现代大学英语精读1课文翻译

合集下载

大学英语精读1课文翻译全

大学英语精读1课文翻译全

Unit 1 How to Improve Your Study Habits你也许是个智力一般的普通学生。

你在学校的学习成绩还不错,可你也许会觉得自己永远也成不了优等生。

然而实际情况未必如此。

你要是想取得更好的分数,也还是能做到的。

是的,即使中等智力水平的学生,在不增加学习负担的情况下,也能成为优等生。

其诀窍如下:1.仔细安排你的时间。

把你每周要完成的任务一一列出来,然后制定一张时间表或时间分配图。

先把用于吃饭、睡觉、开会、听课等这样一些非花不可的时间填上,然后再选定合适的固定时间用于学习。

一定要留出足够的时间来完成正常的阅读和课外作业。

当然,学习不应把作息表上的空余时间全都占去,还得给休息、业余爱好和娱乐活动留出一定的时间,这一点很重要。

这张周作息表也许解决不了你所有的问题,但是它会使你比较清楚地了解你是怎样使用你的时间的。

此外,它还能让你安排好各种活动,既有足够的时间工作,也有足够的时间娱乐。

2.寻找一个合适的地方学习。

选定某个地方作为你的“学习区”。

这可以是家里或者学校图书馆里的一张书桌或者一把椅子,但它应该是舒适的,而且不该有干扰。

在你开始学习时,你应能够全神贯注于你的功课。

3.阅读之前先略读。

这就是说,在你仔细阅读一篇文章之前,先把它从头至尾迅速浏览一遍。

在预习材料时,你就对它的内容及其结构有了大致的了解。

随后在你正式开始阅读时,你就能辨认出不太重要的材料,并且可以略去某些章节不读。

略读不仅使你的阅读速度提高一倍,还有助于提高你的理解能力。

<4.充分利用课堂上的时间。

上课时注意听讲意味着课后少花力气。

要坐在能看得见、听得清的地方。

要作笔记来帮助自己记住老师讲课的内容。

5.学习要有规律。

课后要及早复习笔记。

重温课堂上提到的要点,复习你仍然混淆不清的地方。

阅读教科书上讲到这些内容的有关章节。

如果你知道第二天老师要讲述的内容,那你就把这部分材料浏览一下。

这有助于你听懂下一堂课。

如果你定期复习笔记和课本,你就能更深刻地领会这些材料的内容,你的记忆也会保持得更长久。

(完整)现代大学英语精读1 课后翻译

(完整)现代大学英语精读1 课后翻译

Unit11。

他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。

They took advantage of our helpless situation and took over our company.2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。

Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。

It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。

He loves to show off his wealth, but that is all in vain。

People still avoid him as though he were poison。

5. 他不久就爱上了这个村子。

他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。

He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers.6。

我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。

另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施.这不只是一个钱的问题。

We must spend more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money。

现代大学英语精读1unit3messageoftheland课文翻译

现代大学英语精读1unit3messageoftheland课文翻译

第三单元Translation of Text A土地的讯息皮拉·萨哈姆1 是的,这些事咱们家的稻田,以前归我父母,再往前属于我的先人。

这片土地已有三百连年的历史了。

我是家里唯一的闺女,我一直留在我父母身旁,知道他们归天。

依照咱们伊萨的习俗,我的三个兄弟已成婚就都搬到他们妻子家去了,我老伴进了我家的门。

那是我十八岁,他十九岁。

咱们俩生了六个孩子,两个没长大就病死了。

其余的俩儿子、俩闺女一到咱们有钱给他们买牛仔裤的时候就都离开了家。

大儿子在曼谷找了份工作,给一家有钱人当花匠,后来一家劳务公司介绍他都国外去干活了,小儿子也去了挺远的地方。

2 咱们的一个闺女在曼谷一家纺织厂里干活,另外一个闺女在一家商店里工作。

有时候她们会回来看咱们,呆上几天就走,她们不时寄些钱回来,捎话回来讲她们挺好的。

我知道她们说的不尽是实话,有时候,她们受欺负、受侮辱,想到这些,我就感觉像一把尖刀扎进我的心头。

对我老伴来讲还好受些,他有耳朵么也听不见,有嘴么也不说,有眼睛么也看不见。

他老是什么事都不着急,什么话也不说,只费心他自己的那点事。

3 虽说这些孩子长期不在我身旁,但他们永远都是我的孩子,他们一个个都走了,这可能就是命吧。

咱们的那块地不大,连年的利用已使它再也不肥沃,就像咱们老两口儿,慢慢老下去,且疲惫不堪。

不过我和老伴还在这块地力里干活儿,雨量充沛的时候,地还不难耕种,老天爷不下雨的年份,不可是咱们的犁断了,咱们的心也碎了。

4 没,咱们俩没怎么变,可咱们的村子变了哪些地方变了?就在十年以前,咱们还能以物换物,可现在都用钱了。

几年前,咱们还能请街坊来帮忙盖屋子、收割稻子或是打井。

这会儿,都得付钱,他们才肯帮忙。

塑料玩意替代了村里手工做的东西,以前男人们还做点竹器,可现在没人干了。

此刻村里处处都是乱扔的塑料袋,一下子冒出来很多商店,里面放满了五颜六色的塑料玩意,还有些咱们用不上的东西。

年轻人都去镇上和城里打工,留下咱们这些老年人种地。

现代大学英语精读1课文翻译

现代大学英语精读1课文翻译

第一单元我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像实有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。

后来有人告诉我,在第一次世界大战之后不久就出现在一本杂志上。

但登在杂志上的那篇故事, 以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。

故事发生在印度。

某殖民官员和他的夫人举行盛行的晚宴。

跟他们一起就座的客人有——军官和他人的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家——筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是阳台。

席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。

年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。

“女人一遇到危急情况,”少校说,反应便是尖叫。

而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。

这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。

”那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。

在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。

她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。

她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。

男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。

在座的客人中,除了那位美国人以外论证也没有注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的阳台上。

那个美国人突然醒悟过来。

在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。

他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。

他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。

他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。

室内的三个角落里也是空的,而在第四个角落里,仆人们正在等着下一道菜。

这样,剩下的就只有一个地方了餐桌下面。

他首先想到的是往后一跳,并向其他人发警告。

但他知道这样会引起骚乱,致使眼镜索受惊咬人。

于是他很快讲了一通话,其语气非常威严,竟使所有的人安静了下来。

我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制能力,我数三百下——也就五分钟——你们谁都不许动一动。

现代大学英语精读Lesson One Half a Day原文及翻译

现代大学英语精读Lesson One Half a Day原文及翻译

现代大学英语精读Lesson One Half aDay原文及翻译Lesson One: Half a DayAs I XXX。

XXX his right hand。

My new black shoes。

green school uniform。

and red cap did not bring me any joy。

Today was the day I would be forced to attend school for the first time.XXX us from the window。

and I looked back at her。

hoping she would save me。

We walked down a street with gardens and fields filled with pears and date palms.Why do I have to go to school?" I asked my father。

"What did I do?"He chuckled and replied。

"I'm not punishing you。

School XXX men。

Don't you want to be useful like your brothers?"XXX from my home and thrown into a large。

high-walled building would do me any good.When we reached the gate。

the courtyard XXX me to go in alone and join them。

XXX to his hand。

he urged me to be brave and start this new chapter of my life。

现代大学英语精读1课文翻译

现代大学英语精读1课文翻译

现代大学英语精读1课文翻译1 这封电子邮件在某些方面与我收到的其他刻薄的信件相似。

它痛斥我对洛杉矶道奇队的评论,并争辩说我把一切全都搞错了。

然而,这个评论与其他的评论至少有两个方面不同。

2 与通常那些“你是个白痴”的评论不同的是,这一评论含有更多的细节。

它包含了该队比赛表现的关键数据。

写这篇评论的人对洛杉矶道奇队的了解绝不亚于我自认为对它的了解。

3 而且这一评论是署名的。

作者的名字叫萨拉•莫里斯。

4 我被深深打动,于是给她回信。

一点也没有想到这一封信引出了一段非同寻常的来往。

5 我可以问您一个问题吗?两年来,我一直经营着我的道奇队网站。

你是怎么成为一个棒球评论专栏作家的?这可是我的梦。

6 这是萨拉的第二封电子邮件,它的到来一点也不意外。

我每次对人微笑一下,人家就向我要一份工作。

但是另一个事儿引起了我的注意。

这就是信的最后一行字里的拼写错误,是关于“我的梦”那一部分。

7 也许萨拉就是一个打字很糟糕的人。

但也许她真的是在寻找某个目标,但就是一字之差,还没有找着。

8 这就值得再回她一封信,于是我让她解释。

9 我今年30岁。

……因为我身有残疾,花了5年的时间才读完大专拿到文凭。

……在棒球赛季,我每个星期平均花55小时写球赛报道,写评论,做研究,听比赛或者看比赛。

10 萨拉称她的网站为“道奇地”。

我搜索了一下,什么也没有找着。

后来我重读她的电子邮件,发现在她的电子邮件最底下挂了一个地址11 我点击该地址。

网站并不花哨。

但是她以一个作家的严肃态度对该队进行了详细报道。

不过,我还是不禁要问,有人读吗? 12 :从来没有人在我的来宾登记簿上签名。

我一个月收到一封信。

13 所以,这里是一个身体残疾的妇女,她对道奇队的报道之广泛不亚于美国任何一个记者,可她却在为一个几乎不为人知的网站写作,网站的名字很怪很难记,读者大概有两个人。

14 我想她那个梦所缺的远远不只是拼写里头少了一个字母r。

15 我建起了自己的网站希望能找到一份工作。

现代大学英语精读1课本内容及翻译

现代大学英语精读1课本内容及翻译

Lesson Eight The Kindness of StrangersMike Mclntyre1. One summer I was driving from my home town of Tahoe City,Calif, to New Orleans。

In the middle of the desert, Icame upon a young man standing by the roadside. He had his thumb out and held a gas can in his other hand. I drove right by him。

There was a time in the country when you' d be considered a jerk if you passed by somebody in need。

Now you are a fool for helping。

With gangs, drug addicts, murderers,rapists, thieves lurking everywhere, ”I don’t want to get involved” has become a national motto.2。

Several states later I was still thinking about the hitchhiker。

Leaving him stranded in the desert did not bother me so much. What bothered me was how easily I had reached the decision. I never even lifted my foot off the accelerator。

3. Does anyone stop any more?I wondered. I recalled Blanche DuBois’s famous line:”I have always depe nded on thekindness of strangers。

现代大学英语精读1 UNIT16 The Monsters Are Due in Mple Street 课文翻译

现代大学英语精读1 UNIT16 The Monsters Are Due in Mple Street 课文翻译

18第十六单元Translation of Text A怪物即将降临枫树街(第一幕)人物莱兹·古德曼萨莉古德曼太太男人甲唐·马丁男人乙史蒂夫·布兰德女人布兰德太太五个不同的声音皮特·范·霍恩第一个人物查利第二个人物汤米1 [故事发生在枫树街,一条典型的美国小镇上的居民街,街上十分安静,两旁绿树成荫。

房屋前建有可以供人们闲坐和隔着草地聊天的门廊。

史蒂夫正在擦着停在自家房前的汽车。

他的邻居——唐·马丁,斜靠在车的挡泥板上看着他。

一名古德赫姆公司的工人骑了辆自行车,他正停下车向几个小孩儿出售冰淇淋。

两名妇女站在草坪前聊天。

还有一个男人在给草坪浇水。

]2 [这时,一个叫汤米的小男孩儿抬起头来听到头上传来的一声巨响,一道亮光划过他的脸庞,接着穿过街道上的草地,门廊和屋顶,然后消失了。

正在擦车的史蒂夫站在那里,盯着上空,惊讶得说不出话。

他又看了看街对面的邻居唐·马丁。

]3 史蒂夫:那是什么流星4 唐:看上去像。

但我没听到有东西落下来的声音,你听到了吗5 史蒂夫:没有,我就听到一声巨响。

6 布兰德夫人:(从门廊上)史蒂夫那是什么东西7 史蒂夫:亲爱的,我猜是颗流星。

飞得太近了,不是吗8 布兰德太太:太近了!(人们站在门廊前,一边观察一边低声交谈着。

我们看到一个男人正在前门廊上拧灯泡,然后从凳子上下来去打开开关,但灯没有亮。

另一个男人正在摆弄电动割草机。

他把插头插入插座,反复按着开关,但割草机没有任何反应。

透过前门廊的一扇窗户,人们可以看到一位妇女正在打电话。

)9 女人:接线员,接线员,电话坏了,接线员!10 (布兰德太太从屋里走出来到门廊上。

)布兰德太太:(喊到)史蒂夫,停电了。

我还在炉子上煮着汤呢,可炉子刚刚没电了。

11 女人:这儿也是。

电话也打不通了。

电话好像坏了。

12 第一个声音:停电了。

13 第二个声音:电话不通了。

14 第三个声音:收音机什么也收不到。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

TextAToward a brighter future for all奔向更加光明的未来1 Good afternoon! As president of the university, I am proud to welcome you to this university. Your achievement is the triumph of years of hard work, both of your own and of your parents and teachers. Here at the university, we pledge to make your educational experience as rewarding as possible. 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。

你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。

在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。

2 In welcoming you to the university, I am reminded of my own high school graduation and the photograph my mom took of my dad and me. "Pose naturally," Mom instructed us. "Wait!" said Dad, "Let's take a picture of me handing him an alarm clock." The clock woke me up every morning in college.It is still on my office desk.在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。

妈妈吩咐我们:“姿势自然点。

”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。

”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。

至今它还放在我办公室的桌子上。

3 Let me share with you something that you may not expect. You will missyour old routines and your parents' reminders to work hard and attain your best. You may have cried tears of joy to be finally finished with high school, andyour parents may have cried tears of joy to be finally finished with doing your laundry! But know this: The future is built on a strong foundation of the past.让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。

你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。

你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。

4 For you, these next four years will be a time unlike any other. Here you are surrounded by great resources: interesting students from all over the country, a learned and caring faculty, a comprehensive library, great sports facilities, and student organizations covering every possible interest — from the arts to science, to community service and so on. You will have the freedom to explore and learn about new subjects. You will learn to get by on very little sleep, meet fascinating people, and pursue new passions. I want to encourage you to make the most of this unique experience, and to use your energy and enthusiasm to reap the benefits of this opportunity.对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。

在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。

你们将自由地探索、学习新科目。

你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。

我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。

5 You may feel overwhelmed by the wealth of courses available to you. Youwill not be able to experience them all, but sample them widely! College offers many things to do and to learn, and each of them offers a different way to seethe world. If I could give you only one piece of advice about selecting courses,it would be this: Challenge yourself! Don't assume that you know in advance what fields will interest you the most. Take some courses in fields you've never tried before. You will not only emerge as a more broadly educated person, but you will also stand a better chance of discovering an unsuspected passion that will help to shape your future. A wonderful example of this is the fashion designer, Vera Wang, who originally studied art history. Over time, Wang paired her studies in art history with her love of fashion and turned it into a passion for design, which made her a famous designer around the world.有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。

你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。

如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。

选择一些你从未接触过的领域的课程。

这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。

一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇。

她最初学的是艺术史。

随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。

6 Here at the university, it may not always be pleasant to have so many new experiences all at once. In your dorm, the student next door may repeatedly play the one song, which gives you a giant headache! You may be an early bird while your roommate is a night owl! And still, you and your roommate may become best friends. Don't worry if you become a little uncomfortable with some of your new experiences. I promise you that the happy experiences will outweigh the unpleasant ones. And I promise that virtually all of them will provide you with valuable lessons which will enrich your life. So, with a glow in your eye and a song in your heart, step forward to meet these new experiences!在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。

在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。

如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。

我保证快乐的经历会多于不快的经历。

而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。

所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧!7 We have confidence that your journey toward self-discovery and your progress toward finding your own passion will yield more than personal advancement. We believe that as you become members of our community of scholars, you will soon come to recognize that with the abundant opportunities for self-enrichment provided by the university, there also come responsibilities.A wise man said: "Education is simply the soul of a society as it passes fromone generation to another." You are the inheritors of the hard work of your families and the hard work of many countless others who came before you.They built and transmitted the knowledge you will need to succeed. Now it is your turn. What knowledge will you acquire? What passions will you discover? What will you do to build a strong and prosperous future for the generationsthat will come after you?我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。

相关文档
最新文档