思维与语言的关系犹如母与子的关系

合集下载

浅谈思维与语言的关系

浅谈思维与语言的关系

浅谈思维与语言的关系--及在语文数学中的应用何娇敏南京师范大学泰州学院,翻译班,05130413思维是人脑对客观事物的一般性及其规律的一种概括性的间接的反映过程。

人类的思维活动在学习和传承知识、表达意愿、交流思想的活动中起着决定性作用。

思维虽然是属于精神范畴的心理学概念,然而它也并非完全不可捉摸的玄妙的理念。

这是因为思维总是依附于一种具体可感的物质外壳—语言。

思维与语言密不可分,相互依存,如影随形。

思维活动必须借助语言来实现。

因为语言具有根据性的特点,例如“笔”这个字—语言符号—它概括了各种各样的笔的本质属性,不同形状不同颜色,不同材料、不同用途的书写工具,提到“笔”就会引起人们的关于“笔”这类东西的一系列形象的。

抽象的思维。

如果没有标志一般性特征的“笔”这个词,相关的思维就无法进行,亦即无法对于此类对象的概括的间接的反映。

这个例子说明,思维的发生常语言刺激,思维的进展常语言帮助,思维的结果离不开语言载体的表达。

离开了语言的刺激帮助、表达、思维根本不能产生,不能进行,更谈不上思维结果的表达了。

虽然语言并非思维的唯一工具,但不可否认,它却是思维的唯一工具,但不可否认,它却是思维最重要的工具。

从这个意义上就不难理解为什么许多“能说会道”的孩子往往思维比较活跃,大脑比较灵活,而总是”沉默寡言”的孩子往往思维相对迟缓,大脑反映相对“迟钝”了。

语言促成了思维,又表达了思维它是思维的载体和物质外壳。

但同时语言也离不开思维。

因为构成语言的词汇、语法,都是思维的结果,词义正是思维活动概括抽象而形成的概念。

没有思维活动对各种“笔”这个词语。

词汇、语言的不断丰富、发展,无疑要依赖于人类思维的拓展和深化。

总而言之,思维是包含物质内容的心理现象,是语言的“灵魂”,语言则是传达思想的信息符号系统,是思维的“外壳”二者既有本质的区别,又有密不可分的关系。

没有语言,思维便无法实现,反之,没有思维,语言则变得毫无意义,甚至根本就不会存在。

语言文字与思维的关系

语言文字与思维的关系

语言文字与思维的关系语言文字是人类交流和表达思想的重要工具,它与思维密不可分,二者相辅相成。

语言文字是思维的表达形式,而思维则是语言文字的源泉和塑造者。

在人类的日常交流中,语言文字是思维的媒介,通过它们,人们能够将自己的想法、感受和经验传递给他人。

同时,语言文字也反过来影响着思维的形成和发展。

语言文字在一定程度上塑造了思维。

不同语言有着不同的语法结构、词汇和表达方式,这些差异直接影响着人们的思维方式。

例如,中文重视整体和内在的概念,而英文则更注重细节和外在的描述。

这种差异导致了不同语言使用者在思考问题时,会有不同的思维方式和思维习惯。

因此,学习不同语言可以拓宽思维的边界,使人们能够以不同的视角看待问题,从而更全面地理解和解决问题。

语言文字也受到思维的影响。

人们的思维方式、认知能力和经验背景都会影响他们对语言文字的理解和使用。

例如,一个人的词汇量和语法能力受限,可能会导致他在表达自己的思想时产生困难。

而对于一个思维敏捷、逻辑严密的人来说,他可能会用更准确、简洁的语言文字表达自己的想法。

因此,思维的深度和广度对语言文字的运用有着直接的影响。

语言文字和思维之间还存在着相互促进的关系。

语言文字的使用可以帮助人们更好地组织和梳理思维,将抽象的概念具体化、形象化,使思维更加清晰明了。

同时,思维的发展和深化也会促进语言文字的丰富和演变。

通过不断思考和探索,人们需要创造新的词汇、表达方式来适应新的思维需求。

这种相互促进的关系使得语言文字和思维能够不断发展和进步。

语言文字与思维之间是相互依存、相互影响的关系。

语言文字是思维的表达形式,也是思维的工具和媒介。

思维的方式和能力影响着语言文字的理解和运用,而语言文字的使用也可以促进思维的发展和提高。

在人类的交流和思考中,语言文字和思维共同作用,使得人们能够更好地交流、理解和思考问题。

因此,我们应该重视语言文字的学习和运用,同时也要不断发展和完善自己的思维能力,以更好地表达自己的思想和理解他人的观点。

语言和思维的关系

语言和思维的关系

语言与感性思维和发散思维
感性思维和发散思维不一定借助语言来进行。 感性思维例如视觉、听觉、知觉、记忆、想象等经常不借助于语言来进行。发 散思维如情感、意志、美感等也并一定借助于语言来进行。 但同时也应看到,感性思维有时也需要语言的参与。比如,听觉感知声音,要 区别a A ?就需要语言的帮助。再比如,视觉感知,看到日出日落,还以为是 太阳绕着地球传,当接受了哥白尼的日心说之后,就会感觉到,是地球绕着太 阳传。 发散思维有时也要语言的参与。比如,送别时依依不舍的感情人人都有,但当 读了李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,惟见长江天地流。”送别的感情就会得到升华。
语言和思维的关系
演讲人
2023-09-29
目录
CONTENTS
壹 / 什么是思维 贰 / 语言和思维是否互相对应 叁 / 先有思维还是先有语言 肆 / 语言和思维哪个是主导 伍 / 语言在抽象思维活动中的作用
01
什么是思维
什么是思维
思维和思想不完全相同。思想是人们对主客观世界的认识;而思维是人们认识主客观世界的过程。早上起来看到外面都是湿的, 得出昨天晚上下雨了,这种认识就是思想;而从看到外面的地是湿的到得到这个认识,动脑筋的过程就是思维。 思维的三大类型:感性思维、抽象思维和发散思维。 狭义的感性思维只指运用感觉器官感受外界事物的活动,这是一种直观思维。例如,看见一支花,辨别出花是红的、叶子是绿 的,这是视觉;听到一首乐曲,分辨出不同的声音,这是听觉;汽车司机行驶到路口,看见了红灯就会马上停车,汽车修理工 在发动汽车以后,这里听听,那里摸摸,就能发现什么地方有毛病,这就是知觉。广义的感性思维也包括唤起表象并在想象中 对表象加工改造的活动,这就是表象思维。例如,把一些感知过的事物回忆和再现出来,包括回想起过去的一段个人经历,呈 现某个人的相貌等,这是记忆表象;把各种感知过的事物重新组合加工和改造,如装修房间前进行布局设计,画一幅图画前先 考虑画面的景物安排,这是想象表象。

语言和思维的关系举例说明

语言和思维的关系举例说明

语言和思维的关系举例说明语言和思维的关系可真是个有趣的话题,咱们先想想,语言就像是思维的工具箱,没有它,咱们的脑子就像是缺少螺丝刀的工具箱,能干啥呀?就比如说,咱们常用的俚语和成语,听起来简单,却能瞬间把意思传达得特别到位。

想想“心急吃不了热豆腐”,这句老话说得多好啊!想让事情迅速成就,却不思考周全,最后反而得不偿失。

嘿,这不就是思维的速度和语言的表达结合的完美例子吗?脑子里立马闪过一个场景:小明正在厨房里忙活,想给朋友做个大餐。

可是他手忙脚乱,一会儿开火,一会儿切菜,结果最后只弄出了一盘炒鸡蛋,哎呀,这小子真是心急。

可你看看,如果他多用点儿心思,先想好每一步的流程,再动手,那绝对能做出一桌丰盛的菜肴。

这个就是语言和思维之间的密切关系,先有了思维,才能更好地用语言去表达出来。

再比如,咱们的日常生活中,语言的变化也跟思维方式的变化紧密相连。

就说那网络语言,真是神奇,像“666”、“老司机”等等,这些词汇不仅好玩,还能传达出一种独特的情感。

原本简单的词语,被赋予了新的意义,反映出年轻人的思维方式、生活态度和社会现象。

再看看外国的俚语,比如“Break a leg”,其实是在祝福人家表演好。

通过语言的这些变化,咱们能感受到文化的多样性,也能更好地理解彼此的想法,真的是一举多得。

语言不仅仅是用来交流的,它还可以塑造我们的思维方式。

比如,有些地方的人说话很直白,像北方人,聊天时经常一针见血,简直就是“说话不拐弯抹角”,而南方人可能更喜欢婉转一点,讲究“和气生财”,这其中的思维方式反映了不同的文化背景。

咱们的语言习惯,不知不觉中影响着我们的思维模式。

想想看,生活中咱们是不是常常会因为一句话、一个表达而改变对一个人的看法?这就是语言的魅力呀!语言的丰富性也能拓展我们的思维深度。

比如说,学外语的朋友,光是掌握新单词和句型可不够,得理解它背后的文化和情感。

这样一来,思维的边界就被不断地扩展,越学越觉得有趣。

记得有个朋友跟我说,他学日语的时候,特别喜欢那种用词简练而富有诗意的表达。

语言和思维的关系

语言和思维的关系

语言和思维的关系绪论:了解语言与思维的关系更有利于我们学习语言学,本文主要根据索绪尔的结构主义语言学分析语言与思维的关系。

关键词:索绪尔语言思维一、语言与言语活动在分析语言和思维的关系前,我们应该先来了解语言与言语的区别。

语言和言语活动不能混为一谈;语言只是言语活动的一个确定的部分,而且当然是一个主要的部分。

语言既是言语机能的社会产物,又是社会集团为了使人有可能行使这机能所采取的一整套必不可少的规约,整个来看,言语活动是多方面的性质复杂的同时跨着物理、生理和心理几个领域,它还属于个人的领域和社会的领域。

我们无法把它归入任何一个人文事实是范畴,因为不知道怎样去理出它的统一体。

相反,语言本事就是一个整体、一个分类的原则。

我们一旦在言语活动的事实中给以首要的地位,就在一个不容许其他任何分类的整体中引入一种自然的秩序。

“语言”等于“言语活动”减去“言语”,语言是言语活动中社会成员约定俗成共同使用的部分,是均质的。

言语则有两方面的含义。

其一,言语就是讲话(包括写作),是一种行为动作;其二,言语就是所讲的话(包括所写的话),是行为动作的结果。

概况起来,言语就是个人讲话(写作)的行为与结果。

①语言是言语活动事实的混杂的总体中一个十分确定的对象。

②语言与言语的区别在于:一、语言系统是相对静止的,言语是运动的;二、言语具有个人因素,带有个人色彩,是异质的;语言则具有社会因素,所以人都可以使用,是均质的;三、语言是有限的,言语是无限的。

事实上,语言是有两层含义的。

言语活动属于“广义语言”,即语言1;言语活动的规则属于“狭义语言”,即语言2。

因此,在研究语言与思维的关系前,应了解语言的两层含义。

二、思维离不开语言从语言的总体功能来看,语言是最重要的信息工具。

③人们估计80%的信息由语言负担。

④语言做为人类信息的载体有很多方面的功能:特定系统符号关系实现的社会功能和不同系统的符号差异形成的文化功能。

⑤社会功能又分成思维功能和交际功能。

浅谈语言与思维的关系

浅谈语言与思维的关系

浅谈语言与思维的关系语言和思维之间到底谁决定谁?语言和思维究竟孰先孰后?或者是二者毫无关系各自独立,还是相互联系密不可分?从语言的起源直到现在,思维和语言的关系问题一直是哲学家、心理学家、语言学家探讨的核心问题之一。

长期以来,语言与思维的关系一直被语言学界所关注,二者的关系从来就没有获得过一种圆满、充足的解释,因而成为不同语言学流派所关注的一个重点。

然而究竟是语言先于思维,还是思维先于语言;是语言决定思维,还是思维决定语言,迄今为止,学界尚无定论。

本文将从语言与思维的含义、语言与思维的争论入手,通过对语言功能的反思及语言起源假说的再探讨来阐述语言与思维的同存共进关系。

一、语言与思维概述语言是以语音为物质外壳,以词汇为建筑材料,以语法为结构规律而构成的符号系统;语言是人类最重要的交际工具,人们利用它来互相交际,交流思想,达到互相了解的目的;语言是同思维直接联系的,它是思维的工具,是思想的直接现实,是人区别于其他动物的本质特征之一。

语言是社会的产物,是一种特殊的社会现象,它随着社会的产生而产生,随社会的发展而发展。

“社会之外无所谓语言”。

思维统指大脑的意识活动,是人类认识现实世界时动脑筋的过程,是指人们对客观对象进行概括分类,形成概念,并运用概念进行判断、推理的过程和能力,思想是思维活动的结果。

思维范围很广,大致分为形象思维和抽象思维。

形象思维包括感觉、知觉、表象这些层次的带有形象的心理活动,比如在商店买衣服,回忆过去的同学等等这些都是属于形象思维。

抽象思维是在概念、判断、推理这些心理层次上进行的,概念的载体是词语,判断以句子为形式,推理涉及一组句子。

正是因为语言和思维含义的复杂性和不确定性,人们观察事物的角度的多样性,从而引发了思维和语言关系问题的争论。

二、语言与思维关系的争论语言学界有关语言与思维关系的争论归纳起来可分为以下四类:语言先于思维,思维先于语言,语言决定思维和思维决定语言。

以下是我们对这四种观点的简要概括。

语言发展和思维发展的关系

语言发展和思维发展的关系

语言发展和思维发展的关系语言和思维是人类最为重要的两个能力之一,它们之间的关系非常密切。

语言是思维表达的工具,而思维则是语言理解的基础。

语言和思维相互作用、相互促进,共同构建了人类独特的认知世界。

本文将从语言和思维的发展过程、语言对思维的影响以及思维对语言的影响三个方面探讨语言和思维的关系。

一、语言和思维的发展过程语言和思维的发展是一种互动的过程,二者相互促进、相互影响。

语言的发展是从听说到读写,而思维的发展则是从感性认识到理性认识。

在语言和思维的发展过程中,它们之间的关系发生了很大的变化。

在婴儿时期,语言和思维的发展是密切相关的。

婴儿通过听、看、触摸等感官活动来获取世界的信息,逐渐形成感性认识。

同时,婴儿也开始模仿成人的语言行为,学习语言的基本元素,如音素、词汇、语法等。

这一阶段,语言和思维的发展是相互促进的。

到了幼儿时期,语言和思维的发展开始分化。

幼儿开始运用语言来表达自己的想法和感受,逐渐形成语言思维。

同时,幼儿的思维也在不断发展,他们能够进行简单的逻辑思维和概括性思维。

这一阶段,语言和思维的发展是相互独立的,但仍然存在着相互影响的关系。

到了学龄期,语言和思维的发展进一步分化。

学龄儿童开始学习阅读和写作,逐渐形成了书面语言思维。

同时,他们的思维也在不断发展,能够进行复杂的逻辑思维和抽象思维。

这一阶段,语言和思维的发展已经相对独立,但仍然存在着相互影响的关系。

二、语言对思维的影响语言对思维的影响是非常深远的。

语言不仅是思维表达的工具,还能够影响思维的方式和内容。

首先,语言能够影响思维的方式。

不同的语言有不同的语法结构、词汇和表达方式,这些差异会影响人们的思维方式。

例如,某些语言中存在着主谓宾结构,强调行为的主体和客体,而另一些语言中则不存在这种结构,强调行为的过程和状态。

这种差异会影响人们对事物的认知和理解。

其次,语言能够影响思维的内容。

语言是文化的重要组成部分,它包含着文化的价值观、信仰和习惯。

论语言与思维的关系

论语言与思维的关系

论语言与思维的关系语言和思维是密切相关的两个概念。

语言是人类交流信息的工具,而思维则是人类对信息的处理、分析、推理和创造的过程。

语言既是思维的产物,同时也是思维的媒介和工具。

在人类的认知和社会交往中,语言和思维相互作用、相互促进,形成了人类社会的重要基础。

语言是人类交流信息和思想的重要载体。

语言的发展可以促进思维的发展。

语言是一种符号系统,能够通过符号的方式将思想表达出来。

语言帮助人们将事物进行分类、综合、概括和描述,从而使人们更好地理解事物的本质和关系。

语言还能够帮助人们在认知上建立概念、模型和分类体系,使社会交往更加严谨和高效。

语言对思维的影响也是双向的。

语言不仅可以帮助思维更加清晰和有效,同时也能够限制思维的发展。

语言的选择和使用方式可以影响人们的思维方式、认知能力和文化传承。

例如,人们的母语会在很大程度上影响他们的思维方式和文化形态,他们的语言使用方式也反映着他们的文化背景和世界观。

不同的语言系统能促进和限制人们的思维方式。

例如,汉语特别擅长通过比喻和类比来表达复杂的思想,而英语则更加接近实际、注重表面细节。

在跨文化交流中,语言和思维之间的差异可能会造成误解和障碍。

因此,深入了解语言和思维之间的关系,掌握多语言多文化的能力,是当今世界中具有重要意义的一项能力。

同时,人们的思维也会影响语言的使用和发展。

语言是一种工具,而思维则是这个工具的驱动力。

人们的思维方式、认知能力和创造力都会对语言的使用和发展产生深刻影响。

例如,随着科学技术的发展,人们需要对新事物和新概念进行命名和描述,这些名称和描述方式通常是通过创造性的思维发展而来,从而丰富了语言的表达和功能。

总之,语言和思维是相互依存、相互促进的关系。

了解和掌握语言和思维之间的关系,将有助于我们更好地理解和应用语言,以及更加积极地发展人类思维和文化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于中西方文化差异的论文海南中学高二一班:王徐生梁振彬引言:Language serves as dress of thought.Thoughts are always expressed by words!!!思维与语言的关系犹如母与子的关系。

先有人类思维后有语言、图画、音乐等外在表现形式。

那么,思维又是如何作用在语言形式上的呢?通过研究可知:思维---表现法---语言具体形式。

一.我们就来简单分析一下中国人与西方人由历史渊源、地域特性及哲学与文化心理不同而导致的思维的根本差异。

(1)中国自古以来就是传统的农业大国,即所谓“靠天吃饭”。

农业、土地与民生息息相关,所以就形成了“天人合一”这一中国文化的精髓。

即把人与自然视为和谐统一的整体,人类文化与天命自然统一。

这种中国文化的最高境界使中国人习惯于崇尚自然、行于自然;不违天命、顺其自然的处世哲学和宿命论。

而在人与天地万物协调共存的世界中,则存在着循环往复、生生不息的发展变化。

美国人说这是moving in endless circles and repeating it over and over again。

中国的儒家与道家哲学就深深体现了这种观点。

如“道生一、一生二、二生三、三生万物,万物归于道”等,这就是汉民族的循回式思维方式,比如在语言表现法中有回环式:“人不犯我,我不犯人”,及递进式表达:“道高一尺,魔高一丈”。

所以,中国人表达事物总是按时间和事理发展顺序由因到果、由先到后、由大到小进行阐述,这种思维模式可称为具体一般型表达。

习惯于问题解决型模式,它们不仅在语言上如此,在文化艺术、经济活动中也都占有统治地位。

也就是说中国人擅长具象思维。

(2)西方人恰恰相反,他们一向将人与自然分隔开来,认为思维是独立于自然之外的客观事物,讲究“人物分立”,人能够通过斗争征服自然、改造自然。

从美国前总统里根(Ronald Reagan)说过的一句话之中我们就可见一斑:I do not believe in fate that falls on us no matter what we do,but,1 do believe in fate that will fall on us if we do nothing.(我不相信,无论我们做什么,我们的命运都一样;但是我相信,如果我们什么都不做,我们的命运是一样的。

)也就是说,他相信拼搏而不是命运.诸多此类象美国人热衷于job-hopping(跳槽),美国人的梦想便是being a self-made man from rags to riches。

再比如,从东方人与西方人做事的动因也可以发现:The Chinese is always described as a person who does things because they have been done before.And the Americans a person who does things because they haven’t been done before.(中国人做一件事是因为这件事以前有人做过;美国人做一件事是因为这件事以前从未有人做过。

)Americans love to try something new mostly because of a belief that newer maybe better.(美国人喜欢尝试新事物,很大程度上因为他们认为更新的可能是更好的。

) 二,近代英语发展通过研究可知,英语自莎士比亚时代以来有很大发展。

英语被誉为理性语言,这与欧美哲学较早与改造、征服自然的科学技术相结合,特别是培根和洛克等一代启蒙哲学家恪守的客观形式化方法(即逻辑论证)很有关系。

British people love science and technology because these fields of study bring the excitement of new discovery. (英国人热爱科学技术因为它能带来新发现,是改造自然、征服自然的最有力武器。

) The love of change is closely tied to faith in improvement.培根思维精深周密;洛克的哲理明豁通达,对英语影响极深。

“哲学思辩”(Speculative Philosophy)使他们将英语化为对人类经验(物理变化经验、感觉经验、价值经验)理性构建的精辟描述。

从语言学角度来说,培根和洛克等一代理性主义哲学家实质上为英语作了科学规范,以至被称为:“King’s English'’。

综上所述,我们不难理解:西方人的思维模式是一般具体型思维,擅长抽象思维,总是先概括后分解、先表态后叙述、先总结后事例、先整体后细节,由果到因、由小到大等。

众所周知,地名的叙述便为一例。

三,中西说话的语序的差别由于中西思维模式的迥异,说话的语序就存在很大区别,所以中国式英语频繁出现。

举例说明:我原先打算七月一日去香港旅游,后来不得不取消,这使我很扫兴。

中国学生就常按中文语序脱口而出,使语义重心落在后面。

实际上,按英语思维习惯应先概括,将语义重心放在前面,然后分解开来,所以应翻译成It was keen disappointmentthat I had to cancel the visit l had intended to pay to Hong Kong On July 1St.再看下面典型的例句:“在全球经济事务中,中国应继续保持一个积极而充满活力的力量,我坚信这是符合我国利益的。

”让我们看英语的语序:I strongly believe that it’s in the interests Of my countrymen that China should remain an active and energetic power in global economic matters.由此可见,汉语是按时间顺序和逻辑发展关系由先到后、由因到果、由假设到推论、由事实到论证,而英语则相反。

简单句中英汉语序的对比:中文:主语+时间状语+地点状语+方式状语+谓语+宾语我每天早上在室外高声朗读英语英文:主语+谓语+宾语+方式状语+地点状语+时间状语I read English loudly in the open 一、引言四,学英语要联系文化背景文化词是语句的基本单位,通常所说的话都是由一个个词构成。

在某些人看来,学语言,如英语,就是把一个个的词、词组、短句学好,掌握其读音、拼写及意思,同时掌握一些基本语法,知道如何把一个个的词、词组及短语连接起来。

掌握了这些,英语就学得差不多了。

其实不然,如果我们只是把单词按字面意义串起来,而丝毫不懂有关文化背景知识,在实际运用中是行不通的。

例如:(1)英语中green with envy是什么意思?人们忌妒或羡慕时脸色真的变绿或发青吗?(2)英语中说 Paul was in blue mood; Paul(保尔)是什么情绪?高兴、激动、悲哀,还是什么?在上列两句中,green(绿)和 blue(兰)都不是指颜色,两个词都有别的意思--某种文化方面的联想--从字面上看这种意思不明显。

在词典上,green 这个词有“(脸色)变绿”的意思,但green with envy是个固定词组,不过表示“十分妒忌”而已。

blue这个词与mood 之类的词连用表现某种情绪时,表示“沮丧的”、“忧郁的”,例2之意为“保尔情绪低落”。

以上两个例子就涉及词的字面意义和联想内涵意义,这就是语言文化差异问题,由遇到的障碍并非语言知识造成,而是由文化差异导致的。

由此可见,在词汇教学中加强语言文化因素的对比显得尤为重要。

五、语言与文化学语言的目的是为了交流。

人类的交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象。

要对两种交际文化进行对比,我们首先从文化谈起。

文化(culture)一词是一个含义极其广泛的词语。

它狭义指文学、音乐、美术等,而广义讲是一个社会学术语,按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,我们所说的“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。

---邓炎昌,刘润清 1989年语言是文化的一部分,又是文化的载体和折射镜。

透过一个民族的语言,可以窥见该民族绚丽多姿的文化形态。

英语词汇作为英语中最活跃、最具生命力的组成部分,最能反映英美文化独特的魅力和内涵。

学习英语词汇,实际上也是学习西方文化。

对于在母语环境下学英语的中国人来说,应该了解在中西方不同文化背景影响下,英汉词语之间所存在的差异;从另一方面看,语言又受文化的影响,反映文化。

可以说语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

例如:在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷署炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”、“骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。

而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。

英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”、“温和”、“美好”相连。

莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,Shall I compare thee to a summer’s day?/Thou art more lovely and moretemperate,学生能体会到莎翁的“爱”吗?宗教信仰有关的习语也大量地出在在英汉语言中。

佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的习语很多,如“借花献佛”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。

在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的习语如Good helps those who help themselves(上帝帮助自助的人),也有Go to hell(下地狱去)这样的诅咒。

英汉两种语言中还有大量由历史典故形成的习语,这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译的。

如“东施效颦”、“名落孙山”、“叶公好龙”等等。

英语典故习语多来自《圣经》和希腊罗马神话,如Achilles’ heel(唯一致命弱点)、meet one’s waterloo(一败涂地)、Penelope’s web(永远完不成的工作)、a Pandora's box (潘多拉之盒枣灾难、麻烦、祸害的根源)等。

六、中、英文化比较及英语词汇(1)、字面意义和涵义字面意义就是基本的或明显的意义。

词的涵义是词的隐含或附加意义。

从这个定义的解释看,对于学外语的同学来说,不仅要掌握词的字面意义,而且要知道词的涵义。

相关文档
最新文档