越狱简介_英文版

合集下载

风靡全球的美剧《越狱》【高清晰·完整珍藏版】

风靡全球的美剧《越狱》【高清晰·完整珍藏版】

风靡全球的美剧《越狱》【高清晰·完整珍藏版】《越狱》第一季迈克尔-斯科菲尔德正陷于无望的困境中他的哥哥林肯-巴罗斯被认定犯有谋杀罪被投入了福克斯河监狱的死囚牢。

虽然所有的证据都指出林肯就是凶手,迈克尔坚信兄长是无辜的。

林肯的死刑执行日越来越逼近,在没有其他选择的情况下,迈克尔持枪闯入了一家银行,被捕入狱后来到了林肯的身边。

身为建筑工程师的迈克尔参与了监狱的改造工程而对这里了若指掌,他设计了完整的越狱计划,入狱的唯一目的就是要把林肯救出生天并还其清白。

林肯的昔日女友维罗妮卡-多诺万是谋杀案的辩方律师,她相信林肯是被陷害的。

在继续调查的过程中,维罗妮卡发现这远不是一桩单纯的谋杀案,被害人之死牵扯了许多大人物的利益副总统的身影渐渐从幕后显现。

而随着调查的深入,危险也在迫近维罗妮卡,证人相继神秘被杀,林肯的家人也遭遇不幸,而追杀维罗妮卡的神秘人物,竟然是联邦调查局的秘密探员。

与此同时,迈克尔在狱中艰难地准备着越狱计划,意想不到的人和事接连出现在通向自由的道路上。

第1集第2集第3集第4集第5集第6集第7集第8集第9集第10集第11集第12集第13集第14集第15集第16集第17集第18集第19集第20集第21集第22集《越狱》第二季越狱第一季的最后一幕温特沃斯·米勒饰演的迈克尔·斯科菲尔德与几名狱友历漫长的令人喘不过气脱狱,逃出例如狐狸河监狱的封锁。

但是故事并没有完结……在第二季中,七个逃出生天的一级重犯成为全国警力追捕的对象并展开新一轮的亡命旅途,在逃亡过程中他们面临着种种情况,于是故事接着发展。

而且因为林肯被陷害与一宗政府阴谋有关,所以从第二季一开始,迈克尔·斯科菲尔德兄弟俩着重进行调查,希望能揭开阴谋背后的黑暗真相。

而成功逃离监狱的5名狱友分别在美国中部逃窜,其中会有重新被捕的,也会有死于逃窜途中的。

第1集第2集第3集第4集第5集第6集第7集第8集第9集第10集第11集第12集第13集第14集第15集第16集第17集第18集第19集第20集第21集第22集《越狱》第三季林肯终于洗脱了谋杀罪名,可以光明正大回美国的时候,却轮到了迈克尔,为保护莎拉而揽上杀人罪,被投入巴拿马的监狱。

《越狱》观后感 英文版

《越狱》观后感  英文版

Impressions of watching <Prison Break>After entering university, I gradually begin to enjoy the American TV series to improve my English learning skills. <Prison Break> is one of my favorite TV plays , and it left me a very deep impression.<Prison Break >is like a movie of TV series. It tells us that the young engineer Michael helped his brother Lincoln who was sentenced to prison to escape, and later, they revealed a huge political conspiracy.Michael graduated from a famous university .He should have a high salary and bright future, but all this was at an end as a result of helping his brother to break from prison。

So Michael planned and carried out a bank robbery deliberately, and then he was sentenced to prison go without saying, began his trip to save brother. “I just wa nt to make you out ”, so a earthshaking action started.As the thrilling plan started, Bagwell, Abruzzi, Franklin, Sucre, more and more prisoners joined his escaping-team passively. Just for loving and missing their familiers,they struggled at first , and then made a coopration with Michael to a common goal. Because Michael said: "we don’t have to give away every choice , we can make a chosion. In order to share the world, we shoud go to change it!" So they dissolved so many difficult problems and crisis through the High Intelligent of Michael.Unfortunately, a beautiful the governor’ daughter ,Sara, was involved in design of the story。

越狱1-2剧本

越狱1-2剧本

Season 1, Episode 2: Allen Judge: I find it incumbent that you see the inside of a prison cell incumbent: 必须履行的;有义务的我必须判你牢狱之刑Mr. Scofield. Scofield先生-Fernando: Why do you want to see Burrows so bad, anyhow? anyhow: 不管怎样,无论如何你为什么这么急着要见Burrows?-Michael: Because he's my brother因为他是我哥哥-Veronica: So you get yourself tossed into Fox River with him? toss: 调拌你就跑到这个监狱来好跟他关在一起?To what... save him?whoever: 无论是谁干什么呢?救他?-Burrows: and whoever it was that set me up, wants me in the ground as quickly aspossible.ground: 土,土地quickly: 快,迅速地不管是谁想陷害我他巴不得我早点入土-Danny: Look, the closer it gets the more I'm worried that the bottom is gonna fall out ofthis whole thing.close: 靠近的bottom: 底部日子越接近我越担心最后会出纰漏-Tisili: That's the son of a bitch that fingered Abruzzifinger: [美国俚语]秘密监视;(向警方)告发,告密;向警察指明(罪犯等)就是这个混蛋告发的Abruzzi -Maggio: Someone foundFibanacci.有人找到Fibanacci了-John: Who was this someone?这人是谁?-man: Why'd you hire him?你干吗要雇他?-John: Keep your friends closeand your enemies closer.enemy: 敌人要和朋友靠在一起而与敌人要靠的更近-Michael: Hey, come at me, John.他们要是敢动我JohnI'm coming after you.我就追着你不放-John: I doubt it. doubt: 怀疑我倒不信-Michael: I'm getting you out ofhere. 我要救你出去-Burrows: It's impossibleimpossible: 不可能那不可能-Michael: Not if you designed theplace, it isn't.design: 设计如果是你设计的,就有可能-Burrows: You've seen theblueprints.blueprint: (建筑或工程设计用的)蓝图你看过建筑蓝图-Michael: Better than that.比那还好I've got them on me.我纹在身上了-Westmoreland: You'reanticipating every one of mymoves three moves in advance.anticipate: 预期move: 步骤;措施你能预料到我要走的每个步提前想了三步子You're a hell of a strategist, Fishhell: 地狱strategist: 战略家fish: [美国、加拿大俚语]新入狱的囚犯你可真是个战略高手呀雏儿-Michael: You ever think aboutBoston?你想过波士顿吗?-Westmoreland: Sure. Thinkyou'll ever see it again?当然想觉得你还能再见到吗?I'm a 60yearold man with 60years left on my ticket.ticket: 票,入场券;传票我已经是60岁的人了,我在这儿还得待上60年呢What do you think? 你怎么想?-Michael: I'm thinking aboutgoing, Ed. 我在想走-Westmoreland: Well, there'sgoing and there's going.哦是“走(出狱)” 还是“走(越狱)”Which one you mean?你说的是哪一个?-Michael: The one you think Imean.你觉得我说的那个-Westmoreland: Three daysinside,才在牢里呆了三天and he's already thinking aboutturning rabbit.rabbit: 兔子你就想着要大闹天宫It'll pass.pass: 经过,消逝你的想法会过去的It always does.一向都是这样There's bigger things to worryabout at the moment.因为现在有更重要的事情要担心I've been in here long enough toknow it when I see it.我在这这么长时间了一眼就能看出来The calm before the storm calm: 平稳,风平浪静storm: 暴风雨暴风雨前的平静Whites and blacks are going at each other real soon here.白人和黑人很快要干一仗了Everybody chooses sides, choose: 选择side: (战争、冲突等的)一边,一方每个人都要选定立场and a lot of guys bleed.bleed: 出血会有很多人流血-Michael: There a reason?什么原因?-Westmoreland: Same reason you don't put cats and dogs in the same cage. cage: 笼子和你不把猫狗放到一个笼子里的原因一样They don't get along.他们水火不容-Fernando: What? Toilet won't flush. oilet: 马桶flush: 冲洗怎么了?马桶不冲水了-Michael: So? 那么?-Fernando: Means only one thing Fish 只意味着一件事-CO: Shakedown, ladies! Shakedown!shakedown: [美国俚语]彻底搜查大检查!所有人注意了大搜查!-Fernando: All contraband will be confiscated.contraband: 违禁品,走私品confiscate: 没收所有违禁品都没收The DIRT shuts off the water so you can't flush your contraband.dirt: 污垢(这里指狱警)条子们切断供水这样你没法把违禁品冲掉We got nothing to worry about.我们没什么好担心的Says you! 你说呢?Under the table 桌子下面...What the hell is this?hell: 地狱这到底是什么?Insurance, white boyinsurance: 保险;保险措施是保险白仔Now dump it! dump: 扔掉,倒掉快扔了!-Berwick: Open it. 开门So... 哟...tooling up for the race riot, arewe?race: 种族riot: 暴乱磨刀霍霍要搞种族暴动Hand it over. 交过来Rugheads and the billiesrughead: 对黑人的蔑称【anoffensive term for a black personsuch as nigger UrbanDictionary】billy: 同伴,伙伴[亦作billie] 黑人和白人Now, which side are you onanyhow, Fish?对了你会站在哪一边儿雏儿?-Michael: That would be neither,boss.boss: [主美国英语](控制某一地区政治机构或党派的)首领,领袖,首脑,头子哪边也不站长官-Berwick: Maybe you're gonna goextracurricular with it then.extracurricular: 课外休闲你课外休闲时说不定能派上用场Stick a C.O., maybe. stick: 刺入也许,拿来顶着监狱官的脖子?-Pope: Is there a problem here,Deputy?deputy: 副的shank: 刀柄有问题吗副警长?-Michael: Got a shank in here在这儿找到一柄刀-Pope: Is this yours? 是你的吗?You're not a good liar. liar: 说谎者你可不善长说谎Come on, Sucre, you're going tothe SHU.过来Sucre 你得去隔离室Move along, Deputy.deputy: 副手,副职继续查副警长-Berwick: I'm not done shakingthis cell down yet.cell: 牢房我还没把这间号子处理完呢-Pope: I said move along.我说了继续In the old man's back pocket, areyou? 有这老家伙罩着,是不是?Well, I got news for you, Fish.好吧我告诉你雏儿He may run this place during theday, run: [美国英语]经营;管理他可能白天在管这儿but I run it during the night.但是到了晚上我作主!-Burrows: The hell were youthinking, Michael?你到底在想什么Michael?How are we doing it?我们要怎么做?-Michael: The infirmary.infirmary: 医务室,医务所医务室-Burrows: Infirmary? 医务室?-Michael: It's the weakest link inthe security chain.weak: 弱的,虚弱的link: 联系;环节security: 安全;保安措施chain: 锁链,连锁那是整个保安系统最弱的环节As long as I get that PUGNAC,只要我得到PUGNACI 'll get all the access I need. access: 接近.我就会得到我所需要的-Burrows: What the hell's a PUGNAC?那PUGNAC又是什么东西?-Michael: It lowers my insulin levels to the point that I'm hyperglycemic.lower: 降低insulin: 胰岛素level: 等级point: 指示hyperglycemic: 血糖过多的用来降低我的胰岛素水平直到我的血糖升高As long as the good doctor thinks I'm diabetic,diabetic: 糖尿病患者;患糖尿病的只要那位医生认为我有糖尿病I'll have plenty of time in there to do what I need to do.我就会有足够的时间做我要做的-Burrows: Which is? 做什么?-Michael: A little work一点儿准备工作A little prep for your arrivalprep=preparation: 准备arrival: 到达为你所做的准备That's the idea, anyway.idea: 想法,构想anyway: 不管怎样构思大概就是这样-Burrows: The idea? 构思?-Michael: There's a little hitch in getting the PUGNAC, that's all. hitch: 障碍不过拿PUGNAC出了点小麻烦没什么大不了的They don't exactly stock it at thecommissary.exactly: 恰好地stock: 存货commissary: 日用物资供销店,杂货商店他们在补给库里并不存这个-Burrows: You're telling me thiswhole thing's riding on a bunch ofpills.bunch: 一串,一束pill: 药丸你是说所有这一切都悬在几片药丸上?-Michael: Someone's working onit as we speak.说话这会就有人在忙着搞这个药-Burrows: Now's not the time tobe trusting a black inmate,Michael.trust: 相信inmate: 狱友现在可不是相信黑人狱友的时候Michael-Michael: Our relationshiptranscends race.relationship: 关系transcend:超越race: 种族我们的关系超越了种族-Burrows: Nothing transcendsrace in here.这儿没有任何东西超越种族I can't let you do it.我不能让你这么做Good behavior, you're out of herein three years.behavior: 行为,举止好好表现你三年后就出去了-Michael: Gonna be a whole lotsooner than that.会比那个早多了-Burrows: Can't be done...不可能做成的...Can't be done, Michael不可能做成的MichaelNo one's ever broken out of FoxRiver.没人曾经成功从Fox River 逃出去-Michael: Every single step'salready been mapped out.single: 单一的step: 步骤map: (详细地)制订,筹划每个步骤都已经策划好了Every contingencycontingency: 可能性每个可能性-Burrows: Every contingency每个可能性?You may have the blueprints ofthis place, blueprint: 蓝图不错你是有这地方的蓝图but there's one thing those planscan't show you-但是有一样东西蓝图是无法告诉你的people, guys like Abruzzi-guy: (男)人,家伙人像Abruzzi一样的人You so much as look at these catsthe wrong way,你要是看他们时没正眼看they'll cut you up. cut: 割他们都会杀了你As far as the rest of these guys areconcerned concern: 涉及对于这些家伙而言-Michael: I'm just another condoing his time.con: [美国俚语]罪犯,囚犯我只不过是一个服刑的囚犯-Burrows: Staying out of trouble.Your don't go looking for troublein here,远离麻烦,在这儿不是你找麻烦It just finds you.麻烦会找上你的-Michael: And when it does, we'llbe long gone.而等它找上时我们早就远走高飞了-Burrows: This is madness. madness: 疯狂,愚蠢的行为真是疯了You can't even get out of your cell.你甚至都不能出你的号子-Michael: Not true. 不是的-Burrows: What, you got a key? 什么你搞到钥匙了?Something like that. 类似的东西-Prisoner: Wrong piece of real estate, Fishpiece: 块,片,篇estate: 财产,房地产你找错地方了雏儿Belongs to T-Bag这儿属于T-Bag-Michael: Who? 谁?-Prisoner: You best speak with respect, Fish. respect: 尊敬,尊重你说话最好客气点雏儿Man kidnapped half a dozen boys and girls down in Bama, kidnap: 绑架,诱拐那家伙在Bama绑架了半打的男孩女孩raped them and killed them. rape: 强奸kill: 杀掉强奸了他们然后杀掉Wasn't always in that order, either order: 顺序either: 也也不一定是这个顺序-Michael: Does T-Bag have a real name? T-Bag 有真名字吗?-T-Bag: That is my real name.那就是我的真名No, no, no. 不用不用不用Please... sit. 请... 坐So you're the new one.你就是那个新人I been hearing all the rave reviews about Scofieldrave: 狂吼,狂暴review: 评论我已经听了不少关于你的传闻One thing's for sure, you're just aspretty as advertised. ScofieldPrettier, even.pretty: 漂亮,帅气advertise:大肆宣扬,宣传prettier: 更漂亮不过有件事可以确定你和传言中一样帅气。

美剧越狱演员表

美剧越狱演员表

美剧越狱演员表一、简介美剧《越狱》是一部于2005年至2009年间播出的犯罪剧集,该剧由保罗·屈伏塔创作,讲述了一位天才工程师与他的兄弟一起策划并试图成功越狱的故事。

在该剧中,有许多杰出的演员扮演着重要的角色,他们的出色表演为该剧增添了无数精彩的时刻。

二、主要角色以下是《越狱》中一些重要的主要角色和他们的扮演者:1. 迈克尔·斯科菲尔 (Michael Scofield) - 温特沃斯·米勒 (Wentworth Miller)•迈克尔·斯科菲尔是本剧的主角,是一位天才工程师和计划者。

•温特沃斯·米勒通过他细腻而深入的表演,将这个角色塑造得饱满而有力。

2. 林肯·伯勒 (Lincoln Burrows) - 多米尼克·珍尼斯 (Dominic Purcell)•林肯·伯勒是迈克尔的兄弟,被错误地判定为谋杀罪。

•多米尼克·珍尼斯通过他的精湛演技,将林肯的坚毅和勇气展现得淋漓尽致。

3. 萨拉·坎菲尔德 (Sara Tancredi) - 莎拉·韦恩·卡利斯 (Sarah Wayne Callies)•萨拉·坎菲尔德是《越狱》中的一名医生,迈克尔的心上人。

•莎拉·韦恩·卡利斯的出色演绎使得萨拉成为剧中最受欢迎的角色之一。

4. 阿布·“斯雷德”·费林 (Alexander Mahone) - 威廉·菲奥奇纳 (William Fichtner)•阿布·斯雷德是一名联邦调查局特工,负责追捕逃犯。

•威廉·菲奥奇纳将复杂的阿布角色演绎得相当出色,令人印象深刻。

5. 弗朗西斯·“T·巴格韦尔”·马利克(Theodore “T-Bag” Bagwell) - 罗伯特·卿尼 (Robert Knepper)•T·巴格韦尔是一位罪犯,拥有让人闻之色变的邪恶本性。

越狱兔英文简介

越狱兔英文简介

He is a mild rabbit, but he is often involved in some strange cases, of course, because of Kirilenko .
Kirilenko He always wears a red-and-white prison suit, often ignoring Putin‘s presence . He is a former Mafia chief(前黑 手党首领), who has a twin brother Jilulieke (Кируненко). Half head of them are connected to each other and therefore he has a double character, usually he is quiet, but once it is angered it will become a monster rabbit .He loves new shoes.
It was an unusual day——the day that they would be out of prison,Putin was happy and prepared to go out. However,Kirilenko saw a pair of shoes on the magazine,he decided to buy it at once.
Usavich
The story is about two Russian rabbits——Putin(普京プーチ ン ) and kirilenko(基里连科 キレネンコ). They were in prison for several years. Putin was always abused by the gaolers(狱卒). But one day, something unusual happened……

越狱第一季中英文剧本

越狱第一季中英文剧本

+++++++++此为分割线++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-= 越狱PRISON BREAK=-完成了That's it能让我欣赏下吗?Can I just, you know, look at it for a minute?你真是个艺术家SidYou're an artist, Sid你打算就这么走出门You're telling me you're just gonna walk out of here 我就再也看不到这个杰作了?and I'm never gonna see it again?是的There's a good chance of that, yes大部分人刚开始纹身的时候Most guys, you know, for the first one,都会先画些小的东西they start with something small“妈妈”、女朋友名字缩写什么的"Mom", girlfriend's initials, something like that而你不是Not you才几个月的工夫就做了整个一套You get a full set of sleeves, all in a couple of months 换了别人要做好几年呢Takes guys a few years to get the ink you got我没有好几年的工夫I don't have a few years我巴不得有Wish to hell I did把保险柜打开The vault. Open it不行,分行长不在We can't. The branch manager's not here他在哪里?-Where is he?现在是午饭时间,他在白色城堡-It's lunchtime. He's at White Castle白色城堡?White Castle?是个快餐厅It's a fast-food restaurant.供应那些方形的汉堡They serve those little square burgers我知道那是什么I know what it is我不是在玩游戏I'm not playing games.打开.Open it先生,你袋子里已经有50万美元的现金Sir, you have a half a million dollars cash inyour bag你是不是可以再重新考虑一下Don't you think it would be better if…我们是警察This is the police你已被完全包围You are completely surrounded放下武器Put down your weapons马上放下武器Put down your weapons now!我们几乎没见过武装抢劫案件中辩方完全不抗辩Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of "No Contest."Scofield先生,你肯定吗?-Are you sure about this, Mr. Scofield?我肯定,法官大人-I'm sure, Your Honor法官大人我们想请求休庭Your Honor, we'd like to recess if we could我的委托人头脑有点不清楚My client's a bit confused at the moment我没有,法官大人-I'm not, Your Honor他有,法官大人-He is, Your Honor也许你该听从你律师的意见Perhaps you should heed your representation'sadvice再好好考虑考虑Take some additional time to consider your response我已经考虑好了法官大人I've already done that, Your Honor我会在办公室里研究究竟该怎么判I'll retire to my chambers to determine sentencing现在休庭下午1点半继续开庭Court's recessed until 1 :30我们走Okay, come on,Let's goMike叔叔?Uncle Mike我没让你来I didn't want you to comeLJ 回家去Go home, LJ我不想让你看到我这样I didn't want you to see this他一时会接受不了的-He's not going to take this well.你能怪他吗?他是你侄子-Can you blame him? He's your nephew他现在以为谁和他亲He's beginning to get the idea谁最后就得坐牢…that anybody he attaches himself to is going to end up in prison说实话不止他一人这么想MichaelAnd he's not the only one who is starting to feel that way, Michael让我们说会儿话可以吗?-Will you give us a minute?就一分钟-One minute你难道不明白吗?你刚才算是把生杀大权交到了那女的手上Don't you understand?You just put the book inthat woman's hand她会象扔手榴弹似的还击你and she's going to lob it at you like agrenade审判和惩罚对她来说是一回事的Justice and punishment are the same thing toher我知道I know那么请你告诉我你脑子里究竟怎么想的?Then will you please tell me what's goingthrough your head?我们说好了不谈这个-We've been over this.我从小就认识你-I've known you my entire life我知道你天性善良You don't have a violent bone in your body我也知道你不需要钱-And I know you didn't need the money.Veronica-Veronica 干吗不让我帮你?Why won't you let me help you?你一直对我很好You've been good to me my whole life.从小到大你…You have但是这次你得放手让我做好吗?But you got to let me deal with this, okay?鉴于你没有案底Given your lack of prior criminal conduct,我很想给你缓刑I am inclined toward probation但是你在犯罪过程中However, the fact that you discharged a deadly weapon开枪射击了这说明你有恶意动机during the commission of the crime suggests malice to me鉴于此For that reason, I find it incumbent我必须判你牢狱之刑Scofield先生that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield 你提出要在芝加哥It says here that you've requested to be incarcerated 你家附近监狱服刑somewhere near your home here in Chicago我尊重你的意见I'm willing to honor that离那最近的一级监狱…-The closest Level 1 facility to…一级?-Level 1?那可是监管最严密的监狱法官大人That's maximum security, Your Honor我说话时律师请不要打断I would ask counsel to refrain frominterrupting me我刚才说了As I was saying,离那最近的一级监狱是狐狸河州立监狱the closest Level 1 facility至于刑期would be Fox River State Penitentiary我判5年As for the term of your sentence, I'm settingit at five years刑期2年半后可以假释You'll be eligible for parole in half that time本宣判即刻生效Sentence to be carried out immediately好了一个个的都进来检查是否携带窃听器OFFICER 1 : You people will step inside the door. Check yourself for bugs听见敲门声就出来下一个继续When you hear the knock, step out. Keep theline moving我们可没一天时间和你们耗We ain't got all day to get this done快点进去不要讲话No talking in line快点五分钟之内冲个凉OFFICER 2: Go. Move it. We've got less thanfive minutes都动起来快点-Keep that line moving. -Move it往前走快点往前走-Keep it moving. -Move it right now. Let's go然后去储存室换衣服快点Next guy in the bank. Left. Let's go姓名号码-Name and back number.Scofield Michael 94941-Scofield, Michael. 94941信教吗Scofield?-You a religious man, Scofield?从来没想过-Never really thought about it很好因为十诫在这狗屁不值Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here我们这只有两诫We got two commandments and two only第一诫是你在这就是暗无天日The first commandment is you got nothing coming那第二诫呢?-What's the second commandment?参考第一诫-See commandment Number 1了解Got you你说话绕弯吗?You talking out the side of your neck?什么?-Come again?我问你是不是喜欢讽刺人?-I said, are you being a smart ass? 只不过想保持低调不想引起注意长官I'm just trying to fly low, avoid the radar,boss服完刑就走人Do my time and get out我管辖内什么调也没有!There isn't any flying under my radar那更好Good to know嘿哪位兄弟上来装个空调?Hey, can a brother get some air-conditioning up here, cuz?比吸毒妓女的热吻还要热It's hotter than a crack ho's mouth, man空调就不管啦来个妓女也行啊Shit, to hell with the a.c., man. Give me the crack ho 快点Come on喂新来的你看什么看啊?Yo, Fish, what you looking at?小白脸跑这来干吗了?You look kind of pretty to be up in here, man新来的!Fish!你最好还是坐下来新来的Suggest you take a seat, Fish在这就是来服刑的Ain't nothing to do up in here but serve time也没人会替你服刑Ain't nobody gonna serve it for you欢迎来到监狱乐园新来的Welcome to Prisneyland, Fish你想谈谈吗?-You want to talk about it?不,没什么好谈的-It's not worth talking about如果让你睡不着就非谈谈不可了-If it's keeping you up, it is.哦其实…-It's just…其实也没什么It's nothing, you knowMichael的案子Michael's case你已经尽力了-You did the best you could.我是的,但是他没有-Yeah, but he didn't他就当睡觉翻个身似的没任何反抗He just sort of rolled over. He didn't put up a fight这不象他的作风It is not like him. I…对不起,我不该跟你谈他的事I'm sorry. I shouldn't be talking about him你怎么想是你的自由对吗?Hey, if it's on your mind, it's on your mind, right?晚安Good night所有狱警戒备MAN: (ON P.A. SYSTEM) All lanes start coming out所有狱警戒备(ON P.A. SYSTEM) All lanes startcoming outTrey Street Deuces霸占着篮球场Trey Street Deuces got the hoopsNortenos霸占着看台Nortenos got the bleachersWoods霸占着举重场Woods got the weight pileThe C.O.就霸占着其他地方CO's got the rest告诉你吧这的狱警和我们一样坏I'm telling you, the guards are the dirtiest gang in this whole place唯一的区别是他们戴着警徽The only difference between us and them is the badge 抱宠物的是谁?-Who's the pet lover?他自己不承认不过他就是D.B. Cooper (D.B. Cooper 是着名劫机大盗携带巨款跳伞而逃)-He'll deny it, but he's D.B. Cooper30年前从飞机上跳伞下来Parachuted out of a plane 30 years ago,还带着150万现金with 1 .5 million in cash可他看上去不象坏人啊-Doesn't look like the type.谁看上去就象啊?-Who does?嘿好啊“大把商”Hey, what up, Wholesale?你怎么样啊?-You okay?好毙了-Gonna be greater later耶Yeah你跟这新来的混在一起干吗?-What you doing with this fish, man?他是我新来的狱友-This mynew cellie“大把商”跟贩卖部的有关系Wholesale's got it wired up at the commissary你要什么他能给你弄什么Anything you want, he can get it for you你再一天到晚和别人说这事You keep handing out my jacket,我发誓打爆你的头(这里“头”和“葡萄”是同一个单词grape)I swear I'm gonna bust your grape你在Napa县就算给你副防滑钉你也搞不动葡萄(Napa县是世界着名葡萄酒产地)Man, you couldn't bust a grape in Napa with aset of cleats on你说什么?!找打啊!-What are you talking about? -Now, you want to bump your gums…不不不这么说才像样嘛…Oh, no, no. Now you're talking, talking, talking…我在找人I'm looking for someone叫Lincoln Burrows-A guy named Lincoln Burrows.Linc“水槽”?-Linc the Sink?他们现在叫他这个?-Is that what they're calling him now?是呀-Yeah他要是找你麻烦就差拿厨房砸你了…As in, he'll come at you with everything butthe kitchen,白鬼佬snowflake在哪能找到他?Where can I find him?这个家伙杀了副总统的兄弟Man killed the Vice President's brother.再有一个月他就坐电椅啦In a month, he's getting the chair也就是说整个监狱没有哪个比他还危险Which means no one up this river is more dangerous than him因为他没什么好损失的了'cause he's got nothing to lose now他们能把他怎么着?再杀一次?What are they gonna do, kill him twice?我有办法接近他吗?-Is there a way I can get to him?不行他们出来的唯一时间是做礼拜和P.I.-Oh, no.The only time those boys get out is forchapel and PIP.I.是什么?-PI? What's that?监狱工厂-Prison Industry这帮人都得干活The guys that get along get to work刷刷漆拣拣废料做做床垫什么的You know, painting, scrapping, making mattresses, you name it新来的我要是你可不会太激动I wouldn't get excited though if I were you, Fish监狱工厂你是没指望了You ain't sniffing none of PI为什么?-Why is that?因为是John Abruzzi在经营-'Cause John Abruzzi runs itJohn Abruzzi,John Abruzzi?John Abruzzi,John Abruzzi?John Abruzzi ,John AbruzziJohn Abruzzi, John Abruzzi你为什么这么急着要见Burrows?Why you want to see Burrows so bad anyhow?因为他是我哥哥Because he's my brother-他们驳回上诉了-那就继续上诉LINCOLN: They denied the motion, SCOFIELD: Then do it again不行了没办法了I can't. That's it5月11日就是…May 11…就是That's the date, man执行死刑的日子That's the date they, you know, execute me我知道I know我没杀那个人Michael-I didn't kill that man, Michael.可证据表明是你杀了.-The evidence says you did我才不管证据怎么说我知道我没有杀人I don't care what the evidence says, I didn'tkill him向我发誓Swear to me我发誓MichaelI swear to you, Michael可他们怎么会弄错了呢?But how did they get it wrong then?法庭上诉…The courts, the appeals?我不知道我不知道Don't know. Don't know我现在仔细想来…All I keep thinking, looking back on it我是被陷害的is that I was set up不管是谁想陷害我他巴不得我早点入土And whoever it was that set me up wants me in the ground as quickly as possible“爱”的近义词是什么?-What's another word for "love"?什么语境?-What's the context?哦你也知道,Oh, you know“我爱你呀”我再也不the "I love you so much I ain't neverknocking over在酒店醉酒闹事了的语境"a liquor store again" context不要太花哨的Except, you know, classy其实我是向我女朋友求婚I'm proposing to my girl if you got to know写信求婚?In a letter?你还有别的好办法?-You got a better way?面对面很有效呀-Face to face works pretty good这种地方可不是什么浪漫之都This place ain't exactly the romantic spot让她去史坦顿岛渡轮I'm gonna have her get on the Staten Island Ferry 一旦可以看见帝国大厦Then once she can see the Empire State Building 她就打开信she opens the letter.我就好像和她在一起了It's like almost being there当然我不是真和她在一起Except for the fact that I won't be there用“激情”一词吧(激情:passion)-Try "passion."哦哦“激情”“激情”这个酷-Passion, passion. That's dope激情?(WHISPERING) Passion怎么写啊?How do you spell that?是“pash…”?Is it P-A-S-H?没有“h”?No "H"?LJ 等等-LJ, hold up.等等-Hold up?我可能撑不下来I don't know if I can go through with this一切都没事的Everything's gonna be fine相信我Trust me都听明白了吧?-We understand each other then?是的周五-Yeah.不是周六不是周日是周五-Friday. Not Saturday, not Sunday. Friday完全明白-It's totally understood.我不要100块5块和1块面额的I don't want $100s, I don't want $5s, I don't want $1s我知道我知道I know, I know.只要10块和20块面额的$10s and $20s only开始行动It's on警察!Police!Abruzzi 我要你雇我进监狱工厂Abruzzi, I need you to hire me at PI滚Beat it也许你可以听听我要说的Maybe you ought to hear what I got to say你那我没什么想要的You got nothing I need我可不这么想Wouldn't be too sure of that看来我还真错了My mistake还真是我需要的…一只鸭子Just what I need… a duck监狱工厂AbruzziPI, Abruzzi你说不定会发现我能帮的忙大着呢You might find I can be of more assistance than you think你好好想想吧Mull it over想好了就找我谈谈Come find me when you're ready to talk好了各位抓紧点All right, guys, pick it up.我今晚还要回家呢I want to get home tonightMaggioMaggio什么事?Yeah, so?就是这个混蛋告发的AbruzziThat's the son of a bitch that fingered Abruzzi是Fibanacci?That's Fibonacci?我以为这家伙死了-I thought the punk was gone forever.很明显有人找到他了-Evidently somebody found him有人故意耍我们?-Somebody messing with us?你看看这个你不会相信的-Look at this, you're not gonna believe这是什么?What is it?纹身看上去挺新的按住Tattoo looks fresh. Hold that看来糖尿病患者还真是不怕针呢I guess being a diabetic, you don't mind needles我叫MichaelI'm Michael, by the way姓Scofield 我看了你的档案Scofield. I read your report那你是…?-And you are?Tancredi医生-Dr. Tancredi will doTancredi 跟州长一个姓?Tancredi like the Governor?你们不会是亲戚吧?You're not related, are you?只是没想到Wouldn't think you'd find州长的女儿会在监狱里工作the daughter of "Frontier Justice" Frankworking in a prison还是个医生呢As a doctor no less我愿意做解决问题的途径之一而不是问题本身I believe in being part of the solution, not the problem 欲变世界先变其身"Be the change you want to see in the world."什么?What?没什么碰巧是我四年级时的座右铭Nothing. That was just my senior quote原来是你说的啊?That was you? This whole time我一直以为是甘地说的I was thinking it was Gandhi你可真逗You're very funny坐好了手压着别松我就回来Sit tight. Put direct pressure on that. I'll beback in a sec那么我们怎么安排?So, how do we play this?你一下子给我开几个星期的药?You hook me up with a few weeks' supply?你想得美这里可不允许瘾君子Nice try. No hypos on the floor我是绝对不会吸毒得相信我I'm the farthest thing from a junkie. Trust me 实话和你说了吧MichaelI got news for you, Michael“相信我”这话在高墙内没任何分量"Trust me" means absolutely zero inside these walls你得到胰岛素得唯一途径就是我来注射The only way you're getting that insulin is if I'm administering it看来我们以后会常见面了是吗?I guess we'll be seeing a lot of each other then是呀I guess soBurrows的死刑一切准备就绪-We're all clear on the Burrows execution.-很好-不过还有件事-Good.Except for one thing.McMorrow主教还不知情Bishop McMorrow is not in the fold他在州长那很有影响力He's got a lot of influence with the Governor他们以前好像念的同一所公立学校They went to prep school together apparently日子越接近Look, the closer it gets我越担心最后会出纰漏the more I'm worried that the bottom is gonna fall out of this whole thing也许你可以安排一下去见见我们的主教大人Maybe it's time you arranged a visit with the good bishop then一个月后Look, in one month这事就过去了it'll all be over上帝之子将交给罪人"The Son of man must be delivered into the hands of sinful men在十字架上处死三天后又复活"and be crucified, and the third day rise again."他们记住了他留下的箴言你们也应该记住"And they remembered his words," and so should you 各位好愿上帝与你们同在Good day, gentlemen. May God be with you OFFICER 1 : Okay, let's go, let's go, let's goMichaelMichael?OFFICER 2: Let's go. Come on, man你来干什么?-Why?我要救你出去-I'm getting you out of hereBurrows 快点走欢乐时光结束了Burrows, roll it up. Happy hour's over那不可能-It's impossible.除非这个监狱并不是那么完美-Not if you designed the place, it isn't太正式了VERONICA: Too formal象问候贺卡Too greeting card我们迟早得定下来Well, we got to make a decision sooner or later, you know我们有的是时间呀-We have time.其实我们没有-We don't, actually到了某个时候I mean, at some point,该做的总得要做呀we got to pull the trigger on this thing我可不想那么急I don't want to rush this我们可就做一次We're only gonna do it once.怎么也得做好了We have to get it right亲爱的我能问个问题吗?-Honey, can I ask you something?当然可以你是不是想推迟?-Are you putting this off?什么意思?-What do you mean?我…我是说你是不是后悔了?-I mean, are you having second thoughts?没有亲爱的没有-No我没有Honey, no. I'm not我也不知道怎么了I don't know,可我老认为这个和…不but I just can't help thinking this isabout…It's not我爱你…I love you我想成为你的妻子and I want to be your wife激情?-Passion?你是怎么想的?What were you thinking?嘿你自己也同意了-Hey, you went for it她说不定认为我在这变得女人气了She probably thinks I went sissy up in here.“激情”超过一个音节了"Passion."You know, got more than onesyllable,废话太多too much talking现在我改规矩了That's me from now on.以后只写单音节的词"One Syllable Sucre"是不爱恨爱Love. Hate要点时间的嘛-Love. -Give it time你开什么玩笑?Are you kidding?我这是在求婚!I proposed to her可不能等That doesn't take time.是还是不Yes or no单音节One syllable, man她应该周二就来探监了She's supposed to come around for a conjugal on Tuesday她以前总是提前打电话She's always calling me beforehand,告诉我她要过来letting me know she's coming这次什么消息也没有This time, man, I ain't heard a peep你把她吓着了You spooked herScofield…Scofield…起来吧get it together.监狱长要见你Pope wants to see you不是好事啊新来的No good, Fish没人去见监狱长No one gets an audience with the Pope除非他对你做的事感兴趣Not unless he's real interested in what you got going on Loyola的尖子生POPE: Top of your class at Loyola获优等成绩Magna cum laude, in fact我就纳闷了象你这么优秀的人才I can't help wondering what someone with your credentials跑到这种鬼地方干什么is doing in a place like this也许是几个月前拐错弯了Took a wrong turn a few months back, I guess你说的好像是交通违规似的You make it sound like a traffic infraction就像在单行道上开错方向Like all you did was turn the wrong way up a one-way street人人迟早都会发生点意外Everyone turns up one sooner or later我叫你过来是因为…The reason I called you here我发现你在你档案的“职业”一栏I noticed in your l-file, under occupation,写的是“无业”you put down unemployed这不是真的吧?That's not true now, is it?我知道你其实是名结构工程师ScofieldI know you're a structural engineer, Scofield沙迦汗造了泰姬陵Shah Jahan built the Taj Mahal为了表达他对妻子永恒的爱as a monument to his undying love for his wife我妻子很喜欢这个故事My wife is quite fond of the story这唤起了她内心的浪漫情怀It appeals to the romantic in her嫁给一位在监狱工作的人Being married to someone in Corrections, terrible job谁愿意呢Wouldn't wish it on anyone但是结婚39年来我妻子从来没抱怨过And yet, in 39 years, my wife has never complained可让我更愧疚的是我从来没感谢过她And the worst part of it is, I've never thanked her因为我说不出口So, because I couldn't say it但我觉得我可以造出来I thought, you know, I could build it6月份就是我们结婚40年纪念日Come June, it's our 40th anniversary但是你看这…But, here, look问题是…You see, the problem is,我要是再造下去I build any more就要塌掉it's all gonna come down like a house of cards希望你能帮上忙That's where I was hoping you could be of assistance 作为回报And for the favor,我可以让你在这一周工作三天I can offer you three days of work a week inhere你也不用去操场and it'll keep you off the yard不行I can't do it孩子在这个地方我欠你个人情Son, it's better for me to owe you one in here绝对比你欠我个人情要好than it is for you to owe me one, I can promise you that 我倒愿意试试I'll take my chances那么我们就没什么好说的了Then we're through here警卫!Guard!两磅的大麻?Two pounds of pot?你想干什么?留下案底吗?What were you trying to do, set a record?这不是闹着玩的LJIt's not funny, LJ.你会坐牢的You could be going to jail很明显你需要人给你做做思想工作It's pretty obvious to me you need someguidance嘿Hi谢谢Thanks听谁的说教?Warbucks老爹?From who? Old Daddy Warbucks?别这么说他是个好人-Give him a chance. He's a good man.我们没有共同点-We got nothing in common你究竟是怎么了LJ?Oh, where's this coming from, LJ?上学期你还全是“优”可现在…Last semester, you were getting almost all A's and now…是你父亲的缘故是吧?-It's your father, isn't it? -I don't have a father我没有爸爸It wasn't an immaculate conception,你不是圣灵怀胎出来的亲爱的honey, trust me也许我们应该去看看他Maybe it's time we went and saw him妈…Mom妈…Ma别Don't我和你对未来都充满了希望I'm about as excited by the prospect as youare,但是需要代价的but something's got to give你是个有潜力的孩子你不能就这么自毁前程You have got too much potential to be screwing up your life like this万一他们把你关到Taylorville或Marion 而不是这你怎么办?What if they'd sent you to Taylorville or Marion and not here?应该和现在一样吧I think I'd be doing the same thing I'm doing in here吃吃果冻喝喝葡萄味苦艾…Eating Jell-O, drinking Kool-Aid我知道你想干嘛I know what you're doing你和Lincoln关在一起绝非巧合It's not the luck of the draw that you're in here with Lincoln你忘了我了解你你们俩You forget I know you, both of you你们的兄弟之情恐怕是我见过的最古怪的了You two have the most dysfunctional idea of love I've ever seen他不让你在街头混What, he beats you up to keep you off the streets你就跑到这个监狱来好跟他关在一起?so you get yourself tossed into Fox River with him?干什么呢?To what?救他?Save him?我应该知道因为和你一样我曾经爱过他I deserve to know. I loved him as much as youdid你的爱是过去时Past tense for you, maybe.可我的不是Not me我大学毕业后曾给他机会I gave him a shot when I got back from college.我给过I did就在那种情况下我还是努力想搞好关系Even with all the stuff that was going on withhim但他自己把机会扔掉I did everything I could to make it work and hethrew it away你有没有想过也许是因为你当初先离开了他You ever think maybe he was hurt that you leftin the first place?你别这么做Don't do this不管你想干什么别干Whatever it is you're doing, don't do it.还有更好的办法There's a better way我已经提起上诉了I'm already appealing your case我说过让你别…I told you to leave that alone我联系了Lincoln所在的主教教区主教他…I've gotten in touch with the diocese about Lincoln没用的-The bishop may be able to help.-That won't stop it.只是权宜之计It'll only delay it你要是真想帮忙You want to do something?就去查出究竟是谁要至他于死地You find out who's trying to bury him没人要至他于死地Nobody's trying to bury him证据充足-The evidence was there.证据是伪造的-The evidence was cooked探监时间结束GUARD: Visiting hours are now over你多保重Take care of yourself有人要至他于死地VeronicaSomeone wants him dead, Veronica.这背后有阴谋Something more is going on here你是在孤注一掷MichaelThis is desperation, Michael.想抓救命稻草You're grabbing at straws-你是在拒绝承认痛苦的现实-也许吧-You're in denial. -Maybe.但我不能眼睁睁地看着哥哥死去But I can't watch him die我不会这么做的I won't do that先生们…GentlemenBurrows的这个案子我能帮上什么忙吗?What is it about the Burrows situation that I can help you with?据我们所知It's our understanding我在州长那有很大的影响力that you have great influence with the Governor我可不敢说什么“很大”或是“影响力”I wouldn't say it's great or influence.我们只是朋友We're friends我们也知道您反对死刑It's also our understanding that you oppose thedeath penalty我是信仰上帝的人当然要反对了I'm a man of God. How could I not?这个案子我们希望您能保留您的立场In this case, we're hoping you'll suspend that position至少是暂时的At least temporarily如果囚犯需要我的干预If the inmate appeals to me for intervention我又怎么能袖手旁观呢?how can I turn my back on him?你很喜欢拿问题去回答别人的问题You have a habit of answering a question with a question你也很喜欢问那种越追究问题越多的问题And you have a way of asking questions that beg more questions你是说您不打算那么做了?-Are you saying you won't do it?我不是模棱两可的人-I'm not a man to equivocate您…有62岁了吧主教大人You're what, 62 years old now, Your Excellency没错That's right那么I would assume then你应该很清楚我们政府的税收制度是怎么运作的吧that you'd be well-versed in how ourgovernment's tax system works把自己的个人所得算到教会名下Taking personal capital gains under the church's tax shelter…应该算是欺诈行为吧主教大人That'd be fraud, wouldn't it, Your Excellency?我不会因为被恐吓而去放弃我的信仰I will not be cowed into forsaking my beliefs你休想谁也不可能Not by you or anyone else敬佩啊Admirable祝一切都好主教大人Good day, Your ExcellencyKellerman先生Mr. Kellerman特勤处的人为什么对这个案子如此感兴趣?What is it about this case that the Secret Service is so interested in?那人杀了副总统的兄弟The man killed the Vice President's brother他说什么?-What did you say?你听见了呀-You heard me有人找到Fibanacci了Someone found Fibonacci.我正看着他的照片呢I'm looking at the photos right now这个混蛋留了胡子还戴着太阳镜Son of a bitch has got a beard, sunglasses一看就知道是证人保护计划Witness Protection if I ever saw it是谁发的信?Who was this someone?我不知道,信封上没有写信人地址I don't know. There's no return address on the envelope就是Just…纸折的鸟this folded-up bird made of paper象折纸手工?-Like origami?是呀就象那个-Yeah, like that象折纸手工Like origami你是Charles Westmoreland吗?You're Charles Westmoreland, right?我认识你吗?-Do I know you?我认识你妻子没过世前-Knew your wife before she passed你认识Marla?-You knew Marla?你是说Anne?-You mean Ann?你怎么认识她的?-How'd you know her?我们在波士顿谈过话-We taught together in Boston东Farmington-East Farmington 是西Wilmington?-You mean West Wilmington?不会再故意试探你了No more tests,我保证I promise看来你知道我的一切Seems you know everything about me你究竟是什么人?-Who are you?Michael Scofield-Michael Scofield你怎么把它带到牢里?-How'd you get it in here?首先不是“它”是“她”-First off, she's not an it她叫Marilyn 自从监狱里允许犯人携带宠物She's Marilyn, back from the days when prisoners were allowed她就被获准进来了a creature comfort or two听说你外号叫D.B. CooperHeard you were D.B. Cooper凡是新人进来Every new fish comes in here,头一个听到的first thing they hear便是Charles Westmoreland是D.B. Cooper Is that Charles Westmoreland's D.B. Cooper 和他们一样我实话告诉你吧I'll tell you like I tell them你想听关于Cooper的故事?You want the Cooper story?我没法告诉你因为我不是他I can't give it to you 'cause I'm not him真可惜倒希望你是That's too bad. Sort of wish it was true那人是个传奇人物Man's a legend朋友我比你还希望我是呢Nowhere near as much as I wish it were true, friend这样我就有150万美元在外面等着我了I'd have $1 .5 million waiting for me onthe outside我要是你就不会招惹他们l'd put some grass under them if I were you 当初你要是直接雇了我这事不就简单多了This thing would go a whole lot easier if you'd just hire me你究竟想干什么?What is this all about?假如你能逃出高墙Say you were able to get outside those walls你能找到人Would you have the people in place保证你能消声匿迹吗?to make sure you disappeared forever?关你什么事?-What do you care?好奇而已-Just curiousFibanacci在哪里?-Where's Fibonacci?交易可不是这么作的-That's not the way it works他们要是敢动我John…我就追着你不放They come at me, John, I'm coming after you我倒不信I doubt itAll rightOn the ground! On the ground!Get on the ground!我完全看错你了ScofieldI totally misjudged you, Scofield.我还以为你不是那种容易激动的人I didn't think you were the agitating type在我的监狱这样的行为是不能容忍的Behavior like that will not be tolerated in my prison90天高度安全禁闭区Ninety days in the SHU这么长时间应该能让你思想上重视起来That ought to be enough time to convince you of that fact90天-Ninety days?没错-That's right你还想说什么?Something you want to say?只是…It's just…我在高度安全禁闭区对你没什么价值I'm not of much value to you in the SHU价值?-Value? 恩…泰姬陵-The Taj要是因为压力分布不当It'd be a shame for the eighth wonder of the modern world而让这世界第八大奇迹倒塌了就很可惜了to collapse because the stress isn't properly propagated 压力分布不当?-Properly propagated?压力分布不当-Properly propagated结合处过载了The joints are overloaded它们压根无法提供They won't provide anywhere near the sheerstrength整个建筑所需要的承受力the completed structure will need还得费多大过程?How much work are we talking?你什么时候要?6月?-You want it by when, June?是的.-Yes那么我们最好现在就开工,你说呢?Then we better get started, wouldn't you say? (FOOTSTEPS APPROACHING)是谁?Who's there?McMorrow主教昨晚被杀了有人乘他睡觉时把他杀了Bishop McMorrow was killed last night. Someoneshot him while he was sleeping过来告诉你这个事-I thought you'd want to know.谢谢-ThanksMichael说的没错Michael was right“水槽”有人探监Sink, you got a visitor他被警察抓了He was arrested什么事?-For what?携带大麻-Possession of marijuana我想他需要听听父亲的忠告在你…。

美国犯人亲身演绎真人版越狱

美国犯人亲身演绎真人版越狱

美国犯人亲身演绎真人版越狱A prison escape or prison break is the act of an inmate leaving prison through unofficial or illegal ways. There're a bunch of famous breaks, giving you a real-life Prison Break。

越狱是指监狱中的囚犯非法地离开或逃离监狱的行为。

随着美剧《越狱》的热播,现实生活中也上演了一出出真人版的越狱。

他们靠的是什么呢?今天我们就来细数下几例经典有趣的越狱。

靠挖洞:Ralph "Bucky" Phillips escaped from prison on April 2, 2006, in New York, by cutting through the ceiling in the kitchen with a can opener. On June 10 he was suspected of a shooting which ended with one New York state trooper being severely wounded. Bucky was later caught in Warren County, Pennsylvania, his escape led police on the largest manhunt in New York state history. He was sentenced to life without parole for the shooting death of SWAT officer Longobardo。

2006年4月2日,纽约,罪犯劳夫•菲利普斯用一个罐头起子在监狱厨房的天花板上钻出了个洞,随后破洞而出。

6月10日,他涉嫌枪击警察,导致其中一名重伤。

扣人心弦的剧情 真挚深刻的爱情

扣人心弦的剧情 真挚深刻的爱情

扣人心弦的剧情真挚深刻的爱情本文通过对热播美剧《Prison Break》(中文名《越狱》)的剧透,总结出其取得成功的几大原因。

分别是:悬念的巧妙设置;剧中情节严肃的逻辑性;个人英雄主义的完美体现;真实性人物性格的塑造等等。

在影视文学理论方面,文中运用舒超逸硕士的“不完整场景结构方式的理论”加以佐证。

标签:越狱;Michael;悬念;美国梦一、美剧《越狱》及其剧情介绍“《越狱》,你看了吗?”[1]这是美剧《越狱》通过网络传到中国的那年最流行的问题。

当时,正值笔者大学本科毕业,赋闲在家,因此时间较为充裕,而且《越狱》这股美式“龙卷风”刮得太猛烈,在好奇心的驱使下,笔者尝试观看《越狱》,结果一发而不可收拾。

至今为止,美国FOX电视网一共推出四季《越狱》,特别是FOX公司推出《越狱》第一季时,更是创下收视奇迹,仅在美国就吸引了1800万的观众。

它讲的其实是一个在常人看来十分荒唐的故事:身为哥哥的Lincoln受到幕后黑手“公司”的陷害,被指控谋杀了总统的亲弟弟而被判入狱,并将于几个月后坐电椅,成为伊利诺亚州十几年来第一个被执行死刑的人。

而身为弟弟的Michael是一位有着大学学历,稳定的工作(工程建筑师)和美好的前途的工程设计天才。

正是Wentworth Miller的大器晚成,在35岁出演处女作,成功地塑造了Michael这一角色,使之风靡全球。

Michael的智慧、冷静、果断、精确、料事如神和自我牺牲,在笔者脑海中留下了深刻印象,挥之不去。

然而,故事的荒唐(这也是整部电视剧发展的基础和前提所在)就在:哥哥遭陷害入狱,弟弟可以放弃一切美好生活去抢银行,为的就是进哥哥同一个监狱,然后帮助哥哥越狱!摆开亲情不论,单就这个事件而言,现实中应该不会发生,就算是为了救哥哥,完全可以采取正当的法律途径,没有必要走这种极端之路。

当然,影视作品的基础就是虚构,因此这并不能算整部作品的败笔。

《越狱》的第一季讲述的内容就是在上述情节的基础上,Michael为越狱计划的成功而展开的一系列动作,挖隧道、找人脉、组团队,等等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Spirit of Prison Break
●What you need to change your situation is just a gun and a friend.
想改变你的情况,你只需要一把枪和一个朋友 。
● Never give up. 从不放弃 。 ● Both.
都要 。
I'm getting you out of here. 我要带你离开这。 我要带你离开这。
Lincoln was accused of murdering Michael got himself imprisoned • • • • Got a map tattoo Used chemicals to corrode the pipe Took medicine to raise blood sugar Hid pill under skin
握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。 温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
When I was young, I couldn't sleep at night, 'cause I thought there was a monster in the closet. But my brother told me there wasn't anything in the closet but fear. That fear wasn't real. He said it wasn't made of anything. It was just air. Not even that. He said you just have to face it. You just have to open that door, and the monster would disappear. In here, though, you face your fear, you open that door... and there's a hundred more doors behind it. And the monsters that are hiding behind them... are all real. But I think I'd like to face the monsters on my own.
Now, I want to send a word everyone,which is Michael said:
Energy and persistence conquer all things.
Classic Clips
Spirit
Video
In order that he can see the map of Fox River at any time after he is arrested, Michael Scofield tattoos the map on his body. Of course, it is not easy to recon after getting out of prison is also designed and drew on his arm. Then he robs a bank and is sent to Fox River, from where he begins his heroic life.
Synopsis
MICHAEL SCOFIELD (Wentworth Miller) is a desperate man in a desperate situation. His brother, LINCOLN BURROWS (Dominic Purcell), is on death row and scheduled to die in a few months for an assassination Michael is convinced Lincoln did not commit. With no other options and time winding down, Michael held up a bank to get himself incarcerated alongside his brother in Fox River State Penitentiary. Once he's inside, Michael - a structural engineer with the blueprints for the prison - begins to execute an elaborate plan to break out Lincoln and prove him innocent of this sensational murder.
我小时候晚上无法总睡不着,觉得衣橱里有怪物在窥视我。我哥哥对我说, 门后面什么也没有,只有你的恐惧,那不是真实的。他说那种恐惧只是无中生有 想象出来的。他还说你必须要面对它,打开那扇门,怪物就会消失。但是在这里, 你勇敢面对恐惧,你打开那扇门,却看到另一百扇门。而门后隐藏的怪物…都是 真实的。不过,我愿意自己来面对这些怪物。
Be the change you want to see in the world.
—— 欲变世界,先变自身。 欲变世界,先变自身。
Michael: You and me,It's real.
我和你,是真的 我和你 是真的 。
Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us. Does not a warm hand feel better than a cold shark?
● Run.
跑。
● All of these will over.
一切都会过的。
● C'est La Vie.
这就是生活 。 (法语)
● I work for myself. 我为我自己工作。 ● Be the change you want to see in the world.
欲变世界,先变其身。
相关文档
最新文档