The Devil Wears Prada穿普拉达的女王

合集下载

穿普拉达的女王中英双语剧本

穿普拉达的女王中英双语剧本

学英语的很好材料The Devil Wears Prada script[Squeaks][Woman Singing][Continues][Continues]-[Continues] -Good luck. 祝你好运。

[Continues][Children Giggling][Continues]-[Continues] -[Horn Honks][Continues][Ends][Bell Dings]Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton?你好,我约了艾米莉·查尔顿-Andrea Sachs? -Yes.安吉丽娜·塞克斯?-是的Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor.要命。

人力资源部还真会开玩笑。

Follow me.跟我来。

Okay, so I was Miranda's second assistant…听着,我本是马林达的第二助手but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first. 她首席助手近期晋升,所以我现在是首席助手。

-Oh, and you're replacing yourself. -Well, I am trying.-哦,你给自己找替身。

-但还没找到。

Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.马林达几周内炒了前两个女孩。

We need to find someone who can survive here. Do you understand?我们需要生存者,明白不?Yeah. Of course. Who's Miranda?当然。

考研英语作文真题写作穿普拉达的女王

考研英语作文真题写作穿普拉达的女王

考研英语作文真题写作穿普拉达的女王The Devil Wears Prada: A Kid's ReviewHey guys! I'm gonna tell you all about this really cool movie I saw called "The Devil Wears Prada". It's about this girl named Andy who gets a job working for the meanest lady boss ever at a fancy fashion magazine. I thought it was just gonna be about dresses and makeup and stuff, but it was actually really funny and had some good lessons too!So Andy is fresh out of college and really wants to be a serious journalist writing about important things. But the only job she can get in New York City is being an assistant to Miranda Priestly, the super tough editor-in-chief of Runway magazine. Miranda is played by Meryl Streep, and let me tell you, that lady is SCARY! I wouldn't want to work for her, not ever.From the very first day, Miranda is just horrible to Andy. She makes her do the craziest things like getting her starbucks coffee at exactly 8:17am, and getting her the unpublished manuscript for the next Harry Potter book. No way could I do all those crazy tasks! Andy has to work like 24/7 and never gets any sleep. Plus Miranda is so mean to her, calling her things like "cerulean sweater" and making fun of her frumpy clothes.But then this really cool guy named Nigel (he's the clothes guy at Runway) starts helping Andy look more stylish and fashionable. He gives her a makeover and suddenly she's wearing all these crazy designer outfits and high heel shoes. I'm talking Prada, Chanel, the whole nine yards! Andy looked so great but I didn't recognize her at first with all the fancy clothes and sleek hair.Her friend Lily was super mad that Andy was becoming "one of them" and changing just to impress Miranda and fit in at Runway. I get why Lily was upset, but Andy seemed to be having fun with her new makeover. If I got to wear designer clothes every day, you better believe I'd be strutting around in those Jimmy Choos!The really messed up part was when Andy's boyfriend Nate got all jealous that her job was taking over her life. He didn't like her new confident attitude or her designer clothes. What a jerk! I kept shouting at the screen for Andy to dump that loser. Andy's new best friends at Runway were way nicer to her than Nate.Things get super dramatic when Andy misses her big work trip to Miami with her boyfriend and hot guy Christian Thompson from one of the other magazines. I won't spoil whathappens, but just know there's a lot of shouting and people calling each other names. Yikes!At the end though, Andy learns that she doesn't want to become a jerk like Miranda, even if it means getting ahead in her career. She quits her job at Runway in a hugely epic scene where she finally tells Miranda off. You go girl! Although part of me wondered if Miranda was so successful because she had to act that way in a sexist industry run by mean guys. Maybe Miranda wasn't the devil, but just doing what she had to do to be on top.Anyway, I absolutely loved this movie! It was funny seeing all the crazy things Andy had to do. The clothes were beautiful (I want a closet full of Chanel and Prada too!). And there was an awesome girl-power message about staying true to yourself. It showed that being successful doesn't mean you have to treat people badly.I also really liked how it wasn't just a silly dumb movie, but actually kind of deep when you think about it. Like why do we care so much about fashion and looking a certain way? And is it ok to change yourself a little to fit in, or does that mean you're betraying your true self? Lots to think about!My favorite part was definitely Nigel and his wise words about the color cerulean. That part was hilarious and made methink about how trends just get decided by some snobby fashion people. Like who decided blue was the hot color? Ridiculous if you ask me!So in the end, The Devil Wears Prada gets two thumbs up from me! It had laughs, crazy clothes, and an inspiring message about girl power. I bet even my mom would like this one (though maybe we should cover her eyes during the mean insults!). A must-see movie for sure!。

《穿普拉达的女王》中英双语剧本

《穿普拉达的女王》中英双语剧本

精心整理学英语的很好材料TheDevilWearsPradascript[Squeaks][WomanSinging][Continues][Continues]-[Continues]-Goodluck.祝你好运。

-Yeah.Ofcourse.Who'sMiranda?当然。

马林达是谁?Oh,myGod.Iwillpretendyoudidnotjustaskmethat.哦,天哪。

我会假装你刚没问过我。

She'stheeditorinchiefofRunway,nottomentionalegend.她是《天桥》杂志主编,是一名传奇人物。

Youworkayearforher,andyoucangetajobatanymagazineyouwant.只要为她卖命一年,之后随你想去什么杂志社Amilliongirlswouldkillforthisjob.所有女孩都会为这工作发疯的。

Itsoundslikeagreatopportunity.I'dlovetobeconsidered.听上去很棒,我很荣幸能被选中。

[Giggling]Andrea,Runwayisafashionmagazine…安吉丽南,《天桥》是本时尚杂志soaninterestinfashioniscrucial.对时尚的热衷非常重要。

WhatmakesyouthinkI'mnotinterestedinfashion?你认为我对时尚没有兴趣?-[CellPhoneRinging]-Oh,myGod.我的天哪让开Idon'tunderstandwhyit'ssodifficulttoconfirmanappointment.为什么确认预约就这么困难?Iknow.I'msosorry,Miranda.Iactuallydidconfirmlastnight.我知道,对不起,马林达。

从秘书学角度看《穿普拉达的女王》

从秘书学角度看《穿普拉达的女王》

从秘书学角度看《穿普拉达的女王》从秘书学角度看《穿普拉达的女王》2006年美国好莱坞时尚喜剧片《穿普拉达的女王》(The Devil Wears Prada,又名《时尚女魔头》)讲述了一个刚从大学毕业,未来想做一名记者的女孩Andy(安迪)在寻找工作无果的情况下偶然进入顶级时装杂志社“天桥”(Runway),并给该杂志主编Miranda (马琳达)当助手的成长历程。

该片在带来3亿美元票房收入的同时,片中映射出的相关秘书学原理更给人以思考与启迪。

下面就其中涉及的秘书学原理做简要分析。

1、较强的观察能力和良好的收集处理信息的能力。

在众人眼中那个因土到毙被嫌弃,甚至未曾有过任何助理经验的Andy却能力挽狂澜,最后赢得那份所有女生都会为之疯狂的工作,就是由于其具有良好的应变能力与收集处理信息的能力。

她能在短时间内收集、筛选、分析并找出领导所需的信息情报,并及时的告诉Miranda“我虽然不够苗条、漂亮,也不懂时尚,但我很聪明,学得很快,我会努力工作”。

一语中的,而这正是Miranda挑选助手的重要标准。

2、适应环境并改变自己,在实践中学习。

作为助手,她首先必须懂得把握工作性质、特点及要求;了解自己服务对象的工作,了解自己的工作环境、工作内容和活动范围。

而此时的Andy对这一切一无所知。

她不了解所将从事的工作要求,也没有相关工作经验,更受到有经验的先入人员的歧视。

为了让自己能够在这儿待下去,唯有虚心学习。

在未见到Miranda本人之前,她就从旁人的言谈举止中领教了她的厉害,“几周内炒掉了前两个助理,需要能适应这个高强度工作的员工”,所以要保住自己的饭碗,就要懂得在领导呼叫时随叫随到,即使自己正端着热腾腾的午餐还未动一口,这是Nigel给她上的拓展课。

从完全不懂时尚到成长为一个令万千女孩仰慕的时尚达人,她完成了秘书的第一次定位。

自己不懂没关系,关键是不懂就要学,找一个内行指导。

于是Andy厚着脸皮请求Nigel教自己穿衣搭配,华丽转身。

穿普拉达的女王经典台词

穿普拉达的女王经典台词

穿普拉达的女王经典台词穿普拉达的女王经典台词《穿普拉达的女王》(The Devil Wears Prada)是根据劳伦魏丝伯格根据自己的经历写的一部同名畅销小说拍摄而成的电影,讲述一个刚从大学毕业的女孩Andrea Sachs,被一家顶尖时尚杂志招聘为私人助理,却在工作中要极力满足上司的无理要求的种种无奈。

该部影片讲述的是一个刚从学校毕业想当记者的女孩子Andrea Sachs(安妮海瑟薇饰演)在寻找工穿普拉达的女王作无果的情况下进了一家顶级时装杂志Runway给他们的总编当助手。

然而好景不长,很快她发现她的工作简直是噩梦,因为这个女总编Miranda Priestly(梅丽尔斯特里普饰演)对待所有的人都是那么尖酸刻薄,紧张的气氛蔓延在整个杂志社。

(例如在一开场的时候对第一助手艾米丽在短短数分钟内列出N项工作和私人的安排)在影片中,这个时尚的女魔头无论公事私事都交给助手打理,把这个可怜的女孩折腾得苦不堪言。

例如在有飓风的时候,让安迪(女主角的简称)去找飞机把她从迈阿密送回纽约(原因是自己的双胞胎次日早上要在学校表演);当安迪不小心坏了她的规矩时,让安迪去找哈利波特的手稿,只是因为她的双胞胎急于知道下面的故事;在女魔头发现安迪的能力高于第一助手艾米莉时,决定让安迪代替艾米莉去巴黎。

穿普拉达的女王要知道,艾米莉的理想就是去巴黎。

并且要安迪自己告诉艾米莉这个噩耗。

安迪一一照做,伤害了艾米莉,安迪却认为是自己实在没有办法选择。

安迪的态度从一开始的得过且过,不为工作而改变自己,到后来主动换上了在圈子里的时尚的衣服,完美地完成着她的工作。

但最后通过与女魔头的交谈,发现自己得到了工作,却放弃了家人和朋友,并且为了工作上的进步要将别人狠狠打压下去之后毅然离开了杂志社并寻回了自己失落的幸福。

《穿普拉达的女王》经典台词1.Let me know when your whole life goes up in smoke. That means it's time for a promotion.当你的私生活一团糟的时候告诉我。

穿普拉达的女王_英文介绍

穿普拉达的女王_英文介绍

In the film,she played the role of Andy Sachs . she was a struggling girl , and always stick to her dream.
Merrill Streep(梅丽尔· 斯特里普 ), born in New Jersey, America .She is famous Hollywood actress in America.And, Her representative works: The Iron Lady(铁娘子), Mommy and Me (妈咪与我), The Devil Wears Prada (穿普拉达 的女王)。
Anne Hathaway(安妮· 海瑟薇 ), Hollywood actress. (好莱坞女星)Her Representative works(代表作):Les Miserable's(悲惨世界),Alice in Wonderland(爱丽丝梦游仙境),The Princess Diaries (公主日记)and The Devil Wears Prada (穿普拉达的女王)。
The Devil Wears Prada
《穿普拉达的女王》 (The Devil Wears Prada)
• The Devil Wears Prada is about a young woman who, freshly graduated from college, is hired as a personal assistant to a powerful fashion magazine editor, a job that becomes hellish as she struggles to keep up with her boss's capricious and demeaning requests.

穿PRADA的恶魔_The_Devil_Wears_Prada_中英文剧本

穿PRADA的恶魔_The_Devil_Wears_Prada_中英文剧本

The Devil Wears Prada 中英文剧本Good luck. 祝你好运Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 你好,我约了艾米莉·查尔顿Andrea Sachs? Yes. 安吉丽雅·塞克斯?是的Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 要命,人力部还真会开玩笑Follow me. 跟我来Okay, so I was Miranda's second assistant... 听着,我本来是马琳达第二助手but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first. 她首席助手近期晋升所以我现在是首席助手Oh, and you're replacing yourself. Well, I am trying. 哦,你给自己找替身但还没找到Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. 马琳达几周内炒了前两个女孩We need to find someone who can survive here. Do you understand? 我们需要能够适应这个高强度工作的员工你明白吗?Yeah. Of course. Who's Miranda? 当然,马琳达是谁?Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that. 哦,天哪,我会假装你刚没问过我She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend. 她是《天桥》杂志主编,是一名传奇人物{\an8}安吉丽雅还以为天桥指时装表演T 字舞台那段走道You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want. 只要为她卖命一年之后想去什么杂志社就可以去A million girls would kill for this job. 所有女生都会为这份工作发疯的It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered. 听上去很棒我很荣幸能被选中Andrea, Runway is a fashion magazine... 安吉丽雅,《天桥》是本时尚杂志so an interest in fashion is crucial. 热衷于时尚对工作人员非常重要What makes you think I'm not interested in fashion? 你认为我对时尚没有兴趣?Oh, my God. 我的天哪No! No! No! 不!不!不!What's wrong? 怎么了?She's on her way. Tell everyone! 她要到了,通知大家!She's not supposed to be here until 9:00. 她应该九点到的Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk. 司机刚用短信通知我她的美容师椎间盘突出God, these people! Who's that? 那些人真要命!这是谁啊?That I can't even talk about. 我都不想提她All right, everyone! Gird your loins! 好了,各位!准备就绪!Did somebody eat an onion bagel? 谁吃过洋葱面包圈了?《天桥》普拉达- 著名时尚品牌Sorry, Miranda. 对不起,马琳达Move it! Ooh! 让开!I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment. 我不明白为什么确认预约就这么困难?I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night. 我知道,对不起,马琳达我昨晚真的去确定预约了Details of your incompetence do not interest me. 我对你无能的细节没兴趣Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. 告诉西蒙我不要她为巴西版面选的女孩I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy. 我要的是干净、运动型、面带微笑的女孩她挑的是肮脏、疲倦的肥婆And R.S.V.P. Yes to the Michael Kors party. 回复麦克·克斯我会去他的聚会I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. 我要司机九点半送到那里九点四十五分再来接我Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time. 打电话给“光荣食品”的纳塔丽告诉她第四十遍…No, I don't want dacquoise. I want tortes filled with warm rhubarb compote. …不行!我不要杏仁蛋白饼我要大黄水果蛋糕Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight. 再打电话给我前夫,提醒他今晚的家长会在达尔顿Then call my husband, ask him to meet me for dinner at that place I went to with Massimo. 打给我丈夫,让他在我和马西莫去过的地方碰面吃晚餐Tell Richard I saw the pictures that he sent for that feature on the female paratroopers... 告诉李查德我看过他送来的女伞兵照片and they're all so deeply unattractive. 她们实在太难看了Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper? 就不能找个可人又苗条的女伞兵?No. Am I reaching for the stars here? Not really. 当然能我能摘星星吗?当然不可能Also, I need to see all the things that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try. 还有,我要看奈杰尔给格温妮斯挑的第二次封面试镜的衣服I wonder if she's lost any of that weight yet. Who's that? 不知她瘦了多少她是谁?Nobody. Um, uh... 谁都不是,呃…Human Resources sent her up about the new assistant job, and I was preinterviewing her. 人力部送她来做助理我刚对她进行了面试But she's hopeless and totally wrong for it. 她根本不行,完全不适合这里Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me... 显然我要自己来选你上两次选的人…were completely inadequate. 全都不合格So send her in. That's all. 让她进来就这样Right. 好的She wants to see you. Oh! She does? 她要见你哦!是吗?Move! 快点!This is foul. Don't let her see it. Go! That's... 这太土了,别让她看见,快去!那个…Who are you? 你是谁?Uh, my name is Andy Sachs. 呃,我叫安迪·塞克斯I recently graduated from Northwestern University. 刚从西北大学毕业And what are you doing here? 那你在这里做什么?Well, I think I could do a good job as your assistant. 嗯,我可以做你的助理And, um... 还有,呃…Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere... 我来纽约想成为一名记者发了不少简历and then finally got a call from Elias-Clarke... 终于艾丽雅斯·克拉克给了我一个电话and met with Sherry up at Human Resources. 让我和人力部的谢瑞见面Basically, it's this or Auto Universe. 反正,不是这里就是《机动世界》So you don't readRunway? Uh, no. 那么,你没有看过《天桥》?呃,不看And before today, you had never heard of me. 直到今天才知道我这个人No. 是的And you have no style or sense of fashion. 你对时尚即不追求,也没见解Well, um, I think that depends on what you're... 这个,我认为这看个人…No, no. That wasn't a question. 不,不,我没在问你Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. 我曾是西北日报的主编I also, um, won a national competition for college journalists... 我,还获得过全国大学记者竞赛的头名with my series on the janitors'union, which exposed the exploitation... 连续揭露了校工团的不法剥削…That's all. 行了Yeah. You know, okay. 好吧,我知道了You're right. I don't fit in here. 没错,我不适合这里I am not skinny or glamorous... 我不够苗条也不够漂亮and I don't know that much about fashion. 也不懂时尚But I'm smart. 但我很聪明I learn fast and I will work very hard. 我学得很快,我会努力工作的I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth... 给格温妮斯找到卡华力的独家设计{\an8}Roberto Cavalli,意大利的知名时尚设计师but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing... 问题是她戴那么大个羽毛头饰…she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget. 好像她是在金块酒店唱戏的Thank you for your time. 多谢你的宝贵时间Who is that sad little person? 那可怜虫是谁?Are we doing a before-and-after piece I don't know about? 我们在制作“麻雀变公主”的节目吗?Brown and Law, please? Thank you. Andrea. Hmm? 安吉丽雅嗯?Wait. You got a job at a fashion magazine? 慢着,你在时尚杂志社得到份工作?Mm-hmm. What was it, a phone interview? 没错什么?靠电话面试?wow. Ow! Don't be a jerk. 嘴巴别那么讨厌Miranda Priestly is famous for being unpredictable. 马琳达·皮斯利是出了名的女魔头Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didn't? 道格,为什么你知道她而我不知道?I'm actually a girl. Oh! 我其实是个女的哦!That would explain so much. Look, seriously. 谜团都解开了喂,认真点Miranda Priestly is a huge deal. I bet a million girls would kill for that job. 马琳达·皮斯利是个大人物我打赌女生都会为这工作发疯的Yeah, great. The thing is I'm not one of them. 是啊,但问题我不是那些女生Look, you gotta start somewhere, right? 但你总要出人头地,是不是?I mean, look at this dump Nate works in. 你看笨内特的工作I mean, come on. Paper napkins? Hello. 拜托,做纸巾?有没有搞错?Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know... 对哦,莉莉她在画廊里做那个什么…Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do anyway? 哦,抱歉,你到底是做什么的?Well, lucky for me, I already have my dream job. 我很幸运,已经找到了理想工作You're a corporate research analyst! 你是个财务研究分析员Oh, you're right. My job sucks. No! 没错,这工作很烂不是的!It sucks. I don't... It's boring. It's all right. Breathe. 很烂,我…工作很无聊没事的,深呼吸I'm trying. Here. Take a drink. 我在努力来,喝一杯I will have a drink. I will have a drink. Ah, yes. 我要喝一杯,喝一杯啊,没错I'd like to propose a toast. To jobs that pay the rent. To jobsthat pay the rent. 为交房租的工作,干一杯为交房租的工作Jobs that pay the rent. 为交房租的工作Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress. 亲爱的,你该看看《天桥》里面女生的打扮I don't have a thing to wear to work. 我都没有像样的衣服穿去上班Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee. 拜托,你只是去接电话,买咖啡You need a ball gown for that? 干那活需要穿晚礼服吗?I think I might. 我想我可能需要吧Well, I happen to think you look great always. 我认为你穿什么都好看Aww! I think you're full of it. 啊,胡说八道Hey. Come on. Let's go home. Yeah. 嘿,过来,现在就回家好I can think of something we can do that doesn't require any clothing. 有件事我们不穿衣服也能做Really? Mmm. 真的?嗯Hello? 喂?Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September... 安吉丽雅,马琳达决定取消九月的秋季夹克衫报道and she is pulling up the Sedona shoot from October. 并提前十月的赛多纳的设计You need to come into the office right this second and pick up her coffee order on the way. 你立即回办公室,路上把咖啡也买了Now? Now, get a pen and write this down. 现在?没错,再拿纸笔把这个记下来I want one no-foam skimmed latte with an extra shot... 我要一份大杯无泡的低脂拿铁咖啡and three drip coffees with room for milk. 和三杯冲泡的咖啡,咖啡还要加奶Searing hot. And I mean hot. 一定要滚烫的Hello? 喂?Where are you? Oh, I'm almost there. Yeah. 你在哪儿?我就快到了Shoot! Oh! 该死!Is there some reason that my coffee isn't here? 为什么我没看到我的咖啡?Has she died or something? 她死了还是怎么了?No. God. 没有天哪Oh. Bloody time. 哦,太慢了I hope you know that this is a very difficult job... Mm-hmm. 我希望你知道这是份艰难的活是的For which you are totally wrong. 那你就错了And if you mess up, my head is on the chopping block. 你的失职会送我上断头台的Now, hang that up. Don't just fling it anywhere. 把那挂起来,别随便乱扔Okay. First of all, you and I answer the phones. 首先,我和你接听电话The phone must be answered every single time it rings. 每次响铃都必须接Calls roll to voice mail, and she gets very upset. 如果转入语音信箱,她会很生气If I'm not here... Andrea, Andrea... 如果我不在这里,安吉丽雅,安吉丽雅you are chained to that desk. 你必须一直呆在桌子旁Well, what if I need to... What? No. 好,但如果我要…什么?不行One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener... 上次的一个女助理手被开信刀划伤,离开了桌子and Miranda missed Lagerfeld... 导致马琳达错过了与拉格费尔德的会面{\an8}拉格费尔德- Karl Otto Lagerfeld,时尚设计师just before he boarded a 17-hour flight to Australia. 恰好接着拉格费尔德又去了澳大利亚She now works at TVGuide. 现在那个倒霉蛋,她在干电视导购Man the desk at all times. Got it. 随时坚守岗位,知道了Uh... Miranda Priestly's office. 呃…马琳达·皮斯里办公室No, she's not available. 不,她现在没空Who is it? 请问是哪位?Yes, I will tell her you called... yet again. 是的,我会告诉她你来过电话…好几次了Right. Remember, you and I have totally differentjobs. 记住,你我有不同的分工I mean, you get coffee... and you run errands. 我是指,你负责咖啡,听候差遣Yet I am in charge of her schedule... 我负责她的行程her appointments and her expenses. 会议和财务And, um, most importantly, um... 还有,最重要的是I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall. 我会和她去巴黎的秋季时尚周I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties. 我会穿大牌设计的服装参加所有的时装表演和聚会I meet all of the designers. It's divine. 会见所有设计师太神圣了Okay. Now, stay here. I'm going to the art department to give them the Book. 你现在留下来我要把书拿去设计部The... This is the Book. 书?就是这本书Now, it is a mock-up of everything... 里面包含本期杂志要采用的…in the current issue. …所有设计素材And we deliver it to Miranda's apartment every night, and she retu... 我们每晚都把它送去马琳达的住处然后她再…Don't touch it. She returns it to us in the morning with her notes. 别碰她做过笔记后在隔日上午交给我们Now, the second assistant is supposed to do this... 现在,应该由第二助理来做这个but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. 马琳达很注重隐私不喜欢陌生人闯入她的住处So until she decides that you are not a total psycho... 直到她确认你不是什么变态…I get the lovely task of waiting around for the Book. 先由我负责保管这本书Oh, Emily? What do I do... 哦,艾米莉,我该怎么办?Deal with it. 把它处理好Hello. Mrs. Priestly's office. 你好,皮斯里女士办公室Hmm. That's what I meant. Miranda Priestly's office. 嗯,我就那意思,马琳达·皮斯里办公室Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 呃,她现在开会能为你留个口信吗?Okay. Can you please spell Gabbana? 好,请拼一下Gabbana {\an8}Gabbana - Docle & Gabbana,又名D&G,意大利时尚品牌Hello? 喂?I guess not. 不拼算了I guessed an eight and a half. 我猜你穿八点五号鞋Um, uh, that's very nice of you... 呃,你真好…but I don't think I need these. 但我好象不需要它们Miranda hired me. She knows what I look like. 马琳达雇了我,她知道我的样子Do you? 你知道吗?Emily. 艾米莉Emily? 艾米莉?She means you. 她叫你呢We just cut on the bias. That's not what I asked you. 我们刚才这样斜着剪我要求的不是那样I couldn't have been clearer. There you are, Emily. 我说得很清楚了你来了,艾米莉How many times do I have to scream your name? Actually, it's Andy. 要我喊你多少遍才够?其实,我是安迪My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 我叫安迪安吉丽雅,但大家都叫我安迪I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein. 我需要十到十五条CK 的裙子{\an8}CK - Clavin Klein,美国最顶级时尚品牌What kind of skirts do you... Please bore someone else with your questions. 你想要什么样式的…这种无聊的问题你问别人去And make sure we have Pier 59 at 8:00 a.m. Tomorrow. 去“五十九号码头”餐厅确认明天八点的座位Remind Jocelyn I need to see a few of those satchels that Marc is doing in the pony. 提醒约瑟琳,我要看看马克在手抄里画的背包And then tell Simone I'll takeJackie if Maggie isn't available. 告诉西蒙如果杰茜没空就用麦吉Did Demarchelier confirm? D-Did D-Demarchel... 迪马休里耶确认了没?迪,迪马休里耶…{\an8}帕特里克·迪马休里耶,著名摄影师Demarchelier. Did he... Get him on the phone. 迪马休里耶,他…打电话给他Uh, o... okay. 呃,好的And, Emily? Yes? 还有,艾米莉?是的?That's all. 就这样It's just the cavalier disregard for clear directions... 这只是不符合…Do you have Demarchelier? 联络上迪马休里耶了吗?Uh, Demarchelier. 呃,迪马休里耶Leave it. Do you have... 让开你有没有…I have Miranda Priestly calling. 马琳达·皮里斯的助理I have Patrick! 帕特里克在线Uh, no, she called me in there and-and then she asked me about Pier 59. 哦,她叫我进去还有什么五十九号码头And there was something about Simone, Frankie, someone else. 还有关于西蒙,弗兰克,还有谁And, um, she needs skirts from Calvin Klein. 她要CK 的裙子And, uh, there was something about a pony. 还有关于什么小马{\an8}小马和手抄同音Did she say which skirts? No. No. 她说要什么裙子了吗?没有Did she say what kind? Color, shape, fabric? I tried to ask her. 她说是什么款式的、颜色、形状、材料?我试着问过了You may never ask Miranda anything. 你永远不能问马琳达任何问题Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. 好,我处理其它事,你去拿CK Eh... Me? 呃…我?Oh, I'm sorry. Do you have some prior commitment? 不好意思,你还有其它要事吗?Some hideous skirt convention you have to go to?要去“恶心裙子讨论会”吗?Miranda? 马琳达?Are you there? I'm about to walk in. I'll call you as soon as... 到了没?我正要进去,我马上打电话…Hello? Hi. While you're out... 喂?你好你在外面…Miranda needs you to go to Hermes to pick up 25 scarves we ordered for her. 马琳达要你去爱玛仕拿她定的二十五条围巾Okay. Cassidy forgot her homework at Dalton. Pick that up. 好的卡西迪巴把作业忘在达尔顿了,你去那取Miranda went out to meet with Meisel, and she will want more Starbucks when she gets back. 马琳达去见麦塞尔,她回来时要喝星巴克Hot Starbucks. Can you just repeat that first... 要热的你能重复第一件…Hello? 喂?Oh, my God. 哦,天哪What took you so long? I have to pee! 怎么那么久?我要去厕所!What? You haven't peed since I left? 什么?从我出去到现在你没去过厕所?No, I haven't. I've been manning the desk, haven't I? I'm bursting. 没有我一直坚守岗位,快憋不住了!Oh, hi. 哦,嗨You do coat. Do the coat! 你挂衣服,挂起来!Okay. 好的Now, be prepared. The run-through is at 12:30. 准备好,十二点三十分开始挑拔People are panicking, so the phone is going to be ringing off the hook. 大家都很惊慌,电话随时都会响起The ru... The run-through. Right. 挑…挑拔,好的Yes. Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses. 没错,编辑们提出构思马琳达选出好的She chooses every single thing in every single issue. 她要精心挑选每一个主题Run-throughs are a huge deal. I don't know why you don't know that, Andrea. 挑选是件大事真不懂你怎么会不知道,安吉丽雅Okay. Are you ready? Oh, hi, hi. 好了,准备好没?哦,嗨Right. Well, after the loo, Serena and I are going to lunch. 好了,上完厕所塞莉娜和我去吃午饭This is her... the new me. Hi. 就是她,新的我嗨Told you. I thought you were kidding. 我说吧我以为你开玩笑No, quite serious, yeah. I get 20 minutes for lunch, and you get 15. 当然不是我有二十分钟吃午饭,你只有十五分钟When I come back, you can go. Okay. 我回来后,你就能去了好的What exactly is she wearing? 她穿的是什么啊?Her grandmother's skirt. 她外婆的裙子Hmm. Corn chowder. 嗯,粟米海鲜汤That's an interesting choice. 有趣的口味You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowder. 你知道这里面有很多脂肪So none of the girls here eat anything? 那这里的女孩都不吃东西?Not since two became the new four and zero became the new two. 自从二号变成四号还有零号变成二号,就不吃了{\an8}这里的号码指衣服尺寸Well, I'm a six. Which is the new 14. 我是六号那就要变成十四号了Oh. Shoot. 哦,该死Oh, never mind. I'm sure you have plenty more polyblend where that came from. 哦,没关系你一定还有很多其它化纤衣服Okay. You think my clothes are hideous. 你觉得我的衣服难看?I get it. 我知道了But, you know, I'm not going to be in fashion forever... 但,你知道我不会一直留在时尚界so I don't see the point of changing everything about myself just because I have this job. 我不想为了这个工作改变自己Yes, that's true. 真是说对了That's really what this multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? 这个值好几亿的产业就只关心一件事,对不对?Inner beauty. 内在美Hello. 喂?Right. Come on. 好,快来Miranda's pushed the run-through up a half an hour. Mmm! 马琳达提前半小时开始了选拔She's always 15 minutes early. Which means? 她通常都早到十五分钟意思是?You're already late. Come. Shoot! 你迟到了,来该死Excuse me. 借过Mr. Ravitz. 拉维兹先生Nigel. 奈杰尔Issue going well? Oh, yes. Our best September ever. 工作顺利吗?哦,是的,至今最成功的一个九月Great. Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot. 很好听说马琳达取消秋季夹克衫选了赛多纳的设计What's that costing me? 那要花掉我多少钱?About 300,000. 大概三十万Must have been some lousy jackets. 那些夹克肯定发霉了Irv Ravitz. Oh, I'm sorry. 俄弗·拉维兹哦,对不起This is Andy Sachs, Miranda's new assistant. 这位是安迪·塞克斯马琳达的新助理Congratulations, young lady. 恭喜你,年轻人A million girls would kill for that job. 女生会为这工作发疯的Bye-bye. 再见Hmm? Chairman of Elias-Clarke, Irv Ravitz. 嗯?艾丽雅斯·克拉克的总裁,俄弗·拉维兹You know what they say? Tiny man, huge ego. 知道别人怎么说他的?个子小野心大No. And I've seen all this before. 不行,都过时了Theyskens is trying to reinvent the drop waist, so actually it's... 瑟斯肯斯尝试重新引进露背款式所以…Where are all the other dresses? We have some right here. 其他裙子呢?这里有一些Stand, watch and listen. And I think it can be very interesting... 站着,边看边听我认为这样很时髦…No. No, I just... It's just baffling to me. 不,不,我…真搞不懂Why is it so impossible to put together a decent run-through? 为什么做个顺利的挑选会这么难You people have had hours and hours to prepare. It's just so confusing to me. 你们有这么多时间准备真让我搞不懂Where are the advertisers? 广告部的人呢?We have some pieces from Banana Republic. We need more, don't we? 我们从巴纳纳拿来这些我们还需要更多,是吗?Oh. This is... This might be... What do you think of... Yeah. 哦,这个,这个可以…你们觉得呢?是啊Well, you know me. 哦,你知道我这人Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon and I'm on board. 一条芭蕾舞裙加一点造型我绝对赞成But do you think it's too much like... Like theLacroix from July? 你不觉得有点太…像七月刊的卡奎I thought that, but no, not with the right accessories. It should work. 我想过,但只要找对饰品我就觉得能行Where are the belts for this dre... Why is no one ready? 这裙子的腰带呢?就不能都准备好吗?Here. It's a tough call. 这里,但有点麻烦They're so different. Hmm. 该挑哪个?嗯Something funny? 很好笑吗?No. No, no. Nothing's... 不,不,没什么You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. 只是,这两条腰带几乎一模一样You know, I'm still learning about this stuff and, uh... 其实,我还在学这东西…呃"This... stuff"? “这…东西”?Oh. Okay. I see. 好了,我知道了You think this has nothing to do with you. 你觉得这和你无关?You go to your closet... 你去自己的衣橱and you select... I don't know... that lumpy blue sweater, for instance... 选择…我不知道…比如你那松垮的蓝色绒线衫because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously... 试着告诉世人你的人生重要到to care about what you put on your back. 你无法关心自己的穿着But what you don't know is that that sweater is not just blue. 但你要知道那衣服不仅仅是蓝色It's not turquoise. It's not lapis. 不是绿色,也不是青色It's actually cerulean. 而是天蓝色And you're also blithely unaware of the fact... 你还轻率地忽视很多事情that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns. 像奥斯卡·德拉伦塔在二零零二年设计过一系列天蓝色的晚礼服And then I think it was Yves Saint Laurent... wasn't it... 然后,我估计是圣罗兰…是吗?who showed cerulean military jackets? 设计出天蓝色的军式夹克衫I think we need a jacket here. Mmm. 我认为还需要件外套嗯And then cerulean quickly showed up in the collections of eight different designers. 之后天蓝色就成了其他八位不同设计师的最爱And then it, uh, filtered down through the department stores... 然后放入其名下的商店and then trickled on down into some tragic Casual Corner... 最后慢慢掺入可悲的CC {\an8}CC - Casual Corner,提倡舒适的美国中档品牌where you, no doubt, fished it out of some clearance bin. 才让你从她们的打折货中掏到However, that blue represents millions of dollars... 总之,那蓝色值几千万and countless jobs... 花费了数不尽的心血and it's sort of comical how you think that you've made a choice... 滑稽的是,你以为是你选择了这个颜色that exempts you from the fashion industry... 让自己远离时尚界when, in fact... 事实却是…you're wearing a sweater that was selected for you by the people in this room... 这屋子里的人帮你从一堆衣服里from a pile of stuff. 选了这件绒线衫So then I said, "No, I couldn't see the difference... 然后说“不,我看不出有这两条…between the two absolutely identical belts'"... …完全相同的腰带有何区别”and you should have seen the look she gave me! 你应该看见当时她看我的眼神I thought the flesh was gonna melt off her face. 还以为她脸上的肉要化了一样It's not funny. 这不好笑She's not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal. 看到别人不安、恶心或者自杀她才会开心And the Clackers just worship her. 还有那些嘎嗒子却崇拜她The who? They call them Clackers. 什么子?她们叫嘎嗒子The sound that their stilettos make in the marble lobby. 高跟鞋接触大理石地面的声音It's like, "Clack, clack, clack. Clack, clack." 就像“嘎达,嘎达,嘎达,嘎达”And they all act like they're curing cancer or something. 她们的样子好像去医癌症似的The amount of time and energy... 花费很大精力和时间在…that these people spend on these insignificant, minute details, and for what? …不重要的会议细节上,然后呢?So that tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something... 第二天他们就能再花三十万重新拍照片that was probably fine to begin with... 或许对不需要那些东西的人来说…to sell people things they don't need! …这好像不算什么God! 天哪!I'm not even hungry anymore. What? 我都气饱了什么?That is why those girls are so skinny. Oh. No, no, no. 怪不得那些女孩那么瘦哦,不,不Give me that. There's, like, eight dollars ofJarlsberg in there. 哦,不,给我里面还有八美金的干酪呢You know what? 知道吗?I just have to stick it out for a year. One year. 我只要忍一年,一年And then I can do what I came to New York to do. 之后就能做我来纽约该做的事But I can't let Miranda get to me.I won't. 我决不能输给马琳达决不会Easy there, tiger. 别太勉强了Oh, good morning, Miranda. Get me Isaac. 哦,早上好,马琳达接通埃塞克I don't see my breakfast here. Are my eggs here? Where are my eggs? 我没见着我的早饭鸡蛋呢?我要的鸡蛋呢?Excuse me! 借过!Pick up the Polaroids from the lingerie shoot. 去内衣设计那儿取偏光板Have the brakes checked on my car. 去检修刹车Where's that piece of paper I had in my hand yesterday morning? 我昨天早上拿到的那份文件呢?The girls need new surfboards or boogie boards or something for spring break. 双胞胎需要新的冲浪板或者趴板总之寒假用得着的东西Hello. The twins also need flip-flops. 喂?她们还要沙滩拖鞋Ow! Oh, my gosh! 啊!哦,天哪Pick up my shoes from Blahnik, and then go get Patricia. 去布朗尼克取我的鞋,然后去接派奇特{\an8}Monolo Blahnik,高级女鞋品牌Who's that? Good girl! Good girl! Good girl! 她是谁?好孩子!好孩子!Get me that little table that I liked at that store on Madison. 去买我在曼蒂森看中的那张小圆桌Get us a reservation for dinner tonight at that place that got thegood review. 为今晚晚餐定一家评价好的餐馆Get me Isaac. Thirty-six thank-you notes delivered today. 接通埃塞克寄出三十六份感谢信Where is everyone? Why is no one working? 人都去那儿了?为什么没人在工作?Get me Demarchelier. 接通迪马休里耶I have Miranda Priestly calling for... Okay. 马琳达·皮斯利的助手好的I have Patrick. 帕特里克在线Thank God it's Friday, right? 谢天谢地,星期五了At least Miranda will be in Miami, so we don't have to be on call this weekend. 马琳达会在迈阿密这周末不用待命了You know, my dad's coming in from Ohio. 我父亲从俄亥俄州来看我Yeah, we're gonna go out to dinner, maybe see Chicago. 我们出去吃饭,可能去看《芝加哥》{\an8}芝加哥- 著名百老汇歌舞剧You doing anything fun this weekend? 这周末有没有安排?Yes. 有Yeah, Nate said it was great. 是啊,内特说很好He actually... He applied here, but they wanted someone with more experience. 他其实应聘过这里但他们需要经验丰富的Here. Huh? What's this? 给嗯?是什么?I don't want you to get behind on your rent. 我不想你拖房租Dad, how did you... It's... 爸,你怎么…只是…I'm gonna kill Mom. 我要掐我妈Dad, thank you. 谢谢你,爸爸It's really good to see you. You too, honey. 真高兴见到你我也是,宝贝So, you want to start grilling me now... 你想现在就说正题呢…or should we wait till after dinner? …还是等吃了晚饭后?I thought I'd let you at least enjoy the bread basket first. 我想让你吃了早饭再说No, no, no. It's okay. Go right ahead. 不,不,没关系现在说吧We're just a little worried, honey. 我们只是很担心你,宝贝We get e-mails from you at your office at 2:00 a.m. 我们凌晨两点收到你的电子邮件Your pay is terrible. You don't get to write anything. 工资低,又不参与文笔工作Hey, that's not fair. 嘿,这么说不公平I wrote those e-mails. 我写了那些电子邮件的I'm just trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law... 我试着了解被斯坦福法律系接受的人…turns it down to be a journalist, and now you're not even doing that. …为什么会想做记者更何况你现在还不算是记者Dad, you have to trust me. 爸,你要相信我Being Miranda's assistant opens a lot of doors. 做马琳达的助理就不用愁将来了Emily is going to Paris with Miranda in a few months... 艾米莉要和马琳达去巴黎几个月and she's gonna meet editors and writers from every important magazine. 她会遇到著名杂志社的编辑和作者And in a year, that could be me. 再过一年,我也能去了All right? Mm-hmm. 好吗?嗯Dad, I swear, this is my break. 爸,我发誓,这将是我的转折点This is my... my chance. 这是我的…机遇This is my boss. 是我老板I'm sorry, Dad. I have to take this. Take it. Take it. 爸,对不起,我得接这个电话接吧,接吧Hello. Miranda? My flight has been canceled. 你好,马琳达我的班机取消了It's some absurd weather problem. 因为什么荒谬的天气原因I need to get home tonight. The twins have a recital tomorrow morning at school. 我要今晚回家双胞胎明天要在学校表演独奏What? At school! 什么?在学校!Absolutely. Let me see what I can do. Good. 好的,我来想办法很好Hi. Um, I know this is totally last minute... 嗨,我知道事情紧急…but I was hoping that you could maybe get a flight for my boss... 但我希望你今晚能帮我老板找架…from Miami to New York tonight? …从迈阿密飞往纽约的飞机It's right here. Thank you. Yeah, any kind of jet. 就这里,谢谢是,任何一种喷气机都行From Miami to New York. Thank you. 从迈阿密飞往纽约谢谢Yup, I need it tonight. I need it... Ow! 是的,今晚就要,我要…哦!I thought you were going out the other... Sweetie! No. 我以为你从那边出来亲爱的,我没有It's over here, honey. Tonight. 在这里,亲爱的今晚Hi. I'm trying to get a flight tonight... for tonight... from Miami to New York. 嗨,我要今晚的飞机…今晚…迈阿密到纽约Yes, I know there's a hurricane. 是,我知道有暴风Nothing is flying out? What do you mean, nothing is flying out? 都飞不出去?什么叫都飞不出去?It's for Miranda Priestly, and I know that she's a client of yours. 是马琳达·皮斯利的要求她是你们的客户Yes. Yes, hi. I need a jet tonight from Miami to New York. 是,是,我要一架迈阿密去纽约的飞机Yeah. Sorry. Hold on. Hello? Miranda, hi. 是,对不起,等一下喂?马琳达I'm trying to get you a flight, but no one is flying out because of the weather. 我在尽力给你找飞机但因天气原因,飞机都飞不了Please. It's just... I don't know... drizzling. 拜托,这只是…我不知道…毛毛雨Someone must be getting out. 总有人要出去Call Donatella. Get her jet. 打电话给多娜特拉,让她找Call everybody else that we know that has a jet. Irv? 找所有社交圈里有飞机的人,俄弗?Call every... This is your responsibi... This is yourjob. 打给每个人…这是你的职责、你的工作Get me home. 让我回家Oh, my God! She's going to murder me. 哦,天哪她会杀了我的What does she want you to do, call the National Guard and have her airlifted out of there? 她要你怎么做,叫国民警卫队去援救她?Of course not. Could I do that? 当然不是,我会那么做吗?Come on. 来Come on. 我们走{\an8}芝加哥,歌舞剧The girls' recital was absolutely wonderful. 她们的独奏太精彩了They played Rachmaninoff. Everyone loved it. 选了拉克曼尼诺夫的作品所有人都说好Everyone except me... 除了我because, sadly, I was not there. 因为,不幸地,我不在场Miranda, I'm so sorry. 马琳达,我很抱歉Do you know why I hired you? 知道我为什么雇你吗?I always hire the same girl... 我总是雇。

穿普拉达的女王中英对照台词剧本

穿普拉达的女王中英对照台词剧本

穿普拉达的⼥王中英对照台词剧本The Devil Wears Prada 她是《天桥》杂志主编是⼀名传奇⼈物穿普拉达的⼥王Good luck. 安吉丽雅还以为天桥指时装表演T字舞台祝你好运那段⾛道Hi. Uh, I have an appointment with Emily You work a year for her, and you can get Charlton? a job at any magazine you want. 你好我约了艾⽶莉?查尔顿只要为她卖命⼀年之后想去什么杂志社就可以去Andrea Sachs? Yes.安吉丽雅?塞克斯是的 A million girls would kill for this job.所有⼥⽣都会为这份⼯作发疯的Great. Human Resources certainly has anodd sense of humor. It sounds like a great opportunity. I'd 要命⼈⼒部还真会开玩笑 love to be considered.听上去很棒我很荣幸能被选中Follow me.跟我来 Andrea, Runway is a fashion magazine...安吉丽雅《天桥》是本时尚杂志Okay, so I was Miranda's secondassistant... so an interest in fashion is crucial. 听着我本来是马琳达第⼆助⼿热衷于时尚对⼯作⼈员⾮常重要but her first assistant recently got What makes you think I'm not interested promoted, and so now I'm the first. in fashion?她⾸席助⼿近期晋升所以我现在是⾸席助你认为我对时尚没有兴趣⼿Oh, my God.Oh, and you're replacing yourself. Well, 我的天哪I am trying.哦你给⾃⼰找替⾝但还没找到 No! No! No!不不不Miranda sacked the last two girls afteronly a few weeks. What's wrong?马琳达⼏周内炒了前两个⼥孩怎么了We need to find someone who can survive She's on her way. Tell everyone! here. Do you understand? 她要到了通知⼤家我们需要能够适应这个⾼强度⼯作的员⼯你明⽩吗 She's not supposed to be here until9:00.Yeah. Of course. Who's Miranda? 她应该九点到的当然马琳达是谁Her driver just text messaged, and her Oh, my God. I will pretend you did not facialist ruptured a disk. just ask me that. 司机刚⽤短信通知我她的美容师椎间盘突哦天哪我会假装你刚没问过我出She's the editor in chief of Runway, not God, these people! Who's that? to mention a legend. 那些⼈真要命这是谁啊11/51页我要司机九点半送到那⾥九点四⼗五分再That I can't even talk about. 来接我我都不想提她Call Natalie at Glorious Foods, tell her All right, everyone! Gird your loins! no for the 40th time.好了各位准备就绪打电话给'光荣⾷品'的纳塔丽告诉她第四⼗遍Did somebody eat an onion bagel?谁吃过洋葱⾯包圈了 No, I don't want dacquoise. I wanttortes filled with warm rhubarbcompote.《天桥》不⾏我不要杏仁蛋⽩饼我要⼤黄⽔果蛋糕Then call my ex-husband and remind him 普拉达着名时尚品牌 the parent-teacher conference is atDalton tonight.Sorry, Miranda. 再打电话给我前夫提醒他今晚的家长会在对不起马琳达达尔顿Move it! Ooh! Then call my husband, ask him to meet me 让开 for dinner at that place I went to withMassimo.I don't understand why it's so difficult 打给我丈夫让他在我和马西莫去过的地⽅to confirm an appointment. 碰⾯吃晚餐我不明⽩为什么确认预约就这么困难Tell Richard I saw the pictures that he I know. I'm so sorry, Miranda. I sent for that feature on the female actually did confirm last night. paratroopers...我知道对不起马琳达我昨晚真的去确定预告诉李查德我看过他送来的⼥伞兵照⽚约了and they're all so deeply unattractive. Details of your incompetence do not 她们实在太难看了interest me.我对你⽆能的细节没兴趣 Is it impossible to find a lovely,slender female paratrooper? Tell Simone I'm not going to approve 就不能找个可⼈⼜苗条的⼥伞兵that girl that she sent me for theBrazilian layout. No. Am I reaching for the stars here? Not 告诉西蒙我不要她为巴西版⾯选的⼥孩 really.当然能我能摘星星吗当然不可能I asked for clean, athletic, smiling.She sent me dirty, tired and paunchy. Also, I need to see all the things that 我要的是⼲净运动型⾯带微笑的⼥孩她挑Nigel has pulled for Gwyneth's second 的是肮脏疲倦的肥婆 cover try.还有我要看奈杰尔给格温妮斯挑的第⼆次And R.S.V.P. Yes to the Michael Kors 封⾯试镜的⾐服party.回复麦克?克斯我会去他的聚会 I wonder if she's lost any of that weightyet. Who's that?I want the driver to drop me off at 9:30 不知她瘦了多少她是谁and pick me up at 9:45 sharp.22/51页Nobody. Um, uh... 嗯我可以做你的助理谁都不是呃And, um...Human Resources sent her up about the 还有呃new assistant job, and I waspre-interviewing her. Yeah, I came to New York to be a ⼈⼒部送她来做助理我刚对她进⾏了⾯试 journalist and sent letters outeverywhere...But she's hopeless and totally wrong for 我来纽约想成为⼀名记者发了不少简历it.她根本不⾏完全不适合这⾥ and then finally got a call fromElias-Clarke...Clearly I'm going to have to do that 终于艾丽雅斯?克拉克给了我⼀个电话myself because the last two you sentme... and met with Sherry up at Human 显然我要⾃⼰来选你上两次选的⼈ Resources.让我和⼈⼒部的谢瑞见⾯were completely inadequate.全都不合格 Basically, it's this or Auto Universe.反正不是这⾥就是《机动世界》So send her in. That's all.让她进来就这样 So you don't read Runway? Uh, no.那么你没有看过《天桥》呃不看Right.好的 And before today, you had never heard ofme.She wants to see you. Oh! She does? 直到今天才知道我这个⼈她要见你哦是吗No.Move! 是的快点And you have no style or sense of This is foul. Don't let her see it. Go! fashion.That's... 你对时尚即不追求也没见解这太⼟了别让她看见快去那个Well, um, I think that depends on what Who are you? you're...你是谁这个我认为这看个⼈Uh, my name is Andy Sachs. No, no. That wasn't a question. 呃我叫安迪?塞克斯不不我没在问你I recently graduated from Northwestern Um, I was editor in chief of the Daily University. Northwestern.刚从西北⼤学毕业我曾是西北⽇报的主编And what are you doing here? I also, um, won a national competition 那你在这⾥做什么 for college journalists...我还获得过全国⼤学记者竞赛的头名Well, I think I could do a good job asyour assistant.33/51页with my series on the janitors'union, 我们在制作'⿇雀变公主'的节⽬吗which exposed the exploitation...连续揭露了校⼯团的不法剥削 Andrea. Hmm?安吉丽雅嗯That's all.⾏了 Wait. You got a job at a fashionmagazine?Yeah. You know, okay. 慢着你在时尚杂志社得到份⼯作好吧我知道了Mm-hmm. What was it, a phone interview? You're right. I don't fit in here. 没错什么靠电话⾯试没错我不适合这⾥wow. Ow! Don't be a jerk.I am not skinny or glamorous... 嘴巴别那么讨厌我不够苗条也不够漂亮Miranda Priestly is famous for being and I don't know that much about unpredictable. fashion. 马琳达?⽪斯利是出了名的⼥魔头也不懂时尚Okay, Doug. How is it that you know who But I'm smart. she is and I didn't?但我很聪明道格为什么你知道她⽽我不知道I learn fast and I will work very hard. I'm actually a girl. Oh!我学得很快我会努⼒⼯作的我其实是个⼥的哦I got the exclusive on the Cavalli for That would explain so much. Look, Gwyneth... seriously.给格温妮斯找到卡华⼒的独家设计谜团都解开了喂认真点Miranda Priestly is a huge deal. I bet Roberto Cavalli 意⼤利的知名时尚设计a million girls would kill for that job. 师马琳达?⽪斯利是个⼤⼈物我打赌⼥⽣都会为这⼯作发疯的but the problem is, with that hugefeathered headdress that she's Yeah, great. The thing is I'm not one of wearing... them.问题是她戴那么⼤个⽻⽑头饰是啊但问题我不是那些⼥⽣she looks like she's working the main Look, you gotta start somewhere, right? stage at the Golden Nugget. 但你总要出⼈头地是不是好像她是在⾦块酒店唱戏的I mean, look at this dump Nate works in. Thank you for your time. 你看笨内特的⼯作多谢你的宝贵时间I mean, come on. Paper napkins? Hello. Who is that sad little person? 拜托做纸⼱有没有搞错那可怜⾍是谁Yeah. And Lily, she works at that Are we doing a before-and-after piece I gallery doing, uh, you know... don't know about? 对哦莉莉她在画廊⾥做那个什么44/51页Well, I happen to think you look great Oh, I'm sorry. What exactly is it that always.you do anyway? 我认为你穿什么都好看哦抱歉你到底是做什么的Aww! I think you're full of it. Well, lucky for me, I already have my 啊胡说⼋道dream job.我很幸运已经找到了理想⼯作 Hey. Come on. Let's go home. Yeah.嘿过来现在就回家好You're a corporate research analyst!你是个财务研究分析员 I can think of something we can do thatdoesn't require any clothing. Oh, you're right. My job sucks. No! 有件事我们不穿⾐服也能做没错这⼯作很烂不是的Really? Mmm.It sucks. I don't... It's boring. It's 真的嗯all right. Breathe.很烂我⼯作很⽆聊没事的深呼吸 Hello?喂I'm trying. Here. Take a drink.我在努⼒来喝⼀杯 Andrea, Miranda decided to kill theautumn jacket story for September... I will have a drink. I will have a drink. 安吉丽雅马琳达决定取消九⽉的秋季夹克Ah, yes. 衫报道我要喝⼀杯喝⼀杯啊没错and she is pulling up the Sedona shoot I'd like to propose a toast. To jobs that from October. pay the rent. To jobs that pay the rent. 并提前⼗⽉的赛多纳的设计为交房租的⼯作⼲⼀杯为交房租的⼯作You need to come into the office right Jobs that pay the rent. this second and pick up her coffee order 为交房租的⼯作 on the way.你⽴即回办公室路上把咖啡也买了Oh, baby. You should see the way thesegirls at Runway dress. Now? Now, get a pen and write this down. 亲爱的你该看看《天桥》⾥⾯⼥⽣的打扮现在没错再拿纸笔把这个记下来I don't have a thing to wear to work. I want one no-foam skimmed latte with an 我都没有像样的⾐服穿去上班 extra shot...我要⼀份⼤杯⽆泡的低脂拿铁咖啡Come on. You're gonna be answeringphones and getting coffee. and three drip coffees with room for 拜托你只是去接电话买咖啡milk.和三杯冲泡的咖啡咖啡还要加奶You need a ball gown for that?⼲那活需要穿晚礼服吗 Searing hot. And I mean hot.⼀定要滚烫的I think I might.我想我可能需要吧 Hello?喂55/51页。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Devil Wears Prada
-Miranda: The girls' recital was absolutely wonderful.
They played Rachmaninoff. Everyone loved it. Everyone except me…
Because , sadly, I was not there.
-Andrea: Miranda, I'm so sorry.
Do you know why I hired you?
I always hire the s ame girl… stylish, slender, of course…worships the magazine.
But so often, they turn out to be…I don't know… disappointing and, um… stupid.
So you, with that impressive resume…and the big speech about your so-called work ethic…I, um… I thought you would b e different.
I said to myself, go ahead. Take a chance. Hire the smart, fat girl.
I had hope. My God. I live on it.
Anyway, you ended up disappointing me more than, um…
more than any of the other silly girls.
-Andrea:Um, I really did everything I could think of.
-Andrea:Uh…That's all.
full of hot air。

Most candidates make promises during a campaign to win voters'support. But many promises are nothing but hot air. 大多数候选人在竞选过程中都做出各种保证,以赢得选民的支持。

但是,他们说的好多都是夸夸其谈。

注解:
1.recital n.独唱会;独奏会
2.absolutely adv.绝对地,完全地
I trust his discretion absolutely.
我完全相信他的判断。

3.worship v.崇拜,尊崇,爱慕,热爱
She had worshiped him for years…
她仰慕他已有多年。

4.turn out to be结果是,原来是,证明是
The result will definitely turn out to be just the opposite of their wish.
其结果必然不会像他们所一厢情愿的那样,而只能适得其反。

相关文档
最新文档