中国文化通览 中国传统文化专业名词英文版

合集下载

中国民俗文化英语词汇荟萃

中国民俗文化英语词汇荟萃

中国民俗文化英语词汇荟萃1.画类壁画mural国画Chinese traditional painting水墨画ink and wash painting绢画silk painting木刻画wood engraving版画engraving贝雕画shell carving painting年画new year picture2.陶器类陶器pottery ware玉器jade article瓷器china ware青瓷celadon青铜器bronze ware景泰蓝cloisonnéenamel漆器lacquer ware彩陶painted pottery唐三彩trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 3.雕刻类冰雕ice carving玉雕jade carving石雕stone carving骨雕bones carving贝雕shell carving木雕wood carving根雕tree root carving瓷器雕porcelain carving象牙雕ivory carving4.塑像类彩塑painted sculpture画塑dough figurine泥人儿clay figure5.扇类绢扇silk fan檀香扇sandal wood fan折扇folding fan6.宝石类珍珠pearl玛瑙agate珊瑚coral翡翠green jade琥珀玉jade7.工艺类刺绣embroidery双面秀two-sided embroidery挂毯tapestry蜡染batik藤条制品wickerwork真丝pure silk烟嘴cigarette holder鼻烟壶snuff bottle图章seal盆景potted landscape屏风screen二,民俗词汇轿子sedans风车pinwheel杂技acrobatics魔术magic拨浪鼓shaking drum竹苗bamboo flute皮影shadow puppet糖人sugar-molded四合院courtyard homes踩高跷stilt walk武术martial arts人力车rickshaw宫灯palace lantern猜拳finger-guessing game说书monologue story-telling老字号time-honored相声cross talk三,传统节日词汇拜年pay a new year call爆竹firecracker鞭炮 a string of small fire crackers大扫除year-end household灯谜lantern riddles庙会temple fair年画new year’s picture挂年画to hang out new year’s picture年夜饭family reunion dinner on lunar new year守岁to stay awake all night年糕glutinous cake for new year大年初一the first day of the first lunar month八宝饭eight-treasure rice pudding对联poetic couplets贴春联to put up antithetical couplets糊窗花to put up window paper-cuts压岁钱money given to children as a lunar new year gift 四,京剧相关词汇地方戏:local opera戏剧脸谱theatrical mask生male characters旦female characters净painted face characters末middle-aged male characters丑clown五,中国古代四大发明火药gunpowder指南针compass造纸术paper-making techniques印刷术paper-printing techniques六,中国特有的事务武术martial arts气功Qigong打擂台to fight a challenge fight in an arena听评书to listen to historical or traditional stories下象棋to play Chinese chess练习书法to make special studies of calligraphy画国画to do traditional Chinese painting题诗to inscribe a poem求对to match an antithetical couplet元宵节the Lantern Festival端午节the Dragon-Boat Festival中秋节the Mid-autumn Day荔枝节the Litchi Festival西瓜节the Water Melon Festival风筝节the Kate Festival国庆节the National Day劳动节the Labor 妇女节the Women’s Day儿童节the Children’s Day教师节the Teachers’Day建军节the Army Day解放the Liberation in 1949建国the founding of the People’s Republic of China in 1949改革开放to carry out reforms and adopt open policies基层at grass-root level干部cadre文革the Cultural Revolution上山下乡to settle down in the mountainous areas and in the countryside国民党the Kuomintang四世同堂的大家庭an extended family with four generations living under the same roof 独生子女家庭family with only one child大龄未婚青年elder unmarried youth离退休人员retired people贫困地区poverty-stricken area贫困户poverty-stricken family承包to adopt the responsibility system致富to become well-off铁饭碗iron rice bowl/a secure job吃大锅饭to eat from the same large caldron。

中国文化通览-词汇

中国文化通览-词汇

黄河流域Yellow River Valley文化融合,政治统一cultural fusion and political unity游牧部落nomadic tribesmen疆域territory小农经济the small-scale peasant economy封建主经济landlord / owner-peasant自然经济形态the natural economic pattern农、林、木、副、渔agriculture, forestation, herding, fishing and third industry cooperation中原the Central Plains重农轻商encourage farming, limit commerce战国时期the Warring States Period男耕女织the man cultivating the land and the woman weaving at home自给自足的自然经济self-sufficient natural economy一盘散沙a sheet of loose sand草根阶层the grass-roots level人头税the poll tax水能载舟,亦能覆舟the water that bears the boat is the same that swallows it / the water that carries the boat can also overturn it多元一体integrated pluralism吐故纳新discard the old and embrace the new炎黄子孙the descendants of Yandi and Huangdi礼仪之邦the land of ceremony and propriety大一统观念the notion of great national unity甲骨文the inscriptions on tortoise shells or animal bones铭文the inscriptions on bronze or copper wares象形、指事、会意、形声pictographs, self-explanatory characters, associative compounds and pictophonetic method四书五经The Four Books and The Five Classics书同文、行同伦the standardized language and behaviors儒、道、佛、法家Confucianism, Taoism, Buddhism and the Legalist School焚书坑儒burn books and bury Confucian scholars alive无为而治to govern by doing nothing that is against nature独尊儒术、罢黜百家pay supreme tribute to Confucianism while banning all other schools of thought四大发明Four Great Inventions of Ancient China: The invention of papermaking technology, the art of printing, the making of the gunpowder, the compass守内虚外internal defense and external slackening重文轻武lay stress on the cultural achievement while making light of the military exploits清明上河图The Festival of Pure Brightness on the River求和谐,主平衡seek for harmony and maintain equilibrium消灾祈福avert calamities and pray for blessings临时抱佛脚clasp Buddha’s feet when in trouble – seek help at the last moment六合six realms of Heaven and Earth, East and West, North and South内圣外王the supreme morality at once internalized as cultivation and externalized as governance真诚、正心、修身sincerity, integrity, and intellectual cultivation齐家治国平天下keep your family in order, govern the state effectively and bring peace to the world中庸the golden mean天人合一oneness of man and nature大一统great national unity集体利益collective interest人伦human relations普天之下莫非王土,率土之滨莫非王臣all the land under the sun belongs to the king; all the people within this country are the king’s subjects《史记》Historical Records宗族关系the patriarchal relations赴汤蹈火go through fire and water中华民族的脊梁the spiritual tower of Chinese nation否极泰来out of depth of misfortune comes bliss以柔克刚conquer the rigid with the gentle一张一弛alternate tension with relaxation仁者爱人the benevolent love others仁政benevolent government以民为本people were the foundation of the state民为贵,社稷次之,君为轻people come first, the state comes second and the king third性善论original goodness of human nature小国寡民a small state with a small population无为而治to govern by doing nothing汉代经学Imperial Confucianism in the Han Dynasty科举考试the imperial competitive examination诸侯国dukedom祭歌sacrificial songs忠孝仁爱loyalty, filial piety, benevolence and love博爱universal love孔曰成仁,孟曰取义while Confucius advocated “killing oneself for benevolence”, Mencius encouraged “killing oneself for righteousness”中国文化之精髓the cream of the Chinese culture原始社会primitive society巫sorcerer/sorceress高雅的古典艺术a refined classical art中华民族的瑰宝a treasure of the Chinese nation内容丰富,形式完美,风格独特rich in content, perfect in form and unique in style古装戏costume operas脸谱a painted face生旦净末丑sheng(male), dan(female), jing(painted face), mo(old male), chou(clown)篆书the Seal Character隶书the Official Script楷书the Regular Script行书the Running Script草书the Cursive Script对联Chinese couplets/pillar couplets/antithetical couplets篆刻seal cutting开山鼻主pioneer master章法the composition民间工艺folk art前身predecessor吉利话good luck charms装裱mount/mounting彩印process printing单色印刷monochromatic printing艺术表现力artistic expression艺术创作artistic creation高度概括的主题masterly generalized themes大肆夸张的形象sensationally exaggerated images继承inherit勾线技法sketching techniques构图严谨而饱满an accurate and well-conceived composition 线条简约而粗犷simple yet bold lines画面古朴而夸张unsophisticated yet exaggerated images人物生动而憨厚色泽艳丽而明快bright and lively colors质朴大方honest and graceful散发出浓郁的乡土气息give off a strong local flavor求福避祸bring good luck and avoid disasters装饰艺术decorative arts宫廷画师court painter取得长足进步make great strides心灵手巧a clever mind and nimble fingers平面图案a plane figure独创性和耐人寻味original and thought-provoking对称图形symmetrical patterns同音异义的homonymous蜈蚣风筝centipede kite刺绣作品embroidery article双面绣double-faced embroidery争奇斗艳vie for beauty and glamour。

中国传统文化英文表达

中国传统文化英文表达

中国传统文化英文表达
以下是一些中国传统文化的英文表达:
•Chinese calligraphy 中国书法
•Chinese painting 中国画
•Chinese opera 中国戏曲
•Chinese tea culture 中国茶文化
•Chinese medicine 中医
•Chinese martial arts 中国武术
•Chinese folk music 中国民间音乐
•Chinese dance 中国舞蹈
•Chinese paper-cutting 中国剪纸
•Chinese lantern 中国灯笼
•Chinese New Year 中国新年(春节)
•Mid-Autumn Festival 中秋节
•Qingming Festival 清明节
•Dragon Boat Festival 端午节
•Chinese cuisine 中国菜
•Chinese chess 中国象棋
•The Four Great Inventions of ancient China 中国古代四大发明
这些只是中国传统文化的一部分,还有很多其他方面的文化元素,如传统服饰、建筑、文学、哲学等。

中国传统文化_英文版

中国传统文化_英文版

Traditional Chinese Opera
In our country, people coming from different regions give their performance in different ways. There are 360 varieties of opera, tens of thousands of traditional dramas.
Patterns
Zhiduo(直裰)is worn by men. It’s a kind of gown(长袍) which kicks pleat(开叉)on both sides. It’s popular among intellectuals(书生) in Ming Dynasty. And now it’s still worn by Taoist(道士) so far. So we also can callequn(襦裙)is worn by women. When its collar likes the letter “y”, we called it Jiaolingruqun(交 领襦裙).If its collar likes the number“11”,we called it duijinruqun(对襟襦裙 ).When they are classified by its height of the skirt, we can called them qiyaoruqun(齐腰襦裙) ——Which waistband is on the waist. Or qixiongruqun (齐胸襦裙)——Which waistband is above the chest .
Patterns

中国文化常识(中英文)

中国文化常识(中英文)

概述Introduction中华民族是一个古老的民族,也是一个有深厚文化底蕴的民族。

中国的传统艺术门类繁多、雅俗共赏,从悠扬动人的民间音乐到细腻缠绵的地方戏曲,从疏洁淡雅的水墨画到刚柔并济的书法,无不闪烁着智慧之光,令人赞叹不已。

China, a nation of long history with profound culture, inherited and developed a great variety of traditional art forms which suit both refined and popular tastes. From the melodious and pleasant folk music to the elaborate and touching local dramas, form the simple but elegant inkwash painting to the flexible and power calligraphy, one can always discern the light of sparkling wisdom. Traditional Chinese arts have tremendously impressed the world.舞狮舞狮大约起源于南北朝时期,到了唐朝,狮子舞已发展为上百人集体表演的大型歌舞。

舞狮在中国是一项传统体育项目,也是一种传统文化艺术,从北方到南方,从城市到乡村,逢年过节及庆典盛事,都可以看到欢快的舞狮。

民间认为舞狮可以很好地把百姓的欢喜心情表达出来,也最能烘托热闹气氛。

舞狮尤以广东地区一带最为盛行。

用来舞动的狮子外形威武,动作刚劲,神态多变,广东人称它为“醒狮”。

中国百姓对狮子有图腾般的崇敬感,狮子在民间有很多传说,其位置仅次于龙,因此舞狮也就带有了不少神秘色彩。

人们相信狮子是吉祥瑞兽,而舞狮能够带来好运,所以每逢节日和喜庆活动,都会舞狮助兴,祈求吉利和如意。

中国传统文化术语英文

中国传统文化术语英文

中国传统文化术语英文
第一部分:中国节日
一. 春节Spring Festival
二.元宵节the Lantern Festival
三.清明节Tomb-Sweeping Day
四.端午节Dragon Boat Festival
五.中秋节Mid-Autumn Festival
六.七夕节Qiqiao Festival (the Chinese Valentine’s Day)
第二部分中国文化元素
一. 长城(The Great Wall)
二. 饺子(Dumplings)
三. 筷子(Chinese Chopsticks)
四. 中国功夫(Chinese kung fu)
五. 汉字(Chinese characters)
六. 秧歌舞(Yangko)
七. 针灸(Acupuncture)
八. 中国龙(Chinese Dragon)
九. 中国印章(Chinese Seal)
十. 京剧(Chinese Beijing Opera)
十一. 中国成语(Chinese Idioms)
十二. 丝绸(Silk)
十三. 中国园林Chinese Classical Garden
十四. 文房四宝(The Four Treasures of the Study)十五. 天干地支(Chinese Era)
十六. 中国画(The Chinese paitings)
十七. 中西医(Chinese Medicine)
十八. 书法艺术(The Art of Calligraphy )
十九. 放风筝(Kite-flying)。

100个中国传统文化英语名词

100个中国传统文化英语名词

100个中国传统文化英语名词1.元宵节: Lantern Festival2.刺绣:Embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb Sweeping Day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.雄黄酒:Realgar Wine10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲:Kunqu Opera14.长城:The Great Wall15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.花鼓戏:Flower Drum Song20.儒家文化:Confucian Culture21.中国结:Chinese knotting22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧:Yue Opera26.火锅:Hot Pot27.江南:South Regions of the Yangtze River28.《诗经》:The Book of Songs29.谜语:Riddle30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》:A Dream of Red Mansions32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year's Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.二人转: Errenzhuan37.偏旁:Radical38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/Attic40.黄梅戏:Huangmei Opera41.火药:Gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/玺:Seal/Stamp44.腊八节:The laba Rice Porridge Festival45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:TaiChi48.《本草纲目》: Compendium of Materia Medica49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.文房四宝(笔墨纸砚): The Four Treasure of the Study/Brush,Inkstick,Paper,and Inkstone53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.罗盘:Luopan56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.五行:Five Phases59.北京烤鸭: Beijing Roast Duck60.《桃花扇》:The Peach Blossom Fan61.木偶戏:Puppet Show62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.甲骨文:Oracle Bone Inscriptions65.古筝:Chinese Zither66.二胡:Urheen67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh69.除夕:Chinese New Years Eve70.国子监:Imperial Academy71.兵马俑: Cotta Warriors/Terracotta Army72.旗袍:Cheongsam73.指南针:Compass74.泼水节:Water-Splashing Day75.馄饨:Wonton76. 花卷:Steamed Twisted Rolls77.羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup78.冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)79.八宝饭:Eight-Treasure Rice Pudding80.粉丝:Glass Noodles81.豆腐脑:Jellied Bean Curd82.小品:Witty Skits83.孝顺:To Show Filial Obedience84.武术:Wushu(Chinese Martial Arts)85.宣纸:Rice Paper86.衙门:Yamen87.叩头:Kowtow88. 中庸:The Way of Medium(cf. Golden Means)89.牌楼:Pailou(Pai-Loo)90.东坡肉:Dongpo Pork91.中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum92.秦淮河:Qinhuai River93.玄武湖:Xuanwu Lake94.夫子庙:the Confucian Temple95.鸭血粉丝:Duck Blood Fans96.盐水鸭:Yanshuiya, or Salted and Baked Duck97.大煮干丝:Gansi98.小笼包:Steamed Buns99.明孝陵:Ming Tomb100.云锦:Nanjing brocade。

中华传统文化英文术语

中华传统文化英文术语

中华传统文化英文术语1.元宵节:Lantern Festival2.刺绣:Embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb sweeping day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.雄黄酒:Realgar wine10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲:Kunqu Opera14.长城:The Great Wall15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红臼喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.花鼓戏:Flower Drum Song20.儒家文化:Confucian Culture21.中国结:Chinese knotting22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧:Yue Opera26.火锅:Hot Pot27.江南:South Regions of the Yangtze River28.《诗经》:The Book of Songs29.谜语:Riddle30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》:A Dream of Red Mansions32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the TangDynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.二人转: Errenzhuan37.偏旁:Radical38.孟子:Mencius39.亭/ 阁:Pavilion/ Attic40.黄梅戏:Huangmei opera41.火药:Gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/ 玺:Seal/Stamp44.腊八节:The laba Rice Porridge Festival45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:TaiChi48.《本草纲目》:Compendium of Materia Medica49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.文房四宝(笔墨纸砚):“The Four Treasure of the Study”“Brush,Inkstick,Paper,and Inkstone”53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.罗盘:Luopan56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.五行:Five Phases59.北京烤鸭: Beijing Roast Duck60.《桃花扇》:The Peach Blossom Fan61.木偶戏:Puppet Show62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.甲骨文:Oracle Bone Inions65.古筝:Chinese Zither66.二胡:Urheen67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh69.除夕:Chinese New Years Eve70.国子监:Imperial Academy71.兵马俑: Cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍:Cheongsam73.指南针:Compass74.泼水节:Water-Splashing Day75.馄饨:Wonton76. 花卷:Steamed twisted rolls77.羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup78.冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)79.八宝饭:Eight-treasure rice pudding80.粉丝:Glass Noodles81.豆腐脑:Jellied bean curd82.小品:Witty Skits83.孝顺:To show filial obedience84.武术:Wushu(Chinese Martial Arts)85.宣纸:Rice Paper86.衙门:Yamen87.叩头:Kowtow88. 中庸:The way of medium(cf. Golden Means)89.牌楼:Pailou(pai-loo)90.东坡肉:Dongpo Pork91.中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum92.秦淮河:Qinhuai River93.玄武湖:Xuanwu Lake94.夫子庙:The Confucian Temple95.鸭血粉丝:Duck blood fans96.盐水鸭:Yanshuiya, or salted and baked duck97.大煮干丝:Gansi98.小笼包:Steamed buns99.明孝陵:Ming Tomb100.云锦:Nanjing brocade。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Translation of Useful Expressions in Chapter One
Chinese expressions English Translation
黄河流域Yellow River Valley
文化融合,政治统一Cultural fusion and political unity
游牧部落nomadic tribesmen
疆域Territory; realm; frontier
小农经济The small-scale peasant economy
封建主经济Suzerain/ landlord / owner-peasant economy
自然经济形态The natural economic pattern
农、林、牧、副、渔Agriculture, forestation, herding, fishing and third industry cooperation 中原The Central plains
重农轻商Encourage farming, limit commerce
24节气The 24 Solar Terms
战国时期The Warring States period
男耕女织The man cultivating the land and the woman weaving at home
自给自足的自然经济Self-sufficient natural economy
一盘散沙 A sheet of loose sand
草根阶层The grass-roots level
人头税The poll tax
水能载舟,亦能覆舟The water that carries the boat can also overturn it.
多元一体Integrated pluralism
吐故纳新Discard the old and embrace the new
炎黄子孙the descendants of Yandi and Huangdi
礼仪之邦The land of ceremony and propriety
大一统观念The conception of great national unity
甲骨文The inscriptions on tortoise shells or animal bones
铭文The inscriptions on bronze or copper wares
象形、指事、会意、形声(examples)Pictographs, self-explanatory, associative compounds, pictophonetic method
四书五经The Four Books and The Five Classics
书同文、行同伦The standardized written language and behaviors
儒、道、佛、法家Confucianism, Classical Taoist thinking, Buddhism, the Legalist
School
焚书坑儒Burn books and bury Confucian scholars alive
无为而治To govern by doing nothing
独尊儒术、罢黜百家Pay supreme tribute to Confucianism while banning all other schools of
thoughts
四大发明Four Great Inventions of Ancient China:
1)the invention of paper making technology
2)the art of printing
3)the making of the gunpowder
4)the compass
守内虚外Internal defense and external slackening
重文轻武Lay stress on the cultural achievement while make light of the military
exploits
清明上河图The scroll of painting: the festival of Pure Brightness on the River Chinese expressions English Translation
求和谐,主平衡Seek for Harmony and Maintaining Equilibrium
消灾祈福Avert calamities and pray for blessings
临时抱佛脚Clasp Buddha’s feet when in trouble—seek help at the last moment
六合The six realms of Heaven and Earth, East and West, North and South 内圣外王Internalized as cultivation and externalized as governance of virtue
真诚、正心、修身Sincerity, integrity and intellectual cultivation
齐家治国平天下Keep your family in order, govern the state effectively and bring peace
to the world
中庸The golden mean
天人合一Oneness of man and nature
大一统Great National Unity
集体利益Values of Collectivism/ Collective interest
人伦Human relations
普天之下莫非王土,率土之滨莫非王臣All the land under the sun belongs to the king; all the people within this country are the king’s subjects.
《史记》The Historical Records
宗族关系The patriarchal relations
赴汤蹈火Go through fire and water
中华民族的脊梁The spiritual tower of Chinese nation
否极泰来Out of depth of misfortune comes bliss
以柔克刚Conquer the rigid with the gentle
一张一弛Alternate tension with relaxation
仁者爱人The benevolent love others
仁政Benevolent government
以民为本People are the foundation of the state
民为贵,社稷次之,君
为轻
People come first, the state comes second and the king third
性善论The theory of original goodness of human nature
小国寡民 A small state with a small population
无为而治The rule of inaction
汉代经学Imperial Confucianism in the Han Dynasty
The above answers are only for reference; there is no unique answer. Don’t be hesitated to ask me any question!。

相关文档
最新文档