英语翻译基础综合练习
综合英语课文翻译练习及答案

Lesson One: The Time MessageElwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。
本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。
1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look ahead, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control!译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。
例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。
答案是什么呢?控制。
2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you.I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem.译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。
(英语)英语翻译练习题含答案

(英语)英语翻译练习题含答案一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
【英语】英语翻译练习题20篇

【英语】英语翻译练习题20篇一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the di ning room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
综合英语1-翻译练习

ISE1-2 American Homes and British Homes; American Homes; British Homes ISE1-5 England as Seen by Americans; America as Seen by Britons ISE1-6 A Delightful Village; Welcoming to a Charming Village IEC1-7 When Lighቤተ መጻሕፍቲ ባይዱning Struck; Dad Had Lost Any Purpose in Life IEC1-10 A Debt to Dickens; The Companionship of Books ISE1-13 Words Can Give You Power; Words and Worlds IEC1-12 Gender Bias in Language; The Difference between Sex and Gender IEC1-3 What Happened to Manners? An Educator’s Moral Responsibility IEC1-14 Five Traits of the Educated Men; When Does Education Stop?
English-to-Chinese Translation
1. 在美国 许多年轻人不和家人住在一起,而是住在居民 在美国, 许多年轻人不和家人住在一起, 区的公寓楼群里,在这里大家差不多都是同龄人。 区的公寓楼群里,在这里大家差不多都是同龄人。 2. 美国人总是在搬家,有的家庭每隔几年就要搬一次。 美国人总是在搬家,有的家庭每隔几年就要搬一次。 3. ……大大的窗户将游泳池和大海的美景收览无余。 大大的窗户将游泳池和大海的美景收览无余。 大大的窗户将游泳池和大海的美景收览无余 4. 中国家庭没有隐私概念,这在北方许多富裕家庭可以找 中国家庭没有隐私概念, 到极端例子。在那里,房间并排连在一起, 到极端例子。在那里,房间并排连在一起,像火车车厢 一样。所有房间一个通着一个,按一定的顺序排列, 一样。所有房间一个通着一个,按一定的顺序排列,而 每个房间没有单独的入口。 每个房间没有单独的入口。如此这般的住所布局在美国 并不常见。 并不常见。
高中英语翻译练习

翻译练习翻译练习1. Female students constitute the majority of our class. .(相比之下,他们班全由男生组成)(相比之下,他们班全由男生组成)2.As our time was running out, we drove even faster (希望能够准时赶到机场). 3.(这些问题连续不断地出现)suggests that our plan should be adjusted. 4.In his recently written autobiography, (他把自己的成功归功于父母的鼓励). 5.(我们现在必须唤醒人们认识到环保的重要性),or it would be too late. 6.If he had known this would happen, (他当初也许会以不同方式行事). 7.(只要你一直努力工作),you will recall your past with satisfaction. 8.Every mother is proud of her child and (父亲也一样). 9.No one knows exactly (信息高速路的发展将把我们带往何处). 10.(他刚到家)when it started raining. 11.If I had remembered to close the window, (小偷就不会进来)(小偷就不会进来)12. I’ll never forget (第一次和你见面)(第一次和你见面). 13.Mary rushed into the room, (抱着一个大纸箱). 14.A minute ago the old lady (撕开信封)with great excitement. 15.My washing machine broke down this morning. (我打算明天把它送去修理). 16.The report said that the sample water had too much lead in it, (可能对我们的健康有害). 17.(信已经写完了)by the time you come back. 18.(尽管不富裕),they feel quite satisfied with their standard of living condition. 19.(我以前常去看电影),but I never get the time now. 20.The pictures make (孩子们理解文字更容易)(孩子们理解文字更容易). 21.(既然你们明天才走),we can have dinner together to night. 22. In terms of experience, Mr. Green has the right stuff for the work, (但目前他的健康状况不佳). 23.(地震的破坏非常严重)that the city took decades to recover. 24.The speaker, (以精彩的演讲而闻名), was warmly received by the audience. 25.By the time you get to Greenwich (你会看到伦敦最古老的部分). 26. (那天已经不远了)modern communication becomes widespread in China s countryside. 27. (我以前从没见过任何人)who has the skill John has when it comes to repairing cars. 28.The second book was (完成)by this March, but two months later, the end was still nowhere in sight. 29.He set out again on his journey around the world, (尽管他的朋友们劝他不要去). 30.(学生不喜欢传统课堂的原因之一)is that students are seldom allowed to express their ideas in a traditional classroom. 31.The supermarket sells various kinds of things, (从衣物食品到电脑游戏)(从衣物食品到电脑游戏)32.The new type of machine has been put in service, (让我们年底完成工程成为可能)(让我们年底完成工程成为可能)33. It is true that humans have an extraordinary genius for working wonders, but (污染仍是当前及未来最严重的问题之一)及未来最严重的问题之一)34. It is true that the world faces problems of pollution, but (这个问题可以通过全球的努力加以控制)以控制)35.(在任何一个存在种族歧视的社会里), there will always be tension.36.Some people say that in the next 30 years the population of Antarctica will grow steadily, (印度也同样)(印度也同样)37. Someday, perhaps, (科学家能够准确地预报地震)(科学家能够准确地预报地震)38.(整夜他清醒地躺在床上)worrying about his financial problems.39.It is widely accepted that (社会的整个结构都依赖于相互信任)(社会的整个结构都依赖于相互信任)40. By six thirty every morning, (操场上满是晨练的学生)(操场上满是晨练的学生)41.For some reason, she was not well prepared for the test. But (她是个诚实的女孩),she would not cheat on an exam. 42.(无论你怎样看他),there is no reason to suspect him of doing this deliberately. 43.You have neglected your work for too long and (你不可能在一周内赶上来). 44.(位于伦敦西北),Oxford University is noted far and wide for its academic excellence. 45.This medical research (目的在于找出治疗遗传性血液病的新方法)(目的在于找出治疗遗传性血液病的新方法)because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases. 46.(当被问及对这次试题的感觉), nearly all students in this class said it was too difficult. 47.During 47.During her her her school school school days, days, (她经常学习到很晚)because because she she she wanted wanted wanted to to to be be be qualified qualified qualified for for for the the scholarship. 48. A mature man is one (善于把失败转化为成功). 49.The little girl was alert to every sound in the house (因为她被那部恐怖电影吓倒了). 50.Some construction workers (偶然发现一些古币)(偶然发现一些古币)that were made in the 9th century. 1.【答案】By By contrast, contrast, contrast, their their their class class class is is is made made made up up up of of of male male male students students students only.only.或By By contrast, contrast, contrast, only only only male male students constitute their class. 【解析】本题的主要考点在于固定搭配。
(英语) 英语翻译专题练习(及答案)含解析

(英语)英语翻译专题练习(及答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
英语四六级翻译练习

英语四六级翻译练习一、汉译英Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.4. 悠久的历史令中国人倍感自豪。
相传五千多年前,黄帝统治着黄河流域的一部分。
黄帝和另一个首领炎帝为文明的进步做出了巨大的贡献。
据说黄帝发明了推车、船、衣裳、文字和医药。
炎帝教会人们用犁耕地。
今天,全球华人都把他们看作自己的祖先,称他们自己为“炎黄子孙”。
The Chinese people are proud of their long history. About 5,000 years ago, Huangdi, according to legend, ruled part of the Yellow River valley. He and another leader, Yandi, made great contributions to the progress of civilizatiotin. Huangdi is said to have invented the cart, the boat, the clothes, the script and the medicine, and Yandi to have taught people how to turn the soil with a plow. Today, Chinese all over the world regard them as their earliest ancestors, calling themselves “Yan-Huang’s desccendants”.5. 文房四宝,是中国书画的主要工具和材料,它们是笔、墨、纸、砚,人们通常称它们为“文房四宝”,是说它们是文人书房中最珍惜、最常用的四件宝贝。
(英语)高考英语翻译基础练习题

(英语)高考英语翻译基础练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.网球运动在上海越来越流行了。
(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。
(as…as)3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。
(keep)4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。
(memory)5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。
(remember)6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。
(despite)【答案】1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai.2.I think your suggestion is as valuable as theirs.3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
综合练习题(难易程度均为:难)1. Don’t turn your back on friends who are down and out.(A)不要用背对着被人打倒而且失败的朋友。
(B)不要不理睬穷困潦倒的朋友。
(C)对于失意落魄的朋友,不要拒人于千里之外。
2. There is no royal road to learning.(A)学习没有捷径。
(B)书山有路勤为径,学海无崖苦作舟。
(C)学习之路上没有贫贱之分。
headmaster broke the ice by asking how I like the college.(A ) 校长先问我对学校印象如何。
(B) 校长问我对学校的清除冰雪的活动印象如何。
(C ) 校长打破僵局,问我对学校是否喜欢。
4. Can you tell me about the stone age(A) 你能告诉我石器时代的情况吗(B) 你能告诉我什么时候是石器时代吗(C) 你能给我讲讲你的少年时代吗5. Hitler was armed to the teeth.(A) 希特勒武装齐备。
(B) 希特勒连牙齿都包裹起来。
(C) 希特勒武装到了牙齿。
6. Don’t cross the bridge till you get to it.(A) 船到桥头自然直。
(B) 没到桥头无法过桥。
(C) 不必自寻烦恼。
7. 学校不会管这样的事情。
(A)The school does not bother about such things.(B)The school authority will not bother about such things.(C)Such things will not be managed at this school.8. 他变本加厉地剥削欺压工人。
(A)She redoubled his efforts in exploiting and oppressing the workers.(B)She became aggravated, exploited and oppressed the workers.(C)She became aggravated in order to exploit and oppress the workers.9. 许多专家现已相信,癌症最后的克星将是大批强力的药品,而不是手术刀或X射线。
(A) Many experts now believe that the decisive thing that overcomes cancerwill be a large amount of powerful medicines but not the scalpel or the X-ray.(B) Many experts are now convinced that cancer in the end will be killed, not by the scalpel or the X-ray, but by a huge armamentarium of powerful chemicals.(C) Many experts think that the last thing that cures cancer will be a large amount of medicines instead of the scalpel or the X-ray.10. 这个摊贩叫卖道:“快来买呀,过了这个村可没这个店啦。
”(A) The street peddler hawked: “Now or never!”(B) The street peddler cried: “Come and buy! You’ll never get them later.”(C) The street peddler hawked: “Please buy! Don’t lose the golden chance!”11. 你相信我会跟那样的女孩结婚你有病啊(A)You really believe I could marry a girl of her sort Are you ill (B)You really believe I could marry a girl of her sort Is there something wrong with you(C)You really believe I could marry a girl of her sort You must have rocks in your head, eih12. 她常常动不动就骂她的孩子们,但孩子们都知道她是刀子嘴豆腐心。
(A) She was always scolding her children, but they knew that her scolding might be like a knife but her heart was like bean curd.(B) She was always scolding her children, but they knew her bark was worse than her bite.(C) She was always scolding her children, but they knew that she was kindhearted while scolding.13. 甩开膀子干四化。
(A) Swing our shoulders to do the modernizations.(B) Coats off for our four modernizations.(C) Work your shoulders to do the four modernizations.14. “我只会马走日,象走田”“我让你车,马,炮”(A)“I only know the most basic moves.”“Would you like me to allow you a handicap”(B) “I only know how to use the horse and the elephant.”“I will yieldyou the chariot, the horse and the cannon .”(C)“I am only able to command the horse and the elephant .”“I will give up my chariot , the horse and the cannon.”morning he rose very early, and what should he do but take it into his head to wash down the stairs.(A) 今天他一大早起身,预备做点什么呢竟突然想到要冲洗楼梯。
(B) 今天早晨他起得早。
除了想到冲刷楼梯他还应该做点什么呢(C) 今天早上他起床很早。
他想到冲刷一下楼梯吧,要么还做什么16. Of many thousand spare parts does not come up to the standard but one.(A) 在成千上万个备件中,除了一个备件不合格,其他没有一个不合格。
(B) 在成千上万个备件中,就一个合格。
(C) 在成千上万个备件中,只发现一个不合格。
17. 这次展出还是老一套。
(A) The exhibit is the same old stuff.(B) The exhibit is outmoded.(C) The exhibit does not lend itself to much exciting variation.18. 利润可能下降,但赞助活动仍方兴未艾。
(A) Profits may be failing, but sponsorship lives.(B) Profits may be failing, but the activities of sponsorship are just unfolding.(C) Although profits may be failing, the activities of sponsorship are still in the climax.19. 不错,有了自己的孩子使他们的造反冲动收敛了许多。
(A) True, their rebellious impulses become weak because they have their own children.(B) True, they have pulled in their horns to rebel since they have their own children.(C) True, parenthood has tamed their rebellious impulses.20. Could you have thought that a girl, so fond of reading, not sense in such lines the rapture and the anguish of a boy in love(A) 你是否想到了她这么一个喜欢读书的姑娘不能在字里行间感觉出一个男孩子在恋爱中的喜悦和痛苦(B) 你本应该想到她这么一个喜欢读书的姑娘不能在字里行间里感觉出一个男孩子在恋爱中的喜悦和痛苦,对吗(C) 难道你真的认为他这么一个喜欢读书的姑娘倒不能在字里行间感觉出一个男孩子在恋爱中的喜悦和痛苦21. War was avoided by a master stroke of statesmanship.(A) 战争被高度的政治策略避免了。
(B) 由于运用了高超的政治策略,战争才得以避免。
(C) 战争的被避免是由于运用了高度的政治策略。
22. 必须努力加强廉政建设。
(A) Great efforts should be made to keep government clean.(B) We must strengthen the building of a clean and honest government in a great effort.(C) Great efforts should be made to strengthen the construction of clean government.23.不能乱开减收增支的口子。