(完整版)陈涉世家原文译文对照

合集下载

《陈涉世家》原文和翻译译文

《陈涉世家》原文和翻译译文

《陈涉世家》原文和翻译译文《《陈涉世家》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《陈涉世家》原文和翻译译文《陈涉世家》原文和翻译史记陈涉世家原文、译文原文:陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉。

吴广是阳夏县人,表字叫叔。

陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。

(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。

”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。

正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。

陈涉世家原文及翻译一句一译

陈涉世家原文及翻译一句一译

陈涉世家原文及翻译一句一译
具体如下:
原文:陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

翻译:陈胜是,阳城人,字涉。

吴广是,阳夏人,字叔。

原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”。

翻译:陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。

一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”。

二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道原文:不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”
翻译:秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。

此文出自汉司马迁《陈涉世家》。

创作背景:
司马迁《史记·太史公自序》云:“桀纣失其道而汤武作,周失其道而春秋作。

秦失其政,而陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。

天下之端,自涉发难。

作陈涉世家第十八。


意思是说:桀、纣丧失王道而汤、武兴起,周失其王道而《春秋》一书问世。

秦失其为政之道,陈涉发起反秦义举,诸侯相继造反,风起云涌,终于灭掉秦朝。

天下亡秦之端,始于陈涉发难。

于是作《陈涉世家》第十八。

《陈涉世家》译文及重点字词解释

《陈涉世家》译文及重点字词解释

《陈涉世家》译文班别姓名1[陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”庸者笑而应曰:“若为庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”]陈胜是阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。

"同伴们笑着回答说:"你作为雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"2(1)[二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,停驻在大泽乡。

陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。

误期,按照秦朝法令都要斩首。

"2(2)[陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

]陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"全国百姓苦于秦的统治很久了。

我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。

扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。

现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。

项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。

九年级下册 课内文言文原文+译文 4.陈涉世家

九年级下册 课内文言文原文+译文 4.陈涉世家

陈涉世家司马迁原文展示陈胜者阳城人也字涉吴广者阳夏(jiǎ)人也字叔陈涉少时尝与人佣耕辍耕之垄(lǒng)上怅恨久之曰:“苟富贵无相忘”佣者笑而应曰:“若为佣耕何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月发闾(lǘ)左谪(zhé)戍渔阳九百人屯大泽乡陈胜、吴广皆次当行(háng)为屯长会天大雨道不通度(duó)已失期失期法皆斩陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死举大计亦死;等死死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣吾闻二世少子也不当立当立者乃公子扶苏扶苏以数(shuò屡次)谏故上使外将(jiàng)兵今或闻无罪二世杀之百姓多闻其贤未知其死也项燕为楚将数有功爱士卒楚人怜之或以为死或以为亡今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕为天下唱(chàng通“倡”倡导)宜多应者”吴广以为然乃行卜(bǔ)卜者知其指意曰:“足下事皆成有功然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜念鬼曰:“此教我先威众耳”乃丹书帛(bó)曰“陈胜王(wàng)”置人所罾(zēng)鱼腹中卒买鱼烹食得鱼腹中书固以(yǐ通“已”)怪之矣又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中夜篝火狐鸣呼曰:“大楚兴陈胜王”卒皆夜惊恐旦日卒中往往语皆指目陈胜吴广素爱人士卒多为用者将尉醉广故数言欲亡忿恚(fènhuì)尉令辱之以激怒其众尉果笞(chī)广尉剑挺广起夺而杀尉陈胜佐之并杀两尉召令徒属曰:“公等遇雨皆已失期失期当斩借第令毋斩而戍死者固十六七且壮士不死即已死即举大名耳王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命”乃诈称公子扶苏、项燕从民欲也袒右称大楚为(wéi)坛而盟祭以尉首陈胜自立为将军吴广为都尉攻大泽乡收而攻蕲(q í)蕲下乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之行收兵比至陈车六七百乘(shèng)骑(jì)千余卒数万人攻陈陈守令皆不在独守丞与战谯(qiáo)门中弗胜守丞死乃入据陈数日号令召三老、豪杰与皆来会计事三老、豪杰皆曰:“将军身被(pī通“披”)坚执锐伐无道诛暴秦复立楚国之社稷(jì)功宜为王”陈涉乃立为王号为张楚当此时诸郡县苦秦吏者皆刑其长吏杀之以应陈涉全文翻译陈胜是阳城人字涉吴广是阳夏人字叔陈涉年轻时候曾经同别人一道被雇佣耕地(有一次陈涉)停止耕作走往田埂上(休息)惆怅怨恨了好久说:“如果有一天谁富贵了不要彼此忘记”雇工们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉燕雀怎么知道鸿鹄志向呢!”秦二世元年七月朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳九百人停驻在大泽乡陈胜、吴广都(被)按次序编入谪戍队伍并担任屯长恰巧遇到天下大雨道路不通估计已经误期误期按照(秦朝)法令都要斩首陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃亡(被抓回来)也是死发动大事(指起义)也是死同样是死为国事而死可以吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦(统治)很久了我听说秦二世是(秦始皇)小儿子不应当立为皇帝应当立为皇帝人是公子扶苏扶苏因为屡次劝谏缘故皇上派(他)在外面带兵现在有人听说(扶苏)没有罪二世(却)杀了他百姓多数听说他贤明却不知道他已经死了项燕是楚国大将多次立有战功又爱护士兵楚国人很爱戴他有人认为(他)死了有人认为(他)逃走了现在如果把我们人假称是公子扶苏、项燕(队伍)向天下倡导(反秦)应当有很多响应人”吴广认为陈胜所说正确就去占卜占卜人知道他们意图说:“你们事情都能成功并且能建立功业然而你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广很高兴考虑卜鬼事说:“这是教我们先(利用鬼神来)威服众人罢了”就用丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)放在别人用网捕获鱼肚子里士兵买到那条鱼煮着吃发现鱼肚子里面帛书本来已经认为这件事怪异了(陈胜)又暗中指使吴广往驻地旁边丛林里神庙中夜里用笼子罩着火(装作鬼火)学着狐狸鸣叫声音叫喊道:“大楚复兴陈胜称王”士兵们夜里都惊慌恐惧第二天士兵中到处谈论都对陈胜有所注意吴广向来爱护士兵士兵中听从吴广差遣人很多(一天)率领(戍卒)军官喝醉了酒吴广故意多次说想要逃跑使军官恼怒让军官责辱他借此来激怒那些戍卒军官果真用竹板打吴广军官剑拔出鞘(想杀吴广)吴广跳起来夺过宝剑杀死军官陈胜帮助他一齐杀死了两个军官(陈胜、吴广)召集并号令所属人说:“你们诸位碰到了大雨都已经误了朝廷规定期限误期就应当杀头即使仅能免于斩刑但是戍边而死人本来就是十之六七再说大丈夫不死便罢死就要(干大事)取得大名声王侯将相难道有天生贵种吗!”所属人都说:“听从(你)号令”于是(他们)假称是公子扶苏、项燕队伍为是依从人民愿望(他们)露出右臂(作为起义标志)号称大楚(他们用土)筑台并(在台上)宣誓用(两个被杀死)军官头祭天陈胜自立为将军吴广为都尉(起义军)攻下大泽乡收集大泽乡军队攻打蕲县蕲县攻下之后就派符离人葛婴率领部队攻取蕲县以东地方攻打铚、酂、苦、柘、谯等地都攻占下了行军中又沿路收纳兵员等到到达陈县起义军已有战车六七百辆骑兵一千多人士兵几万人攻打陈县时陈县郡守和县令都不在城中只有守丞(带兵)在城门洞里同起义军作战(守丞)不能取胜被杀死了(起义军)就进城占领了陈县过了几天(陈胜)下令召集掌管教化乡官和当地有声望人一起来集会议事乡官和当地有声望人都说:“将军亲身穿着战甲拿着武器讨伐无道暴君诛灭暴虐秦王朝重新建立楚国论功劳应当称王”陈胜就(被)立为王定国号叫“张楚”在这时各郡县苦于秦朝官吏(压迫)人都惩罚当地郡县长官杀死他们来响应陈涉(号召)阅读理解1文章为何一开始就列出吴广?突出陈胜是本文中心人物同时也暗示吴广在起义中特殊地位这样开头为下文写陈、吴二人合谋举事并对吴广在谋划起义和建立张楚政权中作用埋下了伏笔2为什么文章要先安排这一段可不可删去?先写这段主要是表明陈胜后来发动起义并非偶然早有其思想根基3陈胜在起义前对当时形势作了精辟分析他是怎样分析和估计请简要述之“天下苦秦久矣”指出人民与统治阶级矛盾激化之深显示了起义正义性、必然性指出项燕、扶苏在人民心中位置可假借他们名义发动起义就可以一呼百应这都是起义有利条件从中看出陈胜政治远见4陈胜、吴广是怎样为起义制造舆论准备?对这种做法你是任何评价?鱼腹藏书、篝火狐鸣利用人们迷信思想制造舆论树立威信为起义奠定了思想基础从中看出他们斗争才智5陈胜为何杀尉后才“召令徒属”(反映了他们什么精神?)?其目是什么?计划周密机智勇敢富有谋略以防不测晓之利害坚定起义信念6“且壮士不死即已死即举大名耳王侯将相宁有种乎!”这句话思想含义是什么?这句话表达了陈胜等人敢做敢为要做天下主人英雄气概对封建等级制度进行否定这种思想在当时是难能可贵7“世家”是司马迁记王侯为什么他却把出身低微陈胜列入“世家”呢?①陈胜“首事反秦功大”也曾一度建立政权发号施令②说明司马迁肯定他首先发动反秦起义历史功绩及引领全国反抗斗争精神③体现司马迁看重功业不以成败论英雄立传思想8理清全文思路课文是如何以事件发展顺序来组织思考:文章哪些内容是详写?为什么?哪些内容是略写?为什么?详写起义发动经过对陈胜、吴广“并杀两尉”、发动群众等都详细描写并把叙事和对话结合起来让起义领袖机智勇敢强烈反抗精神得以充分体现而对起义后浩大声势及建立农民政权则略写省去了战斗情况和筹建政权描写因为从上文看来这已是情理中事。

陈涉世家翻译文言文

陈涉世家翻译文言文

陈涉者,阳城人也,字涉。

秦末之时,天下大乱,民不聊生。

陈涉少时,尝与人佣耕,然志在四方,非安分守己之辈。

及长,见秦朝暴政,百姓疾苦,遂心生变志。

秦二世元年,陈涉与吴广起兵反秦。

初,陈涉为秦二世驾马车,因车轴折断,被秦二世责罚。

陈涉愤然曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”遂与吴广密谋起义。

吴广素有大志,闻陈涉之言,遂响应。

二人相约,以狐狸夜哭为号,起事之机。

陈涉起兵之初,势单力薄,然人心思变,响应者众。

陈涉遂自称将军,吴广为都尉。

二人率领起义军,攻城掠地,所向披靡。

陈涉所到之处,百姓纷纷投奔,一时间,天下响应。

陈涉起义军势如破竹,秦二世惊慌失措,派章邯率军镇压。

章邯为秦朝名将,领兵有方,起义军与之交战,屡战屡败。

陈涉见状,心生一计,派遣间谍潜入秦军,散布谣言,说陈涉已死,秦军士气大振,乘胜追击。

章邯信以为真,果然中计,陈涉乘机反击,大败秦军。

秦二世闻章邯战败,怒不可遏,将章邯召回京城。

此时,陈涉已占领陈县,自称王,国号张楚。

陈涉自立为王,意在推翻秦朝,建立一个新的政权。

陈涉为人豪爽,礼贤下士,得人心者众。

然陈涉虽得人心,却无治国之才,加之内部矛盾重重,导致张楚政权日益衰败。

陈涉称王后,天下群雄并起,纷纷自立为王。

项羽、刘邦等英雄豪杰,纷纷加入反秦行列。

陈涉与项羽、刘邦等势力交战,互有胜负。

陈涉虽勇猛,然最终不敌项羽、刘邦,败于垓下。

陈涉败后,逃至海滨,被秦军追捕。

陈涉无奈,投海自尽,结束了自己的一生。

陈涉虽死,但其英勇事迹,流传千古。

后世称之为“陈胜吴广起义”,成为我国历史上著名的农民起义之一。

陈涉世家,记录了陈涉的一生,以及张楚政权的兴衰。

陈涉虽未成功推翻秦朝,但其英勇事迹,激励着后世。

在我国历史上,陈涉被誉为“农民起义领袖”,其精神永远值得我们铭记。

【翻译】陈涉,阳城人,字涉。

秦朝末年,天下大乱,百姓疾苦。

陈涉年轻时,曾为人佣耕,但他的志向却在四方,并非安分守己之人。

长大后,看到秦朝的暴政,百姓的苦难,他心生变志。

《陈涉世家》原文及翻译

《陈涉世家》原文及翻译

《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。

下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读!陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。

”卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。

”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲qí。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

行收兵。

比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

弗胜,守丞死,乃入据陈。

文言文《陈涉世家》原文及翻译

文言文《陈涉世家》原文及翻译

文言文《陈涉世家》原文及翻译文言文《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》是一篇很长的文言文,但是大家也要认真学习哦,下面小编给大家介绍文言文《陈涉世家》原文及翻译,欢迎阅读!《陈涉世家》原文陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。

”卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。

”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲qí。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

行收兵。

比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

《陈涉世家》原文及翻译

《陈涉世家》原文及翻译

《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。

下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读!陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。

”卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。

”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲qí。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

行收兵。

比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

弗胜,守丞死,乃入据陈。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
数:屡次。恚:恼怒。
辱,责辱。
(一天)(两个)军官喝醉了,吴广故意多次说要
逃走,使他们发火,让他们责辱他,借此来激怒士
兵。
尉果笞广。尉剑.挺,广起,夺而杀尉。 笞:用鞭、杖或竹板打。
剑挺:剑拔出鞘。
那军官果然鞭打了吴广,军官拔出剑来,吴广一跃
而起,夺过剑杀了他。
陈胜佐之,并杀两尉。召令.徒属曰: 佐:辅佐,帮助。并:一起。
项燕是楚国将领,屡建战功,爱护士卒,楚国人民 都爱戴他。
或以为死,或以为亡。 或:有的人。亡:逃走。
有人认为他死了,有人认为他逃走了。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱., 宜多应者。”
诚:如果。诈:冒充。唱:通“倡”首发。
宜:应当。应:响应。
现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,
向全国发出(倡议)号召,应该会有很多响应的人。
“大楚要复兴,陈胜要当王”。士兵们都整夜既惊
又怕。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
旦日:第二天。往往:到处。
语:谈论。指目:指指点点,互相以目示意。
第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点互相示
意地看着陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
素:一向。
吴广平时关心周围人,士兵们大多愿意为他出力。
将尉醉,广故数.言欲亡,忿恚.尉,令辱.之,以 激怒其众。
陈胜、吴广都被编入了这支队伍,并担任小队长。
会天大雨,道不通,度 已失期。
会:适逢,恰巧遇到。度:估计
正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋.曰: 失期:误期。谋:商量。
误了期限,按秦朝军法都要杀头。陈胜、吴广于是
一起商量说:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 亡:逃走。举:发动。
吴广以为然.。乃行卜。卜者知其指意.,然:正确。卜:占卜。
指意:意图。
吴广认为(这个意见)很正确。(二人)于是去
算卦,算卦的人知道他俩的意图,
曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎! ”
说:“你们的事都能办成, 能建功立业,不过你们还 是问问鬼吧! ”说:“这是
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威 众耳。” 念:考虑,思索。威:威服。
陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:“这是教我
们先威服众人啊。”
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾 鱼腹中。 丹:朱砂。书:写。
王:称王。罾,鱼网,这里是用网捕。
于是用朱砂在绸条写 “陈胜王”,再把绸条放在别人
所捕的鱼的肚子里。
卒买鱼烹食,得.鱼腹中书.,固以怪之矣。
固:本来。得:发现。书:字条。以:
通,“已”,已经。
安:怎么。鸿鹄:天鹅,比喻有远大抱负的人。
陈涉长叹一声:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢?”
一世兀年七月,发 闾左谪戍渔阳,九百人屯 大 泽乡。
发:征发。谪戍,戍守,强迫去守边。
屯:停驻,
秦一世兀年七月,征发穷苦百姓去戍守渔阳,九百 人临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行.,为屯长。
次:编次。当行,当在征发之列。
下:攻下,攻克。徇:攻占(土地)。
便命令符离人葛婴带兵沿薪县向东进军,
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行.收兵。 行:行军。
攻铚、柘、酂、谯五县,都攻下了。行军中沿
士兵买鱼烹食,发现了鱼肚里的绸条,本来已经觉 得很奇怪了。
又间令吴广之次所旁丛祠中。
间:私自,偷着。次,旅行或行军在途中停留。 祠:神庙。
(陈胜)又暗地里派吴广到驻地附近丛林里的神庙 里。
夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王 ”!卒皆 夜惊恐。
篝:笼。篝火:用笼罩着火。
王,称王。
天黑后点上灯笼(装鬼火),装作狐狸的声音,喊道:
等:同样。死国:为国事而死,
如今逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为
国事而死,不是更好吗?
陈胜曰:“天下苦秦 久矣。吾闻二世少子也, 不当立,当立者乃公子扶苏。
苦秦:苦于秦(的统治)当立:指立为国君。
陈胜说:“天下百姓苦于秦的统治很久了。我听说二
世是(秦始皇)的小儿子,不该立为国君,该立的 是长子扶苏。
召令:召集号令。
陈胜帮他,一同杀了两个军官,召集并号令所有的
人说:
公等遇雨,皆已失期.,失期当斩。 失期:误期。
各位遇到了大雨,都已经误了期限,误了期限就要 杀头。
藉第令毋斩,而戍死者固.十六七。
藉第令:即使,假若。固:本来。
即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人十个也得死去 六七个。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁
《陈涉世家》原文译文对照
实词解释
句子翻译
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也, 字叔。
陈胜是阳城县人,表字,辍耕之垄上,怅恨久 之,
尝:曾经佣:被雇佣
辍:停止之:去,往。怅:失望
陈涉年轻的时候,曾跟别人(一道被)雇佣耕地,
(有一天,他)停止耕作走到田边咼地上(休息),
因失望而叹恨了很久。
曰:“苟.富贵,无相忘。” 苟:如果。
说:“如果有朝一日谁富贵了,可别忘了大家。”
佣者笑而应.曰:“若.为佣耕,何富贵也?” 应:回答。若:你。
同伴们笑着回答道:“你是被雇来给人家耕地的, 哪里谈的上富贵啊?”
陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 太息:长叹。燕雀,小鸟,比喻目光短浅的人。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
数:屡次。 谏:古代下级对上级提意见。故:
缘故。使:派。将:带领。
扶苏因为多次劝谏的缘故, 皇上派他到边疆去带兵。
今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知 其死也。
或:有的人。
现在有人听说他没有罪,秦二世却杀了他。百姓大 听说他很贤明,却不知道他已经死了。
项燕为楚将,数.有功,爱士卒,楚人怜.之。 数:屡次。怜:爱戴。
有种乎! ”
且:况且。宁:难道。
况且大丈夫不死则已,死就要做出大事业啊, 王侯
将相难道是天生的贵种吗! ”
徒属皆曰:“敬受命。”乃诈.称公子扶苏、项 燕,从民欲也。
诈:冒充。受命:受命:听从(你的)号令。
从:依从。欲:愿望。
部下的人都说:“遵从您的命令。”于是冒充
是公子扶苏、项燕的队伍,遵从百姓的愿望。
袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。
袒:露出。为:建筑。盟:盟誓。
大家露出右臂(作为起义军的标志),号称大楚。
筑起高台举行誓师仪式,用军官的头祭祀天
地,
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
陈胜自立为将军,吴广任都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下.,乃令符离人葛婴 将兵徇蕲以东。
攻下大泽乡,收编民众,再攻蕲县,攻克蕲县,
相关文档
最新文档