德国汽车企业在华跨文化平面广告分析

合集下载

德国和中国在企业文化方面存在哪些差异?

德国和中国在企业文化方面存在哪些差异?

德国和中国在企业文化方面存在哪些差异?德国和中国是两个拥有完全不同文化背景的国家,这两种文化的传统、价值观和人际关系等方面都存在巨大的差异。

从企业文化的角度来看,这些差异也非常明显。

本文将会从以下几个方面阐述德国和中国在企业文化方面的差异。

一、领导风格在德国企业文化中,领导者通常拥有很高的权力和影响力,因此他们通常会采用命令式的领导方式,要求员工快速有效地完成工作任务。

而在中国企业文化中,领导者往往更注重建立良好的人际关系,通过赞美或者批评来达到推动员工工作的目的。

具体来讲,在德国企业文化中,领导者通常会采用严格的管制方式来管理团队,他们会设定严格的业绩考核标准和工作流程,并对员工的工作流程进行不断的监督和反馈。

而在中国企业文化中,领导者通常会根据员工的个人需求和状态来调整工作任务和流程,并通过赞美和批评来激励员工的工作情绪。

二、沟通方式在德国企业文化中,沟通通常是基于逻辑行为、数据和事实而展开的。

领导者和员工之间的沟通通常是高效且直接的,不同的观点会通过精准的语言来表达。

与此相对,中国企业文化中,沟通通常是基于情感的、非语言的沟通方式。

领导者和员工之间的沟通通常会需要花费较多时间去了解彼此的情感和个性特点。

因此,在德国企业文化中,员工通常会给领导者和同事留足够的个人空间,而在中国企业文化中,员工通常会更注重保持彼此之间紧密的人际关系。

员工之间的沟通也会更加注重群体的共识和情感沟通,而非数据的简单传达。

三、工作准则在德国企业文化中,工作准则通常非常严格且明确,员工需要根据公司的标准和流程进行工作。

领导者和员工之间的规范也非常明确,员工需要遵守的规章制度也非常多。

而在中国企业文化中,工作准则相对较为宽松,员工有时候可以在符合公司标准的情况下,根据自己的判断和经验来完成工作任务。

由此可见,德国和中国企业文化之间的差异相当明显。

因此,如果德国企业要在中国进行投资或者合作,就要充分了解中国文化以及企业文化的特点,提高跨文化沟通的能力,以便更好地进行商业合作。

奔驰系列平面广告赏析

奔驰系列平面广告赏析

奔驰系列平面广告赏析1885年,卡尔·苯茨支撑第一辆三轮汽车,标志奔驰汽车的诞生。

奔驰,一个响彻全球的名字,以卓越的品质为根基,经过创意者的精心打造,成为显赫身份和尊贵地位的象征,独立于世界汽车品牌之林,历久不衰,仿如一位处变不惊的智者,内外兼备,它代表的奢华和社会象征意义始终引领者大批的追慕者。

而事实上,奔驰品牌的构建并没有刻意夸张自己的特征,其广告创意手法含而不露,却独具匠心地把品牌特性描述出来。

一、《旧时安全的好感觉》——感性而温馨的安全技术以“旧时安全的好感觉”标题命名的梅赛德斯一奔驰汽车广告,曾获得1995年法国嘎纳国际广告节大奖赛金狮奖。

大篇的广告文案和一幅母子照片形成鲜明的图文并茂的对比,显然创意诉求的重点是梅赛德斯一奔驰最具特色的双安全气囊。

表面上看,安全气囊的功能不言自明,但如何生动形象地表达却非易事。

用一辆老式的自行车与现代豪华的梅赛德斯奔驰之间找到的一个共同点是,两者都是交通工具,前者,交待了儿时人们经历过的一个生活场景:坐在妈妈骑的自行车后面,双手扶着妈妈的臀部,安全的感觉真好;而后者,性能卓越的新款汽车,都配有保护驾驶员和前座的乘车者安全的气囊。

创意的绝妙之处在于含蓄而形象地将双安全气囊比喻为母亲浑圆的臀部,寓意梅赛德斯一奔驰汽车就像妈妈一样呵护你生命的安全。

用一幅感性而温馨的传统画面诉求梅赛德斯一奔驰汽车先进而安全的技术创新功能,既诉求了其产品对客户生命安全需要给予了亲人般的关怀,同时,又塑造了梅赛德斯一奔驰贴近客户人性化的品牌形象。

二、《刹车印》——平面也可以讲故事这是1998年度获嘎纳广告节平面广告大奖的作品——刹车痕。

酷酷的外型,正是这则奔驰广告的诉求点和创意点。

作为一个享誉全球的“汽车专家”,“奔驰”已经无需强化其品牌的知名度,也无需强调其性能的优越。

在当时SLK系列诞生之初,奔驰要做的,就是靠外形的新颖和气派制胜,从而达到宣传这一新款车、并为人所之的目地。

《跨文化管理》案例分析

《跨文化管理》案例分析

《跨文化管理》案例分析
1. 跨国企业在不同文化中推广产品的挑战:一家美国彩妆品公司在亚洲市场推广新产品时遇到了困难。

其广告宣传语在西方国家被认为是创新和大胆的,但在亚洲国家被认为是冒犯和不合适的。

公司最终采用当地代言人重新包装广告并针对当地消费者的需求进行定制,最终获得成功。

2. 跨国团队在合作中的文化冲突:一家国际机构在派遣英国和中国员工合作时遇到了一些文化冲突。

英国员工倾向于采取直接的沟通方式,而中国员工更多地采用间接方式。

这导致了一些误解和合作困难。

最终,通过梳理沟通方式,明确角色和责任,并加强跨文化培训,合作得到了协调。

3. 跨国公司在重大决策中的文化影响:一家德国汽车公司在考虑在中国建厂时遇到了一些文化影响。

德国管理团队认为按照德国的标准建设工厂是最具效率的,但中国员工认为这样会忽略中国文化和市场。

最终,公司采用一种文化融合的方法,对德国标准和中国文化进行了整合和权衡,为新工厂建设提供了最佳实践。

4. 国际合作伙伴的文化差异:一家美国银行与一家日本银行合作,但在文化上存在严重差异。

美国银行在决策中采用自下而上的方式,而日本银行则采用自上而下的方式。

这导致了合作的困难,但最终通过双方进行了强调和尊重,使得合作得以有效进行。

5. 跨文化交流中的语言和礼仪:一家中国电子公司在与西方客
户交流时,遇到了一些语言和礼仪上的挑战。

公司高管的英语水平有限,导致沟通不畅,礼仪上也存在一些误解。

最终,公司通过提高员工英语水平、雇佣本地文化代表和培训跨文化礼仪,解决了这些问题。

国际市场营销文化差异案例

国际市场营销文化差异案例

文化差异是不同文化之间的差别,当他们相遇之时会产生冲击、竞争及失落等反应。

文化差异可能由于宗教界别、种族群体、语言能力、政治立场、社会阶级、性别、民族主义、年龄代沟、文学修养、艺术认知、教育程度等之不同,而产生文化差异。

1988年11月,德国戴姆勒——奔驰公司并购美国三大汽车公司之一的克莱斯勒公司,被全球誉为“天堂里的婚姻”。

戴姆勒——奔驰公司是德国实力最强的企业,是扬名世界的“梅赛德斯”品牌的所有者;克莱斯勒则是美国三大汽车制造商中赢利能力最强、效率最高的公司。

人们认为,这宗跨越大西洋的强强联合定会早就一个驰骋世界汽车市场、所向无敌的巨无霸。

然而谁会想到,这桩“婚姻”似乎并不美满。

并购够并没有实现公司预期的目标。

到2001年,公司的亏损额达到20亿美元,股价也一路下滑,并且裁减员工,公司的发展一直都很艰难。

业内人士认为,大西洋两岸不同文化差异的冲突是这场婚姻危机的根本原因。

戴姆勒——奔驰公司的CEO施伦普一开始没有意识到两家企业无论在组织结构,薪酬制度,还是企业文化上都相差非常大,他却采取德国的完全空中方式吧克莱斯勒当成一个部门来看待,在公司管理制度上,董事会结构成员都是以德国为主,大模式,他却在媒体上说:“这是一次平等的合并”,这使克莱斯勒美国员工无所适从。

再加上,施伦普在企业合并不久就解雇了作为并购整合经理的克莱斯勒总裁,导致克莱斯勒员工产生敌对情绪,许多优秀的美国设计师、高级管理人员纷纷投奔了福特、通用汽车等竞争对手。

公司从高层管理人员直至普通员工沟通上的严重障碍,大大制约了总公司的整体运作。

这样,也就不难理解为什么这次开始被称为“天造的合并”如此失败。

在这个案例中,我们认识到不同国家、不同民族间的文化存在着明显的差异。

在当初合并的时候,戴姆勒——奔驰的CEO施伦普低估了文化的因素,在谈判时没有考虑两家企业之间的文化差异,更没有分析德国和美国之间的国家文化差异对谈判以及合并后整合的影响,使得公司咋合并这么多年之后发展都比较艰难,并且无法实现其预期的目标。

《中国路、大众心》视频品牌广告探析

《中国路、大众心》视频品牌广告探析
历 史悠 久 、 幅 员辽 阔 、 山河 壮 丽 、 物产 丰 富 、 文 化灿 烂 、 民
觉元 素的文化 内涵、情 感意义的选择性 和整体性 的分析 , 大
可 以借 鉴 的 创 意 理念 与 方 法 。
众 品 牌 与 受 众认 知 图 式 、 媒 介 框 架 的 比较 , 提 出 了 中 国 广 告 境 及 起 连 接 效 果 的 分镜 头 , 这 些 元素 的作 用 既 能 突 出 大 众 汽 关键 词 : 大众 汽 车 广 告 视 觉 传播 广 告 创 意
播 出 ,便 受 到 了 广 大 中 国 观 众 的 认 可 ,众
多网 民也 都 极 力推 崇 这 则 广告 ,对德 国大 众 汽 车 品牌 的 综 合 提 升 起 到 了 巨 大作 用 ,是 阂际视 野 、本 土执 行 广告 中的杰 出力 作 。
得 到 摘 要 :《 中国路 、 大众心》 是德 国大众汽车在 中国市场 自然 属 性 的 文 化 联 想 和 文 化 观 念 得 以充 分 流 露 和 揭 示 ,
《 中国路、 大众心》 是德 国大众汽车在 中国市场推 出的视
频品牌广告 , 一经 媒 体 播 出 , 便 受 到 了广 大 中 国观 众 的认 可 ,
众 多 网 民 也 都 极 力推 崇 这 则 广 告 , 对 德 国 大众 汽 车 品 牌 的综 族伟大 、勤劳 勇敢是 一代 代中国人心中对中 国的情感依托 ,
探 索龟 l l 靳实践
焱 C H U ANB O学 术 平 台 一 广 告 营 销
2 . 现 代 元 素
中 国 人 的 伟 大 实践 和 世 界 的 发 展 趋 势 , 尤其 是 在 中 国 改 革 开
汉 字 及 其 代 表 的 理 念 变化 也 一 路 展 现 出 来 , 而 不 变 的是 那 颗

德国大众汽车集团旗下汽车广告语及其翻译整理2

德国大众汽车集团旗下汽车广告语及其翻译整理2

德国大众汽车集团旗下汽车品牌广告语及其翻译整理1.大众。

主要车型有(进口:辉腾、高尔夫gti、帕萨特r36、途锐、scirocco尚酷、甲克虫、cc等。

国产:迈腾、速腾、高尔夫、朗逸、polo、途安、tiguan途观、帕萨特新领驭等)。

2.奥迪。

主要车型有(国产:a4l、a6l。

进口:a3、a5、a8、q7、tt、r8等)。

3.兰博基尼。

产地意大利,主要车型有(gallardo盖拉多、murcielago穆拉多、reventon雷文顿)。

4.宾利。

原英国品牌,产地英国,主要车型有(欧陆、雅致)。

5.斯柯达。

原捷克品牌,现旗下部分车型在上海大众国产,主要车型有(昊锐、晶锐、明锐)。

6.布加迪。

原意大利品牌,产地法国,主要车型有(威龙、威航)7.seat 西亚特。

原西班牙汽车品牌,主要车型有(ibiza)。

8.scania 斯堪尼亚。

原瑞典世界著名商用车品牌,主要生产大型卡车和客车。

9.man 曼。

德国世界著名商用车品牌,主要生产大型卡车和客车,该品牌现属于大众商用车公司。

10.保时捷。

主要车型有(boxster、cayman卡曼、panam era、911、cayenne 卡宴、carrera gt卡雷拉gt)。

1.大众汽车。

Das Auto,”das Auto”为德语,”das”是中性名词定冠词,”Auto”就是汽车的意思,直译为“这就是汽车”,国人译为“车之道,唯大众”。

Advertising Slogan: Volkswagen. Drivers wanted. (US marketing campaign)Ad tagline: For the love of the carAd slogan: It’s ugly, but it gets you thereMarketing slogan: Every new one comes slightly usedAdvertisement tagline: You’re missing a lot when you own a Volkswagen Advertising caption: Why do we put such big wheels on our little carAd catch phrase: It makes you look biggerMotto/Punchline: Volkswagen’s unique construction keeps dampness outAdvert tagline: Surprisingly ordinary prices (UK campaign for VW Passat, Golf, Polo)Commercial tagline: Ugly is only skin-deepCommercial slogan: If gas pains persist, try Volkswagen.Slogan: Small can be powerful大众甲克虫汽车:想想还是小的好。

跨文化视角下的中西方汽车广告翻译研究


3、创新性翻译:在尊重文化差异的前提下,可以通过创新性翻译来提高广告 的吸引力。例如,可以采用双关语、比喻、拟人等修辞手法,使广告更具有趣 味性和记忆点。
三、跨文化视角下的广告翻译技 巧
1、语言层面:在翻译过程中,需要考虑语言的差异。例如,英语中常用被动 语态,而中文更偏向使用主动语态。在翻译时,需要灵活运用目标语言的特点, 使广告更加地道。
2、图像设计:图像是广告的重要组成部分。在跨文化广告翻译中,需要注意 图像的象征意义和情感色彩。例如,使用目标文化中普遍接受的色彩和图案, 以增强广告的吸引力。
3、信息内容:广告的信息内容应简洁明了,避免产生歧义。在跨文化广告翻 译中,需要对信息进行筛选和调整,确保其符合目标文化的理解和接受程度。
一、广告翻译与文化差异
广告翻译中最大的挑战在于不同文化背景下的受众对广告的理解和接受程度。 文化差异可能导致人们对同一广告的认知、理解和反应不同。例如,一些在原 文化中颇具吸引力的元素,可能在目标文化中并不受用。因此,广告翻译需要 考虑目标文化的价值观、审美观、风俗习惯等因素。
二、跨文化视角下的广告翻译策 略
谢谢观看
跨文化视角下的中西方汽车广 告翻译研究
目录
01 一、中西方汽车广告 语言特点的比较
03 参考内容
二、跨文化视角下中
02 西方汽车广告翻译的 策略和方法
随着全球化的不断发展,跨文化交流变得越来越重要。汽车广告是文化交流的 重要媒介之一,因此,对于汽车广告的翻译研究具有重要意义。本次演示将从 跨文化视角出发,探讨中西方汽车广告语言注重传统文化的运用。在中国传统文化中,吉祥、团 圆、和谐等元素是人们所崇尚的。因此,在汽车广告中,商家会运用这些元素 来传达美好、积极的意象。例如,“鱼乐之途”,这则广告语寓意着“年年有 余”,符合中国人的美好愿望。

对在华德国企业发展现状的分析及启示

对在华德国企业发展现状的分析及启示随着改革开放的经济政策改变以及中国政府鼓励外商投资的战略政策,德国企业在中国发展迅速,无论是企业家、投资者还是政府官员都在大力推动中德经济合作,形成可持续发展的合作与交流关系。

本文将对德国企业在华发展现状进行分析,并探讨其启示。

一、德国企业在华发展现状1、德国企业占有大量市场份额随着德国企业把更多的资源投向中国,其市场份额也越来越大。

德国企业在中国的市场份额超过了制造业、服务业和其他行业的综合份额。

根据相关调查数据,德国企业在中国的市场份额在近几年有明显增长,尤其是在服务业,德国企业的市场份额继续保持着领先地位。

2、德国企业在华中大型投资项目德国企业已在中国大陆投资了许多大型项目,并取得了长期的投资收益。

德国企业在中国大陆投资的重点项目包括汽车制造业、机械制造业、汽车零部件制造业、家电制造业,而且最近也在进军医疗、农业和科技领域。

3、德国企业的品牌影响力德国企业在华的品牌影响力很强,由于德国企业追求“高质量、低成本、高效率”的理念,因此几乎可以在所有行业找到德国企业的品牌,形成了良好的品牌影响力。

德国企业在华的品牌影响力大大超过其他投资国家,中国消费者更倾向于购买德国的产品,从而使德国企业受益良多。

二、德国企业在华发展的启示1、德国企业应提升技术水平中国经济发展迅速,中国消费者的技术需求也越来越高,德国企业应该不断提升技术水平,满足中国消费者对产品质量和服务的要求。

此外,德国企业还应加强与中国企业的技术交流,在中国市场推出具有更高技术水平的产品,以赢得更多的市场份额。

2、加强与中国企业的合作与中国企业间的合作可以有效提高德国企业在华的市场份额,同时也能够节省很多投入成本,并获得更好的市场效果。

如果德国企业想要在中国市场赢得更多的市场份额,就必须与中国企业建立连接,成为合作伙伴,合作开发新的产品,以满足中国消费者的需求。

3、加强品牌影响力要想在中国市场获得长期的发展,德国企业应该加强对消费者的营销投入,并加强品牌影响力。

外国品牌中国化的成功案例

外国品牌中国化的成功案例有很多,以下以德国品牌宝马为例进行阐述。

宝马,一个在汽车行业中享有盛誉的国际品牌,自进入中国市场以来,一直在努力实现本土化,以适应中国市场的特殊需求。

首先,宝马在产品设计上充分考虑了中国消费者的需求。

例如,宝马推出了X3和X5等SUV 车型,这些车型在中国市场上非常受欢迎。

此外,宝马还针对中国市场推出了长轴距车型,以满足中国消费者对后排空间的需求。

这些举措都体现了宝马对中国市场的深入理解和精准把握。

其次,宝马在品牌传播上也做出了巨大的努力。

它通过各种渠道和方式,如广告、公关活动、赞助等,不断强化其品牌形象,提升品牌知名度和美誉度。

同时,宝马还积极参与到中国的公益事业中,如支持教育、环保等,以此展示其企业社会责任,进一步拉近与消费者的距离。

再者,宝马在售后服务上也下了很大的功夫。

它不仅设立了众多的维修站,提供优质的售后服务,还通过培训员工,提升他们的专业技能和服务水平。

这些举措都极大地提升了消费者的满意度,增强了品牌忠诚度。

总的来说,宝马中国化的成功案例主要表现在以下几个方面:1. 产品本土化:根据中国市场需求,推出适合中国消费者的车型和配置。

2. 品牌传播:通过各种渠道和方式强化品牌形象,提升品牌知名度和美誉度。

3. 社会责任:积极参与公益事业,展示企业社会责任,拉近与消费者的距离。

4. 售后服务:提供优质的售后服务,提升消费者满意度。

除此之外,还有许多其他外国品牌在中国市场实现了成功本土化,如星巴克、麦当劳、可口可乐等。

他们都根据中国市场进行了不同程度的品牌、产品、服务等方面的调整,以适应中国消费者的需求和习惯。

这些都是外国品牌成功中国化的优秀案例,对于其他想要进入中国市场的品牌具有积极的借鉴意义。

以上内容仅供参考,建议查阅相关品牌的官方资料获取更多详细信息。

国际营销STP战略及4P策略分析以德国大众汽车集团为例

国际营销STP战略及4P策略分析以德国大众汽车
集团为例
一、本文概述
随着全球化进程的不断加速,国际营销已成为企业发展的重要战略之一。

德国大众汽车集团作为全球领先的汽车制造商,其在国际营销方面的成功实践备受关注。

本文旨在深入探讨大众汽车集团在国际营销中所采用的STP战略(市场细分、目标市场选择和市场定位)以及4P策略(产品、价格、地点、促销),以期为其他企业提供有益的借鉴和启示。

本文将分析大众汽车集团如何运用STP战略进行市场细分,确定目标市场,并制定相应的市场定位策略。

通过深入了解大众汽车集团的市场细分变量和目标市场选择标准,我们可以更好地理解其如何在全球范围内满足不同消费者群体的需求。

本文将重点剖析大众汽车集团的4P策略。

在产品方面,大众汽车集团如何通过创新设计和技术进步来提升产品的竞争力和吸引力;在价格方面,大众汽车集团如何平衡成本与市场接受度,制定具有竞争力的定价策略;在地点方面,大众汽车集团如何通过优化分销渠道和供
应链管理来确保产品在全球范围内的有效覆盖;在促销方面,大众汽车集团如何运用广告、公关、销售促进等多种手段来提升品牌知名度和市场占有率。

本文将对大众汽车集团的国际营销战略进行总结和评价,分析其成功之处及可能存在的挑战与问题。

本文还将探讨未来国际营销趋势对大众汽车集团的影响及其应对策略,以期为企业在不断变化的市场环境中保持竞争优势提供有益的思考。

二、STP战略分析
三、4P策略分析
四、案例分析
五、结论。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外经济贸易大学硕士学位论文德国汽车企业在华跨文化平面广告分析姓名:蒋艳刚申请学位级别:硕士专业:德语语言文学指导教师:潘亚玲20090401摘要从传播学的角度来看,广告是一种信息的传递方式,即利用文字及其它视觉符号来传递有关商品或服务的信息。

但由于广告活动总是在特定的文化环境中进行的,广告受众对这些信息的理解不可避免的会打上文化的烙印。

因此,广告行为已经不是一种单纯的商业行为,而是与人们的生活、思想、行为等联系在一起的一种文化现象。

对于跨国公司来说,在异文化中进行广告宣传,有必要对目标国文化进行认真研究,尽可能削弱文化因素对广告传播的制约。

如果能针对不同文化背景下人们的价值取向、思维方式、消费习惯等进行广告创意,则文化间的鸿沟就可以跨越,跨文化广告传播的效果就会显著增强。

因此,分析跨文化广告传播中的障碍、制定应对策略、改善跨文化广告的传播效果,成为企业在异文化中营销的关键。

从跨文化角度对广告传播进行研究也因而具有很强的现实意义。

自1985年德国大众汽车公司进入中国市场以来,随着中国经济的持续高速增长与人们生活水平的不断提高,其它德国汽车公司如宝马、奔驰等也陆续进入中国市场。

随着中国本土品牌的崛起,整个汽车市场的竞争日趋激烈。

德国汽车企业如何在中国市场进行跨文化广告宣传已经成为一个现实话题,本文就是围绕这一话题展开的。

全文共分为六个章节:第一章为引言部分。

主要提出本文的选题原因、阐述跨文化广告研究现状、提出本文的撰写目的及所要研究的问题、采用的研究方法等。

第二章是全文的理论基础。

在这一章中,笔者首先定义本文涉及的基本概念,如文化、交际、广告等,在此基础上提出跨文化广告这一概念并对跨文化广告传播的变量加以具体分析。

在异文化中进行广告宣传时,广告策划者只有重视和尊重文化差异,才能更好地满足广告受众的需求,真正实现跨文化广告传播的目的。

在此之后,本章讨论了标准化策略与本土化策略的优缺点并在此基础上提出了跨国公司进行跨文化广告宣传的最佳策略选择,即标准化创意、本土化执行。

第三章分为三个部分。

前两个部分简要介绍德国汽车企业在华发展的历史和目前所面临的市场竞争环境;第三部分着重分析德国汽车企业在华进行广告宣传的跨文化环境,包括中国传统价值观的特点、社会变迁所带来的价值观的变化以及中国汽车消费的特点。

宣传单/xuanchuandanInhaltSangabeAusSichtdcrKommunikationswissenschaflgiltWerbungalseineArtderKommunikation,namlich,dieUbertragungderInformationenvonWarenoderDienstleistungenmitHilfcnvonSpracheundanderenvisuellenZeichen.DieserKommunikationsprozessfindetaberimmerineinembestimmtenkulturellenKontextstatt.DaheristdieWahmehmungderWerbebotschaflenunvermeidlichyonKulturausgeprigt.WerbekommunikationistsomitnichtnureinkommerziellesPh蕴nomen,sondemaucheinkulturellesPh若nomen,dasengmitdemLeben,DenkweiseundVerhaltenderMenschenzusammenhiillgt.WenndieglobalagierendenUnternehmenWerbungineinerFremdkulturtreibenwollen,istesdannflitsienotwendig,dieKulturdesGastlandesZUuntersuchenundsomitEinschr知akungenderKulturaufdieWerbungauszugleichen.IndiesemZusammenhangistcstiirdiel茜mderfibergreifendenUntemehmenbeiderTreibungderWerbungempfehlenswert,diekulturellenVariablenwieZ.B.Wertorientierung,DenkweiseundKonsumgewohnheiteninErwiigungZUziehen.Sok6nnendieKluflzwischenverschiedenenKulturenbeseitigtunddieWirkungderinterkulturellenWerbungenverbessertwerden.Deshalbist骼znmSchliisselpunktffirdasinterkulturelleMarketingderUntemehmengeworden,dieHindemissem。

derinterkulturellenWerbekommunikationzuanalysieren,dementsprechendeffektiveGegenmaBnahmenherauszuarbeitenundnichtzuletztdie.WirksamkeitderinterkulturellenWerbekommunikationZlloptimieren.IndiesemSinneistesvongroSerBedeutungoWerbungmaterdemAspektderinterkulturellenKommunikationzuuntersuchen.SeitMarkteintrittvonVolkswageninChina1985sindanderedeutscheAutountemehmen,Z.B.BMWundDaimler-Benz,auchimZugedesanhaRendenhohenWirtschaflswachstumsundderstiindigenVerbessemngderLebensqualit冱taufdemchinesischenMarktvemcten.MitderrasantenEntwicklungderchinesischenlokalenAutomarkenistdieKonkurrenzaufdemAutomarktimmerstokergeworden.WiediedeutschenAutountemehmeninChinaWerbungtreib姐sollen.istschonZUeinemwichtigenThemageworden.IndervorliegendenArbeithandlctessichgeradeumdiesesThema.DievorfiegendeArbeRunterteiltsichinsechsKapitel:III宣传单/xuanchuandanRficl【sichtaufden腑rtewandeliraRahmendesGesellschaftswandelsgenommenwerden.DiebesteStrategiebeiderinterkulturellenⅥrcrbekommunikationlautctdeshalb:GlobalesDenken,LokalesHandeln·Glokalisierung.EsgiltnichtnurftirdieinalinatfitigendeutschenAutounternehmen,sondemauchfiirdiechinesischenUntemehmen,dieschoneineNiederlassungimAuslander6ffnethabenoderbereitsaufdemWegzumEinmarschineinenileUellMarktsind.DasletzteKapitelsteUtdieErgebnissetiervorliegendenArbeitzusammenfassenddarundunterziehtdiesecincrkritischenRelIIexion.Stichworte:Kultur,interkulturelleKommunikation,interkulturelleWerbung,interkulturelleWerbestrategieV宣传单/xuanchuandan学位论文版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、+扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;.在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。

保密的学位论文在解密后遵守此规定。

学位论文导师签名融、上o。

7年f月6日研年f月多13l宣传单/xuanchuandan来分析问题,或者从文化理论出发阐述文化与营销的关系。

如何在全球化背景下更好地执行本土化广告策略;对于德国在华汽车企业来说,如何把中国文化核心价值置于跨文化广告创意中又同时体现“MadeinGermany"的特色;如何考虑到中德文化的差异,全面深入地探讨德国在华汽车企业的平面广告。

这些问题虽己引起注意,但这方面的论文和专著数量极少,远没有形成完整、合理的框架。

1.3研究目的及意义中国作为全球化的一部分,拥有广阔的消费市场。

随着中国经济的持续高速增长和国民消费水平的不断提高,中国的汽车市场在近年来迅猛发展。

自德国大众汽车公司于1985年进入中国市场以来,德国其它汽车生产商,如奥迪、奔驰、宝马等也相继将触角伸向了中国。

由于中国文化和德国文化有着巨大的差异,德国汽车公司如何在广告中找到这两种不同文化的契合点:如何在广告宣传中恰当地运用中国文化元素以更好地向消费者展示自己的产品、引起消费者的关注和购买欲望正是本文研究的目的所在。

以这一话题为中心,本文重点讨论了以下几个问题:>文化和广告之间有何关系?>在异文化环境中进行广告宣传,应该考虑哪些重要文化变量?>在进行跨文化广告宣传时哪种广告策略更为可取,标准化策略还是本土化策略?除此之外是否还存在第三种策略?>德国汽车企业在华进行跨文化广告宣传时应注意中国传统文化的哪些特点?中国社会变迁对中国汽车消费有何影响?本文以德国在华三大著名汽车企业大众、奔驰、宝马为例,通过对它们在中国市场投放的平面广告进行分析来对以上问题做出解答,并在此基础上提出建议。

相关文档
最新文档