出口贸易合同(标准版)中英双语范本2篇

合集下载

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。

Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。

甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。

乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。

如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。

Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。

任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。

第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。

第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。

如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。

本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。

此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。

本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。

本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。

合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。

此金额是整个交易合同的总价值。

在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。

双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。

(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇

出口商品买卖合同(中英文对照)8篇篇1出口商品买卖合同Contract for the Sale of Export Commodities甲方(卖方):___________ 乙方(买方):___________Seller (Party A): ___________ Buyer (Party B): ___________鉴于甲、乙双方为商品买卖,本着互利互惠、长期共同发展的原则,经友好协商,达成如下合同条款,以明确双方的权利和义务。

现签订此合同,以资共同遵守。

WHEREAS Party A and Party B enter into this Contract through friendly consultation on the principles of mutual benefit and long-term common development, based on the fact that Party A agrees to sell the following commodity to Party B and Party B agrees to purchase it from Party A. NOW THEREFORE, they agree as follows:一、商品名称、数量及规格:甲方按照乙方提供的规格尺寸制作出口商品。

乙方向甲方购买如下商品:____________________。

本合同总金额为____(大写:____)。

具体规格及数量见附件清单。

Article 1: Name, Quantity and Specifications of the Goods Party A shall manufacture the export commodities according to the specifications provided by Party B. Party B purchases the following commodities from Party A: ______________. The total contract value is ____ (in words: ____). See the attached list for specific specifications and quantities.二、原产地和制造商:该货物为_____(产地)制造的全新货物。

中英文货物出口合同(Sales Contract)2篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)2篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)2篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:____________(以下简称“甲方”)买方:____________(以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方出口至乙方指定地点的货物达成以下协议:一、货物描述与规格(在此添加货物的具体描述、规格、数量等信息。

)二、价格条款1. 货物价格:以双方商定的价格为准,详见附件报价单。

2. 货币与支付方式:本合同货币为____,支付方式为电汇(T/T)或信用证(L/C)。

具体支付细节将在双方后续沟通中确定。

3. 运费及保险:除非另有约定,运费及保险费用由乙方承担。

甲方将提供必要的协助以确保货物安全运输。

三、交货条款1. 交货日期:甲方将于合同签署后的____天内交货。

2. 交货地点:货物需交付至乙方指定的____港口。

3. 运输方式:通过____方式运输。

甲方需确保货物的及时发货与追踪。

四、品质保证与索赔1. 品质保证:甲方保证所出口的货物符合合同规定的品质、规格、性能等要求。

2. 检验:货物在发货前需经过双方认可的检验机构进行检验。

乙方有权对货物进行复检,但需在甲方交货后____天内完成。

若复检发现货物存在质量问题,乙方有权提出索赔。

3. 索赔:如因甲方原因造成货物损坏或缺失,乙方有权在合理期限内提出索赔。

具体索赔事宜将根据损坏程度进行协商处理。

五、知识产权双方应确保所交易的货物不侵犯任何第三方的知识产权。

如因违反此条款导致纠纷,责任方应承担相应的法律责任。

六、保密条款双方应对在本合同履行过程中获知的对方商业秘密及机密信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

七、违约责任如一方违反本合同的任何条款,违约方需承担由此产生的所有责任和损失。

八、不可抗力如因不可抗力因素(如自然灾害、战争等)导致一方无法履行本合同,该方应在合理期限内及时通知对方,并协商解决方案。

九、法律适用与争议解决1. 法律适用:本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用____法律。

最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇篇1合同编号:XXXXXX甲方:(以下简称“买方”)乙方:(以下简称“卖方”)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就买卖双方在对外贸易过程中所涉及的相关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方(买方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________乙方(卖方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________二、合同货物信息本合同货物为XXX产品,规格型号、数量、单价、总价款等详见附件《货物清单》。

除另有约定外,货物的具体描述及质量要求等均以附件内容为准。

货物应按照相关国际标准和买方的技术要求进行生产和检验。

三、价格与付款方式1. 价格:货物的价格以附件《货物清单》中约定的价格为准。

除另有约定外,该价格包含了货物成本、包装、运输、保险等相关费用。

卖方承诺所提供的货物价格是市场公平价格。

2. 付款方式:货款的支付方式为付款交单方式(或电汇)。

具体的支付时间、支付方式等详见附件《支付条款》。

买方应按照约定支付货款,如买方未按时支付货款,应按照合同规定承担违约责任。

四、交货与验收1. 交货时间:卖方应按照合同约定的时间及时交货。

具体的交货日期详见附件《交货计划》。

如遇特殊情况需延迟交货,卖方应及时通知买方并与买方协商解决。

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:__________ (以下简称“甲方”)买方:__________ (以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方出售特定货物,乙方同意购买该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立如下条款,以资共同遵守。

一、货物描述1. 货物名称:__________2. 型号/规格:__________3. 数量:__________ (具体数量依据订单而定)4. 质量标准:按__________标准执行,或由双方协商确定。

5. 包装要求:须适应货物特性的需要,妥善包装并保证安全运输。

二、价格条款1. 货物的价格以__________(货币)计价。

具体价格、数量及总价依据双方确认的订单而定。

2. 除非另有规定,所有价格包含包装和运输费用。

若涉及其他附加费用(如关税等),双方需提前协商并明确记载在合同中。

三、交付和验收1. 交货时间:按照乙方订单要求的日期进行交货。

2. 交货地点:甲方的仓库或双方约定的其他地点。

3. 运输方式:由甲方负责安排运输至乙方指定地点。

乙方需在发货前提供具体的收货地址和联系人信息。

4. 验收标准:按照合同规定的质量标准验收货物。

乙方应在收到货物后______天内进行验收并通知甲方验收结果。

四、付款条款1. 付款期限:乙方应在收到货物后的______天内完成付款。

2. 付款方式:通过银行转账或其他双方协商确定的支付方式支付。

3. 逾期付款责任:如乙方逾期付款,甲方有权要求乙方支付逾期付款违约金。

具体金额按照逾期天数和欠款金额计算。

五、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。

泄密方需承担由此给对方造成的一切损失。

六、违约责任This contract is made by and between the Seller: __________ (hereinafter referred to as “Party A”)and the Buyer:__________ (h ereinafter referred to as “Party B”)篇2本合同由以下双方签订:买方(以下简称“甲方”):英文名称:___________地址:___________卖方(以下简称“乙方”):英文名称:___________地址:___________鉴于甲方希望购买,且乙方同意出售下列货物,双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:___________ (具体商品名称)2. 型号/规格:___________3. 数量:___________ (具体数量)4. 质量/规格:应符合国家标准及双方确认的样品标准。

出口贸易合同中英双语范本2篇_合同范本

出口贸易合同中英双语范本2篇_合同范本

出口贸易篇一:进出口国际贸易合同ai:______________________卖方:___________________________TheSeer:_________________________地址:___________________________Addre:__________________________Te:_________ Fa:___________电子邮箱E-mai:______________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:TheSeerandtheBueragreetoconcudethiContractubecttotheterma ndconditiontatedbeow:1货物名称、规格和质量Name,Seintoeffect,2付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单D/entagaintmerciainvoicein______comerciainvoicein___comod it,oadedquantit,invoicevaue,groweight,nameofveeandhimodit inmiionforarbitrationinaccordancewithitrueofarbitrationin henhen,15法律适用awatancethatthecontractiingedorthegoodwhiethedi1990》16文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

verion:,habeubecttochineeverion17附加条款本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准:additionacaue:confictbetweencontractcauehereaboveandthiad ditionacaue,ifan,itiubecttothiadditionacaue份,自双方代表签字盖章之日起生效。

有关出口商品买卖合同(中英文对照)

有关出口商品买卖合同(中英文对照)

有关出口商品买卖合同(中英文对照)全文共3篇示例,供读者参考篇1Export Commodity Sales ContractThe Export Commodity Sales Contract is a legally binding agreement between a seller and a buyer for the sale of goods to be exported from one country to another. This contract outlines the terms and conditions of the sale, including the price, quantity, quality, delivery schedule, and payment terms.Parties to the Contract:- Seller: The party that is selling the goods and exporting them to the buyer.- Buyer: The party that is purchasing the goods and importing them from the seller.Contract Terms and Conditions:1. Description of Goods: The contract should clearly specify the description, quantity, quality, and specifications of the goods to be sold.2. Price: The contract should state the price of the goods in the currency agreed upon by both parties.3. Delivery Schedule: The contract should outline the delivery schedule, including the shipping method, port of loading, and port of destination.4. Payment Terms: The contract should specify the payment terms, including the method of payment, currency, and any applicable fees or charges.5. Inspection and Acceptance: The contract should include provisions for the inspection and acceptance of the goods upon delivery.6. Governing Law: The contract should specify the governing law that will apply to any disputes arising from the contract.7. Force Majeure: The contract should include provisions for force majeure events that may affect the performance of the contract.Sample Contract Clause:"Buyer agrees to pay the Seller the total price of goods as specified in this contract within 30 days of receipt of the goods. Payment shall be made in US Dollars via bank transfer. The Seller shall ship the goods within 15 days of receiving payment. Anydisputes arising from this contract shall be settled under the laws of the State of New York."In conclusion, the Export Commodity Sales Contract is a key document in international trade that outlines the terms and conditions of the sale of goods between a seller and a buyer. It is important for both parties to carefully review and negotiate the terms of the contract to ensure a smooth and successful transaction.篇2Export Commodity Sales ContractContract No.: XXXXSeller: XXXX CompanyAddress: XXXXBuyer: XXXX CompanyAddress: XXXXIn accordance with the principles of equality and mutual benefit, and through friendly negotiations, the Seller and Buyer have reached the following agreement regarding the export of commodities:Article 1 Commodities1.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodities in accordance with the terms and conditions of this contract:- Commodity: XXXX- Quantity: XXXX- Price: $XXXX per unitArticle 2 Delivery2.1 The Seller agrees to deliver the commodities in accordance with the agreed quantity specified in this contract. The delivery location and time shall be agreed upon by both parties.2.2 The delivery shall be made in conformity with the specifications and quality standards agreed upon by both parties.Article 3 Payment3.1 The Buyer shall pay the Seller the total contract value within XX days after the receipt of the commodities. The payment shall be made in XXXX currency to the Seller's designated bank account.3.2 The payment method and terms shall be agreed upon by both parties in writing prior to the delivery of the commodities.Article 4 Inspection4.1 The Buyer has the right to inspect the commodities upon receipt. Any discrepancies or defects found shall be reported in writing to the Seller within XX days after the receipt of the commodities.4.2 The Seller shall be responsible for any discrepancies or defects found during the inspection, and shall take corrective actions as necessary to resolve the issue.Article 5 Force Majeure5.1 Both parties shall not be liable for any failure to perform their obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, strikes, etc. The affected party shall notify the other party in writing within XX days of the occurrence of the force majeure event.5.2 If the force majeure event lasts for XX days, both parties shall have the right to terminate this contract without any liability.Article 6 Dispute Resolution6.1 Any disputes arising from this contract shall be settled through friendly negotiations between the parties.6.2 If the disputes cannot be resolved through negotiations, either party may take legal action or seek arbitration in accordance with the laws of the country where the Seller is located.Article 7 Confidentiality7.1 Both parties agree to keep confidential all information and documents related to this contract and not disclose them to any third party without the written consent of the other party.Article 8 Validity8.1 This contract shall become effective upon the signing by both parties and shall remain valid until the completion of all obligations under this contract.8.2 This contract may be amended or terminated by mutual agreement of both parties in writing.Seller: Buyer:Signature: Signature:Date: Date:篇3Export Commodity Sales ContractThis Export Commodity Sales Contract (the "Contract") is made and entered into by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], having its principal place of business at [address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], having its principal place of business at [address].1. Commodity: The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following commodity in the quantity, quality, and specifications as specified in Exhibit A attached hereto.2. Price: The total purchase price for the Commodity shall be [amount] per [unit] and the total price shall be [total amount]. Payment shall be made in [currency] and shall be completed in [number of days] days after the Buyer receives the invoice.3. Delivery: The Seller shall deliver the Commodity to the destination specified by the Buyer in Exhibit B attached hereto. Delivery shall be made within [number of days] days after payment is received in full.4. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the Commodity upon arrival at the destination. Any discrepanciesmust be reported to the Seller within [number of days] days after delivery.5. Force Majeure: Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Contract if such failure or delay is due to a force majeure event, including but not limited to natural disasters, war, terrorism, strikes, and government actions.6. Arbitration: Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Seller]By: _____________________________Name: ___________________________Title: ____________________________Date: ____________________________[Buyer]By: _____________________________ Name: ___________________________ Title: ____________________________ Date: ____________________________。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

出口贸易合同中英双语2篇Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result.甲方:___________________乙方:___________________时间:___________________编号:FS-DY-20268 出口贸易合同中英双语2篇出口贸易合同范本篇一:进出口国际贸易合同Purchase Contract合同编号(Contract No.): _____签订日期(Date) :_____签订地点(Signed at) :_____买方:____The Buyer:____地址:____Address: _____电话(Tel):_____ 传真(Fax):____电子邮箱(E-mail):____卖方:_____The Seller:_____地址:_____Address: ____电话(Tel):_____ 传真(Fax):_____电子邮箱(E-mail):____买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):允许____的溢短装(___% more or less allowed)3. 单价(Unit Price):4. 总值(Total Amount):5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_____6. 原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers):7. 包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。

卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 唛头(Shipping Marks):9. 装运期限(Time of Shipment):10. 装运口岸(Port of Loading):11. 目的口岸(Port of Destination):12. 保险(Insurance):由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。

Insurance shall be covered by the ____ for 110% of the invoice value against _____ Risks and ____ Additional Risks.13. 付款条件(Terms of Payment):信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。

Letter of Credit: The Buyer shall, ____ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.(2) 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。

Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ____ Bank to the Buyeragainst payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3) 承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及____银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Seller’s bank and _____Bank to the Buyer against acceptance (D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.(4) 货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。

Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ____ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).14. 单据(Documents Required):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:(1) 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。

Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;Signed commercial invoice in ____copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;(3) 由____出具的装箱或重量单一式__份;Packing list/weight memo in ____ copies issued by__;(4) 由____出具的质量证明书一式__份;Certificate of Quality in _____ copies issued by____;(5) 由____出具的数量证明书一式__份;Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;(6) 保险单正本一式__份(CIF 交货条件);Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);(7)____签发的产地证一式__份;Certificate of Origin in ___ copies issued by____;(8) 装运通知(Shipping advice): 卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。

The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.出口贸易合同范本篇二:深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)合同编号:_____contract no:_____签订日期:_____date:____签订地点:_____signed at : _____电话:____tel: ____传真:____fax:_____电报:____cable: ____电传:____telex: ____电话:____tel: ____传真:____fax:_____电报:_____cable: ____电传:_____telex: ____经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed thiscontract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 货号art no. 名称及规格descriptions 单位unit 数量quantity 单价unit price 金额amount合计:_____totally:____总值(大写):_____total value:(in words)允许溢短___%____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:fob cfr cif dduterms: ____3.包装:____packing: ____4.装运唛头:____shipping marks: _____5.运输起讫:由____经____到____shipment____from_____to ____6.转运:允许不允许; 分批装运:允许不允许tran shipment: allowed not allowedpartial shipments: allowed not allowed7.装运期:_____shipment date: _____8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

相关文档
最新文档