简体繁体转换时容易出错的的字

合集下载

常见繁简体转换易出错字

常见繁简体转换易出错字

常见繁简体转换易出错字在早期报纸的加工过程中,常会遇到一些字,特别是涉及一些繁体字,让处理人员有点无所适从。

现将一些常见的总结如下,供大家参考。

(至于具体项目有特殊要求,必须按项目的要求处理。

)一、地名问题经常有人说“地名不简化”,这句话不完全正确。

原则上可以归纳为:地名中一一对应的繁简字,符合现代规范用字要求,且不会产生歧义,应该简化。

下面举一些例子供参考。

如:繁体字简化后1、龙巖——龙岩2、建甌——建瓯3、甯德——宁德4、仙遊——仙游5、金門——金门二、人名问题有人说“人名不简化”,这话也不完全正确。

原则上可以归纳为:人名中一一对应的繁简字,符合现代规范用字的要求,且不会产生歧义,应该简化。

以下举一些例子供参考。

如:繁体字简化后1、章漢夫——章汉夫2、许云峯——许云峰3、傅作義——傅作义但以下人名中的字不能简化,因为本人所用的名字均未简化。

如:1、陈孝堃——陈孝坤(错误)2、陶喆——陶哲(错误)3、彭珮云——彭佩云(错误)三、常见词组问题1、原报上“澈底”:照原报录为“澈底”是可以的,如果改为现在标准用字的“彻底”也是可以的。

2、原报上“涅槃”:应按照原报录为“涅槃”,不能简化为“涅盘”。

(涅槃:是佛教用语,如果随意简化为“涅盘”,原意就变了。

)3、原报上“那末”:照原报录为“那末”就可以了。

四、一些不易打出的字:1、原报上为“许彧青”,错录为“许或青”。

(彧yù用全拼可以打出来。

)2、原报上为“瓩”,错录为“瓦”。

(瓩qianwa 用全拼可以打出来。

)3、原报上为“六吋”,错录为“六时”。

(吋cùn 用全拼可以打出来。

)4、原报上为“水埧”,错录为“水坝”(埧jù用全拼可以打出来。

)5、原报上为“海浬”,错录为“海里”(浬lǐ用全拼可以打出来。

海程长度单位,一海里合1852米。

)列举出来一些,使大家能举一反三,提高文字处理的正确率。

总之,归纳为一点:“字不离词,词不离句”。

常见繁体字错误汇总

常见繁体字错误汇总

繁体电子书稿易错字举例(增扩版)在鲍国强先生基础上增扩简体字由繁体字演变而来。

但有些在古代分别有不同义和形的繁体字却归并成同一个简体字,所以繁体字和简体字并不是简单的一一对应关系。

把这些简体字转变为繁体字时很容易出错。

在繁体字电子书稿中,这些字就更容易被疏忽了。

其产生差错的原因:或由五笔字形输入(字形相近)有误,或是输入法字表选择有误(眼误、手误),或因简繁字自动转换不准确(该转的不转或不该转的转了),或缘于字义理解偏差(没查核准确),或校对不细(漏了过去)等。

现据有关校对记录整理了若干组容易出错的字,分为笔画简化、形义合并、异体统一、形义近误和特殊情形五类,每类中按各组首字笔画为序略加说明和举例,供同行审校时参考。

一、笔画简化1.厂厂两字本无关联,因“厂”简化为“厂”,就与古时的“厂”(音hǎn,山崖边的石洞)相混。

古时之“厂”亦读ān。

古籍中“厂”照录即可,不能转为“厂”。

如撰《恕堂诗》的(清)宫鸿厂、《晋石厂丛书》等。

2.历历历“历”与“历”应注意区分。

如“万历”、“弘历”、“时宪历”与“经历”、“历下”等的区别,应重点校对,如《永历纪事》、《历代帝王法帖释文考异》、《乙酉日历》、《历城县志》等。

“历”是它们的简化字。

3.只只只只“只”有两读:读zhī有“单独的、量词”的意思,其繁体为“只”,如“只言片语”、“只身”等;读zhǐ有“副词表示限于某个范围、仅有”的意思,其繁体为“只只”,如“只许”等。

4.饥饥饥“饥”是“饿”的意思,如“充饥”、“如饥似渴”等;“饥”则指“谷物不熟”,如“饥荒”、“饥馑”等;现均简化为“饥”。

5.汇汇滙着作方式和版本类型中一般用“汇”字,不用“滙”字。

书名等处照录即可。

“汇”是它们的简化字。

6.发发发古时,“发fā”与“发fà”是两个字,“毛发”,“发”的繁体作“发”。

7.达达逹“达”与“逹”:中间有三横是对的。

“达”的繁体字是“达”;“逹”是“达”的讹字。

常见繁体字错误汇总(整理打印版)

常见繁体字错误汇总(整理打印版)

繁体电子书稿易错字举例(增扩版)在鲍国强先生基础上增扩简体字由繁体字演变而来。

但有些在古代分别有不同义和形的繁体字却归并成同一个简体字,所以繁体字和简体字并不是简单的一一对应关系。

把这些简体字转变为繁体字时很容易出错。

在繁体字电子书稿中,这些字就更容易被疏忽了。

其产生差错的原因:或由五笔字形输入(字形相近)有误,或是输入法字表选择有误(眼误、手误),或因简繁字自动转换不准确(该转的不转或不该转的转了),或缘于字义理解偏差(没查核准确),或校对不细(漏了过去)等。

现据有关校对记录整理了若干组容易出错的字,分为笔画简化、形义合并、异体统一、形义近误和特殊情形五类,每类中按各组首字笔画为序略加说明和举例,供同行审校时参考。

一、笔画简化1.厂廠两字本无关联,因“廠”简化为“厂”,就与古时的“厂”(音hǎn,山崖边的石洞)相混。

古时之“厂”亦读ān。

古籍中“厂”照录即可,不能转为“廠”。

如撰《恕堂诗》的(清)宫鸿厂、《晉石厂叢書》等。

2.历曆歷“曆”与“歷”应注意区分。

如“万曆”、“弘曆”、“时宪曆”与“经歷”、“歷下”等的区别,应重点校对,如《永曆紀事》、《歷代帝王法帖釋文考異》、《乙酉日曆》、《歷城縣誌》等。

“历”是它们的简化字。

3.只隻祇衹“只”有两读:读zhī有“单独的、量词”的意思,其繁体为“隻”,如“隻言片语”、“隻身”等;读zhǐ有“副词表示限于某个范围、仅有”的意思,其繁体为“衹祇”,如“衹许”等。

4.饥飢饑“飢”是“饿”的意思,如“充飢”、“如飢似渴”等;“饑”则指“谷物不熟”,如“饑荒”、“饑馑”等;现均简化为“饥”。

5.汇彙滙著作方式和版本类型中一般用“彙”字,不用“滙”字。

书名等处照录即可。

“汇”是它们的简化字。

6.发發髮古时,“发fā”与“髮fà”是两个字,“毛髮”,“发”的繁体作“發”。

7.达達逹“達”与“逹”:中间有三横是对的。

“达”的繁体字是“達”;“逹”是“達”的讹字。

繁简转换易错字

繁简转换易错字

繁简转换易错字一·几个意义相似或相通的字合并成的一个字1.表:表、錶表:外表、儀表、表示、表親。

錶:手錶、鐘錶。

2.卜:卜、蔔卜(bǔ):占卜、前程未卜、卜辭。

蔔(bo):蘿蔔3.虫:虫、蟲虫:【1】同“虺”(huǐ)長虫;(毒蛇)【2】同“蟲”蟲(chóng):昆蟲、毛蟲。

4.丑:丑、醜丑:丑時、子丑寅卯、丑角、文丑、武丑、小丑,姓氏。

醜:醜陋、醜聞、醜事、出醜、家醜、醜惡、獻醜。

5.斗:斗、鬥(鬬闘閗)斗:斗量車載、斗酒、玉斗、熨斗、煙斗、漏斗、墨斗、北斗、斗室、斗大、斗膽。

(指盛酒器,也作为容量单位和星宿名)鬥:戰鬥、鬥氣、鬥牛、打鬥、決鬥、鬥雞、鬥嘴。

(多指打斗和比赛)6.丰:丰、豐丰:丰采、丰姿,丰茸,張三丰。

(指草生长得茂盛,也可形容美好的容貌和姿态)豐:豐富、豐滿、豐收、豐年,豐功偉績,咸豐。

(有“富足”和“大”的意思)7.谷:谷、穀谷:山谷、河谷,進退維谷。

姓氏。

(指山谷)穀:穀物、穀食、穀祿。

姓氏。

穀梁傳。

穀神(农作物之神),穀神星。

(指庄家和粮食,后引申出俸禄、养活、善、好等意思)8.后:后、後后:后羿、皇天后土、皇后、天后。

(指古代的君主、部落首领及其妻)後:前後、後方、後悔、後來居上、落後、後學、後人、後主。

9.胡:胡、鬍、衚胡:外族:胡人、胡虜、胡服、胡琴、胡椒;胡乱:胡說八道、胡言亂語;姓氏。

鬍:鬍鬚。

衚:衚同。

10.划:划、劃划(huá):划船,划算,划不來。

(指拨水前进)劃(huà):劃分、劃條,計劃、企劃。

(指割开和筹划)11.几:几、幾几:茶几、几案、窗明几淨、憑几(专指桌几)。

幾:幾乎、幾個、所剩無幾。

12.卷:卷、捲卷:(名词)書卷、考卷、案卷、卷宗、萬卷書。

捲:(动词)捲起、捲尺、捲舌、捲曲、捲煙、漫捲詩書、龍捲風、北風捲地、捲入。

13.据:据、據据:拮据。

據:根據、證據、憑據、論據、據理力爭、據聞、據點。

14.克:克、剋(尅)克:克服、攻克、克己復禮、克勤、克儉、千克。

容易出错的繁简转换

容易出错的繁简转换

简体转繁体一、人名姓氏:彭冲、林冲不能作彭衝、林衝;谷牧不能作穀牧;郁达夫不能作鬱達夫;南宫适(kuò)、洪适(ku ò)不作南宫適、洪適;逢丑父、公孫丑不能作逢醜父、公孫醜;郤克不能作卻克;范蠡、范增、范仲淹不能作範蠡、範增、範仲淹;姓氏种(chóng)不能够作種;姓氏沈不能作瀋或沉;姜子牙、姜戎不能作薑子牙、薑戎;陆游不能作陆逰;當宁(指皇帝)不能作當寧;单于不能作单於;咸宣不能作鹹宣。

二、地名:并州不能作並州;海淀区不能作海澱區;沈阳当作瀋陽;台山不能作臺山;台湾应该作臺灣;三、天干地支:丁丑不能作丁醜四、书名:抱朴子不能作抱樸子五、官名:布政司不能作佈政司;台端不能作臺端六、于和於:凤凰于飞、之子于归不能作“鳳凰於飛、之子於歸”;七、后与後:后稷、后宫、夏后、太后、皇后、高后、呂后、元后不能作後稷、後宫、夏後、太後、皇後、高後、呂後、元後;前后当作前後;八、御与禦:御用、九御、御史、御车、《太平御览》不能作禦用、九禦、禦史、禦車、《太平禦覽》九、广与廣:廣,从广黄声不能作“廣,從廣黃聲”十、饥与饑:民无饥者、饥者过半矣不能作“民無饑者、饑者過半矣”十一、干与幹乾:树干不能作樹乾,干净不能作幹净;干巴当作乾巴;干脆当作乾脆;干燥当作乾燥;干焦当作乾焦;干净当作乾净;饼干当作餅乾;晒干当作曬乾;干活当作幹活;干练当作幹練;干事当作乾事;不幹(gàn)、不乾(gān);段干木不能作段幹木;十二、匯合/詞彙、經歷/曆法、獲得/收穫、竭盡/儘量、髮菜/發卡(发售某种卡),简体转繁体时,以上不能互换。

十三、表与裱:代表不能作代錶,手表应该作手錶十四、台与檯颱:台球应该作檯球;台风应该作颱風;第一人称代词“台”不能作“臺”十五、系与繫係:中文系不能作中文係;联系不能作聯係;体系、系统、系列、科系、音系不能作體係、係統、係列、科係、音係;关系当作關係十六、里与裏:邻里不作邻裏,里弄不作裏弄,里外当作裏外十七、髮与發:发生不能作髮生、发廊不能作發廊十八、采与彩綵:彩电不能作綵電;神采奕奕不能作神採奕奕十九、划与劃:划龙舟不能作劃龍舟二十、几与幾:茶几不能作茶幾;二十一、仆与僕:前仆后继不能作前僕後繼;二十二、面与麵:面面俱到不能作麵麵俱到;二十三、才与纔:才能、才华不能作纔能、纔华;二十四、松与鬆:松树不能作鬆树二十五、签与簽籤:竹签、牙签不能作竹簽、牙簽,当作竹籤、竹籤;签押不能作籤押,当作簽押。

繁简切换注意事项

繁简切换注意事项

简体繁体相互转换注意事项关于繁简转换,很多人习惯用电脑字体之间的繁简来转换。

在很多时候,很多简体字不只有一个繁体字。

这时候再转换,可能就会出错,这里附上部分繁简转换容易错的字以便参考,以下内容来自互联网:几,象形。

仅用作家具名称。

这个意义也可以写作“机”。

《书谱》“。

书机。

”。

与“幾个”的“幾”不通用。

机,作为家具名称时,与“機器”的“機”也不通用。

后,上古与王意义相近。

如“后羿”意思即“王羿”。

据说是个反“司”。

与“前後”之“後”不通用。

饑,仅用于“饑荒”。

与“饥饿”之“饥”不通用。

征,仅用于征讨,征伐。

“徵”在征伐征讨等词语中与“征”不通用。

而作为五音之一的“徵”(zhi)也不能写作“征”。

“徵”可以用于徵收、应徵入伍。

逰,在“游泳”中与“游”不通用。

其他的旅游、游玩中可以通用。

(另外,有几个字简繁汉时即通用,如:“无”与“橆”,“万”与“萬”。

“万”用于复姓“万俟”时,好像与“萬”不通用。

还有个特殊现象,即通假借用,如六朝时有“皇后”的“后”借用为“前後”的“後”,这个是特殊现象,以后另帖讨论。

)大家熟知的“司母戊方鼎”铭文“司母戊”,近来有说应读“后母戊”。

可为“后”字参照。

“余”与“餘”也不通用。

如作为“多出”的意思,“闰餘成嵗”不能写作“闰余成嵗”。

作为第一人称“余”时,也不可写作“餘”。

(顺便说一下,嵗,上面是从“止”,由于形近,也有讹为“山”的隶书楷书,也是可以的。

但是写篆书就得回复本形“止”。

有无知者如WENHUAISHA之流,按楷隶书的讹文反推为篆书,就是大错特错了。

)“雲雾”也不可写作“云雾”。

“子曰诗云”也不能写作“子曰诗雲”。

并非“反清复明”恢复繁体,而是在假设书法作品通是繁体情况下,列出较为规范的繁体写法。

完全简体也可以。

“暴”,写作隶书楷书时,“暴怒”“暴晒”是无区别的。

但是若是篆书,就是俩不同的字。

不知道为何不能发图片了。

暴晒,也可读PUSHAI。

“读”右半边,“卖”。

繁简转换易错字

繁简转换易错字

繁简转换易错字一·几个意义相似或相通的字合并成的一个字1.表:表、錶表:外表、儀表、表示、表親。

錶:手錶、鐘錶。

2.卜:卜、蔔卜(bǔ):占卜、前程未卜、卜辭。

蔔(bo):蘿蔔3.虫:虫、蟲虫:【1】同“虺”(huǐ)長虫;(毒蛇)【2】同“蟲”蟲(chóng):昆蟲、毛蟲。

4.丑:丑、醜丑:丑時、子丑寅卯、丑角、文丑、武丑、小丑,姓氏。

醜:醜陋、醜聞、醜事、出醜、家醜、醜惡、獻醜。

5.斗:斗、鬥(鬬闘閗)斗:斗量車載、斗酒、玉斗、熨斗、煙斗、漏斗、墨斗、北斗、斗室、斗大、斗膽。

(指盛酒器,也作为容量单位和星宿名)鬥:戰鬥、鬥氣、鬥牛、打鬥、決鬥、鬥雞、鬥嘴。

(多指打斗和比赛)6.丰:丰、豐丰:丰采、丰姿,丰茸,張三丰。

(指草生长得茂盛,也可形容美好的容貌和姿态)豐:豐富、豐滿、豐收、豐年,豐功偉績,咸豐。

(有“富足”和“大”的意思)7.谷:谷、穀谷:山谷、河谷,進退維谷。

姓氏。

(指山谷)穀:穀物、穀食、穀祿。

姓氏。

穀梁傳。

穀神(农作物之神),穀神星。

(指庄家和粮食,后引申出俸禄、养活、善、好等意思)8.后:后、後后:后羿、皇天后土、皇后、天后。

(指古代的君主、部落首领及其妻)後:前後、後方、後悔、後來居上、落後、後學、後人、後主。

9.胡:胡、鬍、衚胡:外族:胡人、胡虜、胡服、胡琴、胡椒;胡乱:胡說八道、胡言亂語;姓氏。

鬍:鬍鬚。

衚:衚同。

10.划:划、劃划(huá):划船,划算,划不來。

(指拨水前进)劃(huà):劃分、劃條,計劃、企劃。

(指割开和筹划)11.几:几、幾几:茶几、几案、窗明几淨、憑几(专指桌几)。

幾:幾乎、幾個、所剩無幾。

12.卷:卷、捲卷:(名词)書卷、考卷、案卷、卷宗、萬卷書。

捲:(动词)捲起、捲尺、捲舌、捲曲、捲煙、漫捲詩書、龍捲風、北風捲地、捲入。

13.据:据、據据:拮据。

據:根據、證據、憑據、論據、據理力爭、據聞、據點。

14.克:克、剋(尅)克:克服、攻克、克己復禮、克勤、克儉、千克。

100个容易用错的繁体字

100个容易用错的繁体字

100个容易用错的繁体字1.干,繁体字是“幹”“乾”:当写“干涉”“大动干戈”时不能写繁体字;当表示物体没有水分或水分少时写“干粮”“干脆”“干燥”时可以写繁体字“乾”;当指事物的主体或重要部分时可以用繁体字“幹”,如“干部”“躯干”“树干”等等。

2.后,繁体字“後”。

如“後面”;用作“皇后”时只能用“后”。

3.道:它没有标准的繁体字。

“衜”“噵”“衟”都是“道”的异体字。

4.历,繁体字是“歷”和“曆”:用为“经历”“历代”“历史”时可写“歷”;用为“日历”“历法”可写“曆”。

5.钟,繁体字是“鐘”“鍾”。

当写“时钟”“钟表”时可写“鐘”;当写“钟情”“中意”“钟山风雨起苍黄”时可写“鍾”。

6.板,繁体字是“闆”“板”:当写“老板”时可写“闆”;写“木板”时可写“板”。

7. 地:它没有标准的繁体字。

“墬”“嶳”“埊”“坔”“埅”都是“地”的异体字。

8.丑,繁体字“醜”:写“丑怪”时可写“醜”;写“子丑寅卯”时只写“丑”。

9.范,繁体字“範”:写“模范”时写“範”;做姓氏时只写“范”。

10.德:它没有标准的繁体字。

“悳”“徳”“恴”“惪”都是“德”的异体字11.刮,繁体字“颳”:写“刮风”可写“颳風”;写“搜刮”只能用“刮”。

12.回,繁体字“迴”:写“回避”“回旋”可写“迴”;写“回报”、“几回”“回家”等不能用“迴”。

13.伙,繁体字“夥”:写“伙计”可写“夥計”;写“伙食”不用“夥”。

14.困,繁体字“睏”:写“困倦”可写“睏”;写“围困”只能写“困”。

15.春:“萅”与“旾”古同“春”,但是它们并不是“春”的繁体字,只是意义与“春”相同的异体字,它没有标准的繁体字。

16.里,繁体字“裏”“裡”:用在表示长度、居住时,如写“公里”“里程”“故里”只能写“里”,表示与外相反时,繁体字可用“裏”或“裡”。

17.面,繁体字“麵”:“面粉”可写“麵粉”;“表面”只能用“面”。

18.松,繁体字:“松散”可写“鬆散”;“松树”只能用“松”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

简体繁体转换时容易出错的的字
简体繁体转换时容易出错的的字干:對應三個繁體字: (干)涉,(乾)燥,(幹)部; 后:對應兩個繁體字: (後)面,皇(后);
系:對應三個繁體字: 唔(系),關(係),聯(繫); 历:對應兩個繁體字: (歷)史,日(曆);
钟:對應兩個繁體字: 時(鐘),(鍾)意;
板:對應兩個繁體字:老(闆),木(板); 表:對應兩個繁體字:手(錶),外(表); 丑:對應兩個繁體字:(醜)怪,子(丑)寅卯。

范:對應兩個繁體字:模(範),(范)仲淹[注:姓氏]; 丰:對應兩個繁體字:(豐)富,(丰)采; 刮:對應兩個繁體字:(颳)風,搜(刮); 胡:對應兩個繁體字:(鬍)須,(胡)闹,(胡)亂; 回:對應兩個繁體字:(迴)旋,(回)頭,(回)報,(回)族; 伙:對應兩個繁體字:(夥)計,團(夥),(伙)食,(伙)房; 姜:對應兩個繁體字:生(薑),(姜)子牙[注:姓氏];
借:對應兩個繁體字:(藉)口,(藉)題發挥,(借)錢;
克:對應兩個繁體字:攻(剋),(剋)期,(克)勤(克)儉,千(克); 困:對應兩個繁體字:(睏)倦,(睏)覺,(困)苦,圍(困); 漓:對應兩個繁體字:(灕)江,淋(漓);
里:對應兩個繁體字:表(裏)不一,這(裏),(里)程,鄰(里)關係; 帘:對應兩個繁體字:窗(簾),垂(簾)聽政,酒(帘)[注:旗子狀嘅標誌];
面:對應兩個繁體字:(麵)粉,(麵)條,當(面),表(面),反(面); 蔑:對應兩個繁體字:污(衊),(蔑)視;
千:對應兩個繁體字:鞦(韆)[注:簡體:秋千],一(千),(千)秋基业。

秋:對應兩個繁體字:(鞦)韆,(秋)季;
松:對應兩個繁體字:(鬆)散,(松)樹;
咸:對應兩個繁體字:(鹹)菜,老少(咸)宜;
向:對應兩個繁體字:(嚮)前走,方(向);
余:對應兩個繁體字:業(餘)愛好,(余)[注:第一人稱代詞,我]; 郁:對應兩個繁體字:(鬱)(鬱)葱葱;,濃(郁);
御:對應兩個繁體字:抵(禦),(御)驾親征;
愿:對應兩個繁體字:(願)望,(願)意,許(願),赵?#91;注:老实谨慎之意];
云:對應兩個繁體字:(雲)彩,(雲)南省,子曰詩云; 芸:對應兩個繁體字:(蕓)薹,(芸)香;
沄:對應兩個繁體字:(澐)[注:大波浪],大江(沄)(沄); 致:對應兩個繁體字:細(緻),(致)敬,(致)力; 制:對應兩個繁體字:節(制),(制)度,(製)造; 朱:對應兩個繁體字:(硃)[注:名詞:朱砂],(朱)紅色; 筑:對應兩個繁體字:建(築),(筑)[注:古代樂器]; 准:對應兩個繁體字:(準)則,瞄(準),(准)許; 辟:對應兩個繁體字:复(辟),開(闢),精(闢); 别:對應兩個繁體字:告(別),(別)人,差(別),(彆)扭; 卜:對應兩個繁體字:占(卜),前程未(卜),蘿(蔔); 种:對應兩個繁體字:(种)[注:姓],物(種)起源,(種)田; 虫:對應兩個繁體字: 昆(蟲),毛(蟲),長(虫)[注: “虺”的本字,毒蛇]
党:對應兩個繁體字:(党)項[注:姓氏],(黨)員;
斗:對應兩個繁體字:車載(斗)量,煙(斗),北(斗)星,(鬥)牛士,(鬥)智(鬥)勇;
谷:對應兩個繁體字:五 (穀)雜糧,稻(穀),山(谷),進退維(谷); 划:對應兩個繁體字:(划)船,(划)得来,刻(劃);
几:對應兩個繁體字:茶(几),(幾)乎,(幾)個;
家:對應兩個繁體字:(傢)具,(傢)什,(家)庭,(家)乡,科学(家); 据:對應兩個繁體字:占(據),(據)點,凭(據),拮(据); 卷:對應兩個繁體字:風(捲)殘雲,讀書破萬(卷),試(卷); 蜡:對應兩個繁體字:(蠟)燭,(蜡)[注:古代嘅一種年
終祭祀]; 了:對應兩個繁體字:(了)卻,受不(了),(瞭)解、一目(瞭)然、不甚(瞭)(瞭);
累:對應兩個繁體字:(纍)贅,罪行(纍)(纍),(纍)计,連(累);勞(累); 朴:對應兩個繁體字:(朴)刀,(樸)素;
仆:對應兩個繁體字:前(仆)后繼,(僕)人,公(僕);
曲:對應兩個繁體字:彎(曲),戲(曲),(麯)酒;
舍:對應兩個繁體字:(捨)棄,施(捨),宿(舍); 胜:對應兩個繁體字: (勝)利,名(勝),(胜)任; 术:對應兩個繁體字:
技(術),苍(术)[注:中草藥],白(术)[注:中草藥]。

台:對應四個繁體字:
1.天(台)[注:山名又地名],兄(台)[注:稱呼];
2.亭(臺)樓閣,舞(臺),
3.寫字(檯);
4.(颱)風;
体:對應兩個繁體字:身(體),(体)夫[注:抬靈柩嘅人); 涂:對應兩個繁體字:
1.(涂)[注:水名;姓],(涂)月[注:農曆十二月],(涂)吾[注:水名(見
《山海經?北山經》)];
2. 生靈(塗)炭,(塗)改;
吁:對應兩個繁體字:
長(吁)短歎,呼(籲);
佣:對應兩個繁體字:雇(傭),(傭)人,(佣)金;
折:對應兩個繁體字:奏(摺) ,(摺)叠,曲(摺),(折)本,(折)斷; 征:對應兩個繁體字:遠(征), (徵)召,象(徵);
症:對應兩個繁體字:(症)候,(癥)[注:腹中結塊之病]結; 厂:對應兩個繁體字:(厂)[注:多用于人名,,工(廠); 广:對應兩個繁體字:(广)[注:多用于人名,,(廣)阔、(廣)東省;。

相关文档
最新文档