科技写作常见错误
科技论文写作中常见错误

科技论⽂写作中常见错误科技论⽂写作中常见错误及改进⽅法摘要:⽂章列出了科技论⽂写作中⼀些常见错误,结合原⽂详细解释了错误产⽣的原因。
⽂章还根据具体实例,详细分析了如何去改正这些常见的错误,避免在撰写科技论⽂时再次犯相同的错误。
关键词:科技论⽂写作;常见错误;改进1、引⾔绝⼤多数中国⾼校都要求科技类的博⼠研究⽣或硕⼠研究⽣,在就读期间⾄少发表⼀篇英⽂论⽂。
然⽽,由于很多因素,导致这项任务很难完成。
⾸先,前续的英语课程对写作(尤其是科技英语写作)的关注程度不够,部分院校甚⾄在研究⽣阶段不开设英语课程,导致英语写作⽔平下降。
其次,绝⼤多数中国作者⽣活在⾮英语环境中。
第三,由于科技英语具有⾃⾝特点,许多英语国家的作者也要接受专门的写作课程课程学校。
在论⽂投稿过程中,有很多论⽂因为⽋缺流利的英语表达⽽被拒。
如果有可能的话,应该在论⽂投稿前请英语国家的编辑帮忙修改。
然⽽⼀个分院⾥往往有很多学⽣,并且每篇论⽂都需要修改两次,请⼈帮忙⼏乎不可能实现。
请⼈修改论⽂的成本⾮常⾼,⽽且有时只能解决⼀部分问题。
对于英语国家的编辑⽽⾔,他可以⾮常专业地消除论⽂中出现的语法错误,但是如果他缺乏科技背景,特别是论⽂所在的研究领域的研究背景,他将很难改正论⽂中出现的所有错误,也很难保证论⽂的表达清晰明了。
聘请有着专业研究背景的学者来修改论⽂,是⼀个⾮常好的想法。
但是他可能⽆法向作者清楚地解释,未来该如何避免类似的错误。
⽽且对于绝⼤多数中国学⽣⽽⾔聘请专业⼈⼠帮忙修改论⽂,是⾮常困难的⼀件事情。
尽管聘请专业⼈⼠帮忙修改论⽂可以使加速论⽂发表进度,但是这种⽅法不能帮助作者避免重复出现同样的错误。
⼤部分论⽂的作者都对英语有着固定的理解,只有让他们清楚地意识到他们的错误以及避免错误的⽅法,才能真正地帮助作者提⾼英语写作⽔平。
本⽂介绍了中国学⽣在写科技论⽂时最常见的错误,包括:语法错误,专有名词,格式错误,这些错误经常导致读者不能清除地理解⽂章的含义。
科技论文写作的注意问题

科技论文写作的注意问题科学论文写作的质量不但影响刊登该文的期刊水平,也直接影响该文在读者心目中形象,一篇好的论文不仅要有科学的分析论证,独到的学术见解,而且还要做到结构严谨、层次清楚、语句通顺、用词准确合乎一般的文字修词要求。
然而,不少科技工作者在论文写作过程中,往往忽略了这方面的问题,以致影响论文的质量和可读性,进而影响论文投稿的被采用率,同时也增加编辑工作的难度和工作量。
本文以自己从事编辑工作多年的实践为依据,从编辑学的角度对科技论文写作中常见的有关问题进行探讨,以期对广大的科技工作者的论文写作有所帮助。
一、文题文题是反映文章主要内容的词组性标识,文题通常也是读者最先浏览的内容,所以论文文题的命名必须准确、鲜明、简短、有特异性和可检索性。
这就要求我们的作者在编写文题过程中注意如下问题。
1.忌千篇一律:题名应突出论文的特异性、新颖性,不要千篇一律套用“*病**例临床分析”,或千篇一律地冠以“研究”、“探讨”、“观察”、“体会”之类的陈词俗套命题材可有多种类型,除以上以外还可以目的命题、以对象命题、以方法命题、以结论命题等。
2.忌体例不符:医学论文文题的命名最基本的2种表达方式是前瞻性研究论文体例和回顾性总结论文体例。
前者强调研究结果,文中必须交待随机、均衡、对照、可比性等研究内容,常见题型为“χχ(药物、方法等)治疗χχ(疾病)效果观察”;后者注重经验总结,常见题型为“χχ(药物、方法等)治疗χχ(疾病)χχ例”。
题型必须符合论文的体例,与之相一致,不可混淆。
3.忌题目过大过小:题名应紧扣文章内容,恰如其分地表述研究范围和深度,不可夸大其词,以偏概全,也不可缩小研究范围,以偏代全。
4.忌过于冗长:题材名应简短、精炼,言简意赅地表达文章的中心思想。
要删节一切可不用的字词,以突出主题。
一般中文文题以不超过20个字为宜,英文以10个词以内为宜。
要尽可能少用副标题。
5.忌术语不规范:题名就适应学术交流和信息传递的需要,用词严谨规范,凡病名、解剖生理名词、治疗方法、检查方法等,不得用俗称、习惯用语或过时的旧名词,必须使用全国自然科学名词审定委员会公布的名词。
科技英语写作常见语法错误

Redundant presence components
Adding unnecessary information or repeating the same idea in different ways Example: "The cat, a domestic animal, is a popular pet." (redundant "a
Detailed description
In English, the singular and plural forms of the subject and predicate must be consistent, which is a basic requirement of grammar rules. If this point is ignored, it will lead to sentence structure confusion and affect the accurate transmission of information.
04
Sentence structure error
Incomplete or redundant presence components
Incomplete presence components
A presence may be missing a subject, verb, or object, making it graphically incomplete Example: "The experience was conducted to study the effects of..." (missing object)
SCI论文写作中常见的7大错误

SCI论文写作中常见的7大错误学术论文是指有系统的、较专门的讨论或研究某科学领域中的问题,表述科学研究成果的文章,下面是搜集的SCI论文写作中常见的7大错误,欢迎阅读参考。
【论文写作中常见错误】1.以摘要代替前言摘要动辄几百个字,充斥着各种实验方法和数据。
有些作者特别喜欢罗列数字,让人看得头晕眼花。
而到了正文的前言部分,反倒惜墨如金,几十个字了事。
这样的前言作为摘要的背景部分还差不多。
多数期刊要求摘要限制在250个单词以内,作者必须以最简洁的语句阐明文章的背景、主要内容和意义。
而前言则应回顾研究背景,提出问题或假说。
很多中文作者对此没有理解,只是简单的说明研究目的,而对研究背景和问题不加理会。
2.分组名称隐晦难懂实验动物按照治疗方法分了几个组,作者命名为A组,B组,C组,A+B 组,B+C组和A+C组。
读者需要记住这些代号的含义才能理解各组不同的治疗方法,读到一半不小心忘记了,还要到前面再看一遍。
其实直接用治疗方法来命名简单又明白。
3.试剂仪器单独成段很多作者喜欢把用到的试剂和仪器单独写成一段,这虽不能说错,但并不通行。
一般是在试剂和仪器出现的位置,以括号内容来介绍其厂商和产地信息。
4.滥用缩写而不予介绍有些作者似乎以多用缩写为荣,以此来显示文章的高水平。
而且使用了缩写也不予以介绍其全称,让读者去猜。
其实应该尽量减少缩写的使用。
特别是不要自己创造新的缩写,除非的确非常有必要。
5.结果部分灌水一些初入科学殿堂的作者,好不容易做出些结果,敝帚自珍。
几乎把文章的结果部分写成了实验记录,囊括了细胞培养照片、质粒酶切电泳,甚至固定动物的架子。
其实这些“结果”并不是实验数据,而只是中间过程。
6.讨论空洞无物讨论部分很多作者常见的问题是,要么重复前言,要么重复结果。
总之就是不给你讨论。
讨论部分应该把本研究的结果与他人研究结果进行比较,发现异同并加以探讨说明。
临床研究特别要注意是否有limitation ,并进行充分讨论。
科技论文摘要写作与常见错误分析

168科技资讯 SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATIONDOI:10.16661/ki.1672-3791.2019.20.168科技论文摘要写作与常见错误分析①武德俊(北京节能环保中心 北京 101100)摘 要:阐述摘要在读者检索科技论文和展示科技论文内容及学术价值等方面的重要作用;总结科技论文摘要在篇幅、结构、内容以及表达等方面的具体写作要求;为了提高科研人员科技论文摘要写作水平,介绍科技论文摘要写作中存在的主要问题;结合实际案例分析多篇能源科技论文摘要中出现的错误,提出修改方法。
关键词:科技论文 摘要 写作要求 常见错误中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-3791(2019)07(b)-0168-02作为提供推动科学发展、经济繁荣和社会进步力量的信息源,科技论文是进行科学技术交流的主要载体,是获得科技信息、促进科学技术发展的重要途径[1]。
笔者在多年的能源科技期刊编辑工作中发现,由于很多作者对科技论文摘要的重要性认识不足,或未掌握其写作方法,撰写的科技论文摘要中经常存在一些不足甚至错误。
为此,笔者谈谈科技论文摘要的写作方法,并选择几篇能源类科技论文摘要出现的错误进行具体的案例分析,以提高科研人员撰写科技论文摘要的水平。
1 摘要对科技论文具有重要意义和作用人们经常把文章的题目比作人的眼睛,通过题目可以大体上了解文章的内容。
但如果想更进一步快速地了解科技论文的全貌,读者可以像观察人的面目表情一样,阅读科技论文的“脸”——摘要。
摘者,有选择地取也;要者,要点、纲要也。
摘要就是从论文中总结出的能反映该论文主要内容的文字。
摘要是科技论文的一个重要组成部分,包括研究的目的、方法、结果和结论等内容,写好摘要对科技论文的检索和科研成果的推广具有以下重要意义。
1.1 展示论文的主要内容和学术价值从科技论文摘要的结构来看,它是一篇完整的短文,具有独立性和自明性。
科技英语写作中典型错误分析

【错误翻译】This kind of new method have the advantage of high efficiency, easy adjustment.
【正确翻译】This new method has the advantages of high efficiency and easy adjustment.
【错误分析】错误有三处。(1)through是介词,所 以其后不能接过去分词分词studied,科技文献 常用“through+名词+of+~”或“by +动名词 +~”表示“通过” ;(2)以“only+状语”开头, 所以后面要发生部分倒装,can应该提前;(3)由 于“研究”的主语是人,所以本句应该使用主动 语态。 【正确翻译】 Only through the study of the performance of the system, can we understand (appreciate) its advantages.
【正确翻译】This paper first discusses the features of this signal, and then describes its generation.
【错误分析】语法上,本句没错误。但由于这是一 个并列复合句,一般来说两个并列句中的语态 (有时时态)应该一致。所以做如下修改。
【错误分析】本句主语是features,所以其表语不 能用easy in operation and low in price,而只能用 名词短语,这叫做“主表对等”。如果主语是具 体的东西,我们就可以说This device is good in quality。 【正确翻译】The features of this device are easy operation and low price.或 The device features easy operation and low price. 推荐翻译:This device is characterized by (its) easy operation and low price.
科技英语写作中的典型错误2

例9 汉语原句 这个方法需要精确的定位, 这就使得它的实现具 有一定的难度。 英语错句 This method requires accurate location and this makes its realization have a little difficulty. 改正后的句子 This method requires accurate location, thus making(或which makes)its realization somewhat difficult.
例 18 汉语原句 在这种情况下, 输入不会下降, 输出也不会下降。 英语错句 In this case, the input does not fall; the output does not fall, too. 改正后的句子 In this case, the input does not fall, neither(或nor)does the output.
例 14 汉语原句 已知常数K, 就能算出C来。 英语错句 Giving the constant K, C can be calculated. 改正后的句子 Given (或knowing)the constant K, one(或we)can calculate C.(或~, it is possible to calculate C.)
第二十八章 科技英语写作中的典型错误
例1 汉语原句 这种新方法具有效率高、容易调整的优点。 英语错句 This kind of new method have the advantage of high efficiency, easy adjustment. 改正后的句子 This new method has the advantages of high efficiency and easy adjustment.
科技论文写作中的常见问题及解决方法

科技论文写作中的常见问题及解决方法科技论文写作中的常见问题及解决方法随着科技的不断进步,科技论文的写作也日益重要。
科技论文是科学研究成果的总结,是科学研究的重要成果之一。
因此,科技论文的写作必须非常严谨,并符合国际标准。
本文将讨论科技论文写作中的常见问题,并提供一些解决方法。
1. 语言表达不够规范这是科技论文写作中最常见的问题之一。
由于许多研究者英语不是母语,因此他们可能会在语言方面出现错误。
这些错误包括错误的语法、错用词汇,以及不正确地组织文章的结构。
这些错误可能会影响文章的质量,并可能导致文章被拒绝。
解决方法:i.学习语言的正确用法和规范。
ii.找到一个专业的语言编辑帮助你校对文章的语言错误。
iii.使用语法和拼写校对工具检查文章。
iv.请其他具有好的语言能力的人帮忙修改文章。
2. 文章结构不够清晰在科技论文中,逻辑结构非常重要。
研究者必须以清晰的方式提出问题,并在文章中提供适当的解决方案。
文章的结构应该使读者能够轻松地进入主题,从而理解文章的主要观点。
解决方法:i. 在写作前,制定一个清晰的大纲,以确保文章的内容清晰。
ii. 确保文章的开头明确,吸引读者的兴趣,并在第一段提供主要内容。
iii. 在文章的主体部分,应按照逻辑顺序和认真考虑的方式组织论据。
iv. 在结尾部分,给出一个简要但明确的结论。
3. 数据分析不够准确在科技论文中,数据分析是最关键的一环。
如果数据分析存在误差,可能会导致错误结论并影响研究结果。
因此,数据的收集和分析过程必须特别小心,并要确保数据准确无误。
解决方法:i. 在收集数据时,一定要确保数据的质量和准确性。
ii. 使用统计学方法,确保数据分析准确无误。
iii. 使用多种不同的分析方法,以确保得到准确的结果。
iv. 如果数据存在噪声或缺失值,请使用适当的方法进行处理。
4. 参考文献不够准确参考文献是科技论文中不可或缺的一部分。
正确引用文献是科技论文中最基本的要求之一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
摘 要: 国内科技论文英文摘要常出现人称时态语态使用不当、 数字表达及介词搭配等错误和不妥之处 在此举例分析 f 这些问题, 并提出 了 正确的表达方法 关键词 科技论文; 英文摘要 常见错误
中图分类号 : H 3 1 5 文献标识码 ; A
摘要( a b s t r a c t ) 是对已经写好作品的高度概括, 是论文内容基本思想的缩影, 其内容包括 与 论文本身 一样多的信息. 但经过高度“ 浓缩” .目 前我国出版的自 然科学学报里的论文一般都有中英文两种摘要, 这 是因为世界各国之间交流科技信息最通用的语种是英语, 这样做是为 r 让更多的人了解中国的科技水平, 也为了便于国际间的学术交流. 但目 前我国学报英文文摘存在不少错误和不妥之处, 肖 接影响到学报的质 量及刘外的学术交流. 因此, 笔者通过分析英文摘要的常见错误和不妥之处. 探析了英文摘要存在的问题,
p a d d y f i e l d " . 因而这句的英文应该是" T h e i n f l u e n c e o f o r g a n i c f e r t i l i z e r , a i r t e m p e r a t u r e , a n d f i e l d m a n - a g e m e n t o n m e t h a n e e m i s s i o n f n 些r i c e p a d d y f i e l d w a s d i s c u s s e d”
到’ ‘ 泽成" i n c r e a s e b y " , 实际上应是“ i n c r e a s e t o " .
述. 又有什么意义呢?
3 介词搭配不 当
英语的介词从用法的角度来看, 具有固定性和灵活性 固定性, 是指介词在句中与 其他词的牢固组合 与 搭配; 灵活I ' 1 , 是指介词用法复杂纷呈.介词无论是固定的搭配还是灵活的使用 . 都有着其 白身的意义. 许多动词、 名同、 形容词都有其特定的介词搭配表达 . 而不同介词搭配却表达不同的意义. 例如; t h e e x p e r -
究
万方数据
杭州师范学院学报( 自 般将来时.论述理论部分、 说明研究 月的、 介绍研究内容、 提出设想和建议及所得结沦等, 用一 般现 在时; 叙述过去的研究 , 用 般过去时: 说明论题的发展背景、 介绍业已结束的研究项 日, 用现在完成时 时 沦研究项 目所基于的理论、 讲述在本研究之后 准备要做的行为或预期的结果, 用一般将来时. 但在英义摘 要 里, 1 寸 态的运用却并不尽如人意. 例如: R i c e p l a n t s o f 3 g e n o t y p e s a r e t r e a t e d w i t h 5 z i n c l e v e l s i n s o l 卜 l i o n c u l t u r e t o e x a m i n e t h e e f f e c t o f Z n s u p p l y o n Z n c o n t e n t i n g r a i n a n d d i f f e r e n t i a l r e s p o n s e s t o z i n c s u p p l y .通过对 3 个不同水稻品种 3 个供锌水平处理的水培试验, 研究供锌水平对水稻生长和锌积累影 响 .句中: r e t r e a t e d 不如改为 w e r e t r e a t e d , 因为这仅仅是对过去实验结果的描述, 小宜用一般现在时 态. 又X 1 1 : T h e r e s u l t s u g g e s t e d t h a t S S R t e c h n i q u e h a d w i d e p r o s p e c t i v e i n v a r i e t y a u t h e n t i c a t i o n a n d o n - r i t e i d e n t i f i c a t i o n ( 结果表明S S R技术在品种认证和纯度鉴定中有1 ’ 一 阔的前景) .句中h a d不如改为h、 , 因为 这不仅仅足过去的实验, 而是得到了一种结论 , 带有普遍意 义 .如果用 h a d , 那仅仅是过去实验的描
第2 卷第 2 期
2 0 , ( 3年 3月
杭州师范学院学报〔 自然科学版)
J o u r n a l o f H a n g z h o u T e a c h e r s C o l l e g e ( N a t u r a l S c i e n c e E d i t i o n )
c h l o r o p l a s t p s b A g e n e f r o m m i l l e t h a s b e e n c l o n e d " ・因 为 这 样突 出f “ 克隆” 这 事实, 而克 隆的上 体 则
无关紧要.
被动语态的使用除了避免提及有关的执行者, 使行文显得客观, 还能使句子在结构上有较大的调节余 地, 有利于采用恰当的修辞手段, 扩展名词短语, 扩大句子的信息量, 有利于突出有关的概念、 问题、 事实、
h e r b i c i d e 二 , s t a n c e n i t o c r o p s . ” 由于句中p r o g r e s s 这一词要求用“ 。 ” 这一搭配形式. 故应改为“ g r o g, 、 n …’ ‘ .再如: “ 本文讨论r 有机质、 气温、 田间管理等因素对稻田甲烷排放量的影响. ’ , 译为‘ 。 工 ’ h e i n f l u e n c e o f o r g a n i c f e r t i l i z e r , 。 r t e m p e r a t u r e , a n d f i e l d m a n a g e m e n t 过m e t h a n e e m i s s i o n o f r i c e p a d d y f i e l d w a s
V M n a l 2 2 N 0 o 0 . 3 ) '
文章 编号 : 1 0 0 8 一9 4 0 3 ( 2 0 0 3 ) 0 2 一0 0 5 3 一0 4
科技论文英文摘要常见错误探析
史枉 军1 , 方 岩2
( 1 杭州商学院 外国语学院. A5 1杭州 3 1 0 0 1 2 ; 2 杭州师袭 L 学院 学报编辑部. 浙江 杭州 3 1 0 0 1 2 )
4 数字表达错误
汉语和英语的数量同语表达方法不同, 各白有其 自身的表达特点.英语句首一般不) ) I I P 可 拉伯数字 而 川英语数字; 英语表达倍数、 分数、 增加、 减少等均有其特定的表达方式.尤其是倍数、 增加、 减少更是与中 文的表达不 一英语中说“ 增加 了n 倍” 包括基数在内, 表示增加后的总数. 汉语中说“ 增加了n 倍” 却才 、 包 括墓数, 表不的是纯增加量. 如汉语说, 现在比过去增加了3 倍. 即净增加 了3 倍, 也就是过去为 1 , 现在为 4 .如果说增加到过去的 3 倍, 即表示过去为 1 , 现在为 3 所以, 翻译写作时不能照搬.译者作者对此须慎
并对如何写好英文摘要做了一些探讨.
I 语 态错 误
摘要所介绍的都是作者取得的研究成果或学术见解, 其唯一任务是介绍正文中论述的主要内容. 突出 的是事实, 而不是作者本人. 为使叙述比较客观, 不带或少带个人主观色彩, 通常用被动语态.h ) 1 如 “ 克隆
了含有叶绿体 p s b A基因的2 - 2 k b E c o R I 片 段” 译为“ W e h a v e c l o n e d t h e 2 . 2 k b E c o R I f r a g m e n t - 1 0 c t o i n , ; , 只t 只 h e c h l o op r l a s t p s b A g e n e f r o m m i l l e t " , 不如译为“ T h e 2 . 2 k b E c o R I f r a g m e n t c o n t a i n i n g t h e
之 又f 4 , 否 则 将一 错俱 错 ・例 如: 发电 能 力 和供 电量 都 将1 % M - 递 ・( B o t h t h e p o w e r g e n e r a t i n g c a p a c i t y
a n d 、p p l y w i l l i n c r e a s e - t o , t w o t i m e s . ) 这些机器的效率已经遭 业- f -f ' A - I F j f ' P 5 , P - ( T h e e f f i c i e n c y o f t h e m a c h i n e s h a s b e e n m o r e t h a n d o u b l e d o r t r e b l e d . ) 而在文摘中 却会见到以 下错误: …… 增加了3 0 ,i X t 为 . . . i n c r e a s e t o 3 0 % . 但这里的中文意思是指净增加 3 0 , 故应改为…i n c 、 二 。 b y 3 0 %. 而有的却把“ 增加
道J ’ 农作 物 抗 I Z W 草 剂 遗 传Z 程 研 究 进 展” 译为 “ T h i s p a p e r r e p o r t s t h e p r o g r e s s o n g e n e t i c a l l y e n g i n e e r i n g
i t n e to n n f r o g . , w 1 少m e d i c i n a l h e r b s ( 用青蛙试验草 药) , i n c r e a s e t o ( 增加Y I f ) , i n c r e a s c b y ( 增加T ) , d c p c n - d e n t o r , ( 依靠) , i n d e p e n d e n t 匹( 与 ……无关) . 而有的作者对介词的搭配却并不十分严谨. 例如: “ 本文报