H.H.Stern 语言教学的基本概念总结资料
H.H.Stern 语言教学的基本概念总结资料

语言教学的基本概念总结资料第一部分扫除障碍clearing the groundChapter oneL1L1 terms are used to indicate, first of all, that a person has acquired the language in infancy and early childhood and generally within the family. Secondly, the L1 terms signal a characteristic level of proficiency in the language. A person's first language is a basis for sociolinguistic identity. L1 language is also called the native language or primary language, consequently, it would be best to reserve the term “native language” for the language of early-childhood acquisition and “primary language” for the language of dominant or preferred use when the distinction has to be made, with the terms first language to cover both uses, allowing the context to make clear the distinction.L2The term second language has two meanings. First, it refers to the chronology of language learning. A second language is any language acquired later than the native language. This definition deliberately leaves open how much later second languages are acquired. At one extreme the second language learning process takes place at an early age when the native language command is still rudimentary. At the other, it may take place in adult life when the L1 acquisition process is virtually completed or slowed down. Or, it may take place at any stage between these two extremes. Secondly, the term second language is used to refer to the level of language command in comparison with a primary or dominant language. In this sense, second language indicates a lower level of actual or believed proficiency. Hence second means also ‘weaker’or ‘secondary’.BilingualismBilingualism can be used in two situations. When we say “ Canada is a bilingual country”, we are making a statement about the objectivity or legal status of two languages in that country. It does not necessarily mean that every individual in that country is bilingual. It may mean no more than that some people in Canada are native speakers of one language and other people are native speakers of the other language.The second use of the term, namely that of personal bilingualism, implies (a) notions of manner of language acquisition and (b) level of proficiency in the two languages. With regard to (a), it suggests a simultaneous language learning process in two languages which is analogous to first or native language acquisition in one language. With reference to the level of command, being bilingualism is usually understood to mean a high level of proficiency in two languages. In more technical discussions the use of the concept of bilingualism in this respect has changed. It has tended to be more broadly defined so that any proficiency level in more than one language can be referred to as bilingualism.Second versus foreign languageIn contrasting second and foreign language there is today consensus that a necessary distinction is to be made between a non-native language learnt and used within one country to which the term second language has been applied, and a non-native language learnt and used with reference to a speech community outside national or territorial boundaries to which the termforeign language is commonly given. A second language usually has official status or a recognized function within a country which a foreign language has not.The purposes of second language are quite different from foreign language. Second language is needed for the full participation in the political or economical life of the nation since it is the official language or educational language, while the foreign language learners hold a variety of purposes in mind, such as traveling or communicating with native speakers.A second language, because it is used within the country, is learnt with much more environmental support than a foreign language whose speech community may be thousands of miles away. A foreign language usually requires more formal instruction and other measures compensating for the lack of environmental support. By contrast, a second language is often learnt informally because of its widespread use within the environment.International language / intranational languageSecond and foreign language learning both imply a specified speech community or communities as a territorial reference or contact group. International or intranational language lack this characteristic. Thus, English in India which has the status of an official language but has no specified reference group, is learnt as a means of intranational communication. If English is learnt in many countries across the world, this is not only with reference to specified English-speaking territories, but as a means of international communication across national boundaries among speakers of other language. For this role the term international language has been proposed.Language learningThe psychological concept of learning includes not only learning of skills and acquisition of knowledge. It refers also to learning to learn and learning to think. Language learning is also widely concerned, it includes all kinds of language learning.From the perspective of the psychology of learning, learning has been approached in two main ways: (1) through theoretical and experimental studies and (2) through empirical studies in educational settings.With regards to the (1), broadly speaking, two groups can be distinguished. The first, derived from the British associationist school of philosophy, adopts a largely environmentalist view of man. Modern milestone in the development of this position are Watson’s behaviorism, Skinner’s operate conditioning, etc. Theories in this school of thought, so-called S-R theories, are characterized by emphasis on externally observable response to specific stimuli, an empirical and experimental approach, and the avoidance of subjective or mentalist concept. The psychology of learning, according to this viewpoint, therefore, is a study of learning phenomena which disregards the intentions, the thinking, the conscious planning and internal processes of the learner.The other trend of thought on learning is cognitive approaches to learning, of which an early representative was Gestalt psychology. It had laid emphasis on innate organizing principles in human perception, cognition, sensorimotor skills, learning, and even in social conduct. For Gestalt theory, it is impossible to represent human learning without concepts of subjective experience, such as the sudden click of understanding. Gestalt psychology was able to throw light on perceptual and cognitive learning by describing and demonstrating the subjective cognitive experiences of the learner with such concepts as ‘whole and part’, field, structure, andorganization.Without necessarily subscribing to all the concepts of the Gestalt school, some psychologists have developed a cognitive theory of learning. They lay emphasis on meaningful learning, meaning being understood not as a behavioral response, but as a conscious experience which emerges when potentially meaningful signs, symbols or concepts are related to and incorporated within a given individual’s cognitive structure.As far as the empirical studies of learning are concerned, psychology has also investigated learning problems from the applied side in practical learning situations. Critics have deplored the wide gap between the classroom learning theory and the theoretical and laboratory study of learning.Categories of the psychology of learning, commonly applied to formal educational activities, refer to (a) characteristics of the learners and individual differences among learners, (b) different kinds of learning, (c) the learning process and (d) outcomes of learning.(a)Among learner characteristics, factors that are frequently presented in the literature include: (1)the influence of age and maturity on mental development and learning; (2)the influence of heredity and environment on abilities and achievement; (3) specific aptitudes for particular learning tasks, for example, musical aptitude, language learning aptitude, etc. (4) the influence of home and community on motivations and attitudes.(b)What is being learnt has been frequently expressed as three psychological categories. They areconceptual and verbal learning, skill learning and affective and social learning.(c)As for the process of learning, a number of distinctions have been introduced. One is on thetime-scale of learning: early learning in contrast with the later learning; learning processes may further differ in the degree of awareness or volitional control on the part of the learner: the conscious learning and the latent learning,, the distinction introduced by Krashen between language learning and language acquisition refers to this identification. The contrast between mechanical learning and cognitive learning refers to the degree of conceptual understanding of the learning task by learners.(d)Lastly, the needs of assessing the outcome of learning have led to the development of tests ofachievement and proficiency. Techniques of measurement and evaluation, which psychometrics has contributed to educational psychology, have an obvious relevance for the assessment of language learning.Learning and acquisitionThe American applied linguist Krashen uses the term “acquisition’to describe second language learning which is analogous to the way in which a child acquires his first language, that is naturally, without focus on linguistic form, and learning as conscious language development particularly in formal school-like settings.A disadvantage of Krashen’s terminology is that it runs counter to the terms used in psychology which, as we have noted, comprise Krashen’s acquisition and learning as different ways of learning.Language teachingIt can be defined as the activities which are intended to bring about language learning. All that need to be pointed out is that language teaching is more widely interpreted than instructing alanguage class. Formal instruction or methods of training are included, but so is individualized instruction, self-study, computer-assisted instruction, and the use of media, such as radio or television.Chapter two: theory and practiceDefinition of theoryThe word theory is used in three fairly distinct but related senses. When we speak of theory of art, or educational theory, the term theory is used in the first and widest sense (T1). It refers to the systematic study of the thought related to a topic or activity, for example, art, music, or education.Second, under T1, it is possible to subsume different schools of thought or theories (T2), each with their own assumptions, postulates, principles, models and concepts. What we often loosely referred to as language teaching method. Lastly, in the natural and human sciences the concept of theory is employed in a more rigorous third sense(T3) as “ a hypothesis or set of hypotheses that have been verified by observation or experiment’’. The theory of evolution is a case in point.Criteria for a good theoryWe can identify the following criteria as relevant to theory development in language teaching (1) usefulness and applicabilitySince a theory of second language teaching is primarily a theory of practical activities. It should be useful, effective or applicable. It proves its usefulness by making sense of planning, decision making, and practice. It should help decision making both on the broader policy level and at the level of classroom activity. The crucial test of language teaching theory is its effect.InterlanguageAn interlanguage is an emerging linguistic system that has been developed by a learner of a second language (or L2) who has not become fully proficient yet but is only approximating the target language: preserving some features of their first language (or L1) in speaking or writing the target language and creating innovations. An interlanguage is idiosyncratically(特殊物质的, 特殊的, 异质的) based on the learners' experiences with the L2. It can ossify in any of its developmental stages. The learner creates an interlanguage using different learning strategies such as language transfer, overgeneralisation and simplification.Interlanguage is based on the theory that there is a "psychological structure latent in the brain" which is activated when one attempts to learn a second language. Larry Selinker proposed the theory of interlanguage in 1972, noting that in a given situation the utterances produced by the learner are different from those native speakers would produce had they attempted to convey the same meaning. This comparison reveals a separate linguistic system. This system can be observed when studying the utterances of the learners who attempt to produce a target language norm.To study the psychological processes involved one should compare the interlanguage of the learner with two things:Utterances in the native language to convey the same message made by the learnerUtterances in the target language to convey the same message made by the native speaker of that language.Interlanguage yields new linguistic variety. Interlanguage is the basis for diversification of linguistic forms through an outside linguistic influence. Dialects formed by interlanguage are the product of a need to communicate between speakers with varying linguistic ability, and with increased interaction with a more standard dialect, are often marginalized or eliminated in favor of a standard dialect. In this way, interlanguage may be thought of as a temporary tool in language or dialect acquisition.Stephen Krashen & SLAStephen Krashen is professor emeritus at the University of Southern California, and is a linguist, educational researcher, and activist. Krashen has contributed to the fields of second language acquisition (SLA), bilingual education, and reading. He is credited with introducing various influential concepts and terms in the study of second language acquisition, including the distinction between acquisition and learning, the Input Hypothesis, Monitor Theory, the Affective Filter, and the Natural Order Hypothesis.The term "language acquisition" became commonly used after Stephen Krashen contrasted it with formal and non-constructive "learning." However, "second language acquisition" or "SLA" has become established as the preferred term for this academic discipline.Though SLA is often viewed as part of applied linguistics, it is typically concerned with the language system and learning processes themselves, whereas applied linguistics may focus more on the experiences of the learner, particularly in the classroom. Additionally, SLA has mostly examined naturalistic acquisition, where learners acquire a language with little formal training or teaching.The monitor theory 监控理论It was put forward by Krashen in the late 1970s. The theory consists of the following five hypotheses:①The acquisition-learning hypothesis The theory claims that adult learners of a second language have two ways of developing their competence —acquisition and learning. The basic distinction between language acquisition and language learning is whether the learner pays a conscious attention to the rules of the target language. Acquisition refers to the subconscious process in which learners develop their language proficiency. Learning refers to the conscious process in which learners acquire the knowledge of rules of the target language.②The monitor hypothesis Different functions— According to Krashen, acquisition is responsible for the fluency of the utterances produced by speakers while learning is responsible for the accuracy of the speeches or passages. Three conditions — In order to perform this monitor function, language learners have to satisfy at least threeconditions: sufficient time to monitor his production, to have his focus on form, and to have clear knowledge of the rules of the target language.③The natural order hypothesis Same order —The hypothesis claims that foreign language learners acquire the rules of the target language in the same order no matter where, when and how they are learning the language. Speed —In Krashen’s point of view, language teaching cannot change the natural order of language acquisition. It can only facilitate the speed of acquisition.④The input hypothesis Language input and language acquisition—According to Krashen, the only way for people to acquire a language is by understanding messages or receiving comprehensive input. They move from their current level to the next level by understanding input. They move from i, their current level, to i+1, the next level along the natural order, by understanding input containing i+1. That is to say, language is acquired by people’s comprehension of input that is slightly beyond their current level.⑤The affective filter hypothesis Purpose —It attempts to explain the variation in speed of language acquisition among individuals of the same group. The three affective factors which determines the speed of success —motivation, self-confidence, and anxiety. Influence of the three factors —learners with high motivation, self-confidence, and low anxiety will do much better than those that are unmotivated, lacking in self-confidence and concerned too much with failure. That is to say, learners with a low affective filter will get more input than learners with a high affective filter.Error analysisError analysis in SLA was established in the 1960s by Stephen Pit Corder and colleagues (Corder, 1967). Error analysis was an alternative to contrastive analysis, an approach influenced by behaviorism through which applied linguists sought to use the formal distinctions between the learners' first and second languages to predict errors. Error analysis showed that contrastive analysis was unable to predict a great majority of errors, although its more valuable aspects have been incorporated into the study of language transfer. A key finding of error analysis has been that many learner errors are produced by learners making faulty inferences about the rules of the new language.Error analysts distinguish between errors, which are systematic, and mistakes, which are not. They often seek to develop a typology of errors. Error can be classified according to basic type: omissive, additive, substitutive or related to word order. They can be classified by how apparent they are: overt errors such as "I angry" are obvious even out of context, whereas covert errors are evident only in context. Closely related to this is the classification according to domain, the breadth of context which the analyst must examine, and extent, the breadth of the utterance which must be changed in order to fix the error. Errors may also be classified according to the level of language: phonological errors, vocabulary or lexical errors, syntactic errors, and so on. They may be assessed according to the degree to which they interfere with communication: global errors make an utterance difficult to understand, while local errors do not. In the above example, "I angry" would be a local error, since the meaning is apparent.From the beginning, error analysis was beset with methodological problems. In particular, the above typologies are problematic: from linguistic data alone, it is often impossible to reliably determine what kind of error a learner is making. Also, error analysis can deal effectively only with learner production (speaking and writing) and not with learner reception (listening and reading). Furthermore, it cannot account for learner use of communicative strategies such as avoidance, in which learners simply do not use a form with which they are uncomfortable. For these reasons, although error analysis is still used to investigate specific questions in SLA, the quest for an overarching theory of learner errors has largely been abandoned. In the mid-1970s, Corder and others moved on to a more wide-ranging approach to learner language, known as interlanguage.Error analysis is closely related to the study of error treatment in language teaching. Today, the study of errors is particularly relevant for focus on form teaching methodology.Pedagogical grammarPedagogical grammar serves as an intermediary or link between linguistics and pedagogy. Drawing on work in several fields such as linguistics, psychology and second language acquisition theory, pedagogical grammar is of a hybrid nature, which usually denotes grammatical analysis and instruction designed for the needs of second language students. In its expanded view it involves decision making processes on behalf of the teacher which requires careful and time-consuming interdisciplinary work. This pr ocess is influenced by the teachers’ cognition, beliefs, assumptions, and attitudes about the teaching of grammar.Noblitt bases his conception of a pedagogical grammar on a fivefold analysis: a pedagogical grammar requires descriptive and contrastive data and concepts, an ordering of the information in terms of skills( listening, speaking, reading, and writing) and in terms of levels of achievement (elementary, intermediate, and advanced), and evaluation procedures, bearing in mind objectives and educational settings for which the pedagogical grammar in intended.What is the relationship between the linguistics and language teaching?The relationship between linguistics and language teaching has moved through different phases. In spite of the early interest in phonetics around the turn of the 20th century, the language teaching remained unaffected until the interwar period. Equally, the linguists ignored the application of linguistics in the pedagogical activities.From about the 1940s to 1960s, there is a confident application of linguistics in the teaching practice. Linguists in the forties in America were fully aware of their role in language teaching. Bloomfield suggested a professional and almost technical approach in teaching the language. The set of the approach was (1) a structural analysis of the language, forming the basis for graded material, (2) presentation of the analysis by a trained linguist, (3) several hours of drill per day with the help of a native speaker and in small classes, and (4) emphasis on speaking as the first objective. The structuralism forms the linguistic basis of the audiolingual method which was prevailing in the 40s and 50s.The new perspective of language offered by transformational generative grammar led to a violent rejection of structuralism and everything it stood for. It shook the foundations of structuralism in linguistics and by implication of audiolingualism in language teaching.Transformational generative grammar recognizes the language as a rule-governed system, therefore, learning a language involves internalizing the rules. Structural linguistics only treats a language as a collection of habits. In language teaching, therefore, it sanctions imitation, memorization, mechanical drills, ect. Chomsky accused the linguists of sharing the myth that linguistic behavior is habitual and that a fixed of stock of patterns ia acquired through practice and used as a basis for analogy. The new version of Chomsky’s theory leads to the disorienting impact of linguistics to language teaching from 1965 to 1970.The sudden ideological changes reopened the entire question of the contribution of linguistics to language teaching. A shift was taken place from applying linguistics directly to treating linguistics as a resource to be drawn on for the benefit of pedagogy with complete independence of mind. The conviction that linguistic studies cannot be applied to language pedagogy without modification led to the formulation of the concept of pedagogical grammar as an intermediary or link between linguistics and pedagogy.Now that we have traced the development of the relations between linguistics and language teaching we will attempt to draw some lessons for the development of our own view of language within a language teaching theory. We will investigate the relationship under the distinction of application and implication and recognize a twofold connection: (1) A language teaching theory incorporates a theory of language, (2) The description of particular language is brought to language teaching.With regard to the theory of language in teaching, a language teaching theory expresses answers to questions about the nature of language. We should identify view of language implicit in language teaching theories from the following 5 aspects:a.analytical and non-analytical approaches to languageA basic question to ask is to what extent the language teaching theory treats the language analytically and therefore adopts a linguistics point of view, or whether it presents the language non-analytically.When we treat language non-analytically, the teaching approaches avoids deliberate study of the language, but the rationale underlying this teaching approach still implies a view of nature of language.As we treat language as an object to be studied, practiced, or manipulated in any way, we must conceptualize it or at least to a certain extent.b. the complexity of languageLinguistic theory has not presented us with a simple and unified picture of language. The second question to ask is : what aspects of language does our language teaching theory include or exclude, and among those that are included, which of these are espically emphasized?We can ask ourselves to what extent the language teaching theory gives priority to phonology, grammar, vocabulary or discourses aspects. Going on from these, we can further ask how it handles these different components of language. Does it deal with them entirely as language forms or structures? Or does it teach them as meanings? And does it place language features into a social context and thus relate the language to the real world?c. the humpty-dumpty effectit is one thing to isolate and analyse different aspects of language, it is quite another to bring the different aspects of the language together. The categories which linguists have devised in order to study an aspect of language more effectively can become troublesome barriers. To overcomethese, linguistics has not only concerned itself with analysis but has also aimed to make a synthesis between the different parts of language. In the same way, the language teacher wishes to teach language as a whole.d. rule versus creativitya language teaching theory, like a linguistic theory, should take into account the regularities( rules, patterns, structures, habits) as well as the possibility of making use of the regularities in varied, novel, and sometimes unique ways as demanded by a given situation.e. a theory of language --- a necessary artifactthe final question to ask is of a more general nature: what are the main characteristics of the view of language in this language teaching theory? Since the language is comprehensive by nature, both the linguistics and teaching should concern the complexity of language and convey it. However, it is impossible to justice to the whole of language, a language teaching theory inevitably demand choices based on an interpretation of language. That is to say, all language teaching theories are artifacts which highlight some aspects of language at the expense of the others.When we come to the description of languages, there is often a discrepancy between descriptive information on a second language and the needs of pedagogy. Therefore an intermediate device, the pedagogical grammar , has been suggested and the following conceptual steps which link theoretical and descriptive linguistics with the development of a language curriculum can be indicated.The descriptive relationship can be divided into six steps. Theoretical linguistics at step I is concerned with the development of general categories and research strategies for studies of particular language. Research at step II can be visualized as detailed studies of linguistic features of particular languages. These studies form the descriptions of given language at step III. The descriptions provide the basis for a pedagogical grammar at step IV. The pedagogical grammar forms the linguistic resource for curriculum development which takes place at step V, with the teaching of language aspect at step VI.Maintaining the dual relationship between linguistics and language teaching is important for language pedagogy, but it is a complex undertaking. The continuing developments in linguistic theory and in language pedagogy as well as the constant changes in the language themselves, demand the permanent study of language and languages and a review of the relations between linguistic theory and language pedagogy.What is communicative competenceCommunicative competence is a linguistic term which refers to a intuitive mastery that the native speaker possesses to use and interpret language appropriately in the process of interaction and in relation to social context.This concept was coined by Hymes in 1972 to constitute a challenge to Chomsky’s linguistic competence which is confined to internalized rules of syntax and abstracts from social rules of language use. Communicative competence no doubt implies linguistic competence but its main focus is the intuitive grasp of social and cultural rules and meanings that are carried by any utterance.The complexity of the entire rule system makes it impossible for anyone except the native。
Stern二语课程多维设计理论及对我国英语教学的启示

学的首要任务 , 认为学生只有在掌握了一定的i 知 者用已学的 知识 去获取新 的知识 。大纲推 崇 自主学 垂 滴
识之后才能进行语言交际。 l n Al 构建了二语学习 “ l , , e 三 因此 特别强调学 习方法 的传授 。 习 MtC理论 对我 国英 语教 学的启示 层次” 模式 ; 第一层次注重规范的语言特征 ( 即结构 1 二、 d
就交际法而言 , 世纪8 年代以来学者们持有强、 l 文化学习 的观察 与 比较 能力及对 已学知 识和用 以 2 O O 弱 跨 掌握 交际两种观点。 强交际法认为教学始终都以学生的言 I 已学知识 的方法与手段进 行反 思与评估 的能力 语交互为中心 , 弱交际法将学生掌握语言形式作为教 l 的培养 ; 励外语学 习中母语 的积极 迁移 ; 导学 习 鼓 指
法、 培养学生思维与分析问题的能力 、 加强自主学习 l 的引入 。 大纲要求学生在整个学 习过程 中共 同收集信 息 能力的培养。S m t 认为, e 二语教学应是所有这些观点 I , 资源共 享。
的集合 ,语言交际应从学习者学习 目标语起就开始 。 : 4 . 的语 言教 育大纲 : 一般 重视认知能力 , 语言 、 跨
因此强调基于主题mtdc理论与我国的英语教学相结合提出英语单元i任务和经历的学习并提出语言教学完成理论协教学系统设计的方法希望对英语教育工作者有所启l商和产出三大基本任务语言学习经历体育社i会民事文娱和知识五个学科领域的深入探究以一mtdc理论的背景与主要观点及将学习过程分为课前活动主要活动和课后活1980年在波斯顿举行的20世纪80年代二语教育l动等要求
—
I
刁。
一
l 、 民事 、 会 文娱和 知识 ” 五个 学科领 域 的深入探 究 以
《语言教学》重点知识

《语言教学》重点知识1、什么是语言教学语言教学是指一种有目的、有计划、有特定方法的教学活动,是教育工作的重要组成部分。
2、“三才”和“四技”欧洲中世纪时,学习教育分“三才”、“四技”等不同学科。
“三才”和“四技”称为七艺。
其的划分及名称是罗马的学者和政治家波伊提乌提出来的:①三才:语法、雄辩术、修辞学②四技:音乐、算术、几何、天文。
3、格莱斯的会话合作原则,具体为四个准则:⑴ 量的准则(The maxim of quantity):1)所说的话应包含当前交谈目的所需要地信息;2)所说地话不应包含多于需要地信息.⑵ 质的准则(The maxim of quality):1)不要说自知是虚假的话;2)不要说缺乏足够证据的话.⑶ 关联准则(The maxim of relevance):所说的话与话题要相关联.⑷ 方式准则(The maxim of manner):清楚明白地表达出要说的话,尤其是:1)避免晦涩 2)避免歧义;3)简练;4)有条理;4、语言教学的两种类型第一、第一语言教学或母语教学(first language teaching, mother tongue teaching)。
也就是传统的语文教学。
第二、非本族语教学也就是第二语言教学(second language teaching)。
对外汉语教学属于这一类。
5、语言测试(重要环节)①测试方法:主观测试、客观测试②测试的具体形式:鉴别性测试;成绩测试;能力测试。
6、语文教学在传统时期形成了一定的范式,根据内容可以分为:识字教学、书法教学、读书教学、作文教学几个方面。
7、世界上最早的看图识字教材《对相四言杂字》(1371年)8、索绪尔把言语活动分成“语言”(langue)和“言语”(parole)两部分。
语言是言语活动中的社会部分,它不受个人意志的支配,是社会成员共有的,是一种社会心理现象。
言语是言语活动中受个人意志支配的部分,它带有个人发音、用词、造句的特点。
英语语法教学的国际、国内背景浅析

英语语法教学的国际、国内背景浅析作者简要分析了英语语法教学的国际、国内背景,论述了语法教学的必要性及语法教学存在的问题,以便英语教师在教学实践中摆正语法教学与语言教学的关系,做到二者合理、有效、平衡发展。
标签:英语语法教学;国际背景;国内背景2004年初,教育部颁布的《大学英语课程教学要求(试行)》规定,“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力”。
依语言学、应用语言学及外语教学理论,欲提高学生的听说能力,加强听说训练固然重要,但更应注重扎实的语言基础知识的掌握,不应“头痛医头,脚痛医脚”,而语法知识正是语言知识的基础。
目前,“费时低效”的英语教学严重影响了我国的改革开放和经济发展。
为寻求“省时高效”的英语教学法,英语教育界人士一直在努力地探索和研究。
而笔者认为,在中国的外语环境下,“费时低效”的语法教学是导致“费时低效”的英语教学的重要原因之一。
因此,通过分析、研究语法教学的国际、国内背景,构建具有一定中国特色的英语语法教学模式尤显必要。
一、语法教学的国际背景外语教学法作为一门独立的学科问世已有二百多年,在这漫长的时间里,外语教学法如雨后春笋,交替涌现,在世界范围内产生重大影响的就有数十种。
二十世纪八十年代国外有人提出:外语教学法经历了零代到第一代、又到第二代、再到第三代的三次变革。
零代为翻译法,第一代为直接法,第二代为听说/结构法,第三代为功能/交际法。
可以说这三次变革无一不与语法有关。
1.被称作零代的翻译法经历了以下发展历程:语法翻译法、词汇翻译法、翻译比较法,其中当数语法翻译法影响最大,至今余威尚存。
顾名思义,语法+翻译是该法的最大特点,可见语法之于零代教学法中的地位。
2.有科學教学法之美誉的直接法,是在对传统的语法翻译法的批判中产生的,教学主要围绕会话进行,“整句吞,整句吐”。
直接法形成初期,曾试图模仿幼儿学母语直接学会目的语,而让语法靠边站,而后来还是采用了‘用归纳法教语法’的主张。
英语语言学超强总结

语言学总结一、语言和语言学1、语言的区别性特征:Design of features of language任意性arbitrariness 指语言符号和它代表的意义没有天然的联系二重性duality 指语言由两层结构组成创造性creativity 指语言可以被创造移位性displacement 指语言可以代表时间和空间上不可及的物体、时间、观点2、语言的功能(不是很重要)信息功能informative人际功能interpersonal施为功能performative感情功能emotive function寒暄功能phatic communication娱乐功能recreational function元语言功能metalingual function3、语言学主要分支语音学phonetics 研究语音的产生、传播、接受过程,考查人类语言中的声音音位学phonology 研究语音和音节结构、分布和序列形态学morphology 研究词的内部结构和构词规则句法学syntax 研究句子结构,词、短语组合的规则语义学semantics 不仅关心字词作为词汇的意义,还有语言中词之上和之下的意义。
如语素和句子的意义语用学pragmatics 在语境中研究意义4、宏观语言学macrolingustics心理语言学psycholinguistics 社会语言学sociolinguistics 人类语言学anthropological linguistics 计算机语言学computational linguistics5语言学中的重要区别规定式和描写式:规定式:prescriptive说明事情应该是怎么样的描写式:descriptive 说明事情本来是怎么样的共时研究和历时研究:共时:synchronic 研究某个特定时期语言历时:diachronic 研究语言发展规律语言和言语:语言:langue指语言系统的整体言语:parole指具体实际运用的语言语言能力和语言运用:乔姆斯基(chomsky提出)能力:competence用语言的人的语言知识储备运用:performance 真实的语言使用者在实际中的语言使用二、语音学1、语音学分支发音语音学articulatory phonetics研究语言的产生声学语言学acoustic phonetics 研究语音的物理属性听觉语音学auditory phonetics 研究语言怎样被感知2 IPA(国际音标)是由daniel Jones琼斯提出的三、音位学1、最小对立体minimal pairs2、音位phoneme3 音位变体allophones4 互补分布complementary distribution5 自由变体free variation6 区别特征distinctive features7 超音段特征suprasegmental feature音节syllable 重音stress 语调tone 声调intonation四形态学1 词的构成语素morpheme 自由语素free morpheme 粘着语素bound morphemeRoot 词根词缀affix 词干stem屈折词汇和派生词汇inflectional affix and derivational affix2特有的词汇变化lexical change proper新创词语invention 混拼词blending 缩写词abbreviation首字母缩写词acronym 逆构词汇back-formation例:editor—edit类推构词analogiacal creation 例:work-worked,,slay-slayed外来词borrowing五句法学1 范畴category 数number 性gender 格case 时tense 体aspect一致关系concord 支配关系govenrment2 结构主义学派the structure approach组合关系syntagmatic relation词和词组合在一起聚合关系paradigmatic 具有共同的语法作用的词聚在一起结构和成分construction and constituents :句子不仅是线性结构liner structure还是层级结构hierarchical structure (句子或短语被称为结构体,而构成句子或短语即结构体的称为成分) 3直接成分分析法immediate constitutional analysis指把句子分成直接成分-短语,再把这些短语依次切分,得到下一集直接成分,这样层层切分,直到不能再分4向心结构和离心结构endocentric and exocentric constructions 向心:指一个结构中有中心词,例an old man ,中心为man离心:指结构中没有明显的中心词。
现代语言学教程霍凯特读书笔记

现代语言学教程霍凯特读书笔记摘要:1.霍凯特的现代语言学教程概述2.语言学的基本概念与理论3.霍凯特的现代语言学教程的贡献与影响4.读书笔记的价值与意义正文:霍凯特的现代语言学教程是一本非常具有代表性的语言学教材,它为语言学领域的学者和研究者提供了许多有价值的理论和观点。
本文将从以下几个方面探讨霍凯特的现代语言学教程以及我的读书笔记。
首先,让我们来了解一下霍凯特的现代语言学教程的概述。
这本书主要分为三个部分,第一部分是语言学的基本概念与理论,包括语言的定义、语言的功能、语言的结构等方面;第二部分是语言学的研究方法,包括实验方法、观察方法、比较方法等;第三部分是语言学的应用,包括语言教学、语言翻译、语言规划等方面。
这本书的结构清晰,内容丰富,是一本非常优秀的语言学教材。
接下来,我们来讨论一下语言学的基本概念与理论。
霍凯特在这本书中对语言学的基本概念与理论进行了详细的介绍和阐述。
他认为,语言是人类最重要的交际工具,是人类社会发展的重要标志。
语言具有语音、语法、语义、语用等结构,这些结构相互关联,共同构成了语言的完整系统。
此外,霍凯特还介绍了语言的演变、语言的习得、语言的变异等重要概念,这些概念对于我们理解语言的本质和规律具有重要的意义。
再来看一下霍凯特的现代语言学教程的贡献与影响。
这本书对于语言学的发展具有重要的贡献,它不仅提供了许多有价值的理论和观点,而且也为语言学的研究提供了新的思路和方法。
此外,这本书对于语言学的教学和应用也产生了深远的影响,它成为了许多语言学课程的主要教材,也为语言工作者提供了重要的参考资料。
最后,我们来谈一下读书笔记的价值与意义。
读书笔记是一种非常重要的学习方法,它可以帮助我们整理思路,加深理解,提高记忆。
读书笔记也可以帮助我们发现问题,思考问题,解决问题。
因此,读书笔记对于我们的学习和研究具有重要的价值和意义。
总的来说,霍凯特的现代语言学教程是一本非常优秀的语言学教材,它为我们提供了许多有价值的理论和观点。
语言教学的六个基本概念

语言教学的六个基本概念鲁子问语言教学的六个基本概念:语境、真实、过程、反思、互动、整合早在1997年,明尼苏达大学的Diane J. Tedick在 Proficiency-OrientedLanguage Instruction and Assessment (POLIA) Curriculum Handbook for Teachers一书的导言中总结了语言教学的六个基本概念(basic concepts):语境、真实、过程、反思、互动整合。
至今依然很有启发,因为总在修改各种设计,大多数问题都是语境、真实性、过程方面的问题。
故而,趁半分闲,炒一碗现饭(方言,意指现成的饭,剩饭的意思)。
Contextualization of grammar involves teaching grammar in context , that is embedded in meaningful language use for real communicative purposes; grammar that is presented in context enhances meaning; contextualized teaching recognizes that meaning changes depending upon the context in which it occurs.Authenticity of Text and Task—authentic texts and tasks reflect the intention of a real communicative purpose for a real audience.Process—language acquisition (be it first, second, or third...) is an ongoing process that requires a great deal of time, patience, thought, effort, and encouragement. Recognition of the nature of this process needs to guide instruction and assessment.Reflection—both teachers and students need time for deliberate thought, or reflection.Interaction—learners must use language in meaningful interaction in order to learn it.Integration—an integrative approach to language teaching sees the connection of languages and cultures to what we do, how we think, and who we areof the four modalities—creating classroom activities that require students to use language within two or more of the four modalities, with attention to how those modalities work within the framework of communicative modes, helps to reinforce the concepts being emphasized.of language and content—language must be integrated with content, be it other academic subject matters or cultural themes. A content-based approach to language teaching emphasizes language use; language structures are emphasized in the context of that use. Language classrooms must become places where students and teachers understand themselves as cultural beings and begin to discover the complexity of the concept of culture as they view cultures both within and outside of the U.S. from a number of perspectives.。
语言学重要概念梳理(中英文对照版)

语言学重要概念梳理(中英文对照版)第一节语言的本质一、语言的普遍特征(Design Features)1. 任意性 Arbitratriness:shu 和Tree都能表示“树”这一概念;同样的声音,各国不同的表达方式2. 双层结构Duality: 语言由声音结构和意义结构组成(the structure ofsounds and meaning)3. 多产性productive: 语言可以理解并创造无限数量的新句子,是由双层结构造成的结果(Understand and create unlimited number withsentences)4. 移位性 Displacemennt:可以表达许多不在场的东西,如过去的经历、将来可能发生的事情,或者表达根本不存在的东西等5. 文化传播性Cultural Transmission: 语言需要后天在特定文化环境中掌握二、语言的功能(Functions of Language)1. 传达信息功能 Informative:最主要功能The main function2. 人际功能Interpersonal: 人类在社会中建立并维持各自地位的功能establish and maintain their identity3. 行事功能performative: 现实应用——判刑、咒语、为船命名等Judge,naming,and cursesEmotive Function: 表达强烈情感的语言,如感叹词/句4. 表情功能exclamatory expressions5. 寒暄功能 Phatic Communion: 应酬话phatic language,比如“吃了没,”“天儿真好啊~” 等等6. 元语言功能 Metalingual Function:用语言来谈论、改变语言本身,如book可以指现实中的书也可以用“book这个词来表达作为语言单位的“书”三、语言学的分支1. 核心语言学 Core linguistic1) 语音学 Phonetics :关注语音的产生、传播和接受过程,着重考察人类语言中的单音。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语言教学的基本概念总结资料第一部分扫除障碍clearing the groundChapter oneL1L1 terms are used to indicate, first of all, that a person has acquired the language in infancy and early childhood and generally within the family. Secondly, the L1 terms signal a characteristic level of proficiency in the language. A person's first language is a basis for sociolinguistic identity. L1 language is also called the native language or primary language, consequently, it would be best to reserve the term “native language” for the language of early-childhood acquisition and “primary language” for the language of dominant or preferred use when the distinction has to be made, with the terms first language to cover both uses, allowing the context to make clear the distinction.L2The term second language has two meanings. First, it refers to the chronology of language learning. A second language is any language acquired later than the native language. This definition deliberately leaves open how much later second languages are acquired. At one extreme the second language learning process takes place at an early age when the native language command is still rudimentary. At the other, it may take place in adult life when the L1 acquisition process is virtually completed or slowed down. Or, it may take place at any stage between these two extremes. Secondly, the term second language is used to refer to the level of language command in comparison with a primary or dominant language. In this sense, second language indicates a lower level of actual or believed proficiency. Hence second means also ‘weaker’or ‘secondary’.BilingualismBilingualism can be used in two situations. When we say “ Canada is a bilingual country”, we are making a statement about the objectivity or legal status of two languages in that country. It does not necessarily mean that every individual in that country is bilingual. It may mean no more than that some people in Canada are native speakers of one language and other people are native speakers of the other language.The second use of the term, namely that of personal bilingualism, implies (a) notions of manner of language acquisition and (b) level of proficiency in the two languages. With regard to (a), it suggests a simultaneous language learning process in two languages which is analogous to first or native language acquisition in one language. With reference to the level of command, being bilingualism is usually understood to mean a high level of proficiency in two languages. In more technical discussions the use of the concept of bilingualism in this respect has changed. It has tended to be more broadly defined so that any proficiency level in more than one language can be referred to as bilingualism.Second versus foreign languageIn contrasting second and foreign language there is today consensus that a necessary distinction is to be made between a non-native language learnt and used within one country to which the term second language has been applied, and a non-native language learnt and used with reference to a speech community outside national or territorial boundaries to which the termforeign language is commonly given. A second language usually has official status or a recognized function within a country which a foreign language has not.The purposes of second language are quite different from foreign language. Second language is needed for the full participation in the political or economical life of the nation since it is the official language or educational language, while the foreign language learners hold a variety of purposes in mind, such as traveling or communicating with native speakers.A second language, because it is used within the country, is learnt with much more environmental support than a foreign language whose speech community may be thousands of miles away. A foreign language usually requires more formal instruction and other measures compensating for the lack of environmental support. By contrast, a second language is often learnt informally because of its widespread use within the environment.International language / intranational languageSecond and foreign language learning both imply a specified speech community or communities as a territorial reference or contact group. International or intranational language lack this characteristic. Thus, English in India which has the status of an official language but has no specified reference group, is learnt as a means of intranational communication. If English is learnt in many countries across the world, this is not only with reference to specified English-speaking territories, but as a means of international communication across national boundaries among speakers of other language. For this role the term international language has been proposed.Language learningThe psychological concept of learning includes not only learning of skills and acquisition of knowledge. It refers also to learning to learn and learning to think. Language learning is also widely concerned, it includes all kinds of language learning.From the perspective of the psychology of learning, learning has been approached in two main ways: (1) through theoretical and experimental studies and (2) through empirical studies in educational settings.With regards to the (1), broadly speaking, two groups can be distinguished. The first, derived from the British associationist school of philosophy, adopts a largely environmentalist view of man. Modern milestone in the development of this position are Watson’s behaviorism, Skinner’s operate conditioning, etc. Theories in this school of thought, so-called S-R theories, are characterized by emphasis on externally observable response to specific stimuli, an empirical and experimental approach, and the avoidance of subjective or mentalist concept. The psychology of learning, according to this viewpoint, therefore, is a study of learning phenomena which disregards the intentions, the thinking, the conscious planning and internal processes of the learner.The other trend of thought on learning is cognitive approaches to learning, of which an early representative was Gestalt psychology. It had laid emphasis on innate organizing principles in human perception, cognition, sensorimotor skills, learning, and even in social conduct. For Gestalt theory, it is impossible to represent human learning without concepts of subjective experience, such as the sudden click of understanding. Gestalt psychology was able to throw light on perceptual and cognitive learning by describing and demonstrating the subjective cognitive experiences of the learner with such concepts as ‘whole and part’, field, structure, andorganization.Without necessarily subscribing to all the concepts of the Gestalt school, some psychologists have developed a cognitive theory of learning. They lay emphasis on meaningful learning, meaning being understood not as a behavioral response, but as a conscious experience which emerges when potentially meaningful signs, symbols or concepts are related to and incorporated within a given individual’s cognitive structure.As far as the empirical studies of learning are concerned, psychology has also investigated learning problems from the applied side in practical learning situations. Critics have deplored the wide gap between the classroom learning theory and the theoretical and laboratory study of learning.Categories of the psychology of learning, commonly applied to formal educational activities, refer to (a) characteristics of the learners and individual differences among learners, (b) different kinds of learning, (c) the learning process and (d) outcomes of learning.(a)Among learner characteristics, factors that are frequently presented in the literature include: (1)the influence of age and maturity on mental development and learning; (2)the influence of heredity and environment on abilities and achievement; (3) specific aptitudes for particular learning tasks, for example, musical aptitude, language learning aptitude, etc. (4) the influence of home and community on motivations and attitudes.(b)What is being learnt has been frequently expressed as three psychological categories. They areconceptual and verbal learning, skill learning and affective and social learning.(c)As for the process of learning, a number of distinctions have been introduced. One is on thetime-scale of learning: early learning in contrast with the later learning; learning processes may further differ in the degree of awareness or volitional control on the part of the learner: the conscious learning and the latent learning,, the distinction introduced by Krashen between language learning and language acquisition refers to this identification. The contrast between mechanical learning and cognitive learning refers to the degree of conceptual understanding of the learning task by learners.(d)Lastly, the needs of assessing the outcome of learning have led to the development of tests ofachievement and proficiency. Techniques of measurement and evaluation, which psychometrics has contributed to educational psychology, have an obvious relevance for the assessment of language learning.Learning and acquisitionThe American applied linguist Krashen uses the term “acquisition’to describe second language learning which is analogous to the way in which a child acquires his first language, that is naturally, without focus on linguistic form, and learning as conscious language development particularly in formal school-like settings.A disadvantage of Krashen’s terminology is that it runs counter to the terms used in psychology which, as we have noted, comprise Krashen’s acquisition and learning as different ways of learning.Language teachingIt can be defined as the activities which are intended to bring about language learning. All that need to be pointed out is that language teaching is more widely interpreted than instructing alanguage class. Formal instruction or methods of training are included, but so is individualized instruction, self-study, computer-assisted instruction, and the use of media, such as radio or television.Chapter two: theory and practiceDefinition of theoryThe word theory is used in three fairly distinct but related senses. When we speak of theory of art, or educational theory, the term theory is used in the first and widest sense (T1). It refers to the systematic study of the thought related to a topic or activity, for example, art, music, or education.Second, under T1, it is possible to subsume different schools of thought or theories (T2), each with their own assumptions, postulates, principles, models and concepts. What we often loosely referred to as language teaching method. Lastly, in the natural and human sciences the concept of theory is employed in a more rigorous third sense(T3) as “ a hypothesis or set of hypotheses that have been verified by observation or experiment’’. The theory of evolution is a case in point.Criteria for a good theoryWe can identify the following criteria as relevant to theory development in language teaching (1) usefulness and applicabilitySince a theory of second language teaching is primarily a theory of practical activities. It should be useful, effective or applicable. It proves its usefulness by making sense of planning, decision making, and practice. It should help decision making both on the broader policy level and at the level of classroom activity. The crucial test of language teaching theory is its effect.InterlanguageAn interlanguage is an emerging linguistic system that has been developed by a learner of a second language (or L2) who has not become fully proficient yet but is only approximating the target language: preserving some features of their first language (or L1) in speaking or writing the target language and creating innovations. An interlanguage is idiosyncratically(特殊物质的, 特殊的, 异质的) based on the learners' experiences with the L2. It can ossify in any of its developmental stages. The learner creates an interlanguage using different learning strategies such as language transfer, overgeneralisation and simplification.Interlanguage is based on the theory that there is a "psychological structure latent in the brain" which is activated when one attempts to learn a second language. Larry Selinker proposed the theory of interlanguage in 1972, noting that in a given situation the utterances produced by the learner are different from those native speakers would produce had they attempted to convey the same meaning. This comparison reveals a separate linguistic system. This system can be observed when studying the utterances of the learners who attempt to produce a target language norm.To study the psychological processes involved one should compare the interlanguage of the learner with two things:Utterances in the native language to convey the same message made by the learnerUtterances in the target language to convey the same message made by the native speaker of that language.Interlanguage yields new linguistic variety. Interlanguage is the basis for diversification of linguistic forms through an outside linguistic influence. Dialects formed by interlanguage are the product of a need to communicate between speakers with varying linguistic ability, and with increased interaction with a more standard dialect, are often marginalized or eliminated in favor of a standard dialect. In this way, interlanguage may be thought of as a temporary tool in language or dialect acquisition.Stephen Krashen & SLAStephen Krashen is professor emeritus at the University of Southern California, and is a linguist, educational researcher, and activist. Krashen has contributed to the fields of second language acquisition (SLA), bilingual education, and reading. He is credited with introducing various influential concepts and terms in the study of second language acquisition, including the distinction between acquisition and learning, the Input Hypothesis, Monitor Theory, the Affective Filter, and the Natural Order Hypothesis.The term "language acquisition" became commonly used after Stephen Krashen contrasted it with formal and non-constructive "learning." However, "second language acquisition" or "SLA" has become established as the preferred term for this academic discipline.Though SLA is often viewed as part of applied linguistics, it is typically concerned with the language system and learning processes themselves, whereas applied linguistics may focus more on the experiences of the learner, particularly in the classroom. Additionally, SLA has mostly examined naturalistic acquisition, where learners acquire a language with little formal training or teaching.The monitor theory 监控理论It was put forward by Krashen in the late 1970s. The theory consists of the following five hypotheses:①The acquisition-learning hypothesis The theory claims that adult learners of a second language have two ways of developing their competence —acquisition and learning. The basic distinction between language acquisition and language learning is whether the learner pays a conscious attention to the rules of the target language. Acquisition refers to the subconscious process in which learners develop their language proficiency. Learning refers to the conscious process in which learners acquire the knowledge of rules of the target language.②The monitor hypothesis Different functions— According to Krashen, acquisition is responsible for the fluency of the utterances produced by speakers while learning is responsible for the accuracy of the speeches or passages. Three conditions — In order to perform this monitor function, language learners have to satisfy at least threeconditions: sufficient time to monitor his production, to have his focus on form, and to have clear knowledge of the rules of the target language.③The natural order hypothesis Same order —The hypothesis claims that foreign language learners acquire the rules of the target language in the same order no matter where, when and how they are learning the language. Speed —In Krashen’s point of view, language teaching cannot change the natural order of language acquisition. It can only facilitate the speed of acquisition.④The input hypothesis Language input and language acquisition—According to Krashen, the only way for people to acquire a language is by understanding messages or receiving comprehensive input. They move from their current level to the next level by understanding input. They move from i, their current level, to i+1, the next level along the natural order, by understanding input containing i+1. That is to say, language is acquired by people’s comprehension of input that is slightly beyond their current level.⑤The affective filter hypothesis Purpose —It attempts to explain the variation in speed of language acquisition among individuals of the same group. The three affective factors which determines the speed of success —motivation, self-confidence, and anxiety. Influence of the three factors —learners with high motivation, self-confidence, and low anxiety will do much better than those that are unmotivated, lacking in self-confidence and concerned too much with failure. That is to say, learners with a low affective filter will get more input than learners with a high affective filter.Error analysisError analysis in SLA was established in the 1960s by Stephen Pit Corder and colleagues (Corder, 1967). Error analysis was an alternative to contrastive analysis, an approach influenced by behaviorism through which applied linguists sought to use the formal distinctions between the learners' first and second languages to predict errors. Error analysis showed that contrastive analysis was unable to predict a great majority of errors, although its more valuable aspects have been incorporated into the study of language transfer. A key finding of error analysis has been that many learner errors are produced by learners making faulty inferences about the rules of the new language.Error analysts distinguish between errors, which are systematic, and mistakes, which are not. They often seek to develop a typology of errors. Error can be classified according to basic type: omissive, additive, substitutive or related to word order. They can be classified by how apparent they are: overt errors such as "I angry" are obvious even out of context, whereas covert errors are evident only in context. Closely related to this is the classification according to domain, the breadth of context which the analyst must examine, and extent, the breadth of the utterance which must be changed in order to fix the error. Errors may also be classified according to the level of language: phonological errors, vocabulary or lexical errors, syntactic errors, and so on. They may be assessed according to the degree to which they interfere with communication: global errors make an utterance difficult to understand, while local errors do not. In the above example, "I angry" would be a local error, since the meaning is apparent.From the beginning, error analysis was beset with methodological problems. In particular, the above typologies are problematic: from linguistic data alone, it is often impossible to reliably determine what kind of error a learner is making. Also, error analysis can deal effectively only with learner production (speaking and writing) and not with learner reception (listening and reading). Furthermore, it cannot account for learner use of communicative strategies such as avoidance, in which learners simply do not use a form with which they are uncomfortable. For these reasons, although error analysis is still used to investigate specific questions in SLA, the quest for an overarching theory of learner errors has largely been abandoned. In the mid-1970s, Corder and others moved on to a more wide-ranging approach to learner language, known as interlanguage.Error analysis is closely related to the study of error treatment in language teaching. Today, the study of errors is particularly relevant for focus on form teaching methodology.Pedagogical grammarPedagogical grammar serves as an intermediary or link between linguistics and pedagogy. Drawing on work in several fields such as linguistics, psychology and second language acquisition theory, pedagogical grammar is of a hybrid nature, which usually denotes grammatical analysis and instruction designed for the needs of second language students. In its expanded view it involves decision making processes on behalf of the teacher which requires careful and time-consuming interdisciplinary work. This process is influenced by the teachers’ cognition, beliefs, assumptions, and attitudes about the teaching of grammar.Noblitt bases his conception of a pedagogical grammar on a fivefold analysis: a pedagogical grammar requires descriptive and contrastive data and concepts, an ordering of the information in terms of skills( listening, speaking, reading, and writing) and in terms of levels of achievement (elementary, intermediate, and advanced), and evaluation procedures, bearing in mind objectives and educational settings for which the pedagogical grammar in intended.What is the relationship between the linguistics and language teaching?The relationship between linguistics and language teaching has moved through different phases. In spite of the early interest in phonetics around the turn of the 20th century, the language teaching remained unaffected until the interwar period. Equally, the linguists ignored the application of linguistics in the pedagogical activities.From about the 1940s to 1960s, there is a confident application of linguistics in the teaching practice. Linguists in the forties in America were fully aware of their role in language teaching. Bloomfield suggested a professional and almost technical approach in teaching the language. The set of the approach was (1) a structural analysis of the language, forming the basis for graded material, (2) presentation of the analysis by a trained linguist, (3) several hours of drill per day with the help of a native speaker and in small classes, and (4) emphasis on speaking as the first objective. The structuralism forms the linguistic basis of the audiolingual method which was prevailing in the 40s and 50s.The new perspective of language offered by transformational generative grammar led to a violent rejection of structuralism and everything it stood for. It shook the foundations of structuralism in linguistics and by implication of audiolingualism in language teaching.Transformational generative grammar recognizes the language as a rule-governed system, therefore, learning a language involves internalizing the rules. Structural linguistics only treats a language as a collection of habits. In language teaching, therefore, it sanctions imitation, memorization, mechanical drills, ect. Chomsky accused the linguists of sharing the myth that linguistic behavior is habitual and that a fixed of stock of patterns ia acquired through practice and used as a basis for analogy. The new version of Chomsky’s theory leads to the disorienting impact of linguistics to language teaching from 1965 to 1970.The sudden ideological changes reopened the entire question of the contribution of linguistics to language teaching. A shift was taken place from applying linguistics directly to treating linguistics as a resource to be drawn on for the benefit of pedagogy with complete independence of mind. The conviction that linguistic studies cannot be applied to language pedagogy without modification led to the formulation of the concept of pedagogical grammar as an intermediary or link between linguistics and pedagogy.Now that we have traced the development of the relations between linguistics and language teaching we will attempt to draw some lessons for the development of our own view of language within a language teaching theory. We will investigate the relationship under the distinction of application and implication and recognize a twofold connection: (1) A language teaching theory incorporates a theory of language, (2) The description of particular language is brought to language teaching.With regard to the theory of language in teaching, a language teaching theory expresses answers to questions about the nature of language. We should identify view of language implicit in language teaching theories from the following 5 aspects:a.analytical and non-analytical approaches to languageA basic question to ask is to what extent the language teaching theory treats the language analytically and therefore adopts a linguistics point of view, or whether it presents the language non-analytically.When we treat language non-analytically, the teaching approaches avoids deliberate study of the language, but the rationale underlying this teaching approach still implies a view of nature of language.As we treat language as an object to be studied, practiced, or manipulated in any way, we must conceptualize it or at least to a certain extent.b. the complexity of languageLinguistic theory has not presented us with a simple and unified picture of language. The second question to ask is : what aspects of language does our language teaching theory include or exclude, and among those that are included, which of these are espically emphasized?We can ask ourselves to what extent the language teaching theory gives priority to phonology, grammar, vocabulary or discourses aspects. Going on from these, we can further ask how it handles these different components of language. Does it deal with them entirely as language forms or structures? Or does it teach them as meanings? And does it place language features into a social context and thus relate the language to the real world?c. the humpty-dumpty effectit is one thing to isolate and analyse different aspects of language, it is quite another to bring the different aspects of the language together. The categories which linguists have devised in order to study an aspect of language more effectively can become troublesome barriers. To overcomethese, linguistics has not only concerned itself with analysis but has also aimed to make a synthesis between the different parts of language. In the same way, the language teacher wishes to teach language as a whole.d. rule versus creativitya language teaching theory, like a linguistic theory, should take into account the regularities( rules, patterns, structures, habits) as well as the possibility of making use of the regularities in varied, novel, and sometimes unique ways as demanded by a given situation.e. a theory of language --- a necessary artifactthe final question to ask is of a more general nature: what are the main characteristics of the view of language in this language teaching theory? Since the language is comprehensive by nature, both the linguistics and teaching should concern the complexity of language and convey it. However, it is impossible to justice to the whole of language, a language teaching theory inevitably demand choices based on an interpretation of language. That is to say, all language teaching theories are artifacts which highlight some aspects of language at the expense of the others.When we come to the description of languages, there is often a discrepancy between descriptive information on a second language and the needs of pedagogy. Therefore an intermediate device, the pedagogical grammar , has been suggested and the following conceptual steps which link theoretical and descriptive linguistics with the development of a language curriculum can be indicated.The descriptive relationship can be divided into six steps. Theoretical linguistics at step I is concerned with the development of general categories and research strategies for studies of particular language. Research at step II can be visualized as detailed studies of linguistic features of particular languages. These studies form the descriptions of given language at step III. The descriptions provide the basis for a pedagogical grammar at step IV. The pedagogical grammar forms the linguistic resource for curriculum development which takes place at step V, with the teaching of language aspect at step VI.Maintaining the dual relationship between linguistics and language teaching is important for language pedagogy, but it is a complex undertaking. The continuing developments in linguistic theory and in language pedagogy as well as the constant changes in the language themselves, demand the permanent study of language and languages and a review of the relations between linguistic theory and language pedagogy.What is communicative competenceCommunicative competence is a linguistic term which refers to a intuitive mastery that the native speaker possesses to use and interpret language appropriately in the process of interaction and in relation to social context.This concept was coined by Hymes in 1972 to constitute a challenge to Chomsky’s linguistic competence which is confined to internalized rules of syntax and abstracts from social rules of language use. Communicative competence no doubt implies linguistic competence but its main focus is the intuitive grasp of social and cultural rules and meanings that are carried by any utterance.The complexity of the entire rule system makes it impossible for anyone except the native。