读作“ Kabukimono”。
相当于汉语中的“奇装异服者”。
日本文学史-上代

日本文学史上代文学(大和・奈良時代)特徴:口承文学から記載文学へ代表作:1、古事記古事記(こじき、ふることふみ)は、その序によれば、和銅5年(712年)太朝臣安萬侶(おほのあそみやすまろ、太安万侶(おおのやすまろ))によって献上された日本最古の歴史書。
上・中・下の全3巻に分かれる。
『日本書紀』のような勅撰の正史ではないが、序文に天步天皇が撰録帝紀 討覈舊辭 削僞定實 欲流後葉と詔していることから、勅撰と考えることも出来る構成『古事記』は、帝紀みかどおさむ的部分と旧辞きゅうじ的部分とから成り、天皇系譜が『帝紀』的部分の中心をなし、初代天皇から第33代天皇までの名、天皇の后妃こうひ・皇子・皇女の名、およびその子孫の氏族など、このほか皇居の名・治世ちせい年数・崩年干支・寿命・陵墓所在地、およびその治世の大事な出来事などについて記している。
これらは朝廷の語部(かたりべ)などが暗誦して、天皇の大葬の殯(もがり)の祭儀などで誦み上げるならいであった。
それが6世紀半ばになると文字によって書き表わされた。
『旧辞』は宮廷内の物語、天皇家や国家の起源に関する話をまとめたもので、同じ頃書かれたものである。
『帝紀』や『旧辞』は、6世紀前半ないし中葉頃までに、天皇が日本を支配するに至った経緯を説明するために、朝廷の貴族によって述作されたものであり、それらをもとにして作成されたものである以上、民族に伝わった歴史の伝承ではないとの主張もある。
一方、広く民衆に受け入れられる必要もあったはずで、特に上巻部分は、それらを反映したものが『古事記』ではなかったかとの主張もある。
構成は、1. 上かつ巻まき(序・神話)2. 中なかつ巻まき(初代から十五代天皇まで)3. 下しもつ巻まき(第十六代から三十三代天皇まで)の3巻より成っている。
内容は、神代における天地(アメツチと読まれる)の始まりから推古天皇の時代に至るまでのさまざまな出来事(神話や伝説等を含む)を収録している。
古事记

太安萬侶 おおのやすまろ
(?~723)奈良時代の 文章家。「安麻呂」とも書 く。▽元明天皇の勅をうけ たまわって,舎人(とねり ・下級役人)の稗田阿礼が 暗誦していた帝紀(皇室の 記録)と旧辞(神話・伝承) を筆録し,712年に『古 事記*』3巻として献上し た。のち,舎人親王らと 『日本書紀』の編さんにも 太安萬侶墓 参加した。 太安萬侶墓は、奈良市の東山山中の田原の里に所
在する奈良時代の火葬墓である。
稗田阿礼 ひえだのあれい
奈良県大和郡山市稗田町の売太神社 に、「かたりべの碑」はある。今も 「稗田」の地名を残す。
(7~8世紀ごろ)飛 鳥時代の下級役人。記 憶力にすぐれた人で, 天武天皇に命じられて 帝紀(皇室の系図)と 旧辞(神話・伝承)を 暗誦。これを元明天皇 のときに太安万侶*に 記録させ,『古事記*』 ができあがった
【文芸としての古事記】
。『古事記』の叙述は文芸を指向している。
それは系譜と記述として出発しながら、記 述内容の説明を加える中に、描写に興味を 持つことで、系譜としての性格を、物語叙 述の背後に沈潜(ちんせん)させることにな ったのだ。その作業は複数の人間の手を経 てのものではあるまい。強力な文芸的個性 の持ち主が推進したに違いない。
古书屋敷杀人事件【歌词】

古書屋敷殺人事件作詞、作曲、編曲:てにをはかかか神田は神保町の横丁ka ka ka kan da wa jin bou chou no yo ko chou駆け出しセドリ師ka ke da shi se do ri shiししし紙魚(しみ)喰い書店員に蔵書印shi shi shi shi mi ku i sho ten in ni zou sho in門前払いの書生さんmon zen ba rai no sho sei sanあああ愛憎渦巻く愛蔵版のa a a ai zou u zu ma ku ai zou ban no旧家は代々収集癖だkyuu ka wa dai dai shuu shuu he ki da貧乏作家坂逆様落花生bin bou sa kka za ka sa ka sa ma ra kka seiお家断絶捜せ遺書おいで名探偵o ie dan ze tsu sa ga se i sho oi de mei tan tei奇々怪々密室ごっこki ki kai kai mi sshi tsu go kko「袋小路を袋とじ!」「fu ku ro kou ji o fu ku ro to ji!」アリバイあり得ない犯行a ri bai ari e na i han kou「あいつかあの子かフーダニット?」「ai tsu ka a no ko ka fuu dan itto?」憐(あわ)れ囚われ愛しの稀覯本(あなた)をa wa re to ra wa re ai shi no a na ta o迎えにゆこうmu ka e ni yu kouどの本(こ)か決めかねるなら阿弥陀do no ko ka ki me ka ne ru na ra a mi da凛とした背表紙ri n to shi ta se byou shiヤダヤダ遊びましょ『しょっ』ya da ya da a so bi ma sho 『shou』禮(らい)『lie』こんがらがったra i 『lie』ko n ga ra ga ttaはやく助けて作者(先生)ha ya ku ta su ke te se n sei阿破破(あっはっは)!aa haa haああああぶな絵危ない亀甲稀覯(きこう)本a a a a bu na e a bu nai ki kkou ki kou bon怪しげな血痕a ya shi ge na ke kkonこここ考察(絞殺)だ初版か?初犯なのか?ko ko ko kou sa tsu da sho han ka? sho han na no ka?行こか戻ろうかi ko ka mo do rou kaドドド動機はドキドキdo do do dou ki wa do ki do kiけんぱけんぱけんぱ喧々(けんけん)ken pa ken pa ken pa ken ken遊ぶやんちゃな三姉妹がa so bu yan cha na san shi mai gaお家消失焼け野原成るか!?大団円o ie shou shi tsu ya ke no ha ra na ru ka da i dan en目眩(めくるめ)く捲(めく)るべくme ku ru me ku me ku ru be kuまた推理家紋!ma ta su i ri ka mo n誰?誰?誰が悪い?神楽舞da re? da re? da re ga wa ru i? ka gu ra ma i花咲き手拍子ha na sa ki te byou shi夜な夜なあいこでしょ『しょ』yo na yo na ai ko de sho 『sho』嗚呼!『うわん』とっちらかったaa! 『uwan』to u chi ra ka ttaトリックに気づかないto ri kku ni ki dzu ka naiあの子とこの子が恋をした嗚呼a no ko to ko no ko ga ko i o shi ta aa『ゆーなゆーなみなまで云(い)うな』『yu na yu na mi na ma de i u na』あの子をどの子が閉じ込めた?嗚呼a no ko o do no ko ga to ji ko me ta? aa『ゆーなゆーなみなまで云(い)うな』『yu na yu na mi na ma de i u na』『ゆーなゆーな』みなまで云(い)うな『yu na yu na mi na ma de i u na』どの本(こ)か決めかねるなら阿弥陀do no ko ka ki me ka ne ru na ra a mi da凛とした背表紙ri n to shi ta se byou shiヤダヤダ遊びましょ『しょっ』ya da ya da a so bi masho 『shou』禮(らい)『lie』こんがらがったra i『lie』ko n ga ra ga ttaはやく助けて『おひとつ下げて』ha ya ku ta su ke te 『o hi to tsu sa ge te』誰?誰?誰が悪い?神楽舞da re? da re? da re ga wa ru i? ka gu ra ma i花咲き手拍子ha na sa ki te byou shi夜な夜なあいこでしょ『しょ』yo na yo na ai ko de sho “sho”嗚呼!『うわん』とっちらかったaa! 『uwan』to u chi ra ka ttaトリック分かんない『もひとつ上げて』to ri kku wa ka n nai 『mo hi to tsu a ge te』ダメダメいけませんわと涙da me da me i ke ma sen wa to na mi輪廻の根黄表紙rin ne no ne ki byou shiとうとう最終章『しょっ』tou tou sai shu sho『shou』懊(おう)『悩』あいどんのおo o『no』ai do n no o犯人(答え)教えて作者(先生)ko ta e o shi e te sen sei嗚呼!先生!aa! sen sei!『ゆーなゆーなみなまでみなまで『yu na yu na mi na ma de mi na ma deゆーなゆーなみなまでみなまでyu na yu na mi na ma de mi na ma deゆーなゆーなみなまでみなまでyu na yu na mi na ma de mi na ma deゆーなゆーなみなまで云(い)うな』yu na yu na mi na ma de i u na』。
一寸法师

「一寸法師いっすんぼうし、一寸法師いっすんぼうし。」
といって、かわいがられました。
このお屋敷やしきに十三になるかわいらしいお姫ひめさまがありました。一寸法師いっすんぼうしはこのお姫ひめさまが大好だいすきでした。お姫ひめさまも一寸法師いっすんぼうしが大たいそうお気きに入いりで、どこへお出かけになるにも、
「京都きょうとは天子てんしさまのいらっしゃる日本一にっぽんいちの都みやこですし、おもしろいしごとがたくさんあります。わたくしはそこへ行って、運うんだめしをしてみようと思おもいます。」
そう聞きくとおとうさんはうなずいて、
「よしよし、それなら行っておいで。」
と許ゆるして下くださいました。
「お前まえか、今いま呼よんだのは。」
「はい、わたくしでございます。」
「お前まえは何者なにものだ。」
「難波なにわからまいりました一寸法師いっすんぼうしでございます。」
「なるほど一寸法師いっすんぼうしに違ちがいない。それでわたしの屋敷やしきに来きたのは何なんの用ようだ。」
「わたくしは出世しゅっせがしたいと思おもって、京都きょうとへわざわざ上のぼってまいりました。どうぞ一生懸命いっしょうけんめい働はたらきますから、お屋敷やしきでお使つかいなさって下くださいまし。」
日本文学史ー中世文学

下剋上
不安定な政局+戦乱 <支配階級> 武家
隠者文学 (いんじゃ)
一、中世文学の背景
戦乱頻 繁の時
代
説話 文学 の流 行
王朝美 に対す る思慕 と憧憬
仏教の 普及と 隠者文 学の誕
生
王朝的 伝統文
化
新興的地 方・庶民的
文化
対立と融合
文学の転換 期
二、流れと主な作品
中世文学
公家貴族 の文学
草庵の文 武士・庶民
• おごれる人も久(ひさ)しからず、ただ春の夜の 夢のごとし。
• 猛き者も遂(つい)には滅(ほろ)びぬ、偏(ひとえ) に風の前の塵(ちり)に同じ。
祇园精舍钟声响, 诉说世事本无常; 娑罗双树花失色, 盛者转衰如沧桑。 骄奢淫逸不长久, 恰如春夜梦一场; 强梁霸道终覆灭, 好似风中尘土扬。
• 平家物語 平敦盛(たいらのあつもり)
• 直实想要放走敦盛,但是敦盛并不领情, 直实反复劝说,年纪尚轻,何故寻死?但 是敦盛死志已绝,偏偏不肯离去。
• 身后喊杀之声渐响,源家大兵即将杀到。 直实心道,我军已到,我不杀他,他也必 被人杀,到时不知他会再受什么无端屈辱, 岂不反是我的罪过?于是咬一咬牙,含泪 割下了敦盛的首级。可怜一位年轻公子, 优雅无双,却就因此魂归极乐去也。
• 1.中世文学(特に軍記物語)の背景 • 源平の合戦について
• 2.小倉百人一首(カルタ) • 和歌の普及
• 3.平家物語(軍記物語の代表作)
• 4.能と狂言(日本の芸能について)
発表のテーマ
(小倉)百人一首 平家物語 徒然草と方丈記の比較 日本の芸能ー能と狂言
百人一首
平家物語
• 平曲(琵琶法師) • 語り本 • 口承文学から生じて集大成の作品